Lorsqu’une expression paraît répondre à une question que tu te poses, vérifie si son
cas correspond. Si tu as répondu à toutes les questions que tu t’es posées, analyse les
expressions restantes en repérant leur cas.
Pense à bien te servir du vocabulaire pour trouver la nature des mots !
Des maths ? Non, du latin !
En latin, un mot a parfois plusieurs analyses possibles : il faut alors
procéder par « hypothèse-vérification » pour chacune d’elles.
Comment ? En se posant les questions correspondant à chacune de ces hypothèses
afin de trouver la fonction qui colle le mieux au contexte.
5. Traduire la phrase complète
Lorsque ton analyse est terminée, tu peux envisager la traduction de la phrase
complète en veillant à bien ajouter « les petits mots » absents en latin et que le
français exprime.
N’oublie pas :
• les marques de pluriel (s, x,…)
• les déterminants avant les noms (un, une, des, le, la, les)
• les pronoms personnels avant les verbes sans sujet exprimé (je, tu, il…)
• le « de » ou « des » devant le CN (ex. le chat de la voisine)
• le « à » ou « aux » devant le CIV (ex. je parle à la voisine)
• les expressions de moyen, de cause, etc. devant les CC (ex. avec soin)
• le « par » devant le CC d’agent (ex. il a été arrêté par la police)