ALTERNATEUR
PANCAKE
Manuel d'installation,
d'utilisation et de
maintenance
Une marque Regal
Une marque Regal
100 E. Randolph Street (54401)
PO Box 8003
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
TÉL.: 715-675-3359
Fax: 715-675-8026
www.marathonelectric.com
©2015 Regal Beloit Corporation MANUEL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Imprimé aux U.S.A.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement/Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SCHÉMAS DE CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspection avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procédures d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Séchage des bobinages de l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rétablissement du magnétisme résiduel (amorçage du champ d’excitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Test du redresseur tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETOUR DES PRODUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contreplat verso
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
ALTERNATEUR SANS BALAIS AVEC RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE TENSION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’alternateur MARATHON ELECTRIC PANCAKE. Veuillez lire attentivement les sections relatives à l’installation
et l’entretien. L’installation adéquate de l’alternateur et un environnement propre sont essentiels pour garantir de bonnes
performances. Si vous rencontrez des difficultés pour installer ou réparer votre alternateur Marathon, nos équipes techniques sont
à votre disposition pour vous aider. Nous sommes convaincus que le respect des présentes instructions garantira le fonctionnement
efficace de votre alternateur Marathon pendant de nombreuses années.
Informations générales
Construction : Champ tournant, sans balais
Nombre de pôles : 4
Fréquence : La fréquence est fonction du modèle. La fréquence nominale de votre alternateur
figure sur sa plaque d’identification ou peut être fournie par l’usine.
Vitesses synchrones : 60 Hz – 1800 tr/min
Refroidissement : Refroidi par ventilateur
Enveloppe : IP20
Température ambiante max. : 40° C
Classe d’isolation électrique : (Voir la plaque d’identification de l’alternateur)
Inspection préalable
Votre alternateur Marathon Pancake a été soumis à une inspection et des tests rigoureux avant de quitter l’usine. Cependant,
il est recommandé d’examiner l’alternateur avant de l’installer. Déballez soigneusement l’alternateur et examinez-le. S’il a été
endommagé lors de l’expédition, faites immédiatement une réclamation auprès de l’expéditeur ou de son mandataire. Conservez
l’emballage pour le soumettre à l’examen du mandataire.
SÉCURITÉ
PENSEZ EN PRIORITÉ À VOTRE SÉCURITÉ. Si les instructions
ou procédures indiquées dans ce manuel ne vous semblent
pas claires, sollicitez l’aide d’une personne qualifiée avant de
poursuivre. EN CAS D’INCERTITUDE, POSEZ DES QUESTIONS.
Ce manuel d’utilisation met l’accent sur les précautions de
sécurité indispensables lors de l’installation, l’utilisation et l la
maintenance de votre alternateur Pancake. Chaque section
comporte des messages de mises en garde et d’avertissements.
Ces mentions sont indiquées pour votre sécurité et pour la
protection du matériel concerné. Si certaines de ces mentions
ne sont pas parfaitement comprises, demandez des explications
auprès de personnel qualifié avant de poursuivre.
Avant de procéder à toute opération d’entretien,
déconnectez toutes les sources d’alimentation externes
et, le cas échéant, verrouillez toutes les commandes afin
d’empêcher une mise en marche intempestive du moteur
d’entraînement de l’alternateur. Une mise à la terre
adéquate et conforme aux normes électriques locales et
nationales doit être effectuée. Ces précautions de sécurité
sont indispensables pour prévenir tout risque de blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Les risques liés au levage et au déplacement de l’alternateur
sont traités dans les sections « Installation » et « Entretien ». Une
mauvaise manipulation ou des opérations de levage inappropriées
peuvent entraîner des blessures corporelles aux personnes ou
des dommages à l’appareil. Avant de mettre en service l’appareil,
assurez-vous que tous les câbles de raccordement de l’alternateur
sont correctement connectés et isolés.
Lorsque l’alternateur est en marche, gardez toujours à
l’esprit que les bornes de l’alternateur sont porteuses
de tension, et agissez en conséquence. Une tension
résiduelle est présente aux bornes de l’alternateur et sur
la platine du régulateur, même si le fusible de l’alternateur
à été enlevé. Le non-respect des règles de sécurité peut
entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles.
Ce manuel ne prétend pas remplacer les recommandations de
personnel qualifié. L’installation et les réparations doivent être
effectuées exclusivement par des professionnels qualifiés et
expérimentés. Les avertissements et mises en gardes répondent
à des conditions et situations réputées dangereuses. Chaque
installation peut créer des risques particuliers. Aucun manuel ne
peut traiter toutes les situations possibles.
INSTALLATION
Emplacement/Environnement
Le groupe électrogène doit être installé au sein d’un
environnement protégé, avec une exposition minimum à la
fumée, l’humidité, la poussière et la saleté. LA TEMPÉRATURE
DE L’AIR AMBIANT NE DOIT PAS DÉPASSER 40° C
(104° F) POUR UN FONCTIONNEMENT CONTINU SANS
RECOMMANDATION DE RÉDUCTION DU RÉGIME NOMINAL.
AV ERTISSEMENT
AV ERTISSEMENT
2
a.
NE PAS obstruer les canaux d’entrée et de sortie d’air
de l’alternateur.
b. Maintenir autour du groupe une circulation d’air suffisante
pour dissiper la chaleur du moteur et assurer un bon
refroidissement de l’alternateur.
c. L’air chaud issu du radiateur ou du moteur ne doit pas
circuler à l’intérieur de l’alternateur.
d. S’assurer que la surface de fixation est assez rigide pour
maintenir un niveau de vibrations et de bruit minimum.
Montage
Monter solidement l’alternateur sur le moteur d’entraînement.
Avant de serrer les boulons de fixation, placer au besoin des
cales sous les pieds de l’alternateur, afin d’assurer un soutien
homogène. Sinon le châssis est susceptible de se déformer
et de provoquer de trop fortes vibrations qui pourraient
endommager l’alternateur.
Montage d’un alternateur monopalier sur un moteur. Pour
monter un alternateur monopalier sur un moteur (Se reporter à
la figure 1 pour identifier les composants) :
a. Si le moteur est équipé d’un démarreur électrique,
déconnecter la borne positive (+) de la batterie.
b. Placer un vérin ou autre appareil de levage sous le carter
de volant du moteur.
c. Retirer le capot du potentiomètre ou du boîtier de
commande situé à l’arrière de l’alternateur, puis
déconnecter tous les câbles d’alimentation d’entrée.
d. Déconnecter les câbles du rotor principal des goujons
filetés, rouge et noir, situés sur le redresseur (voir figure 2,
page 9).
e. Retirer le boulon de montage de l’armature (rotor) de
l’excitatrice de l’axe de l’arbre, en marquant la position du
rotor pour s’en servir comme repère lors du remontage.
f. Retirer le rotor de l’excitatrice de l’arbre.
Veiller à ne pas endommager les lamelles ou les spires
des bobines.
g. Retirer la grille annulaire d’évacuation d’air.
h. Placer une sangle autour du bloc rotor de l’alternateur et
le soutenir à l’aide d’un treuil.
i. L’armature de l’excitatrice enlevée, retirer le bloc rotor
hors du châssis.
Ne pas rayer ou couper les enroulements en cuivre
du stator.
k. S’assurer que les disques flexibles sont alignés sur le
registre du volant (et plaqués contre celui-ci). Fixer le
disque d’entraînement au volant du moteur à l’aide de
rondelles plates de dimensions adéquates et de boulons
SAE de classe 8. Consulter le fabricant du moteur pour
obtenir le couple de serrage approprié.
I. Replacer avec soin le châssis de l’alternateur sur le rotor.
m. Monter le châssis sur le carter de volant du moteur à l’aide
de boulons de calibre approprié, de rondelles de frein et
d’écrous.
Figure 1- Présentation générale
POTENTIOMÈTRE
BOULON DE
FIXATION DU
ROTOR DE
L'EXCITATRICE
STATOR DE
L'EXCITATRICE
CONSOLE
TERMINALE ROTOR
PRINCIPAL DISQUES
D'ENTRAÎNEMENT
VENTILATEUR
CÂBLES DE
RACCOR-
DEMENT
DU ROTOR
PRINCIPAL
GRILLE
ANNULAIRE
CHÂSSIS ET STATOR
PRINCIPAL
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
3
n. Remonter la grille annulaire d’évacuation d’air.
o. Pour remonter l’armature, passer les câbles du rotor
principal dans les orifices du rotor de l’excitatrice.
NE PAS BRIDER LES CÂBLES DU ROTOR.
p. Remettre en place le boulon de montage, la rondelle
de frein et la rondelle Belleville. À l’aide d’une clé
dynamométrique de 9/16 de pouce, serrer au couple le
boulon de montage jusqu’à 40,67-47,45 N.m.
q. Reconnecter les câbles du rotor principal aux connexions
appropriées.
r. Reconnecter tous les câbles d’alimentation d’entrée
comme indiqué sur le schéma de câblage.
s. Replacer le capot du potentiomètre ou du boîtier de
commande.
t. Enlever le support de vérin de dessous le carter de volant
du moteur.
u. Voir “a.” dans le paragraphe précédent. Si besoin,
reconnecter le fil positif (+) à la batterie de démarrage.
REMARQUE : S’ASSURER QUE TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS AVANT DE
METTRE EN MARCHE L’ALTERNATEUR. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION DU RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE
TENSION (AVR) POUR CONSULTER LES INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DE L’AVR.
CONNEXION MONOPHASÉE - BRANCHEMENT BI-TENSION EN SÉRIE
TENSION
Phase à phase
Phase à neutre
60 HZ 240 120
CONNEXION MONOPHASÉE - BRANCHEMENT MONOTENSION EN PARALLÈLE
TENSION
Phase à phase
60 HZ 120
CONNEXIONS DÉDIÉES MONOPHASÉES À 4 RACCORDEMENTS.
MISE EN GARDE
4
1 / 14 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !