ALTERNATEUR PANCAKE Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance 100 E. Randolph Street (54401) PO Box 8003 Wausau, WI 54402-8003 U.S.A. TÉL. : 715-675-3359 Fax : 715-675-8026 www.marathonelectric.com ©2015 Regal Beloit Corporation MANUEL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Imprimé aux U.S.A. Une marque Regal Une marque Regal TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Emplacement/Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SCHÉMAS DE CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inspection avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Procédures d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Maintenance périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Séchage des bobinages de l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rétablissement du magnétisme résiduel (amorçage du champ d’excitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Test du redresseur tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RETOUR DES PRODUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PROCÉDURES DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contreplat verso MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ALTERNATEUR SANS BALAIS AVEC RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE TENSION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi l’alternateur MARATHON ELECTRIC PANCAKE. Veuillez lire attentivement les sections relatives à l’installation et l’entretien. L’installation adéquate de l’alternateur et un environnement propre sont essentiels pour garantir de bonnes performances. Si vous rencontrez des difficultés pour installer ou réparer votre alternateur Marathon, nos équipes techniques sont à votre disposition pour vous aider. Nous sommes convaincus que le respect des présentes instructions garantira le fonctionnement efficace de votre alternateur Marathon pendant de nombreuses années. Informations générales Construction : Champ tournant, sans balais Nombre de pôles : 4 Fréquence :La fréquence est fonction du modèle. La fréquence nominale de votre alternateur figure sur sa plaque d’identification ou peut être fournie par l’usine. Vitesses synchrones : 60 Hz – 1800 tr/min Refroidissement : Refroidi par ventilateur Enveloppe : IP20 Température ambiante max. : 40° C Classe d’isolation électrique : (Voir la plaque d’identification de l’alternateur) Inspection préalable Votre alternateur Marathon Pancake a été soumis à une inspection et des tests rigoureux avant de quitter l’usine. Cependant, il est recommandé d’examiner l’alternateur avant de l’installer. Déballez soigneusement l’alternateur et examinez-le. S’il a été endommagé lors de l’expédition, faites immédiatement une réclamation auprès de l’expéditeur ou de son mandataire. Conservez l’emballage pour le soumettre à l’examen du mandataire. SÉCURITÉ PENSEZ EN PRIORITÉ À VOTRE SÉCURITÉ. Si les instructions ou procédures indiquées dans ce manuel ne vous semblent pas claires, sollicitez l’aide d’une personne qualifiée avant de poursuivre. EN CAS D’INCERTITUDE, POSEZ DES QUESTIONS. Ce manuel d’utilisation met l’accent sur les précautions de sécurité indispensables lors de l’installation, l’utilisation et l la maintenance de votre alternateur Pancake. Chaque section comporte des messages de mises en garde et d’avertissements. Ces mentions sont indiquées pour votre sécurité et pour la protection du matériel concerné. Si certaines de ces mentions ne sont pas parfaitement comprises, demandez des explications auprès de personnel qualifié avant de poursuivre. AVERTISSEMENT Avant de procéder à toute opération d’entretien, déconnectez toutes les sources d’alimentation externes et, le cas échéant, verrouillez toutes les commandes afin d’empêcher une mise en marche intempestive du moteur d’entraînement de l’alternateur. Une mise à la terre adéquate et conforme aux normes électriques locales et nationales doit être effectuée. Ces précautions de sécurité sont indispensables pour prévenir tout risque de blessures corporelles graves, voire mortelles. Les risques liés au levage et au déplacement de l’alternateur sont traités dans les sections « Installation » et « Entretien ». Une mauvaise manipulation ou des opérations de levage inappropriées peuvent entraîner des blessures corporelles aux personnes ou des dommages à l’appareil. Avant de mettre en service l’appareil, assurez-vous que tous les câbles de raccordement de l’alternateur sont correctement connectés et isolés. 2 AVERTISSEMENT Lorsque l’alternateur est en marche, gardez toujours à l’esprit que les bornes de l’alternateur sont porteuses de tension, et agissez en conséquence. Une tension résiduelle est présente aux bornes de l’alternateur et sur la platine du régulateur, même si le fusible de l’alternateur à été enlevé. Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles. Ce manuel ne prétend pas remplacer les recommandations de personnel qualifié. L’installation et les réparations doivent être effectuées exclusivement par des professionnels qualifiés et expérimentés. Les avertissements et mises en gardes répondent à des conditions et situations réputées dangereuses. Chaque installation peut créer des risques particuliers. Aucun manuel ne peut traiter toutes les situations possibles. INSTALLATION Emplacement/Environnement Le groupe électrogène doit être installé au sein d’un environnement protégé, avec une exposition minimum à la fumée, l’humidité, la poussière et la saleté. LA TEMPÉRATURE DE L’AIR AMBIANT NE DOIT PAS DÉPASSER 40° C (104° F) POUR UN FONCTIONNEMENT CONTINU SANS RECOMMANDATION DE RÉDUCTION DU RÉGIME NOMINAL. a. MISE EN GARDE NE PAS obstruer les canaux d’entrée et de sortie d’air de l’alternateur. d. Déconnecter les câbles du rotor principal des goujons filetés, rouge et noir, situés sur le redresseur (voir figure 2, page 9). b. Maintenir autour du groupe une circulation d’air suffisante pour dissiper la chaleur du moteur et assurer un bon refroidissement de l’alternateur. e. Retirer le boulon de montage de l’armature (rotor) de l’excitatrice de l’axe de l’arbre, en marquant la position du rotor pour s’en servir comme repère lors du remontage. c. L’air chaud issu du radiateur ou du moteur ne doit pas circuler à l’intérieur de l’alternateur. f. Retirer le rotor de l’excitatrice de l’arbre. d. S’assurer que la surface de fixation est assez rigide pour maintenir un niveau de vibrations et de bruit minimum. Montage Monter solidement l’alternateur sur le moteur d’entraînement. Avant de serrer les boulons de fixation, placer au besoin des cales sous les pieds de l’alternateur, afin d’assurer un soutien homogène. Sinon le châssis est susceptible de se déformer et de provoquer de trop fortes vibrations qui pourraient endommager l’alternateur. Montage d’un alternateur monopalier sur un moteur. Pour monter un alternateur monopalier sur un moteur (Se reporter à la figure 1 pour identifier les composants) : a. Si le moteur est équipé d’un démarreur électrique, déconnecter la borne positive (+) de la batterie. b. Placer un vérin ou autre appareil de levage sous le carter de volant du moteur. c. Retirer le capot du potentiomètre ou du boîtier de commande situé à l’arrière de l’alternateur, puis déconnecter tous les câbles d’alimentation d’entrée. CONSOLE TERMINALE STATOR DE L'EXCITATRICE MISE EN GARDE Veiller à ne pas endommager les lamelles ou les spires des bobines. g. Retirer la grille annulaire d’évacuation d’air. h. Placer une sangle autour du bloc rotor de l’alternateur et le soutenir à l’aide d’un treuil. i. L’armature de l’excitatrice enlevée, retirer le bloc rotor hors du châssis. Ne pas rayer ou couper les enroulements en cuivre du stator. k. S’assurer que les disques flexibles sont alignés sur le registre du volant (et plaqués contre celui-ci). Fixer le disque d’entraînement au volant du moteur à l’aide de rondelles plates de dimensions adéquates et de boulons SAE de classe 8. Consulter le fabricant du moteur pour obtenir le couple de serrage approprié. I. Replacer avec soin le châssis de l’alternateur sur le rotor. m. Monter le châssis sur le carter de volant du moteur à l’aide de boulons de calibre approprié, de rondelles de frein et d’écrous. MISE EN GARDE ROTOR PRINCIPAL CÂBLES DE RACCORDEMENT DU ROTOR PRINCIPAL BOULON DE FIXATION DU ROTOR DE L'EXCITATRICE DISQUES D'ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR GRILLE ANNULAIRE POTENTIOMÈTRE CHÂSSIS ET STATOR PRINCIPAL Figure 1- Présentation générale 3 n. Remonter la grille annulaire d’évacuation d’air. r. o. Pour remonter l’armature, passer les câbles du rotor principal dans les orifices du rotor de l’excitatrice. Reconnecter tous les câbles d’alimentation d’entrée comme indiqué sur le schéma de câblage. s. Replacer le capot du potentiomètre ou du boîtier de commande. t. Enlever le support de vérin de dessous le carter de volant du moteur. MISE EN GARDE NE PAS BRIDER LES CÂBLES DU ROTOR. p. q. Remettre en place le boulon de montage, la rondelle de frein et la rondelle Belleville. À l’aide d’une clé dynamométrique de 9/16 de pouce, serrer au couple le boulon de montage jusqu’à 40,67-47,45 N.m. u. Voir “a.” dans le paragraphe précédent. Si besoin, reconnecter le fil positif (+) à la batterie de démarrage. Reconnecter les câbles du rotor principal aux connexions appropriées. REMARQUE : S’ASSURER QUE TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS AVANT DE METTRE EN MARCHE L’ALTERNATEUR. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION DU RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION (AVR) POUR CONSULTER LES INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DE L’AVR. CONNEXIONS DÉDIÉES MONOPHASÉES À 4 RACCORDEMENTS. CONNEXION MONOPHASÉE - BRANCHEMENT BI-TENSION EN SÉRIE TENSION 60 HZ Phase à phase Phase à neutre 240 120 CONNEXION MONOPHASÉE - BRANCHEMENT MONOTENSION EN PARALLÈLE TENSION Phase à phase 60 HZ 4 120 UTILISATION Inspection avant mise en service Avant la mise en service de l’appareil, il est recommandé de procéder aux inspections et vérifications suivantes : a. Débarrasser le site de toutes pièces inutilisées, raccordements ou corps étrangers tels que bouts d’attaches autobloquantes, restes de ruban isolant, outils, matériels, etc. b. c. S’assurer que le groupe peut tourner facilement autour de son axe. Faire tourner manuellement 2 fois le groupe pour vérifier qu’il peut pivoter sans entrave. Ne pas utiliser le ventilateur de l’alternateur comme point d’appui pour faire tourner le groupe. Si le rotor de l’alternateur semble se gripper, vérifier tous les jeux dans l’alternateur et l’entrefer de l’excitatrice. b. Ouvrir le circuit d’alimentation d’entrée du régulateur automatique de tension (AVR). Retirer le fusible ou déconnecter et isoler l’un des câbles d’alimentation d’entrée de l’AVR (voir le manuel d’utilisation de l’AVR) c. S’assurer que toutes les procédures de mise en service et de démarrage du générateur de force motrice fournies par le fabricant ont été suivies. d. Démarrer le générateur de force motrice et le régler à la vitesse (fréquence) appropriée. (Voir la plaque d’identification de l’alternateur). e. L’objet de ce premier test avec l’AVR hors circuit est de détecter des anomalies au niveau du câblage sans exposer l’appareil à des risques inutiles. Contrôler tous les niveaux de tension phase à phase et phase-à-neutre pour vérifier l’équilibrage de la tension. À cette étape, avec l’AVR hors tension, la tension résiduelle doit représenter environ 10% à 25% de la valeur nominale. Si les tensions ne sont pas équilibrées, arrêter l’appareil et rechercher une possible anomalie au niveau du câblage. Redémarrer le groupe et vérifier à nouveau l’équilibre de tension. Si le problème persiste, contacter l’usine. Si tous les éléments vérifiés sont conformes, arrêter le groupe et reconnecter l’AVR. Il est recommandé d’enregistrer la tension résiduelle ainsi que la vitesse de rotation du moteur d’entraînement pour les consulter en cas de dépannage ultérieur. f. Démarrer le groupe et régler la tension aux bornes à la valeur voulue, à l’aide du dispositif de réglage de tension de l’AVR. Si l’AVR est muni d’un réglage de la stabilité, suivre les instructions indiquées dans le manuel d’utilisation de l’AVR. Contrôler à nouveau l’équilibre de toutes les tensions phase à phase et phase-à-neutre. Il est généralement conseillé d’enregistrer le niveau d’excitation à vide (tension CC entre F+ et F-), et la tension phase à phase ainsi que la vitesse de rotation du moteur d’entraînement pour les consulter en cas de dépannage ultérieur. Vérifier sur les schémas de connexion appropriés que tous les câbles sont connectés correctement, et s’assurer que toutes les connexions et extrémités sont bien serrées et adéquatement isolées. AVERTISSEMENT UNE TENSION RÉSIDUELLE PEUT ÊTRE PRÉSENTE AUX BORNES DE CONNEXION DE L’ALTERNATEUR PANCAKE LORSQUE L’ARBRE EST EN MOUVEMENT. NE PAS AUTORISER LA MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL AVANT QUE TOUTES LES CONNEXIONS SOIENT BRANCHÉES ET ISOLÉES. LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES DOMMAGES AU MATÉRIEL. d.S’assurer que l’ensemble du matériel est correctement mis à la terre (relié à la terre). e. Vérifier qu’il ne reste aucuns matériaux d’emballage et enlever les débris épars, matériaux de construction, chiffons, etc., qui pourraient être aspirés par l’alternateur. f. Vérifier que toutes les fixations sont bien serrées. g. Vérifier tous les carters, plaques d’accès, grilles et protections. Si ces éléments ont été enlevés pour permettre le montage ou une inspection, les réinstaller et vérifier qu’ils sont installés conformément aux consignes de sécurité. h. Revoir toutes les instructions du fabricant du générateur de force motrice concernant les procédures à suivre avant la mise en service, et s’assurer que toutes les étapes et procédures recommandées ont été suivies. i. Éliminer toutes traces de peinture qui pourraient masquer la plaque d’identification de l’alternateur, et les autocollants de mise en garde/d’avertissement. Mise en service Pour mettre en service l’alternateur, suivre la procédure suivante : a. AVERTISSEMENT CETTE PROCÉDURE DOIT ÊTRE MISE EN ŒUVRE PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL. UNE TENSION MORTELLE PEUT ÊTRE PRÉSENTE AUX BORNES DE L’ALTERNATEUR ET DU RÉGULATEUR LORS DE CETTE PROCÉDURE. VEILLER À NE PAS ENTRER EN CONTACT AVEC LES BORNES SOUS TENSION, BARRETTES OU GOUJONS. UN CONTACT RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. g. Connecter le disjoncteur du circuit primaire à la charge. Si l’appareil est équipé de dispositifs de chauffage autonomes, s’assurer qu’ils sont tous à l’arrêt. h. Contrôler si le courant de sortie de l’alternateur correspond ou est inférieur à la valeur nominale indiquée sur la plaque d’identification. i. Vérifier la fréquence (vitesse) de l’alternateur sous charge. La régler au besoin. (Se reporter aux manuels d’utilisation du générateur de force motrice/système de régulation de vitesse) La sortie de l’alternateur doit être déconnectée de la charge. S’assurer que le disjoncteur ou fusible du circuit primaire est en position ouverte. 5 Procédures d’arrêt. Il n’existe pas d’instructions particulières pour l’arrêt de l’alternateur ; cependant, certaines bonnes pratiques techniques sont recommandées afin de prolonger la durée de vie du matériel. a. Il est conseillé de déconnecter toutes les charges (ouvrir ou déconnecter le disjoncteur du circuit primaire) avant de procéder à l’arrêt. Cela est particulièrement important si les charges peuvent être endommagées en cas de basse tension et/ou sous-fréquence lors de la « décélération ». b. Isoler tout élément qui pourrait mettre les bornes de l’alternateur sous tension tandis qu’il est à l’arrêt. Le non-respect de cette règle de sécurité peut causer des blessures corporelles aux personnes. MAINTENANCE Maintenance Périodique L’alternateur Marathon Pancake est conçu pour assurer une fiabilité optimale et un fonctionnement parfait. Cependant, les réparations coûteuses et les temps d’inactivité peuvent être minimisés en utilisant l’appareil dans des conditions conformes à celles pour lesquelles il a été conçu (voir la section UTILISATION). Les procédures d’entretien ci-dessous doivent être respectées pour garantir une longue durée de vie à l’appareil et des performances de fonctionnement satisfaisantes. a. Contrôler périodiquement les grilles d’entrée et d’évacuation d’air pour s’assurer qu’elles sont propres et exemptes de particules de crasse. Des grilles d’entrée d’air encrassées réduisent le flux d’air de refroidissement et peuvent créer de dangereuses conditions de fonctionnement à haute température, avec un risque de réduction de la durée de vie de l’alternateur. L’inspection et le nettoyage doivent être effectués concurremment avec le nettoyage du filtre à air du générateur de force motrice et/ou son remplacement. b. Contrôler le(s) palier(s) périodiquement (environ toutes les [1000] heures de fonctionnement). Les alternateurs Pancake sont équipés de roulements prélubrifiés à vie, qui ne requièrent donc pas de graissage régulier. c. Inspecter régulièrement l’appareil pour vérifier que ses enroulements ne présentent pas de dépôts de saleté (crasse, huile, etc.) . Si les bobinages sont recouverts d’épais dépôts de graisse et de crasse, il convient de démonter l’appareil et de le nettoyer à fond. Cette opération ne peut être réalisée efficacement sur site ; elle doit être effectuée par un centre de révision agréé, équipé des appareils et solvants nécessaires pour nettoyer correctement et sécher l’alternateur. 6 d. Contrôler périodiquement la tension d’excitation à vide en courant continu - environ toutes les 2000 heures de fonctionnement - ou bien, à l’occasion de la maintenance planifiée du moteur. Comparer cette mesure de tension avec la valeur enregistrée lors de la mise en service de l’appareil. Si cette valeur est sensiblement supérieure à celle enregistrée, cela dénote la présence d’anomalies au niveau du champ d’excitation ou du champ principal, ou même du redresseur tournant. S’assurer que la tension et la vitesse de rotation sont les mêmes que lors du premier test. Séchage des bobinages d’alternateur Les bobinages des alternateurs en marche peuvent recevoir des éclaboussures ou des projections d’eau. Les appareils ayant été transportés ou stockés pendant longtemps peuvent être soumis à des températures extrêmes et à des variations de taux d’humidité générant une forte condensation. Quelle que soit la source d’humidité, les bobinages mouillés doivent être soigneusement séchés avant de mettre en marche l’appareil. Si cette précaution n’est pas prise, l’alternateur risque de subir des dommages importants. Les procédures ci-dessous permettent de sécher efficacement les bobinages de l’appareil : a. Des appareils électriques de chauffage autonomes peuvent être placés à l’intérieur du châssis de l’alternateur. Lorsqu’ils sont alimentés par une source d’alimentation autre que l’alternateur, ils chauffent et sèchent l’intérieur de l’alternateur. Si une autre source d’alimentation n’est pas disponible, recouvrir l’alternateur d’une protection, puis introduire les appareils de chauffage pour faire monter la température de l’appareil de 8° C à 10° C (15° F à 18° F ) au dessus de la température extérieure. Ménager une ouverture en haut de l’enveloppe de protection pour permettre l’évacuation de l’humidité. b. Si les bobinages sont humides mais pas saturés, faites tourner le groupe pendant 1 à 2 heures environ, avec la connexion de l’enroulement d’excitation débranchée (avec le bloc d’alimentation de l’AVR déconnecté). Si les bobinages sont saturés, un appareil de chauffage portatif peut être utilisé pour envoyer de la chaleur à travers les orifices de l’entrée d’air, et en faisant tourner le groupe électrogène à vide pendant plusieurs heures, avec le circuit d’excitation coupé. La température au point d’entrée ne doit pas être supérieure à 66° C (150° F). ENTRETIEN Généralités Les procédures d’entretien indiquées dans la présente section peuvent être mises en œuvre sur site avec un minimum d’outils et d’équipements spéciaux. Toutes les procédures d’entretien doivent être mises en œuvre par du personnel de maintenance qualifié. Rétablissement du magnétisme résiduel (amorçage du champ d’excitation) Pour rétablir la faible intensité de magnétisme résiduel nécessaire pour l’amorçage en tension, connecter comme indiqué ci-dessous une batterie de 12 volts au champ d’excitation tandis que le groupe électrogène est à l’arrêt : a. Débrancher de l’AVR les câbles de raccordement F+ et F‑ du champ d’excitation. Ne pas déconnecter du régulateur automatique de tension les câbles de raccordement du champ d’excitation lors de la mise en œuvre des procédures d’amorçage de l’excitation risque d’endommager irrémédiablement le régulateur. Les diodes peuvent être testées sur le champ sans les retirer des dissipateurs de chaleur. Isoler électriquement chaque diode en déconnectant des bornes embrochables des diodes chacune des cosses drapeau du câble de raccordement du rotor de l’excitatrice, puis déconnecter les deux câbles de raccordement du rotor principal des bornes de branchement. Tester chaque sous-groupe séparément. Un ohmmètre ou un testeur de continuité avec voyant de batterie peut être utilisé pour détecter une diode ouverte ou court-circuitée. Placer une sonde du testeur sur la borne de branchement principale. Appliquer successivement l’autre sonde du testeur sur chacune des cosses de la diode. Intervertir les sondes et répéter la procédure. Vous avez maintenant testé les diodes de ce sousgroupe. Recommencer le test sur le second sous-groupe. Ces tests doivent refléter une des conditions suivantes : MISE EN GARDE a. b. Connecter le câble de raccordement F+ du champ d’excitation au pôle positif de la batterie. En maintenant le câble de raccordement F- près de la section de fil isolée du câble, appliquer le câble F- du champ d’excitation sur le pôle négatif de la batterie pendant environ 3 à 5 secondes. Retirer le câble. Un arc électrique doit apparaître. Si un arc électrique n’apparaît pas lors du retrait du câble F-, répéter la procédure. c. la diode est en bon état : Elle aura une plus grande résistance dans un sens que dans l’autre. Une résistance inverse typique sera de l’ordre de 30 000 - 300 000 ohms ou plus, tandis qu’une résistance directe sera inférieure à 10 ohms. Le testeur avec voyant de batterie aura le voyant « on » dans un sens, et “off” dans l’autre sens. b. la diode est court-circuitée : La valeur indiquée par l’ohmmètre sera égale à zéro ou très basse dans les deux sens. Le voyant du testeur de continuité sera “allumé” dans les deux sens. Reconnecter les câbles de raccordement F+ et F- à l’AVR, redémarrer l’appareil, et surveiller l’amorçage en tension. Répéter la procédure si l’amorçage ne se produit pas. c. Test du redresseur tournant Le groupe se compose de deux sous-groupes semi-circulaires (voir figure 2). Le sous-groupe avec les diodes munies de câbles blancs contient trois diodes de type goujon à résistance directe, et le sous-groupe avec diodes munies de câbles noirs contient trois diodes de type goujon à résistance inverse. la diode est ouverte : L’ohmmètre indiquera une valeur de résistance maximale (infinie) dans les deux sens. Le voyant du testeur de continuité sera éteint (off) dans les deux sens. CÂBLES BLANCS DU ROTOR DE L'EXCITATRICE À BRANCHER À L'ASYMÈTRE PORTANT L'EXTRÉMITÉ FILETÉE MARQUÉE EN ROUGE DE LA PLAQUE DE FIXATION DU REDRESSEUR EXTRÉMITÉ FILETÉE (ROUGE) N° DU FIL DE RÉFÉRENCE La défaillance d’une diode après une période d’environ 25 heures de « rodage » est généralement imputable à des causes externes telles que foudroiement, surchauffe, alimentation de l’appareil en courant inverse, pointes de tension du secteur, etc. Les 6 diodes font essentiellement partie du même circuit. Lorsqu’une ou plusieurs diodes a/ont travaillé jusqu’à la défaillance, il n’existe pas de méthode simple pour déterminer le degré de contrainte auquel les diodes restantes ont pu être soumises. Par conséquent, pour éviter d’éventuelles défaillances répétées et de longs temps d’inactivité, il est recommandé de remplacer le groupe complet plutôt que de remplacer seulement les diodes défectueuses. Si le redresseur doit être réparé, il doit être retiré de l’appareil. EXTRÉMITÉ FILETÉE (NOIRE) CÂBLES NOIRS DU ROTOR DE L'EXCITATRICE À BRANCHER À L'ASYMÈTRE PORTANT L'EXTRÉMITÉ FILETÉE MARQUÉE EN NOIR DE LA PLAQUE DE FIXATION DU REDRESSEUR Figure 2 - Redresseur tournant 7 PIÈCES DE RECHANGE AVERTISSEMENT Toujours inclure la dénomination de la pièce, le nombre d’unités pour chaque pièce commandée, et les numéros de série et de modèle qui figurent sur la plaque de l’alternateur dans les commandes de pièces. Pour toutes informations concernant les commandes, contacter : DE HAUTES TENSIONS PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES AUX BORNES DE L’ALTERNATEUR LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE. LES OUTILS, VÊTEMENTS OU PERSONNES NE DOIVENT PAS SE TROUVER À PROXIMITÉ DES PARTIES TOURNANTES ET DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. Marathon 100 E. Randolph St P.O.Box 8003 Wausau, WI 54402-8003 Téléphone : 715.675.8257 (ou) 800.477.6362, poste 8257 DES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES S’IMPOSENT PENDANT LE PROCESSUS DE DÉPANNAGE, PUISQUE LES CAPOTS DE PROTECTION ET LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PEUVENT ÊTRE DÉPOSÉS OU DÉSACTIVÉS POUR PERMETTRE L’ACCÈS A CERTAINS ÉLÉMENTS ET EFFECTUER DES TESTS. SOYEZ PRUDENT. CES CIRCONSTANCES PEUVENT ENTRAÎNER DES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU MORTELLES. CONSULTEZ DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE QUESTION. RETOUR DES PRODUITS Avant de retourner tout produit, contacter la société Marathon à l’adresse ci-dessus pour validation de la demande de retour de produit. Nous n’offrons aucune garantie en ce qui concerne les articles renvoyés sans autorisation. MISE EN GARDE Les rotors des alternateurs monopalier doivent être bien sécurisés lors du transport à l’usine ou auprès d’un centre de révision agréé. PROCÉDURES DE DÉPANNAGE Généralités Cette section propose des méthodes d’approche systématique pour la détection des défauts de fonctionnement et le dépannage de l’alternateur. Elle se compose de sous-sections correspondant à des symptômes de défauts de fonctionnement. L’ordonnancement des différentes procédures vise à permettre (1) d’effectuer les vérifications simples en premier lieu, et (2) d’empêcher des dommages supplémentaires lors du dépannage d’une machine défectueuse. Écarts de vitesse La vitesse de l’alternateur doit être maintenue à la valeur nominale indiquée sur la plaque de l’appareil pendant toute la durée des tests de fonctionnement. La fréquence de l’alternateur dépend de la vitesse de rotation. La plupart des AVR utilisés avec les alternateurs Pancake sont dotés de dispositifs de protection de sous-fréquence qui, dans le cas où la vitesse baisse de plus de 5 %, permettent de faire décroître la tension rapidement en même temps que la vitesse continue de décroître (voir le manuel d’utilisation de l’AVR). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT N° du modèle 8 AVR Standard kW Hz Résistance Résistance du stator de du rotor de l'excitatrice l'excitatrice (Ω) (Ω) 331CSA/CSB3018 SE350EL 8 60 23,7 0,49 332CSA/CSB3020 SE350EL 10 60 24,5 0,49 Stator principal Résistance Résistance du rotor phase à Résistance phase Ω E1-E4 Ω principal (Ω) (série) 0,5 0,5 1,48 0,395 n/a 1,581 333CSA/CSB3024 SE350EL 15 60 28 0,55 0,2 n/a 1,88 334CSA/CSB3027 SE350EL 17,5 60 31,7 0,55 0,162 n/a 2,08 334CSA/CSB3028 SE350EL 20 60 31,7 0,55 0,162 n/a 2,08 SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR NE GÉNÈRE PAS DE TENSION NI DE TENSION RÉSIDUELLE CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Le fusible de l'AVR a sauté. Contrôler le fusible à l'aide d'un ohmmètre. Le remplacer s'il est défectueux. Se reporter au manuel d'utilisation de l'AVR. Le voltmètre est sur Off. Contrôler le commutateur du voltmètre pour s'assurer qu'il n'est pas en position Off. Le voltmètre est défectueux. Contrôler la tension aux bornes de l'alternateur avec un voltmètre indépendant. L'AVR n'est pas alimenté en courant. Mesurer la tension à l'entrée. S'il n'y a pas de tension, contrôler la tension résiduelle phase à phase en entrée. Perte de magnétisme résiduel. Amorcer le champ d'excitation. Se reporter au chapitre "Rétablissement du magnétisme résiduel", à la page 7 de la section ENTRETIEN. Le circuit de protection de l'AVR est actif. Consulter le manuel d'utilisation de l'AVR. L'AVR est inopérant. Régler ou remplacer l'AVR. Se reporter au manuel d'utilisation de l'AVR. Bobinages de stator ouverts. Contrôler la continuité des bobinages. Renvoyer à l'usine ou emporter à l'atelier de dépannage s'il est ouvert. Diodes défectueuses. Contrôler le redresseur (page 7). Remplacer en cas de défectuosité. Câbles de l'excitatrice ou du rotor principal rompus ou court-circuités. Tester et réparer ou remplacer. Bobinages de l'excitatrice défectueux. Vérifier si l'excitatrice ou le rotor principal n'est pas endommagé(e) ou claqué(e). Contrôler la résistance à l'aide d'un pont de Kelvin. À l'aide d'un mégohmmètre, vérifier s'il n'y a pas de court-circuit au noyau. Renvoyer à l'usine ou emporter à l'atelier de dépannage pour réparation. SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR GÉNÈRE UNE BASSE TENSION À VIDE CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Mesurage inexact. Contrôler la tension aux bornes de l'alternateur avec un voltmètre indépendant. Faible vitesse. Vérifier si la vitesse de rotation du moteur d'entraînement est normale. La régler au besoin. Contrôler le nombre de galets s'il s'agit d'un entraînement par courroie. Connexions inappropriées des câbles de raccordement de l'alternateur. Vérifier les connexions de l'alternateur. Voir les illustrations fournies avec l'appareil ou les schémas de connexion correspondants figurant dans ce manuel. Connexions défectueuses. Inspecter tous les câblages pour vérifier s'il n'y a pas de connexions à la terre, de circuits ouverts, de courts-circuits ou de connexions desserrées/ encrassées. Réglages de l'AVR. Régler l'AVR selon les instructions du manuel d'utilisation de l'AVR. Contrôler la tension du champ d'excitation. Diodes défectueuses. Contrôler le redresseur (page 9). Remplacer en cas de défectuosité. Rotor principal défectueux. Contrôler les bobinages des pôles du rotor principal. Si les bobines semblent présenter un renflement au milieu du noyau polaire, consulter les professionnels de l'atelier de révision ou renvoyer à l'usine pour réparation. SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR GÉNÈRE UNE BASSE TENSION LORSQUE LA CHARGE EST APPLIQUÉE CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Écart permanent de tours du circuit de commande ou glissement de la courroie. Contrôler le moteur d'entraînement. S'il s'agit d'un entraînement par courroie, contrôler la tension de la courroie. Contrôler la "fréquence de coude" sur l'AVR. Le dispositif de protection de sous-fréquence peut être activé. Surcharge. Réduire la charge. La charge appliquée sur chaque pied doit être aussi également répartie que possible, et elle ne doit pas dépasser le courant nominal par pied. 9 Chute de tension secteur. Si la tension est normale aux bornes de l'alternateur, mais basse aux bornes de charge, augmenter le calibre des câbles externes. Cela se vérifie surtout lorsque les câbles externes sont longs. Faible facteur de puissance sous charge. Réduire le facteur de puissance inductif. Certains moteurs alimentés en CA consomment environ la même quantité d'électricité quel que soit le facteur de charge. Ne pas utiliser de moteurs d'une puissance supérieure à celle nécessaire pour supporter la charge. SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR GÉNÈRE DES FLUCTUATIONS DE TENSION (peuvent être signalées par un clignotement du voyant) CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Vitesse du moteur irrégulière. Vérifier que le moteur ne présente pas de défauts de fonctionnement ou que la charge ne présente pas de fluctuations Stabilité de l'AVR. Régler la stabilité de l'AVR. Se reporter au manuel d'utilisation de l'AVR. Raccordements aux bornes ou à la charge desserrés. Améliorer les connexions mécaniques et électriques. Palier défectueux causant un entrefer irrégulier. Remplacer le palier usé. Vérifier si l'alésage du palier de la console terminale ne présente pas de signes d'usure. Remplacer si nécessaire. SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR GÉNÈRE UNE HAUTE TENSION CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Mesurage inexact. Contrôler la tension aux bornes de l'alternateur avec un voltmètre indépendant. Vitesse excessive. Contrôler le moteur pour vérifier s'il ne présente pas de défauts de fonctionnement. S'il s'agit d'un entraînement par courroie, contrôler le nombre de galets. Connexions inappropriées. Vérifier les connexions de l'alternateur. Se reporter aux illustrations fournies avec l'appareil ou aux schémas de connexion de ce manuel. Détection par l'AVR inappropriée. Consulter le manuel d'utilisation de l'AVR. Réglages de l'AVR. Régler l'AVR (consulter le manuel d'utilisation de l'AVR). AVR défectueux. Remplacer l'AVR. SYMPTÔMES : SURCHAUFFE DE L'ALTERNATEUR CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE L'alternateur est surchargé. Réduire la charge. Contrôler à l'aide d'un ampèremètre et comparer la mesure avec la valeur nominale indiquée sur la plaque. Grilles de ventilation encrassées. Nettoyer les canaux d'entrée et de sortie d'air. Haute température ambiante ou élévation. Améliorer la ventilation ou réduire la charge. Insuffisante circulation de l'air de refroidissement. Installer un système d'aération transversal. Palier sec. Remplacer le palier. SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR ÉMET UN BRUIT MÉCANIQUE CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Palier défectueux. Remplacer le palier. Accouplement desserré ou désaligné. Resserrer ou réaligner. La courroie flotte ou les protections sont desserrées. Contrôler la tension de la courroie. Contrôler les fixations du protège-courroie. SYMPTÔMES : L'ALTERNATEUR ENVOIE DES DÉCHARGES AU CONTACT CAUSE ANALYSE ET DÉPANNAGE Charge électrostatique. Châssis de l'alternateur relié à la terre. Armature ou bobine de champ reliée à la terre. Emporter à l'atelier de dépannage ou renvoyer à l'usine pour réparation. 10 AVERTISSEMENT INFORMATIONS IMPORTANTES MISE EN GARDE À lire attentivement Cette notice n’a pas vocation à (fournir) fournir des instructions d'utilisation. Des instructions appropriées sont fournies avec l'alternateur Marathon, et il convient de lire attentivement les précautions d'utilisation de l'alternateur avant l'installation, la mise en marche et/ou la maintenance de l'appareil. L'installation, la maintenance ou l'utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures aux personnes ou la défaillance de l'appareil. MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Les symboles et sont indiqués pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement parfait de votre alternateur Marathon pendant de nombreuses années, et une utilisation en toute sécurité. AVERTISSEMENT • La responsabilité de déterminer si l'usage ou les usages au(x)quel(s) l'Acheteur destine le produit est/sont adéquat(s) incombe à l'Acheteur seul. Les usages que l'Acheteur fait de l'appareil ne sont couverts par aucune garantie implicite ou d'adéquation à un usage particulier. • Par mesure de sécurité, l'Acheteur ou l'Utilisateur doivent placer des capots de protection sur tous les bouts d'arbre et tous les dispositifs rotatifs qui sont montés dessus. Il incombe à l'Utilisateur de consulter toutes les normes de sécurité en vigueur dans son pays et de mettre en place des protections adéquates. Sinon des blessures corporelles peuvent être causées aux personnes et/ou des dommages, à l'appareil. •L'huile chaude peut causer de graves brûlures. Faites preuve de la plus grande prudence lors du retrait des fiches de graissage. • Mettre hors tension et verrouiller le matériel de commande avant de travailler sur un alternateur. • Toujours maintenir les vêtements et les mains à distance des parties rotatives. • Les anneaux de levage ne sont pas conçus pour soulever le groupe électrogène complet. Ils doivent être utilisés pour soulever l'alternateur seul. Ne pas utiliser la boîte de raccordement pour soulever ou soutenir l'alternateur. • Installer et relier à la terre l'alternateur conformément aux normes électriques locales et nationales. •Décharger tous les condensateurs avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'alternateur. • L'usage incorrect de l'alternateur dans un environnement dangereux peut causer un incendie ou une explosion et occasionner des • Ne •L'utilisation •Ne pas appliquer de force sur le ventilateur de l'alternateur lorsque le rotor est en marche. blessures graves. jamais tenter de mesurer l'échauffement de l'alternateur manuellement. L'échauffement doit être mesuré à l'aide d'un thermomètre, d'une résistance, d'un détecteur intégré ou d'un thermocouple. d'un alternateur à des températures supérieures aux valeurs indiquées sur la plaque de l'appareil peut causer un incendie, des dommages à l'appareil ou de graves blessures aux personnes. MISE EN GARDE •Les boulons de montage doivent être contrôlés périodiquement afin de vérifier que l'appareil est solidement fixé pour fonctionner correctement. • Consulter des professionnels qualifiés pour toute question. Toutes les réparations électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel expérimenté et qualifié. •Les alternateurs ne doivent pas fonctionner à des vitesses supérieures aux vitesses nominales. •Pour les applications avec onduleur, suivre les instructions d'installation fournies par le fabricant de l'onduleur. • S'assurer que l'alternateur est bien sécurisé et correctement aligné avant de le mettre en service. • Lors de l'installation de l'alternateur, veiller à ce que des pièces inutilisées ou des outils ne tombent pas à l'intérieur de l'appareil. • Pour connecter l'alternateur, veiller à suivre le schéma de connexion correspondant à la tension voulue. S'assurer que le régulateur de tension est connecté conformément aux indications du schéma de connexion. REVENTE DES PRODUITS En cas de revente de tout produit, sous quelque forme que ce soit, les Revendeurs/Acheteurs feront figurer ostensiblement la mention ci-dessous dans un contrat écrit ayant cette revente pour objet : Le fabricant n'offre aucun garantie ou ne fait aucune déclaration expresse ou implicite, par application d'une loi ou par tout autre moyen, quant à la qualité marchande ou l'adéquation à une fin particulière des produits vendus aux termes du présent contrat. L'Acheteur reconnaît qu'il a lui seul déterminé que les produits achetés aux termes des présentes sont adaptés aux conditions de l'usage prévu. En aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable des dommages indirects ou accessoires, ou autres. Même si la solution de réparation ou de remplacement est jugée inapte à remplir son objectif principal au sens de l'article 2-719 du Code commercial uniforme, le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages indirects causés à l'Acheteur. Les Revendeurs/Acheteurs s'engagent à mentionner par écrit, clairement et ostensiblement, la présente notice dans son intégralité, y compris les informations de mise en garde et avertissements susmentionnés, afin d'aviser les utilisateurs des instructions de sécurité relatives à l'utilisation du produit. Ces informations ainsi que tous les autres supports d'information imprimés fournis par Marathon doivent être lus. Pour plus d'informations, contacter : Marathon, Regal Beloit America, Inc., 100 E. Randolph St., Wausau, WI 54401 Téléphone : 715-675-3359 ou Fax : 715-675-8026 11 REMARQUES 12 ALTERNATEUR PANCAKE Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance 100 E. Randolph Street (54401) PO Box 8003 Wausau, WI 54402-8003 U.S.A. TÉL. : 715-675-3359 Fax : 715-675-8026 www.marathonelectric.com ©2015 Regal Beloit Corporation MANUEL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Imprimé aux U.S.A. Une marque Regal Une marque Regal