Exercices autour de quelques verbes ou autres mots importants du texte "La méprise" • RECONNAITRE • Un excellent exemple de polysémie : 5 verbes différents en allemand, 5 significations différentes du même V en français! Formez 5 phrases comportant le V RECONNAITRE employé dans chacune des significations suivantes: en allemand phrases françaises d’illustration SYN. français erkennen auskundschaften eingestehen, zugeben anerkennen sich zurecchtfinden (= se/s’y reconnaître) • Traduisez en utilisant non pas le V "reconnaitre" mais un adjectif dérivé de ce verbe. Dieser giftige Pilz ist an seiner roten Farbe gut zu erkennen. …………………………………………………………………………………………………………… Unser kleines Boot ist an dem rot en Segel leicht zu erkennen. …………………………………………………………………………………………………………… Mit dieser neuen Frisur bist du fast nicht zu erkennen. …………………………………………………………………………………………………………… So als Gespenst verkleidet wäre er nicht zu erkennen gewesen, wenn seine tiefe Stimme ihn nicht verraten hatte. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… • « elle se mit a l’aise »… Æ AISE et ses dérivés • Cherchez tout d'abord dans le texte "La méprise" les passages ou il est question des sentiments et de l'état d'esprit de la jeune femme et soulignez-les. • Ou le déterminant suffit a changer le sens ... Complétez : Entrez donc et faites comme chez vous. ................................ donc votre manteau, mettez-vous à l’aise à votre aise. Pour mettre le candidat à l’aise à son aise, l'examinateur lui a dit un mot gentil. Installez-vous c………………………… Le pauvre candidat était emb…………………………. int……………………….…… gê……………………….…... Le chat s'est installé sur un bon coussin devant la cheminée : en voila un qui aime ses aises! Il aime son …………………………….. Lui médecin, elle dentiste : ils sont très a leur aise et ils peuvent se payer des voyages au bout du monde. Ils ont ………………………………….. Vous tenez absolument a manger ce beau champignon rouge a points blancs ? A votre aise! Mais je vous aurai bien prévenu ... Faites …………………………………. • Connaissez-vous un N et un ADJ. formes sur le même radical que AISE ? Employez-les dans des phrases de votre invention, et dans 2 sens différents a chaque fois. N …………………… …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. ADJ …………………… …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………. ADJ. Antonyme formé avec un préfixe ?.................................................. ! Cet adjectif est-il utilisable dans les deux significations a) = pas facile b) = pas riche ? • ALLURE • Recherchez dans un dictionnaire Alld-F les traductions fournies pour le mot ALLURE. Laquelle - si tant est que vous en trouviez une - vous paraît convenir pour rendre le sens qui est celui du mot dans le texte : "C'était quand même bien l'allure du prof d'anglais" ? • Cherchez maintenant dans le dictionnaire de français des contextes typiques d'emploi de l'une ou l'autre traduction trouvée précédemment. ex. Traduction trouvée: "Tempo" Æ aller a une allure de tortue • « l'allure du prof d'anglais » ... Un SYN. possible pour ALLURE? ……………………………… • Comparez: Ce chien a l'air gentil. Habillé comme ça, tu as l'air d'un clochard. Vous avez eu l'air surpris. Il a eu l'air de ne pas s'apercevoir du mensonge. (2 sens possibles) AVOIR L'AIR a-t-il exactement le même sens dans chacun de ces exemples ? Refaites la dernière phrase en remplaçant AVOIR L'AIR par une tournure synonyme (2 solutions) …………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………….. • IMAGINER I S'IMAGINER • La encore, cherchez dans un dictionnaire Alld-F les traductions fournies pour le verbe IMAGINERIS'IMAGINER. • Traduisez maintenant de façon appropriée : Imaginez que vous êtes à la place de la jeune femme de l'annonce. Comment croyez-vous que vous réagiriez ? …………………………………………………………………………………………………………… Ces garnements (= méchants gamins) ont imagine d'attacher une casserole à la queue de ce pauvre chien ! …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… J'imagine que vous serez contente d'apprendre que vous êtes brillamment reçue à votre examen ? …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Vous devriez travailler plus sérieusement. Vous vous imaginez que les alouettes (= Lerchen) vont vous tomber toutes rôties ? …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Tante Cunégonde s'imagine que tout le monde lui en veut. …………………………………………………………………………………………………………… • Méfiez-vous de IMAGINATION / FANTAISIE et de l'alld PHANTASIE! Normalement, "PHANTASIE" se traduit par "IMAGINATION" ! imagination (sens principal) = faculté d'inventer, d'évoquer des images ou des idées fantaisie = qualité / caractéristique d'une personne qui invente librement, en dehors des contraintes de la logique ou encore qui agit de manière imprévisible (notion qui exclut celle de régularité et de contrainte) • Sans traduire la phrase, cherchez si PHANTASIE devrait être rendu par IMAGINATION ou par FANTAISIE. Dieses Kind hat eine blühende Phantasie. ……………………………………………….. Der Autor lässt seiner Phantasie freien Lauf. ……………………………………………….. Die Gefahr existiert nur in Ihrer Phantasie. ……………………………………………….. • Quelques exemples pour illustrer le mot FANTAISIE : "Alice au pays des merveilles" est un livre plein d'une délicieuse fantaisie. Ce garçon-Ià a bien trop de fantaisie pour fa ire un bon fonctionnaire. Cette gamine est abominablement gâtée. Ses parents lui passent toutes ses fantaisies. (attention, sens encore un peu différent !) • Quelle peut bien être la valeur particulière du mot FANTAISIE dans des expressions telles que des bijoux fantaisie (oh oui!) ………………………………………………………... du kirsch fantaisie (pouah!) ………………………………………………………... un uniforme de fantaisie (dans une opérette de J. Offenbach, par ex.) ? ………………………………………………………... ………………………………………………………... • DEMANDER I INTERROGER I QUESTIONNER • Complétez par le verbe approprie à la situation. La police a …………………………. le témoin numéro 1 durant des heures. Vous me …………………………. si je veux vous épouser demain ? Ce matin j'ai été …………………………. en chimie et j'ai complètement séché. Pour ce sondage d'opinion on a 1500 personnes. Le médecin …………………………. le malade pour établir son diagnostic. Devez-vous dénoncer le coupable ? ………………………….ez votre conscience ! • • • Quel est le N dérivé ? questionner Æ un …………………………. de 50 questions interroger Æ un.. …………………………. de sept heures un.. …………………………. écrit.. en chimie un regard plein d'…………………………. Ne confondons pas ... CONFONDRE / CONFUSION / CONFUS / KONFUS Cherchez le ou les intrus : confondre mélanger troubler un malentendu un méfait une méprise embrassé gêné confus confronter ! • une confusion une confession honteux éhonté Attention aux faux-amis CONFUS / KONFUS ! LE MOT… …peut s’appliquer à des explications, des projets (par ex.) à une personne = verwirrt durcheinander = verlegen KONFUS CONFUS ! Ne confondez pas non plus : Les grandes personnes ont pris le dessin pour un chapeau. Tu me prends pour une idiote ? Tout le monde considère maintenant Einstein comme un génie. • ALLD: …………………………………… …………………………………… Et pour terminer sur une note un peu gaie : savez-vous d'où vient l'expression "prendre le Pirée pour un homme" (= se tromper lourdement sur quelque chose). Vous trouverez la réponse dans la fable suivante: Le singe et le dauphin C'était chez les Grecs un usage Que sur la mer tous voyageurs Menaient avec eux en voyage Singes et chiens de bateleurs. Un navire en cet équipage Non loin d'Athènes fit naufrage. Sans les dauphins tout eût péri. Cet animal est fort ami De notre espèce: en son histoire Pline le dit; il le faut croire. II sauva donc tout ce qu'il put. Même un singe, en cette occurrence, Profitant de la ressemblance, Lui pensa devoir son salut : Un Dauphin le prit pour un homme, Et sur son dos le fit asseoir Si gravement qu'on eût cru voir Ce chanteur que tant on renomme. Le dauphin l'allait mettre à bord, Quand, par hasard, il lui demande "Etes-vous d'Athènes la grande?