Séquence 01 • À savoir Séquence 01 Alphabet : PrononciationbetbOrthographe ǭ L’alphabet espagnol Il se compose de 29 leƩres : LeƩres A a «a» N n « ene » B b « be » Ñ ñ « eñe » C c « ce » O o «o» CH ch « che » P p « pe » D d « de » Q q « cu » E e «e» R r « erre » F f « fe » S s « ese » G g « ge » T t « te » H h « hache » U u «u» I I «i» V v « ve » - « uve » J j « jota » W w « uve doble » (langue étrangère) K k « ka » X x « equis » L l « ele » Y y « i griega » LL ll « elle » Z z « ceta » M m « eme » Les leƩres sont du féminin : la a, la be et elles admeƩent le pluriel : las bes, las íes. ǭ Les voyelles 4 A, a correspond au « a » français ouvert Papa, lata E, e se prononce « é » (n’a jamais le son du « e » muet français) I, i même son qu’en français Chico, pijo O, o même son qu’en français Poco, loco U, u se prononce « ou » (le son « u » français n’existe pas) CuƟs, tribu Y, y se prononce « i ». C’est une semi-consonne Yerma, ley Tele, cheque Séquence 01 • À savoir ǭ Les diphtongues On appelle diphtongue la combinaison d’une voyelle forte (a, e, o) avec une voyelle faible (i, u), ou de deux voyelles faibles. • Diphtongue tonique : la voyelle forte domine Ȥ nieve, cuadro, aire Si les deux voyelles sont faibles, la deuxième domine Ȥ jesuita, diurno. • Diphtongue atone : même intensité pour les deux voyelles Ȥ barrio, limpio, familia. La diphtongue est brisée si la voyelle faible est accentuée (deux syllabes : c’est un hiatus) Ȥ maíz, país, día. ǭ Les consonnes B et V se prononcent de la même manière, proche du « b » français C et Q C se prononce comme le c français devant a, o, u Q suivi de u comme en français et même prononciaƟon Comer, Cuba, Quizá, queso C et Z C devant e et i, ainsi que Z devant a, e, i, o = « the » anglais Zapato, caza, Ciruela CH se prononce « tch » D même prononciaƟon qu’en français, sauf à la Įn des mots, il se prononce à peine G même prononciaƟon qu’en français devant a, o, u même prononciaƟon pour le groupe -gu devant e et i on conserve le son « u » devant -gu, si le u porte un tréma G et J devant e et i, le G a un son guƩural sourd (ch allemand) même son pour le J devant a, e, i, o, u LL son mouillé du mot français million Ñ correspond au français « gn » (le signe ~ s’appelle Ɵlde) R RR et R iniƟal S X se prononce du bout de la langue (proche du l) se prononcent roulés (plusieurs vibraƟons) Vino, bici Chocolate Ciudadanía, Edad Gafas, gusto, Águila, guapo, LingüísƟca, Ambigüedad Gerona, ágil, Rojo, jardín Valle, llama Caña, año Pera, oro, Borrador, rey, Rosa Se prononce toujours comme « ss » Se prononce toujours « css » Casa, rosal Examen, éxito, extraer Consonnes doubles : CC – RR – LL (leƩre parƟculière) – NN (pensez au prénom CaRoLiNa) Ȥ acción, innovación, perro, llanura 5 Séquence 01 • Exercices 1. Exercices d’entraînement a. Épeler les mots suivant l’exemple. Exemple : KIWI Ȥ « ka » - « i » - « uve doble » - « i » 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. JOVEN …………………………………………………………………………………………………………………………………… ZUMO …………………………………………………………………………………………………………………………………… SUELO …………………………………………………………………………………………………………………………………… VAQUERO……………………………………………………………………………………………………………………………… YEGUA ………………………………………………………………………………………………………………………………… ZAPATO ………………………………………………………………………………………………………………………………… WATER ………………………………………………………………………………………………………………………………… ABRAZO ……………………………………………………………………………………………………………………………… SEÑAL …………………………………………………………………………………………………………………………………… YOGUR ………………………………………………………………………………………………………………………………… b. Souligner dans les mots proposés la syllabe où se trouve la diphtongue tonique s’il y a lieu comme dans l’exemple. Exemple : viernes Ȥ viernes 1. huevo 6. farmacia 2. almuerzo 7. correo 3. geranio 8. ciruela 4. nieve 9. historia 5. merienda 10. familia 2. Thème grammatical Traduire les phrases suivantes. Écrire en toutes leƩres les chiīres. Ne pas oublier d’indiquer l’accent à l’écrit. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 6 La neige conƟnue de tomber depuis plusieurs jours. La pharmacie la plus proche se trouve rue de la Cigogne. Une personne bilingue manie deux langues à la fois. Guadalajara se trouve dans la province de CasƟlle la Manche. N’éteins pas encore la lumière ! Le théâtre se situe à peine à six cents mètres d’ici. C’est une personne très spéciale pour moi. Je dois Įnir ce travail pour mercredi prochain. Le cadre que tu m’as oīert hier, je l’ai déjà accroché dans ma chambre. Ils ont l’habitude de parƟr en vacances au mois de juin. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Séquence 01 • Exercices 3. QCM. Entourez la bonne réponse ¿Qué verbo no diptonga? a. rogar c. esconder b. soler d. volver ¿Qué palabra se compone de un diptongo tónico? a. colegio c. remedio b. pimienta d. limpio ¿Qué verbo diptonga? a. descender c. depender b. disgustar d. robar ¿En qué palabra no se encuentra el hiato? a. panadería c. policía b. farmacia d. grúa ¿Qué palabra Ɵene el mayor número de silabas? a. martes c. pasión b. nueces d. diario ¿En qué palabra se encuentra el hiato? a. piedra c. púa b. puerta d. sueño ¿Qué palabra Ɵene el menor número de silabas? a. día c. púa b. dio d. proa ¿Qué palabra está mal acentuada? a. jóvenes c. carácteres b. regímenes d. guardería ¿Qué verbo diptonga? a. descansar c. disgustar b. jugar d. preguntar 10. ¿Qué verbo no Ɵene una modiĮcación ortográĮca al conjugarlo? a. tocar c. pagar b. matar d. llegar 7 Séquence 02 • À savoir Accentuation Tous les mots espagnols portent un accent tonique, accent d’intensité sur une syllabe. ϧ Règles Règle 1 : Tout mot terminé par -N, -S ou voyelle est accentué sur l’avant-dernière syllabe ; c’est un PAROXYTON (palabra llana) __ / __ / __ -N, -S ou voyelle ** el niño, el plato, la rana los hombres, los chicos los papeles, el informe Règle 2 : Tout mot terminé par une consonne autre que -N ou -S est accentué sur la dernière syllabe ; c’est un OXYTON (palabra aguda) __ / __ / __ -consonne (sauf -N, -S) ** el motor, el licor la pared, el profesor Madrid, la facultad Tous mots n’obéissant pas à ces deux règles portent un ACCENT ÉCRIT sur la syllabe tonique : la catástrofe, el médico, el inglés, el compás, después. ϧ Remarques פ Les mots accentués sur l’avant-avant-dernière (antépénulƟème) syllabe portent tous un accent écrit ; ce sont des PROPAROXYTONS (palabras esdrújulas) • פ La página, el ejército, el bolígrafo, los jóvenes, una esdrújula L’accent tonique ne se déplace jamais sur un mot. • El padre Ȥ los padres • El joven Ȥ los jóvenes • La región Ȥ las regiones ExcepƟons : פ 8 • El carácter Ȥlos caracteres • El régimen Ȥ los regímenes Lors de l’addiƟon de pronoms personnels encliƟques à une forme verbale (inĮniƟf, gérondif, impéraƟf d’ordre) la place de l’accent reste inchangée. • Comprar Ȥ comprarlo Ȥ comprárselo • Pidiendo Ȥ pidiéndole Ȥ pidiéndoselo • Cuenta Ȥ Cuéntalo Ȥ Cuéntamelo Séquence 02 • À savoir פ L’accent écrit sert également à disƟnguer la nature grammaƟcale de certains homonymes. Sans accent Avec accent Si conjoncƟon Sí aĸrmaƟon El arƟcle Él pronom personnel Mi possessif Mí pronom personnel Tu possessif Tú pronom personnel Se pronom réŇéchi Sé verbe saber ou ser De préposiƟon Dé verbe dar Te pronom personnel Té thé Este, esta adjecƟf démonstraƟf Éste, ésta pronom démonstraƟf Ese, esa adjecƟf démonstraƟf Ése, ésa pronom démonstraƟf Aun même Aún encore He verbe hacer ¡Hé ! interjecƟon Mas mais Más plus Solo seul Sólo seulement Tous les mots interrogaƟfs et exclamaƟfs portent un accent écrit : ¿Qué? ¡Qué !, ¿Cómo? ¡Cómo !, ¿Cuánto?, ¿Cuándo?, ¿Dónde? 9 Séquence 02 • Exercices 1. Exercices d’entraînement a. Compléter en écrivant ou non un accent tonique sur les mots suivants. Suelo arbol cristal picardia leccion huevo joven miel reloj nieve ridiculo compas ilusion sabado dia medico reuma dolor raiz farmacia pasaporte economia poliƟca rapido meƟculoso geografo mecanico facil periodico jueves niebla lluvia judia genero muchacho jovenes juventud libertad generacion cuadro fragancia Andalucia frances tradiciones cuaderno cortes japon gramaƟca raton impuestos libreta despues tambien entonces teclado razon verdadero logico escalofrio palido jamon profesor lunes arƟculo huella parabola parentesis tesis huerfano sabana ejercicio gimnasia caer estupendo esƟlo rebelion coliŇor corpulento rapidamente frecuencia oir veinƟdos folio lio menƟroso maravilla simbolo senƟdo signiĮcado region pantalon b. Compléter en accentuant graphiquement les phrases suivantes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. No se si este boligrafo es tuyo o mio. Las palabras proparoxitonas tambien son llamadas esdrujulas. Me sento muy bien dormir de un Ɵron hasta el dia siguiente. Saco el numero uno en la oposicion. Despues de su enfermedad Maria se sinƟo muy debil. La pelicula recien estrenada ha tenido mucho exito. Jose es profesor de ciencias economicas en Jaen. La Alhambra representa un magniĮco palacio arabe. El apostol SanƟago es el Santo Patron de España. Aquella es la farmacia de que te hable. 2. Thème grammatical Traduire les phrases suivantes. Écrire en toutes leƩres les chiīres. Ne pas oublier d’indiquer l’accent à l’écrit. 1. 2. 3. 4. 10 Je ne sais pas comment lui dire la vérité. Je n’arrive pas à comprendre comment il l’a su avant toi. Mercredi prochain tu iras visiter l’Andalousie. Dis-le-lui rapidement avant qu’il l’apprenne par une Ɵerce personne. C’est une région magniĮque, que tu aimeras beaucoup. Après quinze jours de vacances j’avais envie de rentrer chez moi. Je ne comprends pas pourquoi tu la défends toujours devant moi. Je n’aime pas ce melon, je préfère l’autre. C’est en appelant que tu pourras avoir de ses nouvelles. Prête-moi ton livre de grammaire. Séquence 02 • Exercices 5. 6. 7. 8. 9. 10. 3. QCM. Entourez la bonne réponse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. No … … vendrán. a. sé / cuándo c. se / cuándo b. se / cuantos d. sé / cuánto … quisieras se lo … a. Si / regalaras c. Si / regalarías b. Sí / regalaría d. Si / regalases … vengas te lo … a. En cuanto / explicará c. Cuando / explicó b. Cuando / explicara d. Cuanto / explicará El subjunƟvo imperfecto de prestar a la tercera persona es : a. Preste c. Prestara b. Prestaría d. Prestará Este … nunca te … a. médico / sanara c. médico / sanaras b. medico / sanase d. médico / sanará …, hazlo por … a. Pídeselo / mi c. Pídeselo / usted b. Pídeselo / mí d. Pídeselo / el Como … es el abrigo del que te … a. este / hablé c. esté / hablé b. éste / hablé d. este / hablé La tercera persona del singular del verbo caminar en futuro es : a. Caminara c. Caminase b. Caminaría d. Caminará Mañana … … años. a. cumpliera / veinƟtrés c. cumplió / veinte y tres b. cumpliese / veinƟtrés d. tendrá / veinƟtrés 10. Si te … así es para que … a. hable / cambiaras c. hablé / cambiaras b. habla / cambiaras d. hablé / cambiarás 11