e LV 1 e LV 2 – manuel 179
THÈMES OBJECTIFS DE
COMMUNICATION OBJECTIFS LINGUISTIQUES
Séance 1
Le départ. La narration.
Exprimer le passé.
Finir de faire quelque chose : 完 
.
Il y a [quelque chose] à…:
 有
.
Classicateur pour les quantités
: 些 
.
Séance 2
Le départ. La narration.
Exprimer le passé.
Bien prononcer.
Étude des caractères.
Séance 3
Le départ. La narration.
Exprimer le passé.
Bien prononcer.
Étude des composants.
Séance 4
Laisse-moi payer! Élargir son vocabulaire.
Expressions courantes.
Rassurer quelqu’un.
Laisser faire quelque chose: 让 
.
Le nombre 10 000: 万.
Séance 5
Laisse-moi payer! Élargir son vocabulaire.
Expressions courantes.
Rassurer quelqu’un.
Bien prononcer.
Étude des caractères.
Séance 6
Laisse-moi payer! Élargir son vocabulaire.
Expressions courantes.
Rassurer quelqu’un.
Bien prononcer.
Étude des composants.
Séance 7
Le coin des curieux. Les loisirs :
jianzi et cerf-volant.
Séance 8
Révisions. Auto-évaluation.
éVaLUaTIOn ORaLe
Le départ
séquence
12
第十单元
180 e LV 1 e LV 2 – manuel
séquence 12
第十二单元
Séance 1
第一课
Le départ
Dans cette séance, tu vas découvrir une narration.
吃完饭,他们要到老舍茶
馆去喝茶。爸爸点了绿茶。 
我和妈妈点了红茶。
看图说话
REGARDE LES IMAGES ET RÉPÈTE.
A
P
I
S
T
E
21
中午我有一点饿,所以我们去吃 
饭了,爸爸妈妈不饿。我点了一 
些好吃的菜,可是他们吃得不多。
妈妈说想到离开北京就吃不下了。
喝完茶,我们就回饭店去了。 
沙里和方汉在那儿等我们。  
王师傅三点半也到了饭店。
我爸爸妈妈今天回法国去。
他们从早上到中午都很忙。 
他们的东西好多:有吃的、有穿的、
也有喝的!他们的行李好重
e LV 1 e LV 2 – manuel 181
séquence 12
第十二单元
>>> Séance 1
生词  shēngcí
MOTS NOUVEAUX
B
P
I
S
T
E
22
máng verbe être occupé,
être prenant
dōngxi 东西 nom chose
xiē classificateur quelques
xiǎngdào 想到 verbe penser à
Suite des mots nouveaux. >>>
Voici la transcription en pinyin de la narration que tu viens d’entendre.
Wǒ bàba māma jīntiān huí Fǎguó qù. Tāmen cóng zǎoshang
dào zhōngwǔ dōu hěn máng. Tāmen dōngxī hǎo duō : yǒu chī de,
yǒu chuān de, yě yǒu hē de ! Tāmen de xíngli hǎo zhòng !
Zhōngwǔ wǒ yǒu yīdiǎn è, suǒyǐ wǒmen qù chīfàn le, bàba
māma bú è. Wǒ diǎn le yīxiē hǎochī de cài, kěshì tāmen chī de
bù duō. Māma shuō xiǎngdào líkāi Běijīng jiù chī bú xià le.
Chīwán fàn, tāmen yào dào Lǎo Shě cháguǎn qù hē chá. Bàba
diǎn le lǜchá. Wǒ hé māma diǎn le hóngchá.
Hēwán chá, wǒmen jiù huí fàndiàn qùle. Shālǐ hé Fāng Hàn zài
nàr děng wǒmen. Wáng shīfu sāndiǎn bàn yě dàole fàndiàn.
Wǒmen xiàwǔ sì diǎn líkāi le Běijīng fàndiàn, wǔ diǎn dào le
jīchǎng, kěshì wǒmen kàncuò fēijī piào le : fēijī shì wǎnshang
shíyī diǎn bàn qǐfēi. Wǒmen jiù yīqǐ děng le wǔ gè xiǎoshí !
我们下午四点离开了北京 
饭店,五点到了机场。 
可是我们看错飞机票了: 
飞机是晚上十一 点半起飞。 
我们就 一起等了五个小时!
182 e LV 1 e LV 2 – manuel
séquence 12
第十二单元
>>> Séance 1
第一课
语法  yǔfǎ
GRAMMAIRE
C
些 
est un classicateur qui vise une certaine quantité indéterminée.
Exemples: 我有一些中文书
。 J’ai quelques livres en chinois.
他想买一些毛笔
J’aimerais acheter quelques pinceaux.
aTTenTIOn!
Lorsqu’on utilise le démonstratif,
  一  
disparaît.
Exemple: 这些菜很好吃! 
Ces (quelques) plats sont très bons!
Ne confonds pas
 一点 un peu
qui porte sur une quantité non quantiable
avec
 一些 quelques
qui porte sur une quantité dénombrable.
Exemples: 他喝一点水
Il boit un peu d’eau.
他买一些书
Il achète quelques livres.
1. Le classicateur 些 
Pour le moment, contente-toi de bien connaître la prononciation sans chercher
à écrire les caractères; ils seront présentés dans la séance suivante.
>>> Suite des mots nouveaux.
回 
est un verbe directionnel. Il est accompagné des
verbes de mouvement
去 aller
ou
 来 venir
. Lorsqu’on veut dire
rentrer à …
,
 回 
doit être
accompagné du lieu dont il est question.
Dans le texte de cette séance, tu rencontres plusieurs fois
回 
+ lieu +
 去
,
qui va exprimer l’idée de retourner vers un lieu, rentrer quelque part.
Exemples: Sans le lieu: 他要回去
Il veut rentrer!
[«là-bas», sans préciser]
Avec le lieu: 他要
Il veut rentrer chez lui.
他们法国
Ils rentrent en France.
2. Le verbe directionnel
líkāi 离开 verbe quitter
huí qù huí lái 回去 回来 verbe
directionnel rentrer,
retourner
chī bú xià 吃不下 expression ne pas avoir
d’appétit
wán verbe
résultatif nir de,
terminer de
kàncuò 看错 verbe se tromper
(mal lire)
qǐfēi 起飞 verbe décoller
(s’envoler)
e LV 1 e LV 2 – manuel 183
séquence 12
第十二单元
>>> Séance 1
第一课
est une structure idiomatique impersonnelle qui sert à exprimer:
il y aà + verbe
.
的 
ici renvoie alors à l’objet dont on parle avant.
Exemple: 这儿东西很多:穿
Il y a beaucoup de choses ici: il y a à manger (des choses),
à boire, à porter…
3. La structure impersonnelle
完 
se place toujours directement après le verbe. Ce verbe est un verbe résultatif.
Tu connais déjà le verbe résultatif
 到 
qui exprime un but
(
séquence3
,
séance1
)
.
, lui, indique
le résultat d’une action réalisée
.
Exemple: 我写了!
J’ai ni d’écrire!
Avec un verbe-objet forme longue, il se trouve derrière le verbe et non derrière
l’objet.
Exemple: 我吃饭了!
J’ai ni de manger!
[en parlant d’un repas]
Quand le groupe verbal résultatif est placé en début de phrase, l’action réalisée
qui entraîne une autre action sera traduite par la locution conjonctive
après
suivie de l’auxiliaire
avoir
.
Exemples : 马丁吃饭去了茶馆
1 2
Après avoir mangé, Martin est allé au salon de thé.
      他们喝茶吃了一些菜
1 2
Après avoir bu le thé, ils ont mangé quelques plats.
4. Le verbe résultatif
了 
particule nale
porte sur la proposition entière. Il indique qu’on fait le point
sur la situation ou qu’un changement est intervenu. Ce
 了 
se place
à la n de
la proposition
.
Exemple: 我们看错飞机票
Nous avons mal lu le billet d’avion.
了 sufxe verbal
marque la réalisation d’une action précise et se place
juste
après le verbe
.
À la forme négative, le sufxe verbal
 了 
n’apparaît pas et nous utilisons
l’adverbe de négation
 没 
(et non pas
 不
).
Exemples: 我买很多东西!
J’ai acheté beaucoup de choses.
      我昨天买雨衣,可是我买很多毛笔! 
Hier, je n’ai pas acheté d’imperméable, mais j’ai acheté
beaucoup de pinceaux!
5. Rappel : « aspect » d’une action réalisée
1 / 30 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !