
Résumé
Ce travail établit les changements morphologiques et syntaxiques du système verbal persan
entre les Xe et XVIe siècles. Dix textes en prose représentatifs (régions et dialectes, judéo-persan
compris) ont pu faire apparaître les évolutions suivantes. Le nouveau passif analytique recourt à
différents auxiliaires avant qu’un seul ne s’impose, šudan, « devenir » (XIIe). L’infinitif et le participe
passé évoluent conjointement : les formes d’infinitif plein, en -an, disparaissent au profit de l’infinitif
apocopé (kard), quand l’ancien participe passé kard est remplacé par le participe en karda (XIIIe-XIVe).
L’adverbe moyen-perse hamē s’est grammaticalisé en préfixe mē- et sa valeur principale de
concomitance s’est progressivement affaiblie. Le suffixe -ē, marqueur d’habitude dans le passé et
d’irréel, a décliné au bénéfice de mē- (XVe). Peu à peu, le parfait a aussi été utilisé pour l’expression du
médiatif. Le futur périphrastique, formé avec xvāstan, « vouloir », marque à l’origine un futur
d’intention, puis exprime également un futur de prédiction (XIVe). Même si le système se délite à partir
du XVe siècle, le préfixe bi- est un indice de rhématicité tout au long de la période et l’opposition
indicatif/subjonctif n’est pas encore recréée. buvad, « est », a cédé la place à bāšad ; aux époques où ils
coexistent (Xe-XIe), buvad marque l’inhérent et bāšad, le transitoire. Quant à la construction des
modaux, elle est passée de la rection d’un infinitif à celle d’un verbe conjugué, à la morphologie plus
riche (XIVe-XVIe). Il en résulte que, sans en cristalliser tous les changements, le XVe siècle constitue
une date charnière dans l’évolution du système verbal persan.
Mots clés : linguistique diachronique, persan, judéo-persan, système verbal.
Abstract
Diachronic study of Persian verbal system (10th-16th centuries):
from a balance to another?
This work is devoted to the morphological and syntactic changes in the Persian verbal system
between the 10th and 16th centuries. Ten representative prose texts (from various regions and dialects,
including Early Judaeo-Persian) have shown the following evolutions. The new analytical passive uses
various auxiliaries before one of them, šudan, “to become”, overcomes (12th century). The infinitive and
the past participle change jointly: the infinitive in -an disappears in favour of the short infinitive (kard)
when the old past participle kard is replaced by the karda participle (13th-14th centuries). The Middle-
Persian adverb hamē is grammaticalized in prefix mē- and its principal value of concomitance has
gradually weakened. The suffix -ē, marker of the past habitual and the counterfactual, declined in
favour of mē- (15th century). Gradually the perfect has also been used to express the evidential. The
periphrastic future, formed with xvāstan, “to want”, at first marks an intention-based future, then also
expresses a prediction-based future (14th century). Although the system is unravelling at the 15th
century, the prefix bi- is a marker of rhematicity throughout the period and the opposition
indicative/subjunctive is not yet recreated. buvad, “is”, is replaced by bāšad; at the times when they