Périodique clients août 2006 «De l’énergie naît la nouveauté» Building a New Electric World «Notre succès est basé sur de bonnes relations avec notre clientèle et des collaborateurs motivés.» Interview: Isabella Jungo, Cosmic SA Sommaire 4 Partenariat avec FMB: Vigier/Migros 8 Unilever Des recettes très précises 10 Home of FIFA 12 Tridel tout feu tout flamme 18 B. Braun Medical Fiabilité pour l’industrie pharmaceutique 20 Matthey La productivité passe par la sécurité Il y a six mois, vous avez rejoint Schneider Electric (Suisse) SA après avoir quitté le groupe ABB. Pouvezvous nous donner les raisons de ce changement? Martin Soder: Schneider Electric m’offre les meilleures possibilités de m’épanouir dans cet environnement complexe. Une autre raison a été les Martin Soder, bonnes relations que j’entretenais déjà Directeur Marketing et avec Andreas Stahel, qui, en qualité de Directeur adjoint de country manager, dirige l’organisation Schneider Electric nationale avec les sociétés Schneider Electric (Suisse) SA, Feller SA, Berger-Lahr SA et Sarel SA. J’avais déjà eu l’occasion de faire sa connaissance en tant que concurrent qui forçait le respect. Quand il m’a proposé cette mission fort intéressante en 2005, tous les principaux critères de décision étaient remplis. Et alors? N’y a-t-il pas eu quelques petits frottements au niveau du management? Soder: non, en tout cas rien qui mérite d’être mentionné. L’équipe dirigeante escompte plus de dynamisme dans certains domaines. Les exigences sont en partie très élevées. Je les considère comme étant des défis à relever avec l’équipe de Schneider Electric. Le bon côté des choses, c’est que, compte tenu de mon expérience pratique, je peux montrer une voie qui peut être rapidement concrétisée. A cela s’ajoute le fait que la vente occupe une position très forte au sein de l’entreprise et qu’elle soutient le chemin à suivre. L’association des forces de nos collaborateurs, du nouvel élan et d’un management de qualité ainsi que des innovations prévues dans le domaine de la production constitue un excellent potentiel pour Schneider Electric. 22 RTSI Une énergie vitale 24 Chemin de fer de la Jungfrau On Top of Europe Impressum Editeur Schneider Electric (Suisse) SA Schermenwaldstrasse 11 3063 Ittigen Tél. 031/917 33 33 Fax 031/917 33 66 www.schneider-electric.ch Parution en allemand et en français Rédaction Gilbert Perrier Communication Concept et réalisation Egolf & Kaiser AG, ASW 8810 Horgen Les changements sont toujours synonymes de stress pour les collaborateurs... Soder: les changements envisagés auront des répercussions positives sur notre entreprise et tout notre personnel. Ils leur assureront un succès durable. Il est certain que l’ensemble de nos collaborateurs ne ressentiront pas toutes ces nouveautés de la même manière. Il est important que nos collaborateurs soient motivés car ils occupent une place très importante dans le cadre de notre stratégie en terme d’efficacité et de croissance. Nous avons lancé un projet destiné à promouvoir la carrière de nos collaborateurs. Celui-ci nous aidera entre autres à alléger les lourdeurs de notre entreprise. Quels défis particuliers le marketing doit-il résoudre? Soder: à la suite de quelques changements d’orientation dans le domaine du marketing, il est important de ne pas se limiter à Impression Sonderegger Druck AG 8570 Weinfelden n’engager que des modifications chez Schneider Electric, mais d’apporter des nouveautés de taille au sein de l’exploitation. Il faut engager le dialogue avec nos clients et les soigner en conséquence. Il y a encore beaucoup de choses à entreprendre dans ce sens. Un autre point important à traiter réside dans le fait que les nouveaux clients méconnaissent encore presque tous la taille et les possibilités offertes par Schneider Electric SA en Suisse. La nouvelle campagne publicitaire lancée au printemps 2006 renforce non seulement notre image de marque, mais elle est destinée à faire connaître le nom de Schneider Electric en Suisse, et à transmettre le message que nous sommes aussi bons que les autres en matière de savoir-faire, de prestations et d’internationalisation, et même meilleurs qu’eux dans de nombreux domaines. Notre entreprise recèle un vaste potentiel d’innovations et de performances à long terme. Qu’offrez-vous de plus que vos concurrents? Soder: nous offrons à nos clients des solutions sur mesure dans le domaine de l’énergie et des infrastructures, de l’industrie et de l’automatisation, du bâtiment et des logements. Pour ses projets, le client peut compter sur un interlocuteur unique, depuis le choix des produits, de l’ingénierie jusqu’à la maintenance. Dans ce contexte, j’aimerais mentionner spécialement nos partenaires qui nous assistent durant la phase de réalisation de nos installations qualitativement très élaborées. Grâce à eux, nous sommes en mesure d’offrir une solution optimale à nos clients. D’autres le font pourtant aussi... Soder: seulement en partie. Chez nous, vous obtenez un ensemble de prestations d’une seule entreprise, alors qu’ailleurs, la coordination est répartie à travers toute la Suisse. De plus, nos bonnes relations avec la clientèle et nos collaborateurs motivés sont à la base même de notre succès. Quand tous les spécialistes sont réunis sous le même toit comme c’est le cas chez nous, la collaboration fonctionne beaucoup mieux. Cela évite les doublons, permet de respecter les délais et de trouver les solutions touchant plusieurs disciplines. Cette op- En Suisse, Schneider Electric est surtout connue pour ses marques Merlin Gerin (distribution d’énergie) et Telemecanique (automatisation) Ainsi que par ses filiales Berger-Lahr (motion control) et Sarel (armoires de commande). Depuis plus de dix ans, la société: Feller SA Horgen (interrupteurs, prises de courant et building automation) leader en matière de fabrication de matériel électrique, fait également partie du groupe Schneider Electric. Südafrika, West-Kap Mit Energie beginnt Neues. Um Visionen zu realisieren, braucht es innovative Lösungen. Unser Know-how und die langjährige Erfahrung in der elektrischen Energieverteilung und Automatisierungstechnik machen uns zum kompetenten Partner. Gemeinsam mit unseren Kunden entwickeln wir für individuelle Bedürfnisse massgeschneiderte Gesamtlösungen – mit 85000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in 130 Ländern. Wir sind stolz auf unseren Service, den wir 365 Tage im Jahr, zu jeder Zeit, für jeden Kunden, an jedem Ort, leisten. Unsere Marken Merlin Gerin und Telemecanique sowie die zahlreichen Tochtergesellschaften weltweit ergänzen die Marktleistungen von Schneider Electric mit hoch entwickelten Spitzentechnologien und garantieren stets die beste Lösung aus einer Hand. Un horizon commun et de nouvelles perspectives s’ouvrent devant nous et nous transmettent l’énergie pour des solutions novatrices. Les trois photos reflètent notre ouverture sur le monde, les nouvelles dimensions et la qualité suisse. Cette campagne a déjà soulevé un très large intérêt. USA, New York cosmic.ch Mit Energie entstehen neue Perspektiven. Aussergewöhnliche Sichtweisen verlangen Mut und Innovation. Unser Know-how und die langjährige Erfahrung in der elektrischen Energieverteilung und Automatisierungstechnik machen uns zum kompetenten Partner. Gemeinsam mit unseren Kunden entwickeln wir für individuelle Bedürfnisse massgeschneiderte Gesamtlösungen – mit 85000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in 130 Ländern. Wir sind stolz auf unseren Service, den wir 365 Tage im Jahr, zu jeder Zeit, für jeden Kunden, an jedem Ort, leisten. Unsere Marken Merlin Gerin und Telemecanique sowie die zahlreichen Tochtergesellschaften weltweit ergänzen die Marktleistungen von Schneider Electric mit hoch entwickelten Spitzentechnologien und garantieren stets die beste Lösung aus einer Hand. Schneider Electric (Schweiz) AG, 3063 Ittigen, Tel. 031 917 33 33, www.schneider-electric.ch KMUMag_D_212x285_Afrika.indd 1 9.6.2006 9:35:09 Uhr Suisse, Jungfraujoch L’énergie ouvre les horizons. COSMICCH cosmic.ch Parce que nous aimons voir loin, nous avons fait des solutions innovantes notre pain quotidien. Notre savoir-faire et notre longue expérience dans la distribution électrique et l‘automation industrielle font de nous un partenaire compétent pour nos clients. Avec eux, nous développons des solutions complètes sur mesure pour répondre à leurs besoins individuels. En nous appuyant sur 85 000 collaborateurs répartis dans 130 pays, nous sommes fiers de pouvoir offrir un service 365 jours par an, à toute heure, en tout temps, en tout lieu et pour chaque client. Nos marques Merlin Gerin et Telemecanique ainsi que nos nombreuses filiales nous donnent accès aux technologies d’avant-garde et permettent à Schneider Electric de proposer des solutions de pointe qui couvrent l’ensemble des besoins. Schneider Electric (Suisse) SA, 1052 Le Mont-sur-Lausanne, téléphone 021 654 07 00, www.schneider-electric.ch Schneider Electric (Schweiz) AG, 3063 Ittigen, Tel. 031 917 33 33, www.schneider-electric.ch KMUMag_D_212x285_NY.indd 1 timisation des processus constitue un avantage incontestable pour nos clients. Vos clients semblent effectivement apprécier une telle approche. Au cours du premier semestre, vous avez enregistré une croissance importante par rapport au même semestre de l’année passée. Est-ce qu’elle se poursuivra? Soder: la progression provient surtout de l’industrie des machines et elle est donc à mettre à l’actif de la marque Telemecanique. La croissance sera plus retenue au deuxième semestre. Les solutions taillées sur mesure de Telemecanique se vendent bien en Suisse car la part du marché des machines est très élevée. Nous voulons continuer à gagner des parts de marché dans ce domaine et investir de manière très ciblée. On constate que les constructeurs de machines ont tendance à délocaliser leurs activités dans les pays où la main-d’œuvre 9.6.2006 9:32:32 Uhr est meilleur marché, ce qui fait que la Suisse se désindustrialise. Nous suivons les retombées de cette évolution avec beaucoup d’intérêt. Le concept de Work Live-Balance constitue-t-il pour vous un sujet de réflexion? Soder: je considère qu’il est très important d’arriver à un équilibre harmonieux et qu’il doit être encouragé auprès de nos collaborateurs. Nous venons de lancer un projet dans ce sens. Il s’étend sur une durée de trois ans et il est destiné à apporter des améliorations dans le domaine de l’alimentation, du stress et des activités physiques. Aujourd’hui, tout le monde doit être très performant dans son travail et faire preuve de pugnacité. Les défis sportifs et les moments de détente en pleine nature m’apportent l’énergie et la sérénité nécessaires pour atteindre l’équilibre recherché. n 3 DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE Assurer la maîtrise de l’énergie Pierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS Le groupe mondial Schneider Electric est particulièrement conscient de ces problèmes et a mis au point des équipements de distribution de l’énergie moyenne tension offrant un maximum de fiabilité et de performances. Le succès rencontré par cette activité sur le plan international et en Suisse démontre bien le souci de ses dirigeants et responsables de contribuer à la maîtrise des problèmes énergétiques des entreprises. Deux exemples saillants de l’appui que le groupe peut leur apporter illustrent particulièrement bien cet engagement. Les enjeux de la maîtrise de l’énergie exigent que les entreprises prennent les questions de leur approvisionnement toujours plus au sérieux. Aucune d’entre elles ne peut survivre aujourd’hui au-delà de quelques heures sans que ses machines, installations, ordinateurs, Les portes automatiques ne fonctionnent plus et les clients et employés se retrouvent enfermés jusqu’à l’arrivée des pompiers. De tels scénarios ne sont pas de la science fiction, loin de là. D’où l’importance grandissante à prendre soin des équipements de distribution de ascenseurs, son chauffage et sa climatisation soient totalement immobilisés. l’énergie électrique et de la protection des installations. Ciments Vigier SA Fer de lance de la construction des bâtiments et des travaux publics, le ciment exige, pour sa production, non seulement de la roche mais aussi beaucoup d’énergie. Il s’agit de chauffer les fours, d’entraîner toutes les machines nécessaires à son traitement ainsi que les tapis roulants et autres engins de transbordement. Pour son usine de Péry-Reuchenette (BE), Ciments Vigier, qui appartient au groupe français Vicat, avait besoin de rénover entièrement son installation d’alimentation en courant moyenne tension - datant de 45 ans et plus - correspondant à une puissance commutée de 13,5 MW. Ses importants besoins en énergie doivent être garantis sans interruption tout au long de l’année. Et comme l’usine tourne 24 heures sur 24 et 51 semaines sur 52 par année, l’indispensable approvisionnement en électricité ne peut pas souffrir de la moindre interruption. Ce n’est qu’en période creuse, durant la semaine consacrée à la maintenance, que l’on peut remplacer les éléments usés ou présentant des faiblesses. Après une phase d’analyse des risques quant à la fiabilité de son approvisionnement, les responsables de l’usine ont donc décidé de la moderniser. Car, en cas de panne, sa remise en marche pourrait engendrer des pertes considérables d’exploitation. Plus de 1000 moteurs alimentés en électricité Si le chauffage des fours s’effectue avec du charbon, des huiles usagées et des déchets, l’entraînement de ces fours, des tapis roulants, des puissants ventilateurs ainsi que d’autres équipements dépend entièrement de l’approvisionnement en électricité. Cela ne représente pas moins de 1000 moteurs. Extraite des flancs des contreforts du Jura, la roche est transportée au pied de l’installation où elle est transbordée L’entreprise Ciments Vigier SA Ciments Vigier SA est une filiale du groupe suisse éponyme appartenant au groupe français Vicat, actif dans la production de ciment sur le plan international. L’usine, qui emploie 130 personnes à Péry-Reuchenette, produit 650 000 tonnes de ciment et consomme 65 GWh d’électricité par année. Le matériel qui sera installé chez Ciments Vigier SA • 32 cellules SM6 moyenne tension • 9 cellules MCset 4 • 11 transformateurs Minera (630 kVA – 3150 kVA) • 30 unités Sepam S40 Chez Vigier SA, plus de 1000 moteurs électriques dépendent de l’alimentation en énergie. Ici, le portail ouest avec Masterpact NW 1600 A et Micrologic 5.0 A. au moyen de tapis roulants jusque dans les concasseurs rotatifs. Une fois réduite en cailloux de très petite taille, elle est précipitée dans les fours chauffés à 2000 °C où elle est transformée en clinkers. Puis elle est moulue pour devenir du ciment. Des pannes d’électricité intolérables A la fin de l’étape de production, le ciment est stocké dans des silos. Les camions viennent s’y approvisionner avant de desservir les centrales à béton ou les chantiers de la région. Comme dans toutes les activités industrielles, les livraisons s’effectuent de plus en plus en flux tendus, c’est-à-dire que les stocks intermédiaires sont supprimés, ou tout au moins réduits au maximum. Il s’agit donc de pouvoir répondre en tout temps à la demande. Une interruption de l’alimentation en électricité signifierait donc une panne de l’usine de ciment, et pourrait avoir des conséquences financières très importantes tout en nuisant à la réputation de l’entreprise. C’est pour cette raison que toutes les mesures ont été prises afin que la nouvelle installation garantisse une totale fiabilité. «Avec l’installation SM6 choisie, cela ne provoque aucune surtension en cas de coupure» note José Mettraux, ingénieur ETS chez FMB et responsable du projet de modernisation de l’installation d’approvisionnement électrique de Ciments Vigier SA. Une rénovation par étapes Le programme de modernisation englobe les transformateurs et toute la partie dédiée à la distribution, ce qui représente un montant total de 3,5 millions de francs, dont 2,2 millions concernent la partie électromécanique. C’est finalement Schneider Electric qui a décroché l’appel d’offre lancé par l’entreprise face à trois concurrents. Et les Forces Motrices Bernoises (FMB) ont été chargées d’assurer la fonction d’entreprise générale dans le cadre du programme de renouvellement. Celui-ci s’est réparti en trois phases réalisées respectivement en 2006, 2007 et 2008. «Nous avons choisi les FMB parce que nous avions toujours eu de bonnes relations avec elles et que les projets déjà réalisés avec ce partenaire s’étaient déroulés avec satisfaction» note Peter Lüchinger, ingénieur ETS et directeur technique des Ciments Vigier SA. «En ce qui concerne le matériel, nous avions une certaine préférence pour celui de Schneider Electric et avons choisi des composants provenant de ce seul fournisseur» rapporte-t-il. n Peter Lüchinger, ingénieur ETS, directeur technique de Vigier SA. De gauche à droite: Peter Lüchinger, Vigier SA; Hans Käser, Schneider Electric; José Mettraux, BKW FMB Energie SA. 5 Migros Aare: distribution électrique assurée 365 jours par an Produits utilisés dans l’installation Disjoncteurs moyenne tension SM6 • Tension nominale: 24 kV • Pouvoir de coupure: 20 kA • Courant nominal: 630 A • Au total 19 cellules de distribution dont: 4 cellules de distribution de puissance DM1-A équipées de relais disjoncteur SEPAM S82 • 1 centrale de mesure de secours CM 375 (tension de référence pour fonctions de protection) • 1 centrale de mesure IMC-B 750 (mesure de consommation FMB) • 2 sectionneurs de charge (centrale de mesure d’entrée) SM6 IM 375 24 kV – 20 kA – 630 A • 11 appareils combinés de sectionnement de charge et de sécurité (protection des transformateurs) SM6 QM 375 24 kV – 20 kA – 630 A • 1 module Power Logic EGX 400 (toutes les informations importantes sont transmises au système de conduite par le même module) Ces produits sont standardisés avec succès depuis plus de 10 ans chez FMB-ENERGIE. Celui qui emprunte l’autoroute A1 Berne-Zurich ne peut pas manquer d’avoir le regard attiré, à la sortie de la ville fédérale, par le centre commercial Shoppyland de la Coopérative Migros Aare. Personne ne soupçonne pourtant que ce site abrite également une vaste centrale de distribution. Ses entrailles assurent l’approvisionnement de tous les supermarchés du géant orange dans les cantons de Berne, Soleure et Aarau. Il s’agit en fait de la plus importante plate-forme de distribution de la Migros. On y débite et conditionne journellement entre 150 et 350 tonnes de fruits et légumes et 9000 tonnes de viande et charcuterie par année. La nouvelle installation moyenne tension de Schneider Electric garantit que la distribution du courant s’effectue sans problème. Le courant est l’âme vitale Le fonctionnement d’une telle infrastructure dépend directement de son approvisionnement en courant. Après avoir assuré de bons et loyaux services pendant plus de 35 ans, toute la partie électrique est progressivement rénovée. Maillon critique dans le fonctionnement 24 h sur 24 h et 365 jours par année de la centrale de distribution, l’alimentation électrique commençait en effet à donner des signes de fatigue. Il était toujours plus difficile de trouver des pièces de rechange, ce qui compromettait à long terme la bonne marche de l’ensemble des installations. D’où la décision de faire appel à un planificateur externe pour rénover petit à petit l’ensemble des installations tout en s’assurant que la transition se fasse dans les meilleures conditions et sans perturber l’exploitation. Le hasard a fait qu’une panne de courant de plusieurs heures se déclara en plein milieu de la Les neuf nouveaux tableaux Merlin Gerin SM6 de la centrale de distribution de l’unité d’exploitation 2. 6 Module Power Logic EGX 400 qui transmet toutes les données importantes au système de commande. De gauche à droite: Hans Käser, ingénieur de vente de Schneider Electric; Heinz Suter, ingénieur électricien diplômé HES/UTS, SSE Engineering; José Mettraux, BKW FMB Energie SA; Markus Stirnimann, responsable de la logistique et de l’infrastructure, Coopérative Migros Aare. phase d’élaboration du projet, démontrant du même coup la détresse dans laquelle on peut se retrouver dans une telle situation. Il faut dire que toute l’alimentation du système informatique et des chaînes de préparation et de conditionnement des produits alimentaires pour les trois cantons en dépendent directement. En cas de coupure de courant de plus d’une heure, les 1600 employés travaillant dans la centrale de distribution se retrouveraient soudain au chômage technique. La première étape de ce vaste programme de renouvellement vient de s’achever: flambant neuves, les neuf cellules Merlin Gerin SM6 de la centrale de distribution de l’unité d’exploitation 2 viennent d’être mises en service. Un nouveau concept d’alimentation moyenne tension «Nous avons procédé à une analyse de l’ensemble du site. Nous avons en particulier étudié tout ce qui avait trait à la sécurité de l’approvisionnement en électricité, aux possibilités d’extension et à un renouvellement en plusieurs étapes» explique Heinz Suter, directeur de l’entreprise SSE Engineering, qui s’est occupé de toutes les questions techniques de cette rénovation. «Le principal problème que nous avons rencontré est que nous ne pouvions pas facilement mettre un équipement hors tension lors du changement des disjoncteurs car il fallait continuer à assurer l’exploitation de la centrale de distribution.» Le nouveau concept d’alimentation moyenne tension implique un investissement global de quelque 2,5 millions de francs. Celui-ci sera étalé sur plusieurs années en fonction des contraintes budgétaires. La première étape a déjà absorbé 620 000 francs. Elle a surtout démontré la faisabilité de la technique de rénovation qui pourra ainsi être appliquée à l’ensemble de l’installation. Ne pas ressentir les effets néfastes du changement La Coopérative Migros Aare a confié la planification de la rénovation de l’installation à la division Energie des Forces Motrices Bernoises (FMB). La compagnie électrique avait déjà été sollicitée dans le cadre d’un projet plus modeste et avait donné entièrement satisfaction. «Nous avons accordé une très grande importance aux bonnes relations et reconnu les excellents résultats obtenus dans le cadre de ce partenariat. L’entière confiance accordée à cette entreprise s’est révélée un facteur déterminant» explique Markus Stirnimann, responsable de la logistique de l’infrastructure auprès de la Coopérative Migros Aare. «Notre principale exigence était de ne pas ressentir d’effets néfastes lors des modifications apportées à l’installation. Il a donc fallu planifier heure par heure toutes les opérations liées à l’échange de l’équipement», poursuit-il. Un défi de taille vu l’enjeu de l’opération. «Nous sommes très satisfaits de la manière dont tout cela s’est passé et sommes prêts à nous lancer dans les prochaines étapes du renouvellement prévues dans le cadre du nouveau concept d’alimentation» conclut en l’occurrence Markus Stirnimann. Surveiller et optimiser le fonctionnement de l’alimentation Dans la centrale d’exploitation 2, toutes les cellules haute tension ainsi que deux transformateurs de 1000 kVA chacun ont été remplacés. La nouvelle station se compose de quatre disjoncteurs moyenne tension de puissance avec relais numériques, d’une zone de mesure et de onze sectionneurs de charge avec fusible. Une armoire de commande supplémentaire, possédant deux unités d’alimentation sans coupure MGE offrant une autonomie d’alimentation d’une heure, a été adjointe aux cellules de disjonction. Les informations qui y sont collectées sont ensuite dirigées vers la console du poste de commande de site au travers d’un réseau Ethernet. Une telle architecture permet de surveiller et d’optimiser en permanence le fonctionnement des disjoncteurs, un impératif indispensable à une époque où le prix de l’énergie est soumis à une pression accrue. La nouvelle artère de distribution de courant de la centrale de Migros Aare est le résultat de l’excellence du partenariat et de la collaboration du client avec la société SSE Engineering SA, les FMB BKW Energie SA et Schneider Electric (Suisse) SA. n SSE Engineering Fondée en 1987, l’entreprise SSE Engineering est spécialisée dans la planification d’installations électriques, avec un accent particulier dans les secteurs de l’électricité, de l’automatisation des bâtiments, la sécurité, la coordination et la gestion de chantiers. En tant que concepteur de systèmes, elle élabore des solutions globales et parfaites sous l’angle technique, économique et écologique. Elle défend les intérêts du maître d’ouvrage dans ce sens qu’elle garantit une très haute qualité et une parfaite transparence à ses interventions. Comptant 25 employés, elle forme également des apprentis et fait appel à des ingénieurs et techniciens spécialisés dans chacune de ses spécialités. Son siège principal se situe à Gümlingen (BE) et dispose d’une filiale à Zurich. (www.sseag.ch). Les Forces Motrice Bernoises BKW FMB Energie SA est une entreprise centenaire qui emploie près de 2000 personnes en Suisse alémanique et en Suisse romande. Dans sa zone d’approvisionnement, qui s’étend des Alpes à la frontière française, l’entreprise fournit de l’électricité à près d’un million de personnes dans 400 communes du nord-ouest de la Suisse. Pionnières dans le domaine des grandes installations complémentaires de production d’électricité, les FMB possèdent des participations dans les plus importantes centrales de ce type en Suisse, dont le parc solaire du Mont-Soleil, la ferme éolienne de Juvent et la centrale solaire du Stade de Suisse. En plus de son activité de production, elle apporte son appui dans la réalisation et la rénovation d’installations d’approvisionnement en énergie électrique auprès des entreprises. Les quatre cellules de disjonction de puissance sont équipées de relais de protection SEPAM S82. L’agence régionale de Bienne de BKW FMB Energie SA. 7 Les participants au projet Maître d’œuvre: Unilever Suisse Sàrl, Thayngen Peter Büeler, ingénieur responsable du site Responsable de la planification: ASE-Bühler AG, Uzwil Philipp Staerkle, responsable des systèmes de commande de processus Systèmes et composants: Schneider Electric (Suisse) SA, Ittigen Werner Bräker, directeur des ventes du secteur industriel Produits Schneider Electric utilisés: «Renouvellement de l’installation de pesage et dosage» Variateur de vitesse ALTIVAR 71 • Plage de puissance: 0,75 à 500 kW • Fonctions applicatives intégrées • Souplesse incontestable en raison des possibilités d’extension au moyen de cartes additionnelles • Carte Controller Inside (API) • Connexion par bus CANopen & Modbus • Fonction PWR (Power Removal) «arrêt sécurisé» SIL2 / cat.3 • Très bonnes caractéristiques d’entraînement (couple 220%) Démarreur contrôleur moteur TeSys U (grande illustration tout à droite). Philipp Staerkle, d’ASE-Bühler SA, effectue une démonstration du système de commande et de gestion du processus sur un écran tactile. 8 Werner Bräker, chef de vente du secteur industrie de Schneider Electric. Peter Büeler, ingénieur responsable du site, Unilever Suisse Sàrl. Philipp Staerkle, responsable du système de commande de processus, ASE-Bühler SA. A U T O M AT I S M E S & C O N T R Ô L E Des recettes très précises Ernst W. Haltiner, ingénieur conseil, 9450 Altstätten Dans le centre de production d’Unilever Suisse Sàrl situé à Thayngen/SH, quelque 700 denrées alimentaires sont mélangées et conditionnées pour en tirer des préparations culinaires et gastronomiques. Un système de gestion des procédés et techniques modernes d’entraînement et de surveillance garantit la bonne marche du processus de production. Du sel de cuisine au safran Filiale du groupe Unilever, la société «Unilever Suisse Sàrl» distribue plus de 25 000 tonnes de produits alimentaires par année sous forme sèche. Quelque 700 denrées de base sont mélangées et conditionnées afin d’obtenir les 1500 Stock-Keeping-Units (SKU) expédiés aux filiales du groupe ou directement à des entreprises commerciales autonomes. «Unilever dispose de l’un des plus larges portefeuilles de produits, allant des soupes Knorr, sauces, bouillons, snacks, glaces Magnum aux produits pour les soins corporels» explique avec une certaine fierté Alex Seidel, président d’Unilever Suisse Sàrl. La production suisse est confrontée à un environnement concurrentiel très marqué: «Thayngen doit se mesurer à plus de vingt autres centres de production européens Savoury au sein du groupe.» Le processus de mélange assure la qualité «L’assurance de la qualité et la disponibilité des sources d’approvisionnement exigent un renouvellement et des améliorations constantes en terme de planification de la production, des commandes ainsi que de la surveillance des processus si l’on veut se conformer aux objectifs de l’entreprise» note Peter Büeler chargé de l’ingénierie chez Unilever. Un système SAP est utilisé pour la planification de la production. Le système de conduite et de commande de processus d’ASE-Bühler SA règle la production depuis les silos jusqu’aux lignes de mélange des différents produits finis. Parmi les 700 denrées de base, transformées en suivant scrupuleusement les instructions des recettes, on trouve des produits tels que le safran, la poudre de graines de lin, des granulés de châtaigne, des morilles, du pied-de-loup et du romarin. Pesée automatique Les matières premières sont soutirées des silos proportionnellement aux quantités prévues par les recettes stockées dans le système SAP avant d’être amenées dans les stations de pesage automatique à raison de charges de 800 kg. Elles y sont dosées avec une précision de ± 500 g, puis propulsées par un flux d’air jusque dans le récipient de mélange préliminaire précédant le processus de production suivant. Toute l’installation électrique de la ligne de pesage a été remplacée pour répondre aux nouvelles exigences de production et de précision de la pesée des différents ingrédients. L’entreprise ASE-Bühler SA se chargea de la conception, planification et programmation du système de commande. Les armoires métalliques en acier inoxydable furent réalisées dans les propres ateliers d’Unilever en raison de l’expérience du personnel d’entretien en cas de panne. Compte tenu de l’exposition des installations aux agressions environnementales, celles-ci sont conformes aux normes de la zone 22 selon «EU-ATEX» destinées aux locaux sujets aux risques d’explosion. En raison de leur longue expertise et d’un partenariat qui avait fait ses preuves, Unilever a confié la réalisation du système de commande, la standardisation des composants et l’élaboration d’un catalogue de critères aux spécialistes d’ASE-Bühler. La précision exigée dans le processus de mélange et de pesage doit être transposée dans la réalité au moyen de composants électromécaniques tels que vis sans fin et leurs entraînements électriques. Le responsable de la planification qui est en même temps l’exploitant de l’installation a misé sur le démarreur contrôleur moteur «TeSys U» de Telemecanique. Le mode de fonctionnement des moteurs (consommation de courant, défaillances, surcharge, courtcircuit, etc.) est décelé de manière fiable, transmis à l’API par bus et visualisé sur l’écran sensitif. Les moteurs sont équipés de démarreurs progressifs «ALTISTART 48» pilotés par le couple ainsi que par la nouvelle gamme de variateurs de vitesse «ALTIVAR 71» destinés au réglage de la vitesse de rotation. Grâce à des composants très modernes sur le plan technique et à un ingénieux système de conduite et commande de processus d’ASE-Bühler SA répondant aux besoins spécifiques du client, le processus de production présente un très haut niveau d’automatisation. n Démarreur ralentisseur ALTISTART 48 Avec commande du couple et connexion par bus Démarreur contrôleur moteur TeSys U Solution intelligente et compacte pour le démarrage contrôlé des moteurs avec connexion par bus • Technologie moderne avec protection contre les court-circuits (coordination totale) • 6 modules de sectionnement jusqu’à 32 A dotés de trois fonctions différentes (mode universel/ étendu/multifonction) • Système magnétique c.c. avec seulement 2,4 W de puissance d’armement et de maintien • Contacts auxiliaires intégrés 1 F + 1 O (mémoire) • Inverseurs jusqu’à 32 A Convertisseur de fréquence Altivar 71: sa mise en service est simplifiée grâce au menu «Quick Start». Jochen Schramm, électricien en charge de l’exploitation chez Unilever Suisse Sàrl. 9 Différents produits de Schneider Electric (Merlin Gerin, Telemecanique) ont été utilisés dans la partie basse tension: • Disjoncteur de puissance Masterpact NW 3200 A • Barres d’alimentation 3200 A • Disjoncteurs Compact NS 25 à 1000 A • Disjoncteurs motorisés pour le réseau de secours • Armoires Prisma Plus avec modules déconnectables (Deco) De gauche à droite: Ralf Würthenberger, ingénieur de vente chez Schneider Electric; Stephan Rutz, chef de projet responsable des installations de commutation et de commande chez Hensel SA; Walter Schraner, responsable de projet au sein du groupe Herzog Kull; Paul Aroldi, chef de projet au sein du groupe Herzog Kull. Installation homologuée basse tension TSK Prisma Plus, version déconnectable (Deco) avec portes en verre. Disjoncteur d’alimentation ouvert BT Merlin Masterpact NW 3200 A avec unité de contrôle pour disjoncteur Micrologic 5 A doté d’un afficheur de courant. 10 Un filet aux mailles très fines sert de protection solaire au bâtiment de la FIFA. DISTRIBUTION ELECTRIQUE The Home of FIFA Ernst W. Haltiner, ingénieur conseil, Altstätten Des disjoncteurs et systèmes de commande de la maison Hensel SA sont utilisés pour les installations électriques du nouveau bâtiment du siège de la FIFA. Leurs homologation, souplesse, sécurité, modularité ainsi que l’expérience de Schneider Electric ont pesé de façon décisive sur le choix des produits par les responsables de la planification et de l’entreprise électrique. La «Fédération Internationale de Football Association» (FIFA) a pu prendre possession de son nouveau bâtiment sur les hauteurs de Zurich en un temps record. La construction de son siège mondial n’a en effet duré que deux ans. Bâtiment et aménagements – comprenant des bureaux, un centre de conférence et un auditorium pouvant accueillir 200 personnes – ont nécessité un investissement de plus de 240 millions de francs suisses. Situé au centre d’une zone de détente, ce complexe devait répondre à des exigences très élevées en matière d’architecture, de capacité d’utilisation et de sécurité. «Le bâtiment se subdivise en deux zones» explique Tilla Theus, architecte grisonne. «Dans la partie frontale, on trouve les salles de conférence et la direction, alors que le corps du bâtiment lui-même accueille les bureaux. L’allée ombragée mène directement sous le bâtiment qui semble flotter dans les airs. Il dispose d’un vaste hall d’entrée tendu de structures en aluminium martelé et soutenu par des parois de granit». Des exigences élevées en matière de domotique L’originalité de l’architecture ainsi que les besoins en matière de sécurité et de communication inhérents à un organisme mondial de l’envergure de la FIFA exigeaient des équipements idoines, qu’il s’agisse de la climatisation, de l’éclairage et plus particulièrement de la communication. Ceux-ci posent aussi des exigences en terme d’approvisionnement et de distribution de l’énergie électrique. En plus de l’installation de distribution de l’énergie se situant au cinquième sous-sol, on trouve plus de 40 armoires de commande pour la sous-distribution et la commande réparties au sein du bâtiment, explique Stephan Rutz de la maison Hensel AG, tableautier responsable de ce chantier. Des disjoncteurs basse tension normalisés La sécurité de la distribution basse tension est assurée par le système fonctionnel de type «Prisma Plus» comportant au total 28 cellules de disjonction. L’alimentation des différentes cellules s’effectue par des barres de cuivre de 2 x 100 mm x 10 mm par phase de 3200 A. Les cellules comprennent une alimentation de 3 x 400 V avec mesure des quelque 85 sorties, avec distribution et enclenchement de l’alimentation de secours de toutes les parties de l’installation. Elles se présentent sous une forme compacte, offrant une protection efficace aux contacts inopportuns tout en étant très esthétiques. Walter Schraner, qui a planifié l’installation, considère que les possibilités offertes par la conception modulaire, la disposition claire des appareils dans les armoires, la simplicité de leur construction réduisant les temps de montage et leur normalisation ont été décisifs dans le choix du système «Prisma Plus». Les entreprises et personnes qui ont participé au projet Maître d’œuvre FIFA, Fédération Internationale de Football Association, Zurich Planification de l’installation électrique Groupe Herzog Kull, Schlieren Ingénieur responsable du projet Walter Schraner Direction de projet Paul Aroldi Construction de l’installation électrique Hensel AG Zurich Direction de projet Stephan Rutz Produits Schneider Electric, Ittigen Ralf Würthenberger, ingénieur Direction de projet Stephan Boss Souplesse élevée et protection contre les contacts accidentels L’utilisation du système «Deco», qui fonctionne selon la technique du «plug and play», permet d’interchanger en toute sécurité le disjoncteur basse tension entre16 et 630 A, sans avoir à mettre hors tension toute l’installation, que ce soit durant la phase de construction ou ultérieurement, lors de son exploitation. Le système «Deco» offre une très grande souplesse à la personne chargée de la planification. Il peut être installé ou remplacé durant la phase de planification et d’exécution du projet, par exemple s’il faut modifier le disjoncteur compact, tout en garantissant une parfaite protection sous charge contre les contacts accidentels. Gestion de la puissance pour optimiser l’énergie Assisté d’un système de commande par bus EIB/KNX englobant l’ensemble du bâtiment, un système décentralisé de gestion de l’équilibrage des charges évite l’apparition d’indésirables et coûteuses pointes de puissances. Il est aussi utilisé pour optimiser la charge dans le cadre de la gestion de l’alimentation en courant. Cela n’est possible qu’en utilisant des disjoncteurs de puissance motorisés et des convertisseurs de courant pour la mesure de la puissance. Le système EIB/KNX pilote l’ensemble des processus d’éclairage et d’assombrissement des luminaires. Le siège de la FIFA va incontestablement marquer l’histoire d’une pierre blanche pour ce qui est de la rapidité de la réalisation, de l’architecture et de l’équipement. Le projet constitue assurément une référence hors du commun tant pour les responsables de la planification et de l’installation de la partie électrique que pour Schneider Electric.. n Cellule de sortie sous forme de tiroirs interchangeables comportant des disjoncteurs de puissance motorisés Compact BT 32-250 A avec réseau d’interconnexion par barres de distribution IP 20 de 2000 A. 11 Notre solution, nos produits • • • • • • • • • • • • • 1 transformateur de 25 MVA 17 cellules MCset 230 mètres d’armoires SAREL 30 variateurs de vitesse, Altivar de 0,37 à 1000 kW 11 automates Premium 7 postes de supervision 50 disjoncteurs de puissance Masterpact NW avec déclencheur Micrologic P et interface de télécommunication intégrée 100 disjoncteurs de puissance Compact NS 200 départs moteur TeSys U 50 sectionneurs de charge INS 500 appareils modulaires série Multi 9 100 unités de commande et signalisation Harmony 30 cellules de mesure universelles PM500 est spécialisée dans l’étude, le développement, l’industrialisation et la mise en service de grands projets d’automatisation et d’informatique industrielles. Forte d’une expérience de plus de quinze ans, la société Amics fait preuve d’un solide savoirfaire et d’une expertise reconnue dans ces domaines. L’organisation multisites d’Amics (Genève et Kerzers) permet à leurs équipes d’être plus proches de leurs clients, leur donnant ainsi la possibilité de couvrir l’ensemble du territoire helvétique. Dirigée par Michel Muller, elle emploie actuellement 10 personnes et réalise un chiffre d’affaires annuel de 3,5 millions de francs. Partenaire de Schneider Electric sur de nombreux projets, elle compte entre autre à son actif l’automatisation de la centrale thermique du chauffage à distance du complexe d’habitation Le Lignon (Genève), des stations d’épuration des eaux (Aïre 2 GE, Colombier, Marin, Neuchâtel etc.) et du contrôle commande de réseau moyenne tension (aéroport Genève-Cointrin). Amics SA, 310 Kerzers www.amics.ch 1 POWER & CONTROL Tridel: tout feu tout flamme Pierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS L’usine d’incinération Tridel a surgi de terre tel un vaste paquebot qui serait venu jeter l’ancre aux portes de Lausanne. Mise en service au début de cette année, elle remplace une ancienne usine vieille de 45 ans, parvenue en fin de vie et qui ne répondait plus aux dernières technologies environnementales. Cette réalisation d’envergure a été livrée dans les temps et sa construction n’a pas dépassé le budget prévu, un exploit qui mérite d’être relevé. Lorsque l’idée a germé dans l’esprit des pouvoirs publics vaudois de construire une usine d’incinération des déchets en zone urbaine, celle-ci rencontra, dans un premier temps, des réticences de la part des habitants du quartier et des instances liées à la protection de l’environnement. Les garanties données par les concepteurs du projet, pour éviter tout désagrément pour le voisinage, firent fondre les oppositions. En septembre 2001, les citoyens vaudois acceptèrent le principe du versement d’une subvention de 90 millions de francs pour la construction de l’usine Tridel (acronyme de «Traitement par recyclage et incinération des déchets de la région lausannoise»), scellant définitivement le sort du projet. Une usine euro-compatible Le site retenu pour l’usine Tridel présente d’indéniables atouts. Les principales sources de déchets proviennent de la zone urbaine, leur transport vers un site décentralisé aurait été aberrant sur le plan écologique. Deux tiers de sa capacité, soit 140 000 tonnes par an, provient en effet de la région lausannoise. L’énergie produite (au total 80 MW) est entre autre utilisée pour le chauffage à distance des habitants lausannois. A cette fin, une galerie de 900 mètres accueille les conduites d’amenée d’eau chaude à la station de chauffage à distance – déjà existante – de Pierre-de-Plan. Cela réduit sa consommation en gaz et allège sa facture d’approvisionnement en énergie fossile. Les installations d’incinération, de refroidissement, de traitement des fumées et de production d’énergie sont regroupées dans un bâtiment de 45 mètres de hauteur, de 35 mètres de largeur et de 55 mètres de longueur. Un soin particulier a été porté à la qualité des rejets de fumée. La moitié du budget de l’équipement technique a été consacré à la filtration, au lavage et au traitement des effluves. La cheminée rejette les fumées à quelque 80 m de hauteur. L’usine répond ainsi aux prescriptions suisses et européennes les plus sévères en la matière. Cela lui permet d’absorber des ordures en provenance d’autres pays, de rentabiliser au mieux les installations et de maintenir de très faibles coûts de déchets traités. De droite à gauche: • Olivier Storz, Directeur de projet Tridel • Michel Muller, Directeur Amics • Joseph Romanens, Directeur Agence Schneider Electric Le Mont • Pierre-Henri Badel, journaliste • Gilbert Perrier, communication Schneider Electric Le chef de l’usine TRIDEL, Stéphane Zermatten, exprime son enthousiasme pour son nouvel outil de travail. Départs moteurs sur variateurs Altivar dans des armoires SAREL. Eviter les désagréments pour la population D’importantes mesures ont été prises pour éviter les désagréments de l’incinération d’ordures dans un quartier déjà assez perturbé par la circulation routière. Pour éviter l’afflux de camions poubelle vers l’usine devant ingérer l’équivalent de 70% des déchets du canton, une voie ferrée sera construite depuis la gare CFF de Sébeillon, au cœur de Lausanne. Les trains qui l’emprunteront relieront dès 2007 l’usine Tridel au réseau ferroviaire national, ce qui diminuera de 40 à 50% le nombre de poids lourds transportant des déchets au centre ville et à proximité de l’usine. Les déchets des communes périphériques seront collectés dans des centres de transbordement reliés au rail. L’évacuation des scories issues de l’incinération des ordures se fera aussi par wagons, ceux-ci ne repartant pas à vide. 13 Une belle référence à visiter: Visite guidée à la découverte de la nouvelle usine d’incinération www.tridel.ch Une supervision conviviale qui correspond aux besoins du client final. Une vue d’ensemble des différentes étapes d’une usine d’incinération qui associe beauté et respect de l’environnement. Un chantier mené tambours battants La réalisation des deux fours ainsi que toute la partie consacrée à l’épuration des fumées – également doublée – a été confiée à l’entreprise zurichoise Von Roll. L’incinération se déroule dans deux lignes en parallèle, ce qui permet d’effectuer des entretiens sur l’une ou l’autre sans interrompre l’exploitation. Une partie de l’énergie dégagée entraîne une turbine à vapeur d’une capacité de 20 MW qui produit du courant électrique réinsufflé dans le réseau public. L’usine est enterrée pour deux tiers dans une ancienne décharge au-dessus de la rivière «Le Flon». Les travaux de terrassement commencèrent en 2003. La construction du 14 génie civil s’effectua en 2004 et l’équipement de la partie électromécanique suivit en 2005. A leur arrivée, les ordures sont déversées dans une vaste fosse d’une capacité de 10 000 mètres cubes. Celle-ci permet de stocker l’équivalent de 10 jours de déchets en cas de mise hors service de l’installation. Les déchets sont ensuite saisis par le grappin, à raison de bouchées de 2,4 tonnes, qui les dépose dans la gueule des fours. L’incinération s’effectue à une température de 1100 °C de manière à décomposer totalement les déchets qui entretiennent par eux-mêmes la combustion des fours sans apport extérieur. L’air chaud issu des fours est conduit dans des échangeurs thermiques qui ramènent sa température à 200 °C à la sortie de la cheminée. Le transformateur de puissance de 25 MVA HT/MT pesant plus de 36 tonnes. Dialogue et concertation. Une intégration de l’automatisation de bout en bout Les paramètres sont contrôlés à tous les stades du traitement. Quelque 40 000 points physiques sont traités puis visualisés en salle de commande. Ce système permet de contrôler le chargement et le fonctionnement des fours, le refroidissement de l’air et la qualité des émissions. Il faut éviter que le four s’emballe ou s’éteigne de manière inopportune. Débits, vitesse, température, humidité, taux de dioxine et d’oxyde de carbone sont régulièrement mesurés de façon à maintenir les valeurs en deçà des normes prescrites. Les opérations d’épuration des fumées commencent par le passage dans un électrofiltre, puis entrent dans une phase de lavage humide puis d’une neutralisation chimique pour se terminer par une opération de catalysation des oxydes d’azote. «Nous avons pu tenir le planning des travaux au jour près» se félicite Olivier Storz, directeur de la partie électromécanique et électronique du projet Tridel. La réussite d’un tel projet exige efforts et pugnacité. Il a été assumé par une équipe de spécialistes des grands projets d’automatisation. «Assurer la réalisation d’un grand projet d’incinération relevait du challenge» reconnaît Michel Muller, Directeur de la société Amics qui a assuré la partie ingénierie et la réalisation pour le compte de Schneider Electric. Ce n’était pourtant pas la première fois que notre partenaire se lançait dans de pareils défis, et il s’était forgé la réputation de les relever. Nos départs moteurs en version variateurs de fréquence montés en armoires SAREL. 15 Le local de distribution MT/BT avec la gamme MCset 17 cellules et la gamme Prisma Plus. en haut à droite: Alimentation des variateurs de 1000 kW par canalisations électriques Canalis KT. Coffrets de commandes locales et de la protection SUVA. M. Olivier Storz explique le processus du four. 16 Une architecture client-serveur redondante Le système de contrôle-commande compte 7 350 points d’entrée-sortie ainsi que 5 000 points annexes provenant d’installations autonomes. Il permet de remonter jusqu’à 130 000 variables sur les postes de contrôle. «Nous avons choisi une architecture originale: l’ensemble des informations, y compris le diagnostic et la maintenance, transite par bus» explique Philippe Fieschi, chef de projet de la partie contrôle-commande chez Amics. «Nous avons essayé de pousser l’intégration verticale le plus loin possible» souligne-t-il. Une couche métier développée en langage C++ a été superposée à l’application de commande-contrôle, ce qui la rend indépendante du système de supervision et permet d’intégrer n’importe quel automate de la gamme Unity. L’architecture client-serveur redondante dynamiquement autorise la défaillance d’un serveur de communication sans incidences sur l’exploitation. «C’est la première fois que cela s’est déroulé aussi rapidement» note Patrick Gloor, responsable de la mise en service de l’installation d’incinération chez Von Roll. «Jusque-là, les tests du logigramme avaient toujours été plus longs et compliqués». Il apprécie la qualité de l’intégration. «Même ceux qui n’avaient aucune connaissance de l’informatique s’y sont mis très rapidement» s’étonne-t-il. Satisfaction sur toute la ligne «Nous avons eu de très bons contacts avec Schneider Electric et toujours obtenu des réponses à nos questions techniques» se félicite Stéphane Zermatten, chef de l’usine Tridel. «Le système de contrôle-commande est facile à utiliser et convivial. Les modifications peuvent s’effectuer aisément et de manière rapide». La communication par Bus est très pratique. «On peut débrocher un module et le remplacer par un autre de façon très simple». «La généralisation des bus de terrain répond au souhait de l’exploitant de disposer d’un maximum d’informations» rappelle Philippe Fieschi. «Unity nous semblait intéressant pour réaliser la convergence avec le monde informatique. Nous l’avons utilisé de façon poussée, ce qui nous a posé quelques problèmes à l’origine. Mais cela a considérablement simplifié la lisibilité des programmes» souligne-t-il. «Ce projet s’inscrit dans le cadre de la stratégie que Schneider Electric entend mettre en place en Suisse» note Joseph Romanens, directeur de l’agence de Lausanne de Schneider Electric. Il est enthousiasmé, car la réception de l’ensemble de l’installation s’est effectuée comme prévu à fin août 2006. Il ne reste plus qu’à achever la voie de chemin de fer pour ajouter la cerise sur le gâteau. n Un concept d’automatisme monté en armoire SAREL. Les principaux acteurs • • • • • • • • • • VonRoll INOVA, Zürich Arnold, Lausanne BEM, Monthey Brun-Mech, Nebikon BSH Umweltservice, Sursee Bureau Christian Risse, Givisiez Caliqua, Bâle Groupe E Connect SA, Fribourg SIG, Le Lignon TBF+Partner, Zürich 17 Entreprises et responsables de la planification Maître d’ouvrage: B. Braun Medical SA, Suisse Planification de la partie électrique Projet: Bureau d’ingénieurs Schnell, D-78532 Duttllingen Exécution: Wey et Partenaires SA, Lucerne Schémas: B+B Engineering SA, Gisikon Entreprises chargées de l’installation: ARGE Elektro Allemann Elektro SA, Escholzmatt CKW Conex SA Schneider Electric (Suisse) SA Fourniture clé en mains de tout le système de distribution d’énergie Chef de projet: Simon Stalder Entreprises associées: F. Borner SA, Reiden Montage des transformateurs Schär + Leuenberger SA, Langenthal Distribution principale et sous-distribution Wamatech Sàrl, Lengnau Montage des barres de distribution Avesco SA, Langenthal Groupes électrogènes Rolf Grossenbacher, responsable technique chez Braun Medical, en train d’insérer un disjoncteur de 1600 A. Tableau électrique système «Prisma Plus» avec sortie de 1600 A sur barres de distribution «Canalis» 18 Le transformateur de type sec «Trihal» de 1600 kVA est branché à des barres de distribution au niveau du secondaire. Grâce à l’offre globale livrée par Schneider Electric, les nombreuses interfaces sont coordonnées en interne par les spécialistes. Barres de distribution de courant «Canalis» KTA16 avec un courant mesuré de 1600 A. DISTRIBUTION ELECTRIQUE Fiabilité pour l’industrie pharmaceutique Ernst W. Haltiner, ingénieur conseil, Altstätten La fabrication de produits médicaux implique des exigences élevées en terme de technique de production ainsi que des environnements exempts de particules et de germes. La fiabilité de la distribution énergétique est un élément déterminant de l’équipement des bâtiments comme le démontre le nouvel immeuble du groupe Braun Medical situé à Escholzmatt/LU. Le groupe international B. Braun Medical est une entreprise qui détient une position de pointe en Europe dans le domaine des produits orthopédiques, de thérapie par infusion, d’anesthésie, de médecine intensive ainsi que dans la désinfection, l’hygiène, la cautérisation et l’injection. Avec environ 30 000 collaborateurs sur le plan mondial, cette ancienne entreprise familiale créée voici plus de 165 ans réalise un chiffre d’affaires annuel d’environ 3 milliards d’euros. Le groupe, actif en Suisse depuis 1973, comprend 5 sites, dont un important centre de production à Escholzmatt. C’est dans celui-ci que sont fabriqués des produits médicaux tels qu’accessoires jetables d’injection et infusion en matières synthétiques. La fabrication de produits médicaux présente des exigences élevées en ce qui concerne l’environnement de production en matière de sécurité, propreté et économie. Il s’agit en effet de rester concurrentiel sur le marché international et de se conformer à des homologations sévères telles que celles de la «Food and Drug Administration» (FDA) américaine. C’est pour répondre à ces exigences que B. Braun Medical a décidé de construire une nouvelle aile à son usine actuelle d’Escholzmatt dont la surface a ainsi été portée de 15 700 à 23 850 m2. Cette nouvelle extension – soit environ 4000 m2 de surface utile – vient d’être mise en service. Soigneusement étudiée sur le plan architectural, elle se fond harmonieusement dans l’environnement de la réserve naturelle du Haut Entlebuch. Dans l’industrie pharmaceutique, les processus de fabrication exigent un soin particulier et des connaissances techniques en vue de garantir les conditions climatiques, l’approvisionnement en énergie et les conditions de propreté. C’est ainsi que la zone dédiée à l’injection sous pression, au montage et à l’emballage est aménagée en salle blanche de classe 8 selon DIN EN ISO 14644. Aucune particule ou micro-organisme ne peut ainsi polluer les produits emballés. Pour les responsables de la planification et les entreprises engagées, la construction de la nouvelle aile sans interruption de la production nécessita de relever un défi de taille car il fallait garantir la sécurité d’exploitation. Cela influa naturellement sur la conception de la distribution électrique et le choix des produits. Mezzanine au lieu de caniveaux Les responsables de l’entreprise ont profité de l’extension de l’usine pour repenser et revoir le mode de distribution du courant. Ils firent non seulement appel à des solutions novatrices, mais aussi à la vaste gamme de produits de Schneider Electric. L’énergie électrique est fournie par les services industriels cantonaux au travers du réseau électrique moyenne tension de 20 kV. Les deux transformateurs Trihal de Merlin Gerin offrant une puissance de 1600 kVA ramènent le courant de 20 kV à 400 V. Ces transformateurs triphasés de type sec à bobinages enrobés de résine et moulés sous vide avec charge active d’alumine trihydratée Al(OH)3 sont installés sur le toit du bâtiment. Rails «Canalis» dans tout le bâtiment Les rails «Canalis» de 2500 A alimentent, à partir des transformateurs, la distribution principale système Prisma Plus 3200 A dotée de disjoncteurs. Au niveau du réseau consommateur, celui-ci utilise des rails de 630 à 1600 A, aussi bien dans l’ancien que dans le nouveau bâtiment. La distribution du courant dans la nouvelle aile est assurée par quatre rails, de 1600 A chacun, installés dans une mezzanine dominant l’ensemble de l’atelier de production. Cette disposition originale permet d’avoir des connexions courtes et souples – ce qui est important en cas de reconfiguration de la production – tout en offrant un accès aisé à la salle blanche lorsque la chaîne de production est en marche. Les disjoncteurs de puissance «Masterpact» de 2500 A assurent l’alimentation à partir des transformateurs alors que ceux de 1600 A pour les armoires de sortie des rails d’alimentation constituent les autres particularités essentielles de l’installation électrique. L’équipement technique de la distribution de l’énergie dans les ateliers de production impressionne par sa générosité, la bonne accessibilité des espaces et sa disposition technique exemplaire. Mais aussi en corrélation avec les autres médias, les exigences de la technique des salles blanches et le puissant système de bus et de surveillance des bâtiments. Grâce à une large gamme de produits et un savoir-faire local dans les projets de distribution d’énergie, Schneider Electric a ainsi livré un système de distribution d’énergie fiable dans le cadre du bâtiment industriel d’Escholzmatt, depuis la moyenne tension jusqu’à l’alimentation des consommateurs. n Produits de Schneider Electric Moyenne tension: • 2 transformateurs Trihal 1600 kVA à bobinage enrobé • Thermistances avec PT 100 et appareil de déclenchement Z Canalisations électriques: • Rails Canalis KHF28 2500 A KTA16 1600 A KVA63 630 A KSA16/25 160 A/250 A Longueur totale: environ 450 m Distribution principale: • Armoires Prisma Plus, 3200 A • 2 disjoncteurs Masterpact NW25 2500 A extractibles • 6 disjoncteurs Masterpact NW16 1600 A extractibles • Différents disjoncteurs Multi 9 Faux-plancher avec infrastructure technique installée au-dessus de la zone salle blanche. B. Braun Medical SA, une entreprise pour laquelle la qualité est un élément décisif et qui bénéficie des produits de Schneider Electric. 19 Le groupe Matthey Le groupe Matthey & Cie SA a son siège à Apples, mais possède des sites de production en France, en Grande-Bretagne et en Tchéquie. Elle fabrique des tubes de précision en acier inoxydable pour l’industrie automobile et emploie au total 500 personnes, dont une centaine en Suisse. En 2005, elle a produit 27 000 tonnes de tubes de 20 à 70 mm de diamètre dans notre pays à partir de feuillards d’acier de 0,8 à 2,5 mm. Elle détient 25 % du marché des tubes inoxydables de précision pour l’automobile. La remise en conformité des installations de production a commencé en 2003 pour s’achever en 2006. Les tubes formés à partir de tôles d’acier défilent à la vitesse de 90 m/min à travers les stations de tronçonnage. Vo Tuan explique le fonctionnement du système de télésurveillance Factory Cast. De gauche à droite: Robert Ducret, responsable de la recherche et du développement chez Matthey; Patrick Scozzaro, responsable de l’exploitation et de la maintenance chez Matthey; Vo Tuan, assistant d’exploitation et de maintenance chez Matthey; Christophe Fresneau, patron d’AT2L et Daniel Grandjean, ingénieur de vente chez Schneider Electric. 0 Armoire de commande du bus ASi Safety avec API TSX Premium. Immédiatement avant la station de soudage. A U T O M AT I S I E R U N G S T E C H N I K La productivité passe par la sécurité Pierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS Dès sa création en 1967, l’entreprise Matthey & Cie SA à Apples (VD) s’est spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable destinés à la fabrication de tuyaux et pots d’échappement pour l’automobile. Une activité dans laquelle elle s’est taillé une position enviable au fil des années. La sécurité y tient un rôle important, surtout depuis que l’entreprise a rejoint le groupe Arcelor en 2002 qui vient lui-même de fusionner avec le conglomérat indien Mital. A une époque où tout le monde ne jure que par les délocalisations, l’entreprise Matthey est la preuve vivante qu’une industrie novatrice et performante peut survivre sur le sol helvétique. Et cela, malgré le coût élevé de la maind’œuvre et le niveau de vie de notre pays. Relever un pareil défi n’est pourtant pas une sinécure. Les fondateurs de l’entreprise comme ses dirigeants actuels n’ont pas lésiné sur les moyens pour développer des concepts et des machines en vue d’atteindre leurs objectifs. La sécurité, priorité absolue Dès la création de l’entreprise, les machines destinées à confectionner les tubes à partir de feuillards de tôle ont été étudiées et construites sur mesure dans l’optique de réduire au maximum les rebuts et les chutes de matière. «Nos machines sont plus courtes que celles de nos concurrents, ce qui nous permet d’avoir moins de déchets» relève à ce propos Robert Ducret, ingénieur de développement et responsable du bureau d’études de l’entreprise. Il s’est agi aussi de produire des séries moyennes sans nuire à la rentabilité de la chaîne de production. Quant à la productivité, elle s’est constamment améliorée. De 209 tonnes par employé en 2001, elle est passée à 350 en 2005. Le second objectif visait à réduire le nombre d’accidents sur les sites de production. Les accidents sont non seulement néfastes en raison des blessures, mais aussi à cause de leurs répercussions financières en terme de perte de temps de production dus aux arrêts des machines que cela implique, d’indemnités, d’incapacités de travail et d’augmentation des primes d’assurances. En apportant des améliorations constantes à la sécurité des installations de production, le nombre d’accidents avec ou sans arrêt de travail est passé de 25 en 2000 à un seul en 2005. Les efforts allant dans ce sens ont donc payé. Dans les trois chaînes de production de tubes, les bandes de tôle défilent en continu à 90 m/min entre les galets de cintrage, les postes de soudure et ceux de tronçonnage. Il suffit qu’un tube dévie de sa trajectoire pour qu’un serpentin fou sème la terreur à travers la halle de production. Des organes de protection et de sécurité ont donc été ajoutés dans toutes les zones sensibles des machines. ASi Safety, un bus très performant Grâce au bus ASi Safety, toutes les informations relatives à la sécurité des lignes de fabrication sont transmises jusqu’au niveau du bureau technique qui peut analyser les causes des interruptions, les situer et contrôler si les procédures de remise en route s’effectuent correctement. Suivant les installations, jusqu’à 40 organes de sécurité assurent la protection des hommes et des machines. En cas de doute des ouvriers, ceux-ci peuvent interroger le responsable du service technique qui détient toutes les informations relatives à la marche ou aux incidents machines pour les conseiller et leur préciser les procédures à suivre afin de remettre la ligne de production en marche dans les meilleurs délais. Surveillance à distance Au moyen du système Factory Cast exploitant un navigateur Internet, on peut – par un mot de passe – accéder depuis n’importe quel poste aux informations sur les cartes électroniques. Si un incident intervient durant la nuit ou lors d’une quelconque absence du technicien de service, celuici peut accéder depuis chez lui, sur un simple PC relié au réseau Internet, à toutes les informations sur la marche de l’installation. Sauf dans des cas très sérieux, il pourra ainsi assurer la bonne marche ou le redémarrage de la production sans avoir à se déplacer. Grâce à ce nouveau concept de sécurité, le nombre d’arrêts machines a diminué de 16 % entre 2002 et 2004. «L’intérêt du matériel de Schneider Electric que nous avons utilisé dans ce projet est de pouvoir couvrir l’ensemble des applications et de disposer d’automates performants» précise encore Christophe Fresneau, de l’entreprise AT2L qui a élaboré le concept sécuritaire de l’installation. «L’ASi Safety permet d’identifier tous les éléments au niveau de la supervision de l’installation. Pour atteindre cette performance, nous l’avons poussé jusque dans ses derniers retranchements». n La société ATL La société AT2L a été créée par Christophe Fresneau en août 2003 en tant que société de services en automatisme. Sa spécificité est de considérer les projets de manière globale et d’accompagner ses clients jusqu’à la mise en service des installations qu’elle conçoit, en leur proposant surtout des solutions innovantes. ATL 114 Vernier www.atl.com Produits de Schneider Electric • • • • • • • • • • • Alimentations Coupleur Ethernet Fcast API TSX Premium Carte ASi V2 Terminal Magelis Moniteurs de sécurité Interfaces ASi Safety Colonnes de signalisation Unités de commande Arrêts d’urgence par câble Interrupteurs de sécurité Vo Tuan au pupitre de commande. Des produits typiques pour l’industrie automobile européenne sortent des ateliers de l’entreprise Matthey & Cie SA d’Apples (VD). 1 Les équipements installés • • • • • • Système tableaux Prisma Plus 13 disjoncteurs Masterpact 61 disjoncteurs Compact 3 centrales de mesure PM 4 compensations 150 kVar Disjoncteurs et autres appareils Multi 9 • Disjoncteurs-moteur Telemecanique • Canalisations électriques Canalis forte puissance (3200 A) Si la régie de la station ne disposait pas de système de distribution d’énergie fiable, celle-ci ne pourrait pas être opérationnelle 24 h sur 24. D.g.à.d.: Francesco Campana, collaborateur, Ghidossi Gianfranco SA; Federico Zatta, Responsable Officina Quadri, Atel; Germano Crivelli, Responsable Service IET, RTSI; Tiziano Belotti, Responsable RVCS, RTSI; Danilo De Martin, Ingénieur commercial, Schneider Electric Barres conductrices Canalis de 3200 A. Installation de distribution de courant avec disjoncteurs de puissance Masterpact et Compact. DISTRIBUTION ELECTRIQUE Une énergie vitale Pierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS La Radio télévision Suisse italienne (RTSI) n’est pas seulement chargée de diffuser des informations sonores et visuelles à destination des auditeurs et téléspectateurs italophones. Depuis peu, elle sert aussi de site de réception de repli pour sa consœur alémanique lorsque les conditions sont défavorables ou en cas de panne au nord des Alpes. Quatre grandes antennes installées à côté du bâtiment principal qui abrite les studios de la Radio télévision Suisse italienne (RTSI), à Comano, dans la banlieue de Lugano, pointent leurs oreilles vers le ciel afin de recevoir les signaux en provenances des satellites de télévision. L’alimentation électrique de toutes les installations radio-télévisuelles est un maillon déterminant dans la chaîne de transmission des informations. La RTSI joue un rôle vital dans la diffusion d’informations d’intérêt national en cas de crise majeure sur le territoire suisse. D’importants enjeux financiers sont aussi directement liés au bon fonctionnement 24 h sur 24 et 365 jours par année de l’alimentation en électricité du site de Comano. Si, en raison d’une panne de transmission, les messages publicitaires n’étaient pas diffusés par les chaînes, cela représenterait en effet d’importants manques à gagner pour la RTSI. Deux transformateurs d’alimentation sur les quatre que possède le site de la RTSI à Comano doivent donc toujours être en parfait état de fonctionnement. Garantir une fiabilité à toutes épreuves Comme il n’était plus possible de trouver des pièces de rechange pour les transformateurs installés voici plus de 30 ans, la fiabilité de l’ancienne installation n’était plus totalement assurée. Les quatre transformateurs principaux ont donc été remplacés par des modèles flambant neufs, mis en service tout récemment. Cela a représenté un investissement global de 750 000 francs, dont 350 000 francs ont été affectés au matériel livré par Schneider Electric. Il comprenait non seulement les transformateurs, mais aussi l’ensemble des armoires de commande, des cellules de disjonction, un système Power Logic de surveillance et de visualisation de la consommation de courant permettant une meilleure gestion des coûts de l’approvisionnement en électricité ainsi qu’un dispositif de gestion du réseau informatique. L’alimentation est aussi protégée par de nouveaux disjoncteurs modulaires que l’on peut remplacer facilement en cas de défaillance ainsi que de systèmes Varlogic NR6 de compensation des charges des transformateurs. Au total, l’installation garantit un pouvoir de coupure de 85 kA à raison de 23 kA par transformateur. Les paramètres mesurés sur les appareils sont transmis au poste de contrôle centralisé d’où l’on a en permanence une supervision synoptique du fonctionnement des installations. Pour assurer la redondance des transformateurs, ceux-ci sont interconnectés au moyen de barres conductrices Canalis supportant un courant de 3200 A. Un échange par étapes Le remplacement et la modernisation de l’ensemble de l’installation d’alimentation électrique s’est effectuée en deux étapes. La première, consistant à mettre en place un premier transformateur, s’est étalée entre 2003 et 2004. La deuxième, portant sur trois autres transformateurs, s’est effectuée entre 2005 et 2006, avec mise en service en mai de cette année. L’ensemble de la gestion du projet s’est déroulé en collaboration étroite avec trois partenaires, en l’occurrence la RTSI, le bureau d’ingénieurs Ghidossi Gianfranco SA de Bellinzone et Schneider Electric, alors que la réalisation des installations a été confiée à la société Atel Impianti SA de Bellinzone. La principale difficulté était de remplacer les transformateurs sans que cela interrompe ou perturbe l’exploitation. Personne ne devait souffrir des travaux entrepris, la continuité des émissions demeurant la priorité absolue. Pourtant, les contraintes étaient exigeantes: pas moins de 43 blocs de ventilation assurent en effet le refroidissement des studios lorsque les animateurs, journalistes, présentateurs et acteurs se trouvent sous les feux des projecteurs. S’ils venaient à tomber en panne par manque de courant, plus aucune séquence n’aurait pu être tournée: les maquillages auraient fondu et les projecteurs se seraient éteints rapidement, le groupe de secours permettant juste d’alimenter les fonctions vitales du bâtiment. «Pour des raisons de sécurité, deux transformateurs doivent toujours être en fonction en même temps afin d’assurer la redondance» explique Germano Crivelli, responsable du service des installations électriques et de télécommunication de la RTSI. Il faut savoir qu’en cas de panne de l’alimentation, 10 à 15 heures sont nécessaires pour faire redémarrer progressivement l’ensemble des équipements électriques, informatiques et de télécommunication, ce qui est difficilement supportable. Tous les acteurs de cette réalisation se sont montrés extrêmement satisfaits de la marche du chantier, qui s’est déroulé sans incident ni retard, ainsi que des résultats obtenus. n Atel Impianti SA Partenaire de longue date de Schneider Electric au Tessin, la société Atel Impianti SA emploie 190 personnes et a réalisé un chiffre d’affaires de 25 millions de francs en 2005. Elle déploie ses activités dans la réalisation d’installations électriques, de systèmes d’automatisation et de sécurité électronique ainsi que de tableaux électriques. L’équipe de coordination Responsable projet RTSI: Tiziano Belotti; Responsable Studio Ghidossi: Francesco Campana; Responsable Atel Impianti SA: Federico Zatta Le fonctionnement des studios exige beaucoup d’énergie. Le siège de la RTSI à Comano. 3 Modicon pour les chemins de fer de la Jungfrau Les intervenants Maître d’œuvre: Jungfraubahnen AG, Interlaken Responsables: Hans-Rudolf Wyss Responsable technique de la maintenance et de la sécurité Secteur Petite Scheidegg Andreas Wyss Responsable technique de la maintenance et de la sécurité Secteur Jungfraujoch Responsable de la planification: Rüegg + Partner AG, 3600 Thoune A. Kilchenmann Intégrateur : aeschimann automationssysteme ag 3812 Wilderswil Ingénierie, construction d’installations de commutation, matériel et logiciel P. Aeschimann Schneider Electric Ittigen Solutions d’automatisation Hans Beck Toute l’installation de commande des chemins de fer de la Jungfrau utilise le système Modicon TSX en tant que plate-forme d’automatisation. A travers le palais des glaces où celles-ci ne fondent jamais. 4 Andreas Wyss, responsable de la maintenance technique du Jungfraujoch. Hans-Rudolf Wyss, chef de la maintenance technique et responsable de la sécurité à la Petite Scheidegg. A U T O M AT I S M E S & C O N T R Ô L E On ‹Top of Europe› Ernst W. Haltiner, ingénieur conseil, Altstätten Un système de conduite de processus avec API Modicon et des unités d’E/S de Schneider Electric constituent la colonne vertébrale de la gestion du trafic ferroviaire de la Jungfrau qui conduit jusqu’à la plus haute gare d’Europe. Sécurité et confort Durant les belles journées d’été, les confortables voitures du chemin de fer de la Jungfrau amènent jusqu’à 6000 voyageurs quotidiennement à la station terminale de la Jungfrau, la plus haute gare d’Europe située à 3454 m au-dessus du niveau de la mer. Pour y parvenir, quelque 12 trains circulent parfois simultanément sur la même voie, sécurisée par une installation de block de ligne à travers le tunnel de 7,2 km de long reliant la station du glacier de l’Eiger à celle du Jungfraujoch. En plus de la complexité de la gestion du trafic, la sécurité des passagers, du personnel et des installations constitue une tâche extrêmement complexe, surtout en raison des conditions météorologiques très rudes régnant dans cette région de haute montagne. Cela concerne aussi bien l’intérieur du tunnel que les installations de la gare alpine. Cette dernière étant située sur la crête de la montagne, dans un massif géologiquement instable, elle subit pleinement tous les assauts de la nature. La sécurité de l’exploitation est assurée par des équipements techniques idoines installés tout au long du trajet, à l’intérieur du tunnel comme dans le périmètre des gares. Quant à l’ensemble de l’environnement humain – à savoir l’organisation, la formation du personnel, la collaboration avec les pompiers, la protection contre les gaz et les services de police – il constitue un autre volet important du concept de la sécurité. Normalement, tout ce qui touche à la plupart des installations techniques reste entièrement invisible pour les voyageurs qui viennent des quatre coins du monde. Deux câbles haute tension de 3x 16 kV longent la voie dans le tunnel. L’eau potable, dont la consommation atteint 10 millions de litres par année, provient pour moitié de la fonte de la neige, le solde étant transporté dans des wagons citerne jusque dans de vastes réservoirs. Toutes les eaux usées sont conduites au moyen d’une canalisation jusqu’à la Station d’épuration des eaux (Step) de Grindelwald où elles sont recyclées écologiquement. Sécurité élevée grâce à une automatisation moderne La supervision des installations exige un système d’automatisation permettant aux responsables d’avoir un aperçu continu sur leur fonctionnement, l’ensemble des données étant enregistré. Ainsi, en cas d’événement particulier, il est toujours possible d’agir sur les paramètres et de gérer les processus. La construction du système de commande avait déjà commencé en 1987, en offrant la possibilité à la direction du chemin de fer d’intervenir depuis Interlaken Modicon TSX: la plate-forme d’automatisation La plate-forme d’automatisation Modicon TSX a été développée conformément aux normes nationales et internationales en terme d’équipement électronique pour les systèmes d’automatisation. La plate-forme englobe des processeurs, des modules d’E/S analogiques et numériques ainsi que des unités de commande de processus. Modicon et Modbus TCP sont utilisés par Telemecanique/Schneider ainsi que Quantum, Momentum, Premium PLC dans des installations tant simples que complexes d’automatisation et de télécommande. De gauche à droite: Hans Beck, ingénieur de vente Schneider Electric; Peter Aeschimann, directeur d’Aeschimann Automationssysteme AG; Andreas Mika, directeur des ventes pour la Suisse alémanique de Schneider Electric. Les composants du système de commande se caractérisent par leur fiabilité élevée. 5 Jusqu’à l’installation d’enneigement de la piste du Lauberhorn, l’ensemble du système de commande peut être consulté à partir d’un PC. De gauche à droite Hans Beck, Peter Aeschimann, Hans-Rudolf Wyss et Andreas Mika à la Petite Scheidegg. et la Petite Scheidegg. Le choix s’était porté en son temps sur les API «Modicon» avec communication par «Modbus Plus». L’utilisation de câbles en fibres optiques s’imposa pour des questions de sécurité. Le réseau a ensuite été complété par des composants Ethernet de dernière génération. Le système est constamment étendu et adapté aux connaissances acquises en environnement alpin. Cette tâche est planifiée par les spécialistes de la maison Aeschimann Automationssysteme AG, située à Wilderswil, qui travaille déjà depuis des années en tant qu’intégrateur système pour les chemins de fer de la Jungfrau. Sécurité élevée dans le tunnel Compte tenu des expériences et de l’analyse des risques, un éclairage de secours avec main courante, cheminement et escaliers de secours avaient déjà été aménagés dans le tunnel. Récemment, de nouvelles installations de ventilation destinées à évacuer les fumées ainsi que des stores de cloisonnement télécommandés ont été ajoutés et sont prêts à réagir en cas de nécessité. 6 Les spécialistes des chemins de fer de la Jungfrau ont placé haut la barre en matière d’exigences posées au fournisseur du système et au responsable de la planification dans le cadre de futures étapes d’extension. Les pionniers du rail en haute altitude n’ont pas eu peur d’innover tout en gardant à l’esprit la faisabilité technique des solutions proposées. Pour les responsables de la compagnie, ce n’est pas seulement la pérennité des composants du système «Modicon», la disponibilité technique, les fonctionnalités et les avantages des produits qui ont été décisifs lors du choix du système, mais aussi ses possibilités d’extension et de migration, une constante dès la première installation en 1987. Le système de commande des chemins de fer de la Jungfrau offre actuellement la possibilité aux responsables d’accéder et d’intervenir en permanence, avec toute la transparence voulue – également sur le PC du responsable technique – sur la gestion de l’exploitation afin de garantir le maximum de sécurité aux hommes et aux installations durant tout le processus.. n aeschimann automationssysteme ag Kirchweg 3, 3812 Wilderswil tél. 033 826 77 77 Prestations • Système de commande, gestion de projet dans le bâtiment, l’industrie et l’adduction • Automates API • Développement de la partie matérielle et logicielle d’API • Systèmes de distribution principale et secondaire • Equipements de commande et disjoncteurs Retrofit pour vos disjoncteurs de puissance basse tension Vous utilisez des disjoncteurs de puissance des marques ABB Sace, Moeller ou autres. Que ferez-vous lorsque vos disjoncteurs prendront de l’âge? Schneider Electric (Suisse) SA Dépt. Communication Schermenwaldstrasse 11 Case postale 3063 Ittigen Schneider Electric Service, de par sa grande expérience dans le secteur des disjoncteurs de puissance, vous offre la possibilité de remplacer les appareils des marques mentionnées ci-dessus qui ne sont plus commercialisés par des kits RETROFIT innovants. Bénéficiez de cette offre. Economisez de l’argent et du temps tout en augmentant la sécurité de vos installations et en réduisant les temps de défaillances au minimum! N’hésitez pas. Demandez maintenant une analyse de votre installation sans engagement de votre part. Heures de bureau seulement Veuillez noter s.v.p. au dos de la carte-réponse, les changements d’adresse. Merci 27 Autres documentations désirées Variateur de vitesse Altivar 21............................. DIA2ED2051209FR Variateur de vitesse Altivar 61............................. DIA2ED2050905FR Relais Zelio Logic II............................................. DOC70254 Composants de sécurité Preventa...................... DIA4ED2041204FR Automatismes et contrôle Catalogue Protection et commande de puissance........................................................ MKTED205103FR Architectures préférées pour solutions d’automatisme............................... PARCHITECTURECHF www.schneider-electric.ch A bientôt sur Avec plus de 13000 points de vente dans 130 pays, vous êtes assurés de trouver partout notre gamme de produits. Quels que soient vos besoins normatifs locaux, vous pouvez disposer directement de produits homologués répondant parfaitement aux normes du pays d’utilisation. Schneider Electric international Schneider Electric (Suisse) SA Veuillez s.v.p. nous faire parvenir les documentations suivantes: 1052 Le Mont-sur-Lausanne En Budron H14 Tél. 021 654 07 00 Fax 021 654 07 01 3063 Ittigen Schermenwaldstrasse 11 Tél. 031 917 33 33 Fax 031 917 33 66 Distribution d’énergie électrique: Postcode 1 Disjoncteur de protection des boucles RM6............ AMTED398032FR Indicateurs de défaut Easergy................................. ZXEASERGYCHF Power Logic System PLS........................................ DOC37238 Technique d’installation Multi 9/Clario..................... CMULTI9F Logiciel Multi9-PSoft, gratuit................................... MULTI9PSOFT www.schneider-electric.ch P.P. 3063 Ittigen