UniGe fiche de grammaire hébraïque 14 §28. QUELQUES PARTICULARITÉS DE LA CONJUGAISON DE TYPE YIQTOL LE ןÉNERGIQUE Cette particularité s'explique par l'existence d'une ancienne forme énergique à préformante se terminant en נ. Le נénergique apparaît dans la conjugaison de type yiqtol, seulement devant les suffixes 1 sg. נִ י, 2 m. sg. ָך,i3 f. sg. ָה,i3 m. sg. הוּle plus souvent lorsque la forme est en pause. Ce נs'insère entre le suffixe et la forme ce qui suppose des assimilations. yiqṭel + n + nî → יִ ְק ְט ֶלנִ י yiqṭel + n + kā → ָיִ ְק ְט ֶלךּ yiqṭel + n + hā → יִ ְק ְט ֶלנָּ ה e yiqṭ l + n + hû → assimilation du nûn assimilation du heʾ יִ ְק ְט ֶלנּוּ Donc, le נénergique s'assimile devant les suffixes 1 sg. et 2 m. sg. (d'où le dāgeš) et provoque l'assimilation du הdes suffixes 3 sg. (c'est les seuls cas où ce nûn apparaît). Attention à ne pas confondre « → יִ ְק ְט ֶלנוּil le tuera» et « → יִ ְק ְט ֶלנוּil nous tuera». LE ןPARAGOGIQUE Cette particularité est la trace d'une ancienne forme. On la trouve souvent dans des textes «archaïsants». Le nûn paragogique apparaît dans la conjugaison de type yiqtol. Il se place après les formes se terminant par ḥîræq magnum (2 f. sg.) ou par šûræq (2 et 3 m. pl.). Ce nûn paragogique (= «ajouté») n'a plus aucune fonction. Il est toujours tonique. exemple : ֹאמרוּן ְ « →( תּvous direz») LE הCOHORTATIF Un heʾ cohortatif peut être placé à la fin de la première personne (sg. ou pl.) de la conjugaison de type yiqtol. Il indique alors une auto exhortation. exemples : « →( ֶא ְק ְט ָלהque je tue» ou «je veux tuer») ; « →( נִ ְק ְט ָלהnous voulons tuer»). Attention, ne pas confondre le heʾ cohortatif avec le suffixe de la 3 f. sg. (םםהּ ָ ou םםה ָ ). LE הADHORTATIF Un heʾ adhortatif apparaît à l'impératif masculin singulier pour le renforcer. exemple : ָק ְט ָלה → ְקטֹלadhortatif (attention au qāmæṣ ḥāṭûp) UniGe fiche de grammaire hébraïque 23 §32. LES VERBES לקח & פ״נ Les irrégularités de cette catégorie de verbes s'expliquent par le fait qu'à l'origine ils n'avaient que deux radicales auxquelles le nûn a été ajouté. Cette lettre tend donc à s'assimiler. L'essentiel en bref Le premier נs'assimile à la deuxième radicale au Qal yiqtol, Nifʿal qatal, Hifʿil et Hofʿal. Au Qal impératif et infinitif construit le premier נtombe. לקחse comporte de la même manière. Le נfinal de נתןest parfois assimilé. Les פ״נse comportent comme des verbes forts au Qal qatal et dans toutes les formes intensives, c'est à dire au Piʿel Puʿal et Hitpaʿel. Le נde la racine est assimilé à la radicale suivante lorsqu'il forme une syllabe fermée avec l'élément préformant. Un redoublement marqué par un dāgeš dur dans la 2ème radicale signale cette assimilation. Cette règle concerne « → נפלtomber» Qal yiqtol yinpol → יִ פֹּל Nifʿal qatal et participe ninpal → נִ ַפּל Hifʿil à toutes les formes hinpîl → ִה ִפּיל Hofʿal à toutes les formes hunpal → ֻה ַפּל Cette assimilation ne se produit pas lorsque la deuxième radicale est une gutturale et parfois lorsque le verbe est en pause. Dans la plupart des cas, le נtombe au Qal impératif et infinitif construit. Racine Qal impératif 2 m. sg. « → נגשׁs'approcher» « → נתןdonner» « → נפלtomber» ַגּשׁ ֵתּן נְ פֹל De plus, l'infinitif construit Qal est souvent muni d'une désinence féminine ֶגּ ֶשׁת → ת DEUX RACINES PARTICULIÈRES « → לקחPRENDRE» Le verbe לקחse comporte comme un פ״נ. Qal yiqtol : יִ ַקּח Qal impératif (en général) : ַקח Qal infinitif cst. : ַק ַהת En outre, ce verbe a une forme passive du Qal qatal et yiqtol : ֻל ַקּח/ « → יֻ ַקּחêtre pris». UniGe fiche de grammaire hébraïque 24 « → נתןDONNER» En plus des règles des פ״נ, le verbe נתןassimile son ןfinal au תde l'afformante. Ainsi, Qal qatal 2 m. pl. : נְ ַת ֶתּם Attention Qal qatal 2 m.sg. : נָ ַת ָתּהau lieu de ( נָ ַת ָתּle הest orthographique) A l'infinitif construit , le ןfinal s'assimile à la désinence féminine → תQal inf. cst. : ֵתּת Signalons encore la vocalisation i-é du Qal yiqtol → יִ ֵתּן VERBES פ״נ+ לקח נגשׁ: s'approcher Qal Hofʿal ֻה ַגּשׁ ָנ ְֽ ג ָשׁה ישׁה נִ ְגּ ָשׁה ָ ִה ִגּ ֻה ְגּ ָשׁה נָ ַג ְשׁ ָתּ ֻה ַגּ ְשׁ ָתּ ִה ַגּ ְשׁ ָתּ נִ ַגּ ְשׁ ָתּ 2 f. sg. נָ ַג ְשׁ ְתּ ֻה ַגּ ְשׁ ְתּ ִה ַגּ ְשׁ ְתּ נִ ַגּ ְשׁ ְתּ 1 c. sg. נָ ַג ְשׁ ִתּי ֻה ַגּ ְשׁ ִתּי ִה ַגּ ְשׁ ִתּי נִ ַגּ ְשׁ ִתּי 3 c. pl. ָנ ְֽ גשׁוּ 2 m. pl. נִ ַגּשׁ Hifʿil ִה ִגּישׁ conju- 3 m. sg. gaison de type 3 f. sg. qatal 2 m. sg. נָ ַגשׁ Nifʿal נִ ְגּשׁוּ ִה ִגּישׁוּ Qal ֻה ַגּ ְשׁ ֶתּם ִה ַגּ ְשׁ ֶתּם נִ ַגּ ְשׁ ֶתּם נָ ַג ְשׁ ֶתּם Hofʿal יִ נָּ ֵגשׁ יַ ִגּישׁ יֻ ַגּשׁ ִתּ ַגּשׁ ִתּנָּ ֵגשׁ ַתּ ִגּישׁ ֻתּ ַגּשׁ ִתּ ַגּשׁ ִתּנָּ ֵגשׁ ַתּ ִגּישׁ ֻתּ ַגּשׁ 2 f. sg. ִתּ ְגּ ִשׁי ישׁי ִתּנָּ ְג ִשׁי ִ ַתּ ִגּ ֻתּ ְגּ ִשׁי 1 c. sg. ֶא ַגּשׁ ֶאנָּ ֵגשׁ ַא ִגּישׁ ֻא ַגּשׁ 3 m. pl. יִ ְגּשׁוּ יִ נָּ ְגשׁוּ יַ ִגּישׁוּ יֻ ְגּשׁוּ 3 f. pl. 2 f. pl. נָ ַג ְשׁ ֶתּן ֻה ַגּ ְשׁ ֶתּן ִה ַגּ ְשׁ ֶתּן נִ ַגּ ְשׁ ֶתּן 2 m. pl. 1 c. pl. נָ ַג ְשׁנוּ ֻה ַגּ ְשׁנוּ ִה ַגּ ְשׁנוּ נִ ַגּ ְשׁנוּ 2 f. pl. 1 c. pl. impératif Hifʿil יִ ַגּשׁ conju- 3 m. sg. gaison 3 f. sg. de type yiqtol 2 m. sg. ֻה ְגּשׁוּ Nifʿal ֻתּ ַגּ ְשׁנָ ה ַתּ ֵגּ ְשׁנָ ה ִתּנָּ ַג ְשׁנָ ה ִתּ ַגּ ְשׁנָ ה ִתּ ְגּשׁוּ ַתּ ִגּישׁוּ ִתּנָּ ְגשׁוּ ֻתּ ְגּשׁוּ ֻתּ ַגּ ְשׁנָ ה ַתּ ֵגּ ְשׁנָ ה ִתּנָּ ַג ְשׁנָ ה ִתּ ַגּ ְשׁנָ ה נִ ַגּשׁ נִ נָּ ֵגשׁ נַ ִגּישׁ נֻ ַגּשׁ 2 m. sg. ַגּשׁ ִהנָּ ֵגשׁ ַה ֵגּשׁ infini- cst. tif ֶגּ ֶשׁת ִהנָּ ֵגשׁ ַה ִגּישׁ ֻה ַגּשׁ 2 f. sg. ְגּ ִשׁי ִה ָנּ ְֽ ג ִשׁי ישׁי ִ ַה ִגּ abs. נָ גוֹשׁ ִהנָּ ֵגשׁ ַה ֵגּשׁ ֻה ֵגּשׁ 2 m. pl. ְגּשׁוּ ִה ָנּ ְֽ גשׁוּ ַה ִגּישׁוּ act. נ ֵֹגשׁ נִ ָגּשׁ ַמ ִגּישׁ 2 f. pl. ַה ֵגּ ְשׁנָ ה ִהנָּ ַג ְשׁנָ ה ַגּ ְשׁנָ ה participe pass. ֻמ ָגּשׁ UniGe fiche de grammaire hébraïque 25 §33. LES VERBES הלְך & פ״וי En fait il s'agit de deux catégories légèrement différentes, qui sont traitées ensembles de par leurs influences mutuelles. Les «vrai» ( פ״יdont le יest primitif) sont assez rares. Plus nombreux, les פ״ו commençaient à l'origine par un וqui notamment au Qal qatal a disparu au profit d'un ( יdans les dictionnaires ils sont toujours cités avec 1ère radicale )י. Ce וprimitif réapparaît dans certaines formes. L'essentiel en bref Au Qal qatal, à toutes les formes intensives, ces verbes fonctionnent comme des verbes forts (avec 1ère radicale )י. Au Qal yiqtol le יtombe le plus souvent. La plupart de ces verbes sont des anciens פ״ו, ce qui fait que ce וoriginel réapparaît au Nifʿal, Hifʿil et Hofʿal. LES פ״ו Le וprimitif est devenu un יlorsqu'il se trouve au début de la forme : au qatal du Qal, Piʿel et Puʿal. Par analogie c'est également le cas aux autres formes intensives (Piʿel, Puʿal et Hitpaʿel). Dans tous ces cas le verbe fonctionne comme un verbe fort (avec première radicale )י. Au Qal yiqtol, impératif et infinitif, la première radicale disparaît complètement (la vocalisation de la préformante est alors serê). ישׁב yiqtol 2 m. & 3 f. sg. : ֵתּ ֵשׁב imp. 2 m. sg. : ֵשׁב Avec 3ème gutturale : ידע yiqtol 2 m. & 3 f. sg. : ֵתּ ַדע imp. 2 m. sg. : ַדּע Cependant, certains verbes n'ont pas cette particularité, au Qal yiqtol, ils fonctionnent comme de «vrai» פ״י. →( יָ ֵראcraindre) est le plus connu d'entre eux. ירא yiqtol 3 m. sg. : יִ ָירא imp. 2 m. sg. : יְ ָרא Comme chez le פ״נl'infinitif construit Qal est le plus souvent muni d'une désinence féminine ת (vocalisation segolée): ֶשׁ ֶבת Aux modes Nifʿal, Hifʿil et Hofʿal le וprimitif réapparaît sous forme de mater lectionis (→ vocalisation o ou u), à tous les temps. Notons qu'au Nifʿal yiqtol, impératif et infinitif, à cause du redoublement, le וest conservé comme consonne. Hifʿil qatal 3 m. sg. : הוֹשׁיב ִ Nifʿal qatal 1 sg. : נוֹשׁ ְב ִתּי ַ mais : Nifʿal yiqtol 3 m. sg. : יִ וָּ ֵשׁב *ha+w → hô *na+w → nô *yan+w → yiwwa Le verbe →( הלְךaller) fonctionne, au Qal et Hifʿil, comme un פ״ו. Le verbe →( יכלpouvoir) a une formation particulière Qal yiqtol. En effet, il se présente comme un Hofʿal : יוּכל ַ UniGe fiche de grammaire hébraïque 26 LES "VRAI" פ״י Cette catégorie de verbe est moins fréquente que la précédente. La racine la plus connue est →( יטב être bon). Cette classe de verbe n'est attestée qu'au Qal et au Hifʿil. Le יprimitif se maintient dans toutes les formes. Au Qal yiqtol et au Hifʿil (en fait quand il n'est pas en tête de forme) le יse contracte avec la voyelle de la préformante et devient mater lectionis. יטבQal yiqtol 3 m. sg. : יטב ַ ִי יטבHifʿil qatal 3 m. sg. : יטיב ִ ֵה *ha+y → hé LES פ״ויAVEC DEUXIÈME RADICALE צ De rares verbes catalogués פ״ויse comportent comme des ( פ״נassimilation de la première radicale en syllabe fermée, avec redoublement de la deuxième radicale). Ils ont tous une deuxième radicale צ. →( יצקverser) est le plus courant d'entre eux. → Qal yiqtol 1 sg. : ֶאצֹק Attention →( יצאsortir) fonctionne comme un פ״וnormal. 27 fiche de grammaire hébraïque פ״י VERBES פ״ו VERBES : être bonיטב : savoirישׁב Hifʿil יטיב ֵה ִ Qal יָ ַטב Hofʿal Hifʿil Nifʿal Qal הוּשׁב ַ הוֹשׁיב ִ הוּשׁ ָבה ְ נוֹשׁ ָבה ְ הוֹשׁ ָיבה ִ יָ ְשׁ ָבה יט ְב ָתּ ֵה ַ יָ ַט ְב ָתּ נוֹשׁ ְב ָתּ ַ הוֹשׁ ְב ָתּ ַ הוּשׁ ְב ָתּ ַ יָ ַשׁ ְב ָתּ 2 m. sg. יט ְב ְתּ ֵה ַ יָ ַט ְב ְתּ נוֹשׁ ְב ְתּ ַ הוֹשׁ ְב ְתּ ַ הוּשׁ ְב ְתּ ַ יָ ַשׁ ְב ְתּ 2 f. sg. נוֹשׁ ְב ִתּי יָ ַשׁ ְב ִתּי ַ הוֹשׁ ְב ִתּי ַ הוּשׁ ְב ִתּי ַ 1 c. sg. יט ָיבה ָי ְֽט ָבה ֵה ִ יט ְב ִתּי יָ ַט ְב ִתּי ֵה ַ יטיבוּ ֵה ִ יָ ְטבוּ הוּשׁבוּ ְ הוֹשׁיבוּ ִ נוֹשׁב ַ UniGe נוֹשׁבוּ ְ יָ ַשׁב יָ ְֽשׁבוּ נוֹשׁ ְב ֶתּם יְ ַשׁ ְב ֶתּם הוֹשׁ ְב ֶתּם ַ ַ הוּשׁ ְב ֶתּם ַ יט ְב ֶתּם יְ ַט ְב ֶתּם ֵה ַ conjugaison 3 m. sg. de type 3 f. sg. qatal 3 c. pl. 2 m. pl. יט ְב ֶתּן יְ ַט ְב ֶתּן ֵה ַ נוֹשׁ ְב ֶתּן יְ ַשׁ ְב ֶתּן ַ הוֹשׁ ְב ֶתּן ַ הוּשׁ ְב ֶתּן ַ 2 f. pl. יט ְבנוּ יָ ַט ְבנוּ ֵה ַ יָ ַשׁ ְבנוּ 1 c. pl. נוֹשׁ ְבנוּ ַ הוֹשׁ ְבנוּ ַ הוּשׁ ְבנוּ ַ יטיב יֵ ִ יטב יִ ַ יוּשׁב ַ יוֹשׁיב ִ יִ וָּ ֵשׁב יֵ ֵשׁב יטיב ֵתּ ִ יטב ִתּ ַ תּוּשׁב ַ תּוֹשׁיב ִ ִתּוָּ ֵשׁב ֵתּ ֵשׁב conjugaison 3 m. sg. de type 3 f. sg. yiqtol יטיב ֵתּ ִ יטב ִתּ ַ תּוּשׁב ַ תּוֹשׁיב ִ ִתּוָּ ֵשׁב ֵתּ ֵשׁב 2 m. sg. יט ִיבי ֵתּ ִ יט ִבי ִתּ ְ תּוּשׁ ִבי ְ תּוֹשׁ ִיבי ִ ִתָּוּ ְֽשׁ ִבי ֵתּ ְשׁ ִבי 2 f. sg. יטיב ֵא ִ יטב ִא ַ אוּשׁב ַ אוֹשׁיב ִ ִאוָּ ֵשׁב ֵא ֵשׁב 1 c. sg. יטיבוּ יֵ ִ יטבוּ יִ ְ יוּשׁבוּ ְ יוֹשׁיבוּ ִ יִ ָוּ ְֽשׁבוּ יֵ ְשׁבוּ 3 m. pl. תּוֹשׁ ְבנָ ה ִתּוָּ ַשׁ ְבנָ ה ֵתּ ַשׁ ְבנָ ה ֵ תּוּשׁ ְבנָ ה ַ יט ְבנָ ה יט ְבנָ ה ִתּ ַ ֵתּ ֵ יטיבוּ ֵתּ ִ יטבוּ ִתּ ְ תּוּשׁבוּ ְ תּוֹשׁיבוּ ִ ִתָּוּ ְֽשׁבוּ ֵתּ ְשׁבוּ תּוֹשׁ ְבנָ ה ִתּוָּ ַשׁ ְבנָ ה ֵתּ ַשׁ ְבנָ ה ֵ תּוּשׁ ְבנָ ה ַ יט ְבנָ ה יט ְבנָ ה ִתּ ַ ֵתּ ֵ נוּשׁב ַ יטיב נֵ ִ יטב נִ ַ יטב ֵה ֵ יְ ַטב הוֹשׁב ֵ יט ִיבי ֵה ִ יִ ְט ִבי הוֹשׁ ִיבי ִ ִהָוּ ְֽשׁ ִבי יטיבוּ ֵה ִ יִ ְטבוּ הוֹשׁיבוּ ִ ִהָוּ ְֽשׁבוּ יט ְבנָ ה יְ ַט ְבנָ ה ֵה ֵ 3 f. pl. 2 m. pl. 2 f. pl. נוֹשׁיב ִ נִ וָּ ֵשׁב נֵ ֵשׁב 1 c. pl. ִהוָּ ֵשׁב ֵשׁב 2 m. sg. ְשׁ ִבי 2 f. sg. ְשׁבוּ 2 m. pl. הוֹשׁ ְבנָ ה ִהוָּ ַשׁ ְבנָ ה ֵשׁ ְבנָ ה ֵ 2 f. pl. יטיב ֵה ִ יְ טֹב הוֹשׁיב ִ ִהוָּ ֵשׁב ֶשׁ ֶבת cst. יטב ֵה ֵ יָ טוֹב הוֹשׁב ֵ ִהוָּ ֵשׁב יָ שׁוֹב abs. מוֹשׁיב ִ נוֹשׁב ָ י ֵֹשׁב act. יטיב ֵמ ִ מוּשׁב ָ impératif pass. infinitif participe