UniGe fiche de grammaire hébraïque 14
§28. QUELQUES PARTICULARITÉS DE LA
CONJUGAISON DE TYPE YIQTOL
LE ן
ן ן
ן ÉNERGIQUE
Cette particularité s'explique par l'existence d'une ancienne forme énergique à préformante se
terminant en
נ
.
Le
נ
énergique apparaît dans la conjugaison de type yiqtol, seulement devant les suffixes 1 sg.
י ִנ
,
2 m. sg.
,i3 f. sg.
ָה
,i3 m. sg.
וּה
le plus souvent lorsque la forme est en pause. Ce נ s'insère entre le
suffixe et la forme ce qui suppose des assimilations.
yiq
e
l + n +
י ִנ ֶל ְט ְקִי
assimilation du nûn
yiq
e
l + n + kā →
ָ ֶל ְט ְקִי
yiq
e
l + n + hā →
ה ָ ֶל ְט ְקִי
assimilation du heʾ
yiq
e
l + n +
וּנּ ֶל ְט ְקִי
Donc, le
נ
énergique s'assimile devant les suffixes 1 sg. et 2 m. sg. (d'où le dāg) et provoque
l'assimilation du
ה
des suffixes 3 sg. (c'est les seuls cas où ce nûn apparaît).
Attention à ne pas confondre
וּנ ֶל ְט ְקִי
«il le tuera» et
וּנ ֶל ְט ְקִי
«il nous tuera».
LE ן
ן ן
ן PARAGOGIQUE
Cette particularité est la trace d'une ancienne forme. On la trouve souvent dans des textes
«archaïsants».
Le nûn paragogique apparaît dans la conjugaison de type yiqtol. Il se place après les formes se
terminant par îræq magnum (2 f. sg.) ou par šûræq (2 et 3 m. pl.). Ce nûn paragogique (=
«ajouté») n'a plus aucune fonction. Il est toujours tonique.
exemple :
ןוּר ְמאֹ תּ
( «vous direz»)
LE ה
ה ה
ה COHORTATIF
Un heʾ cohortatif peut être placé à la fin de la première personne (sg. ou pl.) de la conjugaison de
type yiqtol. Il indique alors une auto exhortation.
exemples :
ה ָל ְט ְק ֶא
( «que je tue» ou «je veux tuer») ;
ה ָל ְט ְק ִנ
( «nous voulons tuer»).
Attention, ne pas confondre le heʾ cohortatif avec le suffixe de la 3 f. sg. (
הּ ָםם
ou
ָהםם
).
LE ה
ה ה
ה ADHORTATIF
Un heʾ adhortatif apparaît à l'impératif masculin singulier pour le renforcer.
exemple :
ה ָל ְט ָק
לֹט ְק
adhortatif (attention au qā ḥāṭûp)
UniGe fiche de grammaire hébraïque 23
§32. LES VERBES
חקל
&
נ״פ
Les irrégularités de cette catégorie de verbes s'expliquent par le fait qu'à l'origine ils n'avaient que deux
radicales auxquelles le nûn a été ajouté. Cette lettre tend donc à s'assimiler.
L'essentiel en bref
Le premier
נ
s'assimile à la deuxième radicale au Qal yiqtol, Nifʿal qatal, Hifʿil et Hofʿal. Au Qal
impératif et infinitif construit le premier
נ
tombe.
חקל
se comporte de la même manière. Le
נ
final de
ןתנ
est parfois assimilé.
Les
נ״פ
se comportent comme des verbes forts au Qal qatal et dans toutes les formes intensives, c'est à
dire au Piʿel Puʿal et Hitpaʿel.
Le
נ
de la racine est assimilé à la radicale suivante lorsqu'il forme une syllabe fermée avec l'élément
préformant. Un redoublement marqué par un dāgeš dur dans la 2
ème
radicale signale cette assimilation.
Cette règle concerne
לפנ
«tomber»
Qal yiqtol yinpol
לִֹי
Nifʿal qatal et participe ninpal
ל ַ ִנ
Hifʿil à toutes les formes hinpîl
לי ִ ִה
Hofʿal à toutes les formes hunpal
ל ַפּ ֻה
Cette assimilation ne se produit pas lorsque la deuxième radicale est une gutturale et parfois lorsque le
verbe est en pause.
Dans la plupart des cas, le
נ
tombe au Qal impératif et infinitif construit.
Racine
גנ
«s'approcher»
ןתנ
«donner»
לפנ
«tomber»
Qal impératif 2 m. sg.
ַ ן ֵ לֹפ ְנ
De plus, l'infinitif construit Qal est souvent muni d'une désinence féminine
ת ֶשׁ ֶ
ת
DEUX RACINES PARTICULIÈRES
חקל
«PRENDRE»
Le verbe
חקל
se comporte comme un
נ״פ
.
Qal yiqtol :
ח ִַי
Qal impératif (en général) :
ח ַק
Qal infinitif cst. :
ת ַה ַק
En outre, ce verbe a une forme passive du Qal qatal et yiqtol :
ח ַֻי
/
ח ַ ֻל
«être pris».
UniGe fiche de grammaire hébraïque 24
ןתנ «DONNER»
En plus des règles des
נ״פ
, le verbe
ןתנ
assimile son
ן
final au
ת
de l'afformante.
Ainsi, Qal qatal 2 m. pl. :
ם ֶ ַת ְנ
Attention Qal qatal 2 m.sg. :
ה ָ ַת ָנ
au lieu de
ָ ַת ָנ
(le
ה
est orthographique)
A l'infinitif construit , le
ן
final s'assimile à la désinence féminine
ת
Qal inf. cst. :
ת ֵ
Signalons encore la vocalisation i-é du Qal yiqtol
ן ִֵי
VERBES
חקל
+
נ״פ
גנ
: s'approcher
Qal Nifʿal Hifʿil Hofʿal Qal Nifʿal Hifʿil Hofʿal
conju-
gaison
de type
qatal
3 m. sg.
שׁ ַג ָנ שׁ ַ ִנ שׁי ִ ִה שׁ ַ ֻה
conju-
gaison
de
type
yiqtol
3 m. sg.
שׁ ִַי שׁ ֵג ִָי שׁי ִַי שׁ ַֻי
3 f. sg.
ה ָ ְג ֽ ָנ ה ָ ְ ִנ ה ָשׁי ִ ִה ה ָ ְגּ ֻה
3 f. sg.
ַ ִ ֵג ָ ִ י ִ ַ ַ ֻ
2 m. sg.
ָ ְ ַג ָנ ָ ְ ַ ִנ ָ ְ ַ ִה ָ ְ ַ ֻה
2 m. sg.
ַ ִ ֵג ָ ִ י ִ ַ ַ ֻ
2 f. sg.
ְ ְ ַג ָנ ְ ְ ַ ִנ ְ ְ ַ ִה ְ ְ ַ ֻה
2 f. sg.
י ִ ְ ִ י ִ ְג ָ ִ י ִשׁי ִ ַ י ִ ְ ֻ
1 c. sg.
י ִ ְ ַג ָנ י ִ ְ ַ ִנ י ִ ְ ַגּ ִה י ִ ְ ַגּ ֻה
1 c. sg.
ַגּ ֶא ֵג ָנּ ֶא י ִגּ ַא ַגּ ֻא
3 c. pl.
וּשׁ ְג ֽ ָנ וּשׁ ְגּ ִנ וּשׁי ִ ִה וּשׁ ְ ֻה
3 m. pl.
וּשׁ ְִי וּשׁ ְג ִָי וּשׁי ִַי שׁ ְֻי
2 m. pl.
ם ֶ ְ ַג ָנ ם ֶ ְ ַ ִנ ם ֶ ְ ַגּ ִה ם ֶ ְ ַגּ ֻה
3 f. pl.
ִ ה ָנ ְ ַ ַג ָ ִ ה ָנ ְ ַ ה ָנ ְ ֵ ֻה ָנ ְ ַ
2 f. pl.
ן ֶ ְ ַג ָנ ן ֶ ְ ַ ִנ ן ֶ ְ ַ ִה ן ֶ ְ ַגּ ֻה
2 m. pl.
וּשׁ ְ ִ וּשׁ ְג ָ ִ וּשׁי ִ ַ וּשׁ ְ ֻ
1 c. pl.
וּנ ְשׁ ַג ָנ וּנ ְשׁ ַגּ ִנ וּנ ְשׁ ַ ִה נ ְשׁ ַ ֻה
2 f. pl.
ִ ה ָנ ְ ַ ַג ָ ִ ה ָנ ְ ַ ה ָנ ְ ֵ ֻה ָנ ְ ַ
1 c. pl.
ַ ִנ ֵג ָ ִנ י ִ ַנ ַ ֻנ
impé-
ratif 2 m. sg.
שׁ ַ שׁ ֵג ָ ִה שׁ ֵ ַה
infini-
tif cst.
ת ֶשׁ ֶ שׁ ֵג ָ ִה שׁי ִ ַה שׁ ַ ֻה
2 f. sg.
י ִ ְ י ִ ְג ֽ ָ ִה י ִשׁי ִ ַה
abs.
שׁוֹג ָנ ֵג ָ ִה ֵ ַה שׁ ֵ ֻה
2 m. pl.
וּשׁ ְ וּשׁ ְגֽ ָ ִה וּשׁי ִ ַה
parti-
cipe act.
שׁ ֵגֹנ שׁ ָ ִנ י ִ ַמ
2 f. pl.
ה ָנ ְ ַ ַג ָנּ ִה ה ָנ ְ ה ָנ ְ ֵגּ ַה
pass.
שׁ ָ ֻמ
UniGe fiche de grammaire hébraïque 25
§33. LES VERBES
לה
&
יו״פ
En fait il s'agit de deux catégories légèrement différentes,
qui sont traitées ensembles de par leurs
influences mutuelles. Les «vrai»
י״פ
(dont le
י
est primitif) sont assez rares. Plus nombreux, les
ו״פ
commençaient à l'origine par un
ו
qui notamment au Qal qatal a disparu au profit d'un
י
(dans les
dictionnaires ils sont toujours cités avec 1
ère
radicale
י
). Ce
ו
primitif réapparaît dans certaines formes.
L'essentiel en bref
Au Qal qatal, à toutes les formes intensives, ces verbes fonctionnent comme des verbes forts
(avec
1
ère
radicale
י
). Au Qal yiqtol le
י
tombe le plus souvent. La plupart de ces verbes sont des anciens
ו״פ
, ce qui fait que ce
ו
originel réapparaît au Nifʿal, Hifʿil et Hofʿal.
LES
ו״פ
Le
ו
primitif est devenu un
י
lorsqu'il se trouve au début de la forme : au qatal du Qal, Piʿel et Puʿal.
Par analogie c'est également le cas aux autres formes intensives (Piʿel, Puʿal et Hitpaʿel).
Dans tous
ces cas le verbe fonctionne comme un verbe fort (avec première radicale
י
).
Au Qal yiqtol, impératif et infinitif, la première radicale disparaît complètement
(la vocalisation de la
préformante est alors serê).
בשׁי
yiqtol 2 m. & 3 f. sg. :
ב ֵ ֵ
imp. 2 m. sg. :
ב ֵ
Avec 3
ème
gutturale :
עדי
yiqtol 2 m. & 3 f. sg. :
ע ַד ֵ
imp. 2 m. sg. :
ע ַ
Cependant,
certains verbes n'ont pas cette particularité, au Qal yiqtol,
ils fonctionnent comme de «vrai»
א ֵרָי
.
י״פ
( craindre) est le plus connu d'entre eux.
ארי
yiqtol 3 m. sg. :
א ָריִי
imp. 2 m. sg. :
א ָרְי
Comme chez le
נ״פ
l'infinitif construit Qal est le plus souvent muni d'une désinence féminine
ת
(vocalisation segolée):
ת ֶב ֶ
Aux modes Nifʿal, Hifʿil et Hofʿal le
ו
primitif réapparaît sous forme de mater lectionis
( vocalisation o ou u), à tous les temps.
Notons qu'au Nifʿal yiqtol, impératif et infinitif, à cause du
redoublement, le
ו
est conservé comme consonne.
Hifʿil qatal 3 m. sg. :
בי ִשׁוֹה
*ha+w
Nifʿal qatal 1 sg. :
י ִ ְב ַשׁוֹנ
*na+w
mais : Nifʿal yiqtol 3 m. sg. :
ב ֵשׁ ִָי
*yan+w yiwwa
Le verbe
לה
( aller) fonctionne, au Qal et Hifʿil, comme un
ו״פ
.
Le verbe
לכי
( pouvoir) a une formation particulière Qal yiqtol.
En effet, il se présente comme un Hofʿal :
ל ַכוּי
UniGe fiche de grammaire hébraïque 26
LES "VRAI"
י״פ
Cette catégorie de verbe est moins fréquente que la précédente. La racine la plus connue est
בטי
(
être bon). Cette classe de verbe n'est attestée qu'au Qal et au Hifʿil.
Le
י
primitif se maintient dans toutes les formes. Au Qal yiqtol et au Hifʿil (en fait quand il n'est pas en
tête de forme) le
י
se contracte avec la voyelle de la préformante et devient mater lectionis.
בטי
Qal yiqtol 3 m. sg. :
ב ַטיִי
בטי
Hifʿil qatal 3 m. sg. :
בי ִטי ֵה
*ha+y
LES
יו״פ
AVEC DEUXIÈME RADICALE
צ
De rares verbes catalogués
יו״פ
se comportent comme des
נ״פ
(assimilation de la première radicale en
syllabe fermée, avec redoublement de la deuxième radicale). Ils ont tous une deuxième radicale
צ
.
קצי
( verser) est le plus courant d'entre eux. Qal yiqtol 1 sg. :
קֹצ ֶא
Attention
אצי
( sortir) fonctionne comme un
ו״פ
normal.
1 / 6 100%