II. Les pronoms personnels compléments Complément direct !" Singulier me te le, la vous me te lo, le, la lo, le, la Pluriel nous vous les vous nos os los, les, las los, las Les pronoms complément d’objet indirect sans !" préposition Singulier nous vous se vous nos os se se une particularité pour les deux premières personnes du singulier ; conmigo, contigo et consigo troisième personne réfléchi. IV. Les pronoms réfléchis Singulier me te se vous me te se se Pluriel nous vous se vous nos os se se L’enclise !" Pluriel me te se vous me te se se Si les pronoms personnels d’objet indirect ont à peu près le même emploi qu’en français il y a tout de même quelques particularités. • On peut trouver en espagnol le C.O.I. et le pronom qui le représente. (Je donne à Maria une chaise.) Ex. : Le doy a Maria una silla. Ordre des pronoms compléments !" • Quand il y a deux pronoms, le pronom de complément C.O.I. est toujours placé devant le pronom C.O.D. Ex. : Te lo dijo en serio. (Il te l’a dit sérieusement.) • Devant le pronom C.O.D. de troisième personne les pronoms le ou les deviennent se. L’ordre est toujours le même. Ex. : Le doy a María una silla. (Je donne a Maria une chaise.) Se la doy. (Je la lui donne.) III. Compléments avec préposition Préposition Singulier Pluriel nous moi nosotros, a, para, de mi toi nosotras ti vous lui, elle vosoros, él, ella, ello vosotras (neutre) eux, elles lui, elle, ellos, ellas, si (réfléchi) cela, soi si (réfléchi) vous vous ustedes usted Les compléments indirects précédés par la préposition « con » ont Quand le verbe est à l’infinitif, au gérondif ou à l’impératif, le pronom se soude au verbe ; l’ordre des pronoms est respectée. Ex. : Dámela (donne la moi.) Hay que lavarse los dientes. (Il faut se laver les dents.) Estoy escribiéndola. (Je suis en train de l’écrire.) V. Les pronoms relatifs Que : qui, que, quoi Quien : qui El cual : lequel Cuyo : dont Donde, en que : où Toutes ces formes peuvent être précédés d’une préposition. Que : Ce pronom est invariable, il est sujet ou complément d’objet direct pour les personnes ou les choses. Ex. : Este vestido que está en el escaparate me gusta mucho. (Cette robe qui en vitrine me plaît beaucoup.) Las niñas que bailan. (Les filles qui dansent.) Quien : Ce pronom peut être singulier ou pluriel, quienes ; il ne s’emploie que pour les personnes. Lorsque « quien » est C.O.D. il est précédé de certaines prépositions simples (a, de, en, por, para etc.). El cual : il prend les formes suivantes : el cual, la cual, los cuales, las cuales. On l’emploie quelques fois après ante, bajo, contra, entre, hacia, sobre, etc. Cuyo, cuya, cuyos, cuyas : on utilise « cuyo » lorsqu’il indique un rapport de possession, il s’accorde avec le nom qu’il détermine. Donde : on utilise « donde » pour traduire « où » dans le cas où celuici exprime une idée de lieu sans mouvement, donde, en donde en que. Quand il y a mouvement on traduit par a donde, a que, al cual. MemoPage.com SA © / 2006 / Auteur : Vivana Michaux • En espagnol on utilise des formes de politesse pour vouvoyer quelqu’un, il s’agit des formes usted, ustedes. Ces formes correspondent à la troisième personne du verbe, du pronom et du possessif. Ex. : ¿Cómo está usted? (Comment allez-vous?) Buenas tardes señoras,¿cómo están ustedes? (Bonjour mesdames, comment allez-vous ?) • Les pronoms de politesse présentent quelques fois les abréviations suivantes : Ud., Vd. (usted) ; Uds. Vds. (ustedes). • En Amérique latine on emploie seulement ustedes pour le tutoiement et le vouvoiement pluriel. Ex. : ¡Chicos! ¿Dónde van ustedes? (Les jeunes ! où allez-vous ?) • En Argentine, en Uruguay, au Pérou, en Bolivie et en Amérique centrale on emploie vos comme tutoiement singulier accompagné de formes verbales propres. Vos querés un chocolate. (Toi, tu veux un chocolat ?) • Tú correspond au tutoiement singulier et vosotros au tutoiement pluriel. ¿Quieres (tú) un chocolate? (Veux-tu un chocolat ?) ¿Queréis (vosotros) un chocolate? (Voulez-vous un chocolat ?) Remarques !" yo tú él, ella usted je tu il, elle vous Singulier Pluriel nosotros, nosotras vosotros, vosotras ellos, ellas ustedes nous vous ils, elles vous Formes !" En espagnol l’emploi du pronom personnel sujet n’est pas obligatoire devant le verbe, le sujet est donné par la terminaison du verbe. Lorsqu’on l’utilise il a une valeur d’insistance. I. Les pronoms personnels sujets Les pronoms