Suggestion
de lecture
de Marie-Eve Leblanc,
Enseignante de français
de 3e secondaire
L’orangeraie
de Larry Tremblay
J’étais heureuse de retrouver une
de mes dernières lectures parmi la
liste des œuvres fi nalistes pour le
prix des Collégiens, divulguée en
novembre 2014. C’est une œuvre
marquante que ce court roman
de Larry Tremblay, L’orangeraie.
Certes, il n’est pas le premier au-
teur à écrire sur la guerre; pour-
tant, l’histoire des deux jumeaux,
Aziz et Amed, qui vivent sur
une orangeraie dans un pays en
guerre quelque part au Proche ou
au Moyen-Orient, n’a rien à voir
avec tout le reste. Imaginez une
pareille prémisse : après que leur
maison ait été bombardée et les
grands-parents tués, les parents
des jumeaux devront choisir, à
la demande d’un guerrier, qui de
leurs fi ls donnera sa vie pour ven-
ger leurs morts. La seule chose
qui puisse rendre ce e réfl exion
soutenable, c’est la manière qu’a
trouvée Larry Tremblay d’écrire
l’horreur de la guerre. Son style
est sobre, et les images qui s’en-
dégagent sont d’autant plus évo-
catrices et poignantes. On tourne
avidement les pages de ce e his-
toire qui transporte, émeut, ques-
tionne et bouleverse. Bref, Larry
Tremblay est assurément un dra-
maturge et romancier à découvrir
si ce n’est pas déjà fait!
Capsules grammaticales
« Au niveau de »
Avant d’employer ce e expression passe-partout, assurez-vous
de bien réfl échir à sa signifi cation. Y a-t-il un niveau – une hau-
teur ou un échelon hiérarchique – qui soit mis en cause dans la
phrase? Il est donc correct de dire que l’on a de l’eau au niveau de
la ceinture ou qu’un organisme éprouve des problèmes au niveau
de la direction. Par contre, il serait inapproprié d’énoncer qu’il
existe des abus « au niveau de » de ce e expression… Il faudrait
la remplacer par « en ce qui concerne », « à propos de », « quant
à », etc.
« Faire du sens »
Ce e tournure de phrase plutôt populaire, surtout employée à
la forme négative (« Cela ne fait pas de sens »), est un calque de
l’expression anglaise to make sense. En français, pour être juste, il
faut tout simplement remplacer le verbe faire par le verbe avoir.
Ça a bien du sens, vous ne trouvez pas?
Les informations ci-dessus proviennent de l’ouvrage suivant :
Bertrand, Guy, 400 capsules linguistiques, Montréal, Éditeur Lanc-
tôt, 1999, 195 p.