Bescherelle langues Charte graphique n QUELQUES RAPPELS n Les GAMMES couleurs Langues 24 octobre 2006 Séries Parties Textes et habillage Sandrine Albanel Marie-Astrid Bailly-Maître n Les principes de repérage Principes de circulation dans les ouvrages (usage de la couleur et structure de la page) Sterenn Heudiard Nicolas Taffin n Les choix TypoGRAPHIquES Cicéro Scala Sans Sassoon ITC Zapf dingbats Cas particulier de la phonétique IPAKielseven n PAGES test Verbes / allemand : tableaux Grammaire / allemand : partie 1 Vocabulaire / espagnol : guide de communication Quelques rappels Partis-pris de structure des Bescherelle Français Structure des Bescherelle langue - pas de folios navigation par numéro de paragraphe Verbes : 4 parties Tableaux de conjugaison Grammaire du verbe Guide des verbes à particules ou préfixes Dictionnaire bilingue des verbes - structure par paragraphes (unités d’informations à mémoriser) particularité de mise en page : on évite au maximum de scinder les paragraphes sur deux pages différentes quitte à ne pas utiliser tout l’empagement – distinction nette (couleurs) des différentes parties des ouvrages pour faciliter la consultation et les renvois des unes aux autres – les exemples sont clairement distincts de la règle qu’ils illustrent (choix des typos, utilisations des blancs) Vocabulaires : 3 parties Guide de communication Lexique thématique Index Grammaire : 6 parties Le groupe verbal Le groupe nominal La phrase simple/la phrase complexe ? Annexes Index bescherelle langues | charte graphique Format BESC 135x190 adopté pour tous les titres Les gammes couleurs bescherelle langues | charte graphique Anglais Allemand Espagnol Partie 1 Partie 2 Partie 3 Grammaire Vocabulaire Verbe Italien Partie 4 Gris 1 Gris texte Rouge texte Partie 5 Partie 6 Gris 2 Gris 3 Les principes de repèrage couleur de la langue couleur de la série couleur foncée de la partie utilisée pour les textes bescherelle langues | charte graphique couleur claire de la partie utilisée pour les bandes Les choix typographiques Cicero (Thierry Puyfoulhoux) abcdefgh ij k lm n o p q r st uvwx yz a b c d e f g h i j k l m n o p q rs t u vwxyz a b c d e f g h i j k l m n o p q r s tuvwx yz a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v wx yz a b c d e f g h i j k l m n o p q r stuvwx yz a b c d e f gh i j k l m n o p q rst u vwx yz a b c d ef g h i j k l m n o p q r stuvwx yz a b c de f g h i j k l m n o p q r st u v wx yz a b c d e fg h i j k l m n o p q rstu vwx yz a b cd e f g h i j k l m n o p q rs t uvwx yz ab c d e f g h i j k l m n opq r stu vwx yz a b cd e f g h i j k l m n o p q r s t u v wxyz Scala sans (Martin Major) a bcd e f ghij klm nopqrstuvwxy z abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz Scala sans condensed abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijk lmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz bescherelle langues | charte graphique Sassoon (Rosemary Sassoon/Adrian Williams) abcd ef ghi jklmn opqrst u vwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ITC Zapf Dingbats ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ➔→↔↕➘➙➚➛➜➝➞➟➠➡➢➣➤➥➦➧➨➩➪➫➬➭➮➯ ➱➲➳➴➵➶➷➸➹➺➻➼➽➾������������①②③④⑤⑥⑦⑧ ⑨⑩❶❷❸❹❺❻❼❽❾❿➀➁➂➃➄➅➆➇➈➉➊➋➌➍➎➏➐ ➑➒➓◗❘❙❚❛❜❝❞❡❢❣❤❥❦❧♣♦♥♠✁✂✃✄☎✆✇✈✉☛☞ ✌✍✎✏✐✑✒✓✔✕✖✗✘✙✚✛✜✝✞✟✠ Le cas particulier de la phonétique Ipakeil Seven Stone Sans lSe ! " # $ % & ' ( ) * +,-./ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9:;<=>? @ABCDEFGH IJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\] ^ _ `abcdefghijklmnopqrstuvwx yz{|} ~ÄÅÇÉÑÖÜáàâäãåçéèêëí ìîïñóòôöõúùûü† ° ¢ £ § • ¶ß®©™´¨≠ÆØ ∞±≤≥¥µ∂∑∏π∫ ª º Ωæø¿ ¡¬ √ƒ≈∆«»…�ÀÃÕŒ– —“”‘’÷◊ÿŸ ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ · ‚„‰ÂÊÁËÈÍÎÏÌÓÔÒÚÛÙıˆ˜¯˘˙˚¸˝˛ˇ !¯˘,./`´ʔəɑçðεφɔɾʃθυ ɺχ[◎]abcdefhijklmnopqrstuvwxyz˜ ʕɒβŋʁɵɐ γɥɯøɹʎ polices phonétiques existantes : les postscripts : IpaKeilSeven IPAsans Stone Sans phonetic Times phonétic Fedra bescherelle langues | charte graphique les unicodes : Charis SIL DejaVu Sans DoulosSIL Gentium 637 Lucida Sans Unicode Alphabetum Code 2000 MS Mincho Cardo beta version Junicode beta version Thryomanes TITUS Cyberbit Déja vu (unicode) ᵃᵄᵅᵆᵇᵈᵉᵊᵋᵌᵍᵎᵏᵐᵑᵒᵓᵔᵕᵖᵗᵘ ᵙᵚᵛᶛᶜᶝᶞᶟᶠᶡᶢᶣᶤᶥᶦᶧᶨᶩᶪᶫᶬᶭᶮᶯ ᶰᶱᶲᶳᶴᶵᶶᶷᶹᶺᶻᶼᶽᶾᶿ Pages tests Grammaire / allemand : partie 1 Verbes / allemand : tableaux bescherelle langues | charte graphique Vocabulaire / espagnol : guide de communication bescherelle langues | charte graphique bescherelle langues | charte graphique 10 bescherelle langues | charte graphique