RFU630-131xx

publicité
fr
QUICKSTART
RFU63x
RFID (UHF) avec antenne interne
Long Range
RFU630-131xx
À propos de ce document
Le présent Quickstart permet une mise en service simple et
rapide du RFU630 et lʼobtention des premiers résultats de
lecture avec transpondeurs. Le Quickstart est valable pour
les variantes spécifiques aux régions suivantes :
• RFU630-13100 (Europe/Arabie Saoudite/Afrique du
Sud)
• RFU630-13101 (États-Unis/Canada/Mexique)
• RFU630-13102 (Australie)
• RFU630-13103 (Inde)
• RFU630-13104 (Brésil)
• RFU630-13105 (Chine)
• RFU630-13106/-13107 (Japon)
• RFU630-13108 (Russie/Biélorussie)
• RFU630-13110 (Corée)
• RFU630-13111 (Nouvelle-Zélande)
• RFU630-13112 (Indonésie)
• RFU630-13113 (Taïwan)
• RFU630-13115 (Maroc)
Le Quickstart décrit la mise en service pour l’application
avec un RFU630 dans une plage de température ambiante
de 0 °C à +60 °C.
Ceci est décrit à l’aide de l’exemple de la variante RFU63013100 (région Europe), en se basant sur son réglage
par défaut. Le module de raccordement CDB650-204 en
option permet, dans ce cadre, une distribution industrielle
conforme des signaux du RFU630.
Documents complémentaires et fournis
Utilisation conforme
L’appareil de lecture/écriture RFU630-131xx (appareil
standard) est un capteur 4Dpro intelligent de SICK de
la gamme de produits RFU63x. Il permet lʼidentification
stationnaire automatique de supports de données à base
radio sur des objets en mouvement ou à lʼarrêt ainsi que
leur gestion. En tant qu’unité de lecture/écriture compacte,
le RFU630-131xx possède une antenne intégrée et offre
la possibilité de raccorder jusqu’à 3 antennes externes en
plus. Il traite tous les transpondeurs usuels passifs selon
ISO/IEC 18000-6C et EPCglobal UHC1G2 dans une plage
de fréquence de support UHF dépendant des régions. Grâce
à une logique de processus intelligente, soit sous forme
de solution autonome, soit sous forme groupée en mode
réseau. Via lʼinterface hébergeur, le RFU630-131xx envoie
les résultats de lecture vers un ordinateur subordonné
pour une transformation ultérieure. Ou alors, il reçoit les
commandes respectives pour la gestion des supports de
données (écrire, lire, etc.) via l’interface.
Des informations plus approfondies concernant le montage
et l’installation électrique comme appareil autonome dans
ce Quickstart sont disponibles dans les & Informations
techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335). Elles
décrivent et montrent :
• Accessoires de montage en option (fixations)
• Mesures et conditions pour l’installation électrique du
RFU630 dans une plage de température ambiante de
0 °C à –25 °C
• L’empêchement de flux de compensation de potentiel de
terre chez les applications avec des systèmes largement
répandus
• Affectation des broches et des couleurs des conducteurs
des câbles
• Schémas de câblage électrique pour les modules de
raccordement CDB650-204 et CDM420-0006, relatif au
RFU630.
Lʼutilisation conforme exige également le respect de toutes
les instructions de ce Quickstart ainsi que des & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), n° 8014335.
Ci-dessous, l’appareil de lecture/écriture RFU630-131xx est
appelé « RFU630 » sauf aux endroits où une différenciation
des variantes est nécessaire dans l’attribution des régions
RFU630-131xx).
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
Fonctionnement du RFU630 dans un bus de terrain avec
topologie en ligne
L’intégration optionnelle du RFU630 au bus de terrain
PROFIBUS DP ou PROFINET IO est décrite dans la & Notice
d’instruction respective du module de bus de terrain
CDF600-21xx resp. -2200. - Voir « Sources dʼinformations
supplémentaires » à la page 6.
Lʼaide en ligne du logiciel de configuration SOPAS ET fournit
des informations de configuration.
Les documents mentionnés sont accessibles au format PDF
sur les pages produit de SICK dans le web :
www.sick.com/rfu63x, .../CDF600-2 ou .../CDF600
Pour votre sécurité
• Ce chapitre est dédié à la sécurité du personnel de mise
en service ainsi qu’à celle de l’opérateur de l’installation
à laquelle est intégrée le RFU630.
• Lire attentivement le présent Quickstart avant la mise en
service du RFU630 afin de vous familiariser avec lʼappareil et ses fonctions. Le Quickstart fait partie intégrante
de l’appareil et doit être conservé à proximité immédiate
du RFU630 afin que le personnel puisse y accéder à tout
moment !
• Pour les particularités spécifiques au pays lors de l’exploitation du RFU630 voir « Restrictions du fonctionnement ! » à la page 6.
• Veiller à ce que la puissance rayonnée des antenne(s)
externe(s) utilisé(es) ne dépasse pas la valeur maximale
autorisée respective.
- Voir« Caractéristiques techniques (extrait) » à la
page 5.
AVERTISSEMENT
Danger pour la santé suite au rayonnement électromagnétique à haute fréquence !
Le RFU630-13100 (région Europe/Biélorussie/Arabie
Saoudite/Afrique du Sud) est conçu pour le fonctionnement selon ETSI EN 302208. Lors du fonctionnement
avec l’antenne intégrée et/ou des antenne(s) externe(s)
RFA630-x00, il faut respecter les réglementations sur
l’exposition humaine selon EN 50364.
¾¾
Afin de limiter lʼexposition de personnes aux champs
électro-magnétiques, les distances de sécurité respectives doivent être respectées lors de la présence
temporaire ou permanente de personnes dans la zone
de rayonnement.
Les distances minimales à respecter entre l’antenne et
le corps humain lors d’un mode émission permanent :
30 cm pour une puissance de rayonnement max. de
l’antenne de 2 W ERP vers ETSI, 15 cm pour une puissance de rayonnement réduite 1 W ERP, 10 cm pour une
puissance de rayonnement 0,5 W ERP.
Le RFU630-13101 (région États-Unis/Canada/Mexique)
correspond aux valeurs limite des FCC pour la radiation
dans un environnement non contrôlé.
¾¾
Lors du fonctionnement avec l’antenne intégrée et/ou
des antenne(s) externe(s) RFA630-x01, il faut respecter
une distance de sécurité d’au moins 30 cm entre l’antenne et le corps humain.
• Afin de respecter l’indice de protection IP 67 lors du fonctionnement, les règles suivantes s’appliquent (en cas de
non respect, l’appareil n’a plus d’indice de protection IP
spécifique) :
• La protection latérale du slot de carte Micro-SD et du
connecteur femelle USB est vissée sur l’appareil
• Les câbles SICK branchés aux raccordements M12 et
TNC sont vissés.
• Au besoin, les raccordements électriques inutilisés
sont garnis de caches/bouchons ou de protecteurs
vissés (comme à la livraison).
• Ne faire fonctionner le RFU630 que brièvement sans
protection pour l’insertion ou le retrait de la carte
mémoire ou pour l’utilisation temporaire de l’interface
USB. Protéger lʼappareil contre lʼhumidité et la
poussière.
• Ne pas ouvrir le boîtier vissé du RFU630 car sinon, les
droits de garantie auprès de SICK AG prendraient fin.
Pour toute autre condition de garantie voir Conditions
générales de vente de SICK AG, par ex. sur le bordereau
de livraison du RFU630.
• Intégrité des données : dans ses produits, SICK AG
utilise des interfaces de données standardisées telles
que par ex. la technologie IP standard. Ici, l’accent est
mis sur la disponibilité des produits et de leurs qualités.
SICK AG part alors toujours du principe que lʼintégrité
et la confidentialité des données et des droits liées à
lʼutilisation de la technologie sont garanties par le client
lui-même. Dans tous les cas, les mesures de protection
appropriées, telles que la séparation du réseau, les parefeux, la protection antivirus ou la gestion des correctifs,
doivent toujours être mises en œuvre en fonction de la
situation par le client.
RFU63x | SICK
1
Mise en service et configuration
Montage du RFU630
Contenu de la livraison
1. Choisir un lieu de montage adapté au RFU630. Le
lieu et la position de montage dépendent des champs
d’antennes du RFU630 et/ou des antennes externes
ainsi que des transpondeurs utilisés.
2. En option : monter accessoires de montage SICK commandés séparément (kit de fixation 1, 2, 3 ou 4) sur
le RFU630. Voir chapitre « Montage » & Informations
techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335).
Autre solution : à lʼaide des 4 ou 3 vis fournies, monter
le RFU630 sur un support fourni par le client. Visser les
vis M6 au maximum 11 mm, les vis M5 au maximum
8 mm dans les filetages à trou borgne !
- Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7.
3. Orienter la surface de lʼantenne interne du RFU630
(face avant) et, le cas échéant, les autres antennes externes vers le support de données sur lʼobjet. Lors de
lʼopération, tenir compte de la forme, de lʼalignement
et des dimensions des champs d’antenne. Exclure
autant que possible de grosses surfaces métalliques
situées de front. Si cela est impossible, ne pas monter
les antennes parallèlement à la surface.
4. Lors de lʼécriture/la lecture, veiller à ce quʼaucun objet
(ni une personne) ne se trouve entre le RFU630 et/ou
les antennes externes et le transpondeur. Ces objets
atténuent ou réfléchissent le champ UHF généré, réduisant ainsi la distance de commutation.
• RFU630 dans la version commandée (attribution aux
régions). Les raccordements électriques sont garnis de
capuchons ou bouchons protecteurs. Sans câbles de
raccordement ni fixations.
• Quickstarts par régions, version imprimée :
- Voir« Aperçu des appareils » à la page 8.
• D’autres langues sont accessibles en ligne sous forme
de fichier PDF sur la page produit du RFU630 sur le
web :www.sick.com/rfu63x
Étape 1 : montage et alignement
REMARQUE
Perturbations radios possibles lors dʼutilisation dans des
zones dʼhabitation !
¾¾
Utiliser le RFU630 exclusivement dans des environnements industriels (EN 61000-6-4).
Outillage requis
• 4 vis M6 resp. 3 vis M5 pour la fixation du RFU630 sur
un dispositif de montage fourni par le client (support).
La longueur des vis dépend du support de fixation (épaisseur de paroi). Lors de l’utilisation d’une fixation SICK en
option, les vis pour la fixation du RFU630 sur le support
sont contenues dans l’étendu de la livraison.
Exigences de montage
• Les conditions ambiantes autorisées pour le fonctionnement du RFU630 doivent être respectées, par ex.
région attribuée, température ambiante, potentiel de
terre. - voir« Caractéristiques techniques (extrait) » à
la page 5 et « Étape 2 : installation électrique » à la
page 2.
• Fixer lʼappareil uniquement via les 4 filetages de trous
borgnes M6 ou les 3 filetages de trous borgnes M5
prévus, respectivement avec la quantité intégrale.
- Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7.
• Dispositif de montage stable avec capacité de charge
suffisante et dimensions adaptées au RFU630. Poids
approx. 3,5 kg (sans câbles).
- Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7.
• Pas de matériel conducteur entre le transpondeur et
RFU630
Distance de commutation du champ dʼécriture/de lecture
p. ex. 10°
Surface métallique
Fig. 1 : Sélection de l’angle d’incidence du RFU630 lors d’une
grande surface métallique frontale.
–30°
–45°
–60°
–75°
–90°
0°
–15°
9
6
3
0
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–21
–24
–27
–30
–33
15°
30°
45°
60°
75°
90°
–105°
105°
120°
–120°
135°
–135°
150°
–150°
–165°
180°
165°
Plan azimuth (horizontal)
Plan d’élévation (vertical)
Fig. 2 : Diagramme d’orientation des antennes internes du
RFU630 : gain de l’antenne mesuré en dBic lors de
866,5 MHz, RHCP (polarisé circulairement rotation vers
la droite)
Le champ UHF des/ de l’antenne(s) est influencé par son
environnement, et ainsi, une délimitation « claire » de la
distance de commutation est impossible. Des réflexions
liées à l’utilisation peuvent causer des dépassements de
portée autant que des « trous ». En sus des résultats de lecture, le RFU630 peut éditer des données diagnostiques qui
fournissent un indice pour la qualité de lecture/d’écriture.
Ces données peuvent être utilisées lors de la configuration
du système pour obtenir des résultats de lecture optimaux.
Un autre facteur déterminant essentiellement la distance
de commutation : la qualité du transpondeur (gain d’antenne, l’IC du transpondeur intégré et la sensibilité qui y est
liée, énergie reflétée) et l’objet (plastique, bois, métal) luimême. Le diagramme d’orientation suivant pour l’antenne
interne du RFU630 a été enregistré dans un environnement
reproductible (chambre anéchoïque) à titre d’exemple et il
n’est donc valable que de manière limitée en vue de l’application à résoudre.
Module de raccordement CDB650-204
¾¾ Monter le module de raccordement CDB650-204 près
du RFU630. Distance max. recommandée de 5 m lors
de l’utilisation des interfaces de données sérielles
(RS-232). Monter le CDB650-204 de manière à ce que
l’appareil soit accessible à tout moment. Voir & Notice
d’instruction module de raccordement CDB650-204,
(n° 8016155).
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
Étape 2 : installation électrique
• L’installation électrique doit être réalisée uniquement
par des électriciens qualifiés.
• Lors des interventions sur les installations électriques,
respecter les règles de sécurité courantes !
• N’établir ou séparer des connexions électriques entre le
RFU630 et d’autres appareils qu’à l’état hors tension.
Sinon, vous risquez dʼendommager les appareils.
• Lors de câbles de raccordements ou de rallonges à
extrémité ouverte, veiller à ce que les extrémités dénudées des conducteurs ne se touchent pas (risque de
court-circuit s’il y a tension d’alimentation !). Isoler les fils
les uns des autres.
• Les sections de fils de câbles d’alimentation réalisées
côté utilisateur doivent être conformes aux normes en
vigueur.
• Réaliser tous les circuits électriques raccordés au
RFU630 sous forme de circuits SELV.
Tension d’alimentation
• Tension dʼalimentation DC 18 V à 30 V :
• Lors du raccordement duRFU630 au module de raccordement SICK en option CDB650-204 ou CDM4200006 en utilisant un câble SICK.
• Lors du fonctionnement du RFU630 sans module de
raccordement et en utilisant un câble SICK. Protection
avec 2 A au début du circuit de courant d’alimentation.
• Tension d’alimentation DC 12 V à 30 V en option
lors du fonctionnement du RFU630 sans module de
raccordement en utilisant le câble d’alimentation SICK
n°6048319 (2 x 2,5 mm2, 10 m). Protection avec 2,5 A.
• L’alimentation électrique resp. le bloc réseau doivent
répondre aux exigences selon SELV selon la norme
EN 60950-1 actuelle. (SELV = Safety Extra Low Voltage =
très basse tension - TBT).
• L’alimentation électrique via un bloc réseau doit pouvoir
assumer une panne de réseau de courte durée de
20 ms.
Tension d’entrée nécessaire sur le module de raccordement
Des chutes de tension dans le circuit de courant d’alimentation sont provoquées par le câble de raccordement du
module de raccordement (CDB650-204 ou CDM420-0006)
vers le RFU630 (chute dépend des longueurs) ainsi que
pour une partie réduite par le module de raccordement
lui-même. Afin de compenser cette perte lors du fonctionnement du RFU630 sur la partie inférieure de la plage
d’alimentation (DC 18 V), la tension d’entrée suivante plus
élevée doit être appliquée au module de raccordement :
RFU63x | SICK
2
N° dʼart. câble 1)
6052286
6051194
6051195
Longueur de câble
2 m
3 m
5 m
Tension d’entrée
CDB650-204
19,0 V
19,5 V
20,3 V
Tension dʼentrée
RFU630
18,0 V
18,0 V
18,0 V
Chute de tension
câble
1,0 V
1,5 V
2,3 V
1) Section de fils de câbles pour tension d’alimentation : 0,14 mm2,
AWG 25/26
Tab. 1: Tension dʼentrée dépendante des câbles
REMARQUE
Risque de détérioration du RFU630 suite à un court-circuit éventuel !
L’entrée de la tension d’alimentation du RFU630 est
protégé contre les inversions avec un circuit de protection
interne. La masse fonctionnelle interne qui correspond
également au pôle négatif de la tension d’alimentation
du RFU630, est connectée directement avec le boîtier
métallique du RFU630 pour des raisons relevant de la
technique HF.
Une tension d’alimentation incorrectement appliquée suite
à l’inversion de polarité ne provoque aucun dégât, aussi
longtemps que le RFU630 n’est
• pas relié via d’autres câbles ou
• son boîtier électroconducteur
à d’autres appareils périphériques qui se réfèrent à la
même masse de référence.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou de dommages par le courant
électrique !
Le RFU630 a été conçu pour être utilisé dans une installation prévoyant une mise à la terre correcte de lʼensemble
des appareils et surfaces de montage permettant dʼobtenir
une masse identique. Une mise à la terre incorrecte du
RFU630 peut, suite à des flux de compensation du potentiel
entre le RFU630 et d’autres appareils mis à la terre au
sein de l’installation, mettre sous tension dangereuse des
boîtiers métalliques, causer des comportements incorrects
et la destruction d’appareils ainsi que détériorer l’écran
de câblage suite à un réchauffement et causer ainsi des
incendies dans les câbles.
¾¾
Assurer un potentiel de terre identique à tous les points
de mise à la terre.
¾¾
En cas de détérioration de l’isolation des câbles, couper
immédiatement l’alimentation électrique et faire réparer.
¾¾
Pour des mesures visant à éliminer ce danger voir
chapitre « Installation électrique », & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335), sur la page
produit dans le web :
www.sick.com/rfu63x
1. Connecter lʼinterface de communication (par ex. Ethernet) du RFU630 directement au PC.
Module de raccordement
CDB650-204
1 2
...
...
GND
CC 18 ... 30 V
Ethernet
RFU630-131xx
Configuration
Diagnostic
SOPAS
11 10 12
UV
Sens 1
SGND
Cycle de lecture
«Power/...»
p. ex. câble
nº 6052286 (2 m)
p. ex.
«Ethernet»
p. ex. câble
nº 6034414 (2 m)
Fig. 3 : Schéma de câblage électrique du bloc de raccordement
du RFU630 pour une mise en service avec le module de
raccordement CDB650-204
2. Dans la mesure où d’autres antennes externes (max. 3,
par ex. RFA630-000 pour l’Europe, n° 1058383) sont
utilisées, les raccorder via les câbles de raccordement
(par ex. n° 6049780, 2 m) aux entrées des antennes
du RFU630.
3. Raccorder le connecteur mâle M12 17 pôles (« Power/
SerialDate/CANI/0 ») via le câble adéquat (par ex.
n° 6052286, 2 m) avec le connecteur femelle M12 17
pôles du CDB650-204.
4. Le cas échéant, raccorder le capteur de fréquence de
lecture tel que par ex. un capteur photoélectrique à
l’entrée de commutation « Sens/IN 1 » du CDB650204. Voir chapitre « Installation électrique » & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335).
5. Alimenter le RFU630, en fonction de la longueur du
câble de raccordement, avec une tension de DC 18 V
à 30 V.
- Voir « Tension d’entrée nécessaire sur le module de
raccordement » à la page 2. A lʼissue de la réussite
de lʼinitialisation, la LED « Device Ready » sʼallume en
vert.
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
Étape 3 : configuration avec PC
Lʼadaptation des paramètres du RFU630 à lʼapplication
ainsi que le diagnostic en cas dʼerreur sont réalisés normalement à lʼaide du logiciel de configuration SOPAS ET.
a. Installer et démarrer le logiciel de configuration
1. Dernière version du logiciel de configuration SOPAS ET
ainsi que du fichier de description du RFU63x (*.sdd)
sur la fiche produit du logiciel dans le web :
www.sick.com/sopas
Suivre les instructions et télécharger puis installer.
Pour cela, sélectionner lʼoption « complètement » tel
que le programme dʼinstallation le suggère. Il se peut
que des droits dʼadministrateur soient nécessaires
pour installer le logiciel sur lʼordinateur.
2. A lʼissue de lʼinstallation, démarrer par un clic sur lʼoption « SOPAS ET ». Chemin dʼaccès : menu Démarrer >
Tous les programmes > SICK > SOPAS ET Engineering
Tool > SOPAS.
3. Établir une connexion entre SOPAS ET et le RFU630
à lʼaide de lʼassistant déjà ouvert automatiquement
(Device search (Rechercher appareil)). Parmi les appareils disponibles et suivant lʼinterface de communication raccordée, sélectionner à cet effet, le RFU630
par exemple dans lʼEthernet. (Configuration de base
adresse Ethernet : adresse IP : 192.168.0.1, masque
de sous-réseau : 255.255.255.0). SOPAS ET établit la
communication au RFU630 et charge le fichier de description correspondant du RFU630. Lʼonglet Quickstart
(Démarrage rapide) apparaît.
d. Détecter le transpondeur en mode Quickstart
2. Dans SOPAS ET cliquer sur le bouton Start (Démarrer)
de la page Quickstart (Démarrage rapide). SOPAS ET
génère un cycle de lecture automatique et liste les
transpondeurs identifiés les uns en-dessous des autres
sur lʼécran Quickstart.
Réponse via détection des transpondeurs dans le champ
UHF
En mode Quickstart, dans la configuration de base, la
LED de feed-back de processus signale la présence dʼun
champ UHF et la détection de transpondeurs. La feed-back
processus (8) se trouve au centre de la plaque frontale du
RFU630 et s’allume en bleu dans ce cas.
LED PF
État
État
Avec intensité moyenne :
O
ACTIF
Champ UHF disponible
Avec intensité totale :
Ö
Clignotement
lent
(f = 1,25 Hz)
1 transpondeur détecté dans
le champ
Ö
Clignotement
rapide
(f = 2,5 Hz)
2 transpondeurs détectés
dans le champ
Ö
Clignotement
plus rapide
(f = 5 Hz)
Plus de 2 transpondeurs
détectés dans le champ
O = allumée ; Ö = clignote
Tab. 1: LED feed-back de processus
Important !
Le déclenchement automatique en mode Quickstart est
destiné à la (première) mise en service et non pas à une
utilisation durable en fonctionnement réel du RFU630.
c. Accéder aux données dʼun transpondeur
Fig. 4 : Affichage SOPAS ET des transpondeurs identifiés dans la
fenêtre Quickstart (Démarrage rapide)
1. Pour accéder à la zone de mémoire dʼun transpondeur,
cliquer sur le bouton Stop (Arrêt) de la fenêtre Quickstart
(Démarrage rapide).
2. Mettre le transpondeur souhaité en surbrillance (clic
de souris).
3. Cliquer sur le bouton Transponder Access (Accès transpondeur). Lʼonglet Transponder Management (Gestion
du transpondeur) affiche le contenu du transpondeur
sélectionné.
1. Introduire un ou plusieurs transpondeurs UHF compatibles dans la zone de fonctionnement de lʼantenne
interne du RFU630 et/ou des antenne(s) externe(s).
Les UII/EPC des différents transpondeurs doivent
différer pour que plusieurs transpondeurs puissent
être identifiés.
RFU63x | SICK
3
Antenne interne
Affichages de l’état du premier niveau d’affichage
Affichage
LED
Couleur
État
Ready
O
Vert
Appareil opérationnel
O
Rouge
Erreur matérielle
Ö
Vert
Ö
Rouge
Clignotement cyclique 4 x
rouge, 1 x vert en mode
PROFINET IO (Single Port) :
tentative d’établissement de
connexion vers un automate
programmable industriel
(IO-Controller) ou perte de la
connexion pendant le fonctionnement
Fig. 6 : SOPAS ET : exemple pour réglage de l’antenne interne
Antenne externe
Résultat
O
Vert
Lecture ou écriture réussie
RF
O
Vert
Champ UHF allumé
O
Rouge
Panne antenne(s) externe(s) :
•Toutes les antennes désactivées
•Avec des antenne(s)
externe(s) supplémentaires :
activée dans le RFU630,
mais pas raccordée ou
câble défectueux
Fig. 5 : SOPAS ET Fenêtre d’affichage Transponder Management
(Gestion du transpondeur)
Important !
La TID (identifiant tag) du transpondeur ne peut pas être
définie.
d. Poursuivre la configuration
1. Dans SOPAS ET, dans lʼarborescence de navigation
à gauche et à lʼaide des autres entrées de Parameter
(Paramètres), éditer les onglets requis pour lʼapplication. En font notamment partie la configuration
de l’antenne, les fonctions de filtrage, le traitement
transpondeur, la commande du déclenchement par
objet (par ex. via entrée de commutation « Capteur 1 »),
traitement et édition des données, interface(s) de
données, fonctions des entrées et sorties de commutation ainsi que les cas échéant l’utilisation d’une carte
mémoire microSD en option.
2. Sur l’onglet Antenna Configuration (Configuration de
l’antenne), on peut configurer la puissance d’émission
pour les antenne(s) interne et la cas échéant externe(s)
respectivement avec des curseurs.
• En fonction des régions, valeurs autorisées pour antenne interne Voir « Données techniques » (extrait),
page 5 ».
• Configuration de base puissance d’émission
RFU630 : 23 dB (200 mW)
Fig. 7 : SOPAS ET : exemple pour réglage de l’antenne externe 2
De plus, il faut saisir ici la parte de câble du câble de
raccordement d’antenne ainsi que la gain de l’antenne
utilisée respectivement.
3. Tester les réglages effectués en mode réel de l’installation et modifier le cas échéant.
e. Terminer la configuration
¾¾ Enregistrer définitivement la configuration après un
test réussi :
Jeu de paramètres sur le RFU630 : cliquer sur le
bouton
.
Fichier de projet sur le PC : cliquer sur le bouton
.
Données
O
Vert
Édition des données via
lʼinterface hôte
CAN
O
Jaune
Échange de données via bus
CAN (CAN RX)
LNK TX
O
Vert
Échange de données par
Ethernet
micro
SD
O
Vert
Carte MicroSD insérée et
opérationnelle.
L’allumage des LED ne signale
pas l’accès du RFU630 à la
carte !
Description de l’appareil
Structure de lʼappareil
- Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7.
Affichages dʼétat, fonctions
micro
SD
O
Rouge
Carte MicroSD insérée, mais
illisible ou défectueuse
O
Jaune
Une utilisation de la carte
MicroSD en combinaison avec
une fonction de l’appareil
a été configurée manuellement sur l’onglet « Carte SD
nécessaire » avec SOPAS ET.
Mais la carte SD n’est pas
opérationnelle.
O = allumée ; Ö = clignote
Tab. 2: Affichages dʼétat
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
En plus lors de températures ambiantes < –20 °C
Affichage
LED
Couleur
État
Ready
Ö
Jaune
Clignote à une fréquence de
1 Hz.
Température du RFU630
inférieure à –25 °C.
L’appareil n’est pas opérationnel.
Ö
Vert
Clignote à une fréquence de
1 Hz.
Température du RFU630 entre
–25 °C et –20 °C.
L’appareil n’est pas opérationnel.
Après une phase de réchauffement d’environ 2 min, le
RFU630 fonctionne normalement.
O = allumée ; Ö = clignote
Tab. 3: Afficher températures inférieures à –20 °C
Affichage d’état acoustique (Beeper)
Configuration de base : 1 signal acoustique, si tag dans le
champ UHF
Récapitulatif des interfaces et options de raccordement
- Voir « Récapitulatif de toutes les interfaces et options de
raccordement » à la page 8.
Liste des affectations de broches
- Voir « Liste des affectations de broches » à la page 8.
Carte mémoire Micro SD (accessoire en
option)
Fonction
Le RFU630 peut exécuter les fonctions suivantes sur
la carte mémoire enfichable :
• Mémorisation automatique et supplémentaire du jeu de
paramètres internes vers un support d’enregistrement
externe (fonction de clonage), si disponible. Cela se fait
au fil du concept de sécurité recommandé pour les jeux
de paramètres des appareils 4Dpro. La fonction est
déclenchée par la mémorisation du jeu de paramètres
interne avec l’option « durable ». La fonction sert notamment à la transmission confortable du jeu de paramètres
vers un appareil de remplacement du même type en cas
de panne. Une carte mémoire enfichable dans l’appareil
ou bien le module de mémoire de paramètres CMC600,
utilisable dans le module de raccordement optionnel, par
ex. CDB650-204 ou CDM420-0006, servent de médias
externes optionnels.
RFU63x | SICK
4
• Mémorisation continue de données de diagnostic de lecture après un premier démarrage par ex. via SOPAS ET.
L’enregistrement est poursuivi après un premier
redémarrage du RFU630 lorsque la fonction durable est
sélectionnée.
• Autres fonctions sur demande.
Pour la première mémorisation d’un jeu de paramètres il
est recommandé d’utiliser une carte mémoire vide (contrôler le cas échéant le contenu de la carte sur le PC via le
lecteur de cartes et l’effacer).
La carte mémoire nʼest pas comprise dans la livraison.
Pour un parfait fonctionnement de la carte mémoire, nʼutiliser que les types de cartes homologués par SICK.
Voir & Fiche produit RFID, n° 8016267. La carte mémoire
nʼa pas de protection en écriture à activer.
Introduire la carte mémoire
¾¾ Pour ne pas endommager la carte mémoire, ne l’insérer ou la retirer qu’à l’état hors tension du RFU630.
Le slot est accessible sur le RFU630 derrière la protection
en aluminium. - Voir ß, « Structure de lʼappareil » à la
page 7.
Respect de l’indice de protection IP 67 : - Voir « Pour votre
sécurité » à la page 1.
1. Couper la tension d’alimentation du RFU630!
2. Pour retirer la protection, défaire les deux vis à six pans
creux (SW 2).
3. Insérer la carte mémoire bien positionnée (contacts
orientés vers l’avant et vers le bas, voir symbole sur
l’appareil) jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.
4. Fixer de nouveau le cache en aluminium.
5. Allumer la tension d’alimentation pour le RFU630.
Fente pour carte MicroSD
mètres interne sera de nouveau perdu.
La commande « Mémorisation permanente » dans
SOPAS ET enregistre durablement le jeu de paramètres temporaire dans le RFU630. L’objectif est
toujours que le jeu de paramètres internet externe
mémorisés soient identiques.
REMARQUE
Risque de perte de données ou de destruction de la carte
mémoire !
La LED « microSD » (5) s’allume en vert lorsqu’une carte de
mémoire opérationnelle est insérée dans le RFU630.
Dans cet état, le RFU630 peut soit lire des données de la
carte, soit écrire des données sur la carte. L’accès respectif
à la carte même n’est pas signalé par le RFU630 (cf. caméra électronique avec carte mémoire).
La LED « microSD » (5) s’allume en jaune, lorsque par ex.
une fonction est démarrée avec SOPAS ET manuellement
qui exige une carte mémoire et lorsque celle-ci n’est pas
opérationnelle (par ex. carte non insérée, contacts encrassés ou pas de capacité de mémoire suffisante pour une
écriture).
¾¾
Pour ne pas endommager la carte mémoire, ne l’insérer
ou la retirer qu’à l’état hors tension du RFU630.
¾¾
Lorsque la carte mémoire est insérée dans le RFU630,
ne pas retirer la carte mémoire ni couper la tension
d’alimentation aussi longtemps que des valeurs de
paramètres sont modifiées avec l’option « durablement »
avec le logiciel de configuration SOPAS ET ou lorsque
des fonctions sont lancées qui accèdent à la carte de
mémoire (par ex. enregistrement de données).
¾¾
Afin de retirer la carte de mémoire de façon sûre
pendant que RFU630 fonctionne et que SOPAS ET est
en cours, sélectionner la fonction Retirer carte sous
Outils d’analyse/carte MicroSD et attendre la réaction de
SOPAS ET.
Type
RFU630-131xx
Type
RFU630-131xx
Antenne interne
Polarisation circulaire, gain max. 9 dBic,
rapport des axes type < 2 dB, angle
d’ouverture 72°, rapport front-to-back
typique > 17 dB
Raccordements
électriques
Antennes
externes
Mono-statique, TNC inversée, impédance de 50 ohms
Protocole interface radio
ISO/IEC 18000-6C EPCglobal UHF
classe 1 génération 2
•1 x connecteur mâle, M12, 17 pôles,
codage A
•1 x connecteur femelle, M12, 4 pôles,
codage A
•3 x TNC inversée, mono-statique,
impédance de 50 ohms
•1 x connecteur femelle, USB, 5 pôles,
type Micro-B
Distance de
commutation
Type 3 m (dépend du transpondeur
utilisé et des conditions ambiantes)
Indicateurs
optiques
En série
RS-232/422/
485
HOST 1 (0,3 kBd ... 115,2 kBd) pour
édition des données
•7 x RGB-LED (affichage d’état) en
haut en face avant
•1 RGB-LED (feed-back de processus)
au centre en face avant, fonction/
couleur réglable via SOPAS ET
En série RS-232
AUX 1 (57,6 kBd) pour configuration
Indicateur
sonore
USB
AUX 3 (USB 2.0) pour la configuration
Beeper (ronfleur), pouvant être désactivé, avec fonction pour lʼaffichage de
résultat via SOPAS ET
CAN
CAN (CANopen®), 20 KBit/s ... 1 MBit/s
Longueur de bus max. 30 m
Touche de
fonction
2 x, actuellement encore sans fonction
Ethernet
HOST 2 (TCP/IP, Ethernet-IP,
PROFINET IO (Single Port [à partir
de firmware V. 1.30]) pour édition de
données,
AUX 2 (TCP/IP, Ethernet-IP) pour configuration 10/100 MBit/s
Services: DHCP, NTP, HTTP, mDNS,
DNS-SD
Sauvegarde
des données de
paramétrage
En option : via carte MicroSD enfichable
ou de manière externe via module
CMC600 dans le module de raccordement CDB650-204 ou CDM420-0006
Tension d’alimentation
•Tous les appareils : SELV selon
EN 60950-1 en vigueur.
•Uniquement RFU630-13101 :
SELV (EN 60950-1:2006-04) et LPS
(EN 60950-1:2006-04) ou Class 2
(UL 1310).
DC 18 V ... 30 V lors du raccordement aux modules de raccordement
CDB650-204 ou CDM420-0006 ainsi
que fonctionnement sans module de
raccordement SICK. En utilisant respectivement un câble SICK.
Voir « Étape 2 : installation électrique »
à la page 2.
Puissance
absorbée
A pleine puissance d’émission :
26 W max. (lors d’une charge type
des 2 sorties de commutation avec
respectivement 100 mA et tension
d’alimentation DC 30 V).
Typiquement > 20 W (pour sorties de
commutation non chargées)
Boîtier/poids
Aluminium/env. 3,5 kg
Sécurité
EN 60950-1: 2006-04/A11: 2009-03/
A1: 2010-03/A12: 2011-02
Classe de
protection
électrique
Indice de protection
III (EN 61140: 2006-08)
Homologation
radio
Voir fiche technique en ligne spécifique
au type
PROFIBUS DP
HOST par module externe CDF600-21xx
PROFINET IO
(topologie en
ligne)
HOST par module externe CDF6002200
Entrées de
commutation
numériques
2 x physique, 2 x supplémentaires
externes via module optionnel CMC600
dans le module de raccordement
CDB650-204 ou CDM420-0006 Vin =
max. 30 V, Iin = max. 5 mA
opto-découplé, protégé contre l’inversion de polarité,temps d’activation
réglable.
Caractéristiques techniques (extrait)
Vis
Port USB, type Micro-B
6. Le RFU630 détecte automatiquement une carte mémoire existante après son démarrage et se comporte
comme suit en fonction du contenu de la carte :
• Si la carte est vide ou si elle ne contient aucun
jeu de paramètres pouvant être interprété par le
RFU630, le RFU630 sauvegarde son jeu de paramètres interne valable actuellement sur la carte (si
la mémoire est suffisante) et commence avec le jeu
de paramètres interne.
• Si la carte contient un jeu de paramètres pouvant
être interprété par le RFU630, le RFU630 écrase
temporairement avec ce jeu de paramètres externe
son jeu de paramètres interne valable jusqu’à ce
moment-là. En éteignant l’appareil, ce jeu de para-
Type
RFU630-131xx
Attribution
d’une région
En fonction du type : Voir « Aperçu des
appareils » à la page 8.
Version
firmware
En fonction du type : Voir « Aperçu des
appareils » à la page 8.
Fréquence
porteuse
En fonction du type : Voir « Aperçu des
appareils » à la page 8.
Puissance
dʼémission
•1 antenne interne, configurable : en
fonction du type, voir « Aperçu des
appareils » à la page 8.
•3 antennes externes : chacune
jusquʼà 30 dBm, configurables
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
Sorties de
commutation
numériques
2 x physique, plus 2 x externe via
module optionnel CMC600 dans le
module de raccordement CDB650-204
ou CDM420-0006.
Vout = VV – 1,5 V ; Iout ≤ 100 mA (type).
Protégé contre les courts-circuits,
protection contre les températures extrêmes, pas d’isolation galvanique par
rapport à la tension d’alimentation
IP 67 (EN 60529: 1991-10/A2:
2000-02)
RFU63x | SICK
5
Type
RFU630-131xx
CEM
Émission parasite :
EN 61000-6-4: 2007-01
Immunité aux bruit :
EN 61000-6-2:2005-08
EN 301489-3 V1.6.1
Immunité aux
vibrations
immunité aux
chocs
Plage de température ambiante
EN 60068-2-6 : 2008-02
EN 60068-2-27 : 2009-05
Humidité
relative
Conformité
0 % ... 90 %, sans condensation
Horloge
NTP-protocole network-time, pas d’horloge interne
Fonctionnement : –25 °C ... +60 °C
Stockage : –30 °C ... +70 °C
CE, UL1)
1) Certifié UL que si la plaque signalétique contient le logo UL
Tab. 4: Caractéristiques techniques
Pour des données techniques supplémentaires, voir Fiche
technique en ligne sur la page produit sur le web :
www.sick.com/rfu63x.
Avertissements
REMARQUE
Restrictions du fonctionnement !
Lors de la livraison, le RFU630 est configuré dans sa bande
de fréquence de manière à ce que il puisse être exploité
en fonction du type dans les régions attribuées suivantes,
sans perturber les fréquences protégées (comme par ex. la
radiocommunication mobile) :
• RFU630-13100 (Europe/Arabie Saoudite/Afrique du
Sud)
• RFU630-13101 (États-Unis/Canada/Mexique)
• RFU630-13102 (Australie)
• RFU630-13103 (Inde)
• RFU630-13104 (Brésil)
• RFU630-13105 (Chine)
• RFU630-13106/-13107 (Japon)
• RFU630-13108 (Russie/Biélorussie)
• RFU630-13110 (Corée)
• RFU630-13111 (Nouvelle-Zélande)
• RFU630-13112 (Indonésie)
• RFU630-13113 (Taïwan)
• RFU630-13115 (Maroc)
Lors du fonctionnement du même RFU630 dans d’autres
régions, il est par contre possible que des fréquences protégées soient perturbées.
¾¾
N’utiliser le RFU630 que dans la région pour laquelle il
est homologué.
¾¾
Notifier à l’acheteur l’attribution de régions spécifiques
en cas d’une revente du RFU630.
France
Canada
Le fonctionnement du RFU630 à proximité de 13 zones
militaires au sein d’un rayon respectif de 20 km n’est pas
autorisé.
(1) Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Réparation
Seul le personnel de maintenance formé et autorisé de
SICK AG doit effectuer les réparations sur le RFU630.
Seul le fonctionnement sous licence est autorisé en Russie.
(2) Le présent appareil est conforme aux CNR dʼIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lʼexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) lʼappareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) lʼutilisateur de lʼappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
dʼen compromettre le fonctionnement.
États-Unis
Mexique
(1) Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC.
Conditions à remplir pour l’exploitation :
(1) Remarque IFETEL :
Sources dʼinformations supplémentaires
« L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’appareil doit supporter tout brouillage radioélectrique subi,
y compris celles susceptibles d’occasionner un comportement de service indésirable. »
Vous trouverez des informations complémentaires sur le
RFU630, ses accessoires en option ainsi que sur les modules de bus de terrain sous forme numérique sur les pages
produits suivantes dans le web :
Corée
www.sick.com/rfu63x
Lituanie
Des restrictions sont possibles en Lituanie (étendue encore
inconnu jusqu’à cette date).
Russie
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences parasites et (2) cet appareil doit absorber toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber
l’exploitation.
(2) Toute altération ou modification n’ayant pas été
expressément autorisée par la partie chargée du respect
des directives peut entraîner l’annulation de l’autorisation
d’exploitation.
(3) Cet appareil a été testé et satisfait aux valeurs limites
en vigueur pour les appareils numériques de la classe
A, conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces
valeurs limites sont destinées à garantir une protection
convenable contre les interférences parasites quand l’appareil est exploité dans un environnement commercial. Cet
appareil génère, utilise et peut dégager de l’énergie haute
fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux indications de la notice d’instruction, il y a risque de
perturbations de la communication radio. En cas d’exploitation de cet appareil en zone d’habitation, il est fort probable
que de telles perturbations surviennent. Dans ce cas,
l’utilisateur doit en assurer l’élimination à ses frais.
(4) Le système doit être installé de façon conforme afin de
répondre aux exigences de la partie 15 des directives FCC
en vigueur aux États-Unis.
(5) Il est du ressort de l’exploitant et de l’installateur professionnel de veiller à ce que seuls des systèmes certifiés
aux États-Unis soient utilisés. L’utilisation du système dans
une autre combinaison (comme des antennes installées sur
le même site et transmettant les mêmes informations) est
strictement interdite.
(6) Cet appareil satisfait aux valeurs limites définies par la
FCC et concernant le rayonnement électromagnétique dans
un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 30 cm entre
la source de rayonnement et votre corps.
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
(1) Cet appareil (classe A) est conçu pour une utilisation
dans un environnement industriel. Acquéreurs et utilisateurs doivent tenir compte de cette indication et ne pas
utiliser l’appareil dans un environnement domestique !
(2) Cet appareil sans fil peut provoquer des brouillages
radioélectriques et ne doit donc pas être utilisé en combinaison avec des services de secours.
Maintenance et entretien
Les composants du RFU630 ne nécessitent pas de maintenance.
¾¾ En cas dʼencrassement, nettoyer avec précaution
les plaques frontales des antennes externes à lʼaide
dʼun chiffon doux humide (produit de nettoyage doux)
afin de conserver lʼentière performance de lecture et
d’écriture.
Transport et stockage
Transporter et stocker le RFU630 dans son emballage dʼorigine avec le capuchon et les caches de protection entièrement vissés. Ne pas entreposer à l’extérieur. Ne pas stocker
lʼappareil dans des conteneurs hermétiques pour quʼune
éventuelle humidité résiduelle puisse sʼévaporer. Ne pas
exposer à des matières agressives. Conditions de stockage :
à conserver dans un endroit sec, exempt de poussière, à
l’abri des rayons directs du soleil, si possible protégé contre
les chocs, température de stockage –30 °C à +70 °C,
humidité relative 90 % maxi. (sans condensation)
Démontage et mise au rebut
Un RFU630 devenu inutilisable doit être éliminé dans le respect de lʼenvironnement, conformément à la réglementation
sur lʼélimination des déchets en vigueur dans le pays. En
tant que déchet électronique, le RFU630 ne doit en aucun
cas être jeté avec les ordures ménagères ! Actuellement, la
société SICK AG ne reprend aucun appareil usagé.
Appareil de lecture/écriture RFU630
• Résumé caractéristiques techniques spécifiques au type
(fiche technique en ligne)
• Déclaration de conformité UE
• Plan coté et modèles CAO 3D cotés disponibles dans
différents formats
• Accessoires assortis (notamment transpondeurs, câbles,
fixations, capteurs de déclenchement)
• Quickstart RFID RFU630 (UHF) en anglais (n° 8016526)
et en allemand (n° 8016525), le cas échéant dans
dʼautres langues
• Informations techniques RFID RFU630 (UHF) en anglais
(n° 8014335) et en allemand (n° 8014334)
• Informations de commande figurant sur les informations
produit du RFID en anglais (n° 8016267) et en allemand
(n° 8016266)
• Publications sur les accessoires
Blocs de fonction pour appareil de lecture/écriture
RFU630
www.sick.com/downloads
• Blocs de fonction pour la communication entre une commande SIMATIC (S7-300 / S7-400) et le RFU630.
• Blocs de fonction pour dʼautres commandes sur demande.
Module de bus de terrain CDF600-21xx PROFIBUS DP
www.sick.com/cdf600-2
• Betriebsanleitung Feldbusmodul CDF600-21xx
PROFIBUS DP (Notice dʼinstruction module de bus
de terrain CDF600-21xx PROFIBUS DP) en anglais
(n°8015335) et en allemand (n 8015334), le cas
échéant dans dʼautres langues
RFU63x | SICK
6
Module de bus de terrain CDF600-2200 PROFINET IO
Structure de lʼappareil
www.sick.com/cdf600-2
1
Un complément d’informations est disponible dans la GNU
General Public Licence.
Vous trouverez les textes de licence complets sous
www.sick.com/licensetexts
3
92,4
(113,1)
7
8,2 40
80
136,8
13,5
9
166
238,6
0
42,5
9
68,4
44,4
0
5
26,4
0
14,5
19,6
24,7
29,7
34,8
39,9
45
119,3
119,3
97
6
83,5
64,3
28
7
59,5
8
238,6
6
32,5
40
34
52
17,2
0
17,2
(113,1)
13,1
Ce programme est mis à disposition à des fins d’utilisation
générale, mais SANS AUCUNE GARANTIE. Cette exclusion de
responsabilité s’étend également à la garantie implicite de
qualité marchande ou à l’adéquation du programme à un
usage particulier.
5
0
Dans le RFU630, SICK utilise des logiciels Open Source qui
sont concédés sous licence par les auteurs, entre autres,
des licences gratuites GNU General Public Licence (GPL Version2, GPL Version3) et GNU Lesser General Public Licence
(LGPL), des licences MIT, zLib et des licences dérivées de la
licence BSD.
4
48,4
Votre revendeur est également à votre disposition pour
toute aide supplémentaire : www.sick.com/worldwide.
70,4
• Vue dʼensemble des strings de commande RFU630
92,4
(113,1)
Documents sur demande
Remarques de copyright pour programmes
open source
2
15,1
• Betriebsanleitung Feldbusmodul CDF600-2200
PROFINET IO (Notice dʼinstruction module de bus
de terrain CDF600-2200 PROFINET IO) en anglais
(n°8015922) et en allemand (n 8015921), le cas
échéant dans dʼautres langues
Sur demande, les textes de licence peuvent également être
fournis sur papier.
Toutes les dimensions en mm
9
ß
1. 3 x entrées dʼantenne (« externe », TNC reverse)
2. Raccordement « Power/Serial Data/CAN/I/O » (connecteur mâle M12 à 17 pôles et codage A)
3. Raccordement « Ethernet » (connecteur femelle, M12,
4 pôles, codage D)
4. Capot avec antenne intégrée
5. 7 x LED, multicolores (pour affichage dʼétat)
6. 3 x filetages à trou borgne M5, profondeur 8 mm, pour la
fixation du RFU630
7. 4 x filetages à trou borgne M6, profondeur 11 mm, pour
la fixation du RFU630
8. 1 x LED multicolore (feed-back processus)
9. Touches fonctionnelles Step ▾ et Enter p (actuellement
encore sans fonction)
ß Raccordement « USB » (connecteur femelle 5 pôles,
type Micro-B) et slot pour carte MicroSD, derrière capot
vissable
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
RFU63x | SICK
7
Serial
p. ex. câble nº 2014054 (2 m)
Nº 1064114
...
...
GND
DC 18 V ... 30 V 1)
Raccordement « Power/Serial Data/CAN/I/O »
« Serial RS-232 » (AUX 1), en alternative au port AUX Ethernet
CDB650-204
1 2
Liste des affectations de broches
RFU630Antennes externes (en option) 2) 131xx
3 12
2
13
4
5
14
6
17
7 15 8 9
USB
« USB » (AUX 3) 3),
en alternative au port
AUX Ethernet
SOPAS
Configuration
Diagnostic
DC 18 V ... 30 V
Entrée 1
Ethernet
3
4
6
Entrée 2
1
(p. ex. codeur)
Sortie 1
...
3
p. ex. câble nº 6049780 (2 m)
(p. ex. indicateur lumineux)
Sortie 2
« Power/Serial Data/CAN/I/O »
(AUX 1, HOST 1)
p. ex. câble nº 6052286 (2 m)
Autres entrées/sorties externes via
module de mémoire de paramètres CMC600
Entrées/sorties = numériques
2
5
(p. ex. cycle de lecture externe)
7
HOST
8
« Ethernet » (HOST 2)
« Ethernet »
p. ex. câble
nº 6034414 (2 m)
Résultat de
lecture
9
10
Traitement
des données
11
« Serial RS-232/RS-422/485 » (HOST 1), en alternative au port HOST Ethernet
1) Tension d'entrée minimale requise en fonction de la
longueur du câble entre CDB650-204 et RFU630
2) p. ex. RFA630-000 pour la région Europe.
12
13
3) p. ex. câble nº 6036106 (2 m).
RFU630-131xx
Connecteur mâle M12,
17 pôles, codage A
6
1
11
1
PC
« Ethernet » (AUX 2)
1
11
10
16
Câble adaptateur M12 sur D-Sub,
p. ex. nº 2055419 (2 m)
14
15
16
17
1
2
DC 18 V ... 30 V
3
CAN L
4
CAN H
5
TD+ (RS-422/485), HOST
TD– (RS-422/485),
TxD (RS-232), HOST
TxD (RS-232), AUX
6
7
8
RxD (RS-232), AUX
Sensor 1 (entrée de comm. 1)
RD+ (RS-422/485), HOST
RD– (RS-422/485),
RxD (RS-232), HOST
Result 1 (sortie de comm. 1)
Result 2 (sortie de comm. 2)
Sensor 2 (entrée de comm. 2)
3
15
GND
SensGND
Raccordement « Ethernet »
5 10
Connecteur mâle,
D-Su -HD,
15 pôles
9
10
11
12
13
14
15
DC 18 V ... 30 V
RxD (RS-232), AUX
TxD (RS-232), AUX
Sensor 2 (entrée de comm. 2)
8019484/Z084/2016-10-17 • TM_8M/ITL (2016-11) • Printed in Germany • Tous droits réservés • Sujet à modification sans préavis
Récapitulatif de toutes les interfaces et options de raccordement
2
4
1
RFU630-131xx
Connecteur femelle,
M12, 4 pôles,
codage D
1
2
3
4
TD+
RD+
TD–
RD–
GND
RD+ (RS-422/485), HOST
RD– (RS-422/485),
RxD (RS-232), HOST
TD+ (RS-422/485), HOST
TD– (RS-422/485),
TxD (RS-232), HOST
CAN H
CAN L
Result 1 (sortie de comm. 1)
Result 2 (sortie de comm. 2)
Sensor 1 (entrée de comm. 1)
SensGND
N.c.
N.c.
Aperçu des appareils
Attribution d’une région
Firmware
Plage de fréquence de support
Puissance d’émission
antenne interne
Type d’appareil N° dʼart.
Quickstarts fournis
Europe/Arabie Saoudite/Afrique du Sud A partir de V. 1.11 865,7 MHz ... 867,5 MHz
Max. 2 W (ERP 1))
RFU630-13100 1054396
Anglais (n° 8016526), allemand n° (8016525)
États-Unis, Canada, Mexique
A partir de V. 1.11 902,75 MHz ... 927,25 MHz
Max. 4 W (EIRP 2))
RFU630-13101 1054397
Anglais (n° 8016526), français (n° 8019484),espagnol (n° 8016527)
Australie
A partir de V. 1.22 920,25 MHz ... 925,75 MHz
Max. 4 W (EIRP 2))
RFU630-13102 1058775
Anglais (n° 8016526)
Inde
A partir de V. 1.50 865,7 MHz ... 866,9 MHz
Max. 2 W (ERP 1))
RFU630-13103 1067473
Anglais (n° 8016526)
Brésil
A partir de V. 1.50 902,75 MHz ... 907,25 MHz,
915,25 MHz ... 927,25 MHz
Max. 4 W (EIRP 2))
RFU630-13104 1068726
Anglais (n° 8016526), portugais (n° 8017409)
Chine
A partir de V. 1.22 920,625 MHz ... 924,375 MHz
Max. 2 W (ERP 1))
RFU630-13105 1057943
Anglais (n° 8016526), chinois (n° 8016528)
Japon
A partir de V. 1.40 916,8 MHz ... 920,4 MHz
Max. 4 W (EIRP 2))
RFU630-13106 1067133
Anglais (n° 8016526), japonais (n° 8016529)
A partir de V. 1.40
Max. 0,5 W (EIRP 2))
RFU630-13107 1061498
Russie/Biélorussie
A partir de V. 1.51 866,3 MHz ... 867,5 MHz
Max. 2 W (ERP 1))
RFU630-13108 1070903
Anglais (n° 8016526), russe (n° 8017367)
Corée
A partir de V. 1.60 917,3 MHz ... 920,3 MHz
Max. 4 W (EIRP 2))
RFU630-13110 1073442
Anglais (n° 8016526), coréen (n° 8018510)
Nouvelle-Zélande
A partir de V. 1.63 922,25 MHz ... 927,25 MHz
Max. 4 W (EIRP 2))
RFU630-13111 1077862
Anglais (n° 8016526)
Indonésie
A partir de V. 1.60 923,25 MHz ... 924,75 MHz
Max. 2 W (ERP 1))
RFU630-13112 1074302
Anglais (n° 8016526)
Taïwan
A partir de V. 1.63 922,25 MHz ... 927,75 MHz
Intérieur : Max. 2 W (EIRP 2))
Extérieur : Max. 1 W (EIRP 2))
RFU630-13113 1077861
Anglais (n° 8016526), taiwanais (n° 8019485)
Maroc
A partir de 2.0.0.R 867,7 MHz ... 867,9 MHz
Max. 0,5 W (ERP 1))
RFU630-13115 1083558
Anglais (n° 8016526), français (n° 8019484)
1) ERP = Equivalent Radiated Power (puissance de rayonnement équivalente).
2) ERP = Equivalent Radiated Power (puissance de rayonnement isotrope équivalente).
8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com
RFU63x | SICK
8
Téléchargement