Les temps (2)
I. Le verbe au passé (suite)
!"
Le present perfect simple
Il fonctionne ainsi :
• Pour les verbes réguliers : auxilaire have + infinitif sans to + ed
− She has arrived from Peru.
• Pour les verbes irréguliers : auxiliaire have + participe passé du
verbe (« troisième colonne »)
− He has broken his arm.
Le present perfect est un aspect du passé qui ne trouve pas
d’équivalent exact en français. Il décrit une action qui a commencé
dans le passé mais qui se poursuit, ou qui a des conséquences dans
le présent.
• She has gone crazy. (elle est devenue folle → sous entendu elle
l’est encore)
• I have decided I would stop smoking. (j’ai décidé d’arrêter de fumer
→ la décision influe sur le présent)
L’emploi du present perfect est préconisé lorsque l’on trouve dans la
phrase des adverbes du type never, ever, yet ou already à travers
lesquels est sous-entendue l’idée de « jusqu’à maintenant » :
• I have never seen anything so beautiful (je n’ai jamais rien vu
d’aussi beau → je n’avais jamais rien vu d’aussi beau jusqu’à
maintenant)
Récapitulatif :
Le prétérit signale une action qui s’est déroulée dans le passé
(l’action est révolue).
Le present perfect fait le lien entre le passé et le présent.
PRETERIT PRESENT PERFECT
The President died last night.
Le président est mort cette nuit.
( → c’est un fait qui s’est produit
à un moment donné, la nuit
dernière)
The President has died and the
whole country mourns him.
Le président est mort et tout le
pays est en deuil.
( → C’est une conséquence de
sa mort.)
!"
Le present perfect continu
Le present perfect continu se forme ainsi :
! have + been + verbe à la forme ing.
• Have you been working all day?
• I have been trying to call you for hours!
Le present perfect continu fonctionne comme le present perfect simple,
en insistant davantage sur l’idée de durée.
• Gary has been sleeping all day. (Gary a dormi toute la journée →
sous-entendu Gary dort encore)
• Gary has slept all day (Gary a dormi toute la journée → sous-
entendu Gary est réveillé depuis peu au moment où l’on parle)
!"
Since, for et ago
Since et for s’emploient généralement avec le present perfect dans la
principale. Ils se traduisent tous les deux par « depuis ».
• For s’utilise devant une expression de durée
− I haven’t seen her for such a long time.
• Since s’utilise devant une expression qui marque un point de départ
précis dans le temps
− I haven’t seen her since that party we went to last month.
Notez que le verbe de la subordonnée (went) est au prétérit car il
signale une date précise.
• Ago s’utilise avec le prétérit et se place toujours après l’expression
de temps. Il se traduit généralement par « il y a… ».
− We bought the new car two days ago.
!"
Le pluperfect simple
Il se forme ainsi :
! had + participe passé du verbe
• Helen had lost her money.
Le pluperfect correspond au plus-que-parfait français. On l’utilise
lorsqu’en parlant dans un contexte passé, on se réfère à un moment
encore antérieur :
• He told us he had never met her before.
• When Gemma entered the room, she saw that her sister had
already left the house.
!"
Le pluperfect continu
Il se forme ainsi :
! had + been + verbe à la forme ing
• He had been playing for three hours.
On l’emploie pour signaler une action qui se prolonge dans le passé. Il
se traduit par un imparfait.
• The pupils had been working for an hour when the headmaster
came in. (Les élèves travaillaient depuis une heure quand le
proviseur est entré.)
Souvent la durée exprimée par le pluperfect continu est rompue par
l’emploi d’un prétérit, dont la ponctualité marque la rupture dans le
temps.
!"
Temps passé : cas spéciaux
Certaines expressions appellent obligatoirement une forme passée,
même lorsqu’il s’agit d’un contexte au présent :
• I wish I were rich !
Notez qu’après I wish (comme après If ou If only), on trouve I were et
non I was (même si I was se trouve parfois en anglais parlé).
• I’d rather you didn’t tell her about it.
• It’s (high) time you met her.
MemoPage.com SA © / 2006 / Auteur : Anne Bizet