Pluton Unit 4124 Pluton Unit 4132

publicité
Document n° 1276-1 ~ 30/03/2007
FR
NL
ES
DE
PL
Chaudière fioul
Chauffage seul
Pluton Unit 4124
Code 026 611
Pluton Unit 4132
Code 026 612
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Pluton Unit 4100
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
SOMMAIRE
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3
Caractéristiques générales . . . . . . . . p.5
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . p.3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p.5
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Vérifications et mise en service. . . . . p.11
Local d’implantation. . . . . . . . . . . . p.7
Réglage des électrodes . . . . . . . . . . p.12
Conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . p.7
Réglage de l’air de combustion . . . . . . p.12
Conduit de raccordement . . . . . . . . . p.7
Entretien de l’installation . . . . . . . . p.12
Porte de foyer réversible . . . . . . . . . p.8
Nettoyage de l’échangeur thermique . . . p.12
Raccordement hydraulique . . . . . . . . p.8
Raccordement de l’alimentation fioul . . p.8
Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . p.11
Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . p.12
Cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
Appareils de sécurité . . . . . . . . . . . . p.12
Raccordements électriques . . . . . . . p.9
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
Mise en route de la chaudière . . . . . p.13
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . . p.14
Conduite de l’installation . . . . . . . . p.14
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p.15
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . p.14
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . p.15
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . p.14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE
selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
2
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
1 Présentation du matériel
1.1
1.2
Colisage
• 1 colis :
- Chaudière habillée
- Brûleur fioul
- Capot insonorisant
Matériel en option
• Kit hydraulique E 46/2 (074 187)
• Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000)
avec kit E 46/2
• Régulation : RS 3100 (072 198) ;
RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ;
RAX 532 (072 199)
Pa
80
60
40
20
0
Pa
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
70
70
- 20
- 40
- 60
Pa
Fig. 1 - Pertes de charge du circuit de combustion
mbar
12
1 PlutonUnit 4124
10
2
2 PlutonUnit 4132
8
6
1
4
2
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
Q (l/h)
Fig. 2 - Pertes de charge du circuit hydraulique
Notice de référence “1276”
3
Pluton Unit 4100
A
A
B
Pluton Unit 4124
470
888
Pluton Unit 4132
570
988
Départ chauffage
Ø M 33x42
Départ fumées
Ø 139
948
35
706
567
Retour
chauffage
Ø M 33x42
77
106
B
610
Vue de côté
Vue arrière
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Fig. 3 - Dimensions en mm (sans option)
120
A
B
Pluton 4124
470 1103
Pluton 4132
570 1203
Départ chauffage
Ø F 33x42
Retour chauffage
Ø F 33x42
A
Ø F 20x27
1542
948
Départ fumées
Ø 139
942
Ø F 20x27
567
346
292
B
Vue de côté
610
Vue arrière
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Fig. 4 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel)
4
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
1.3
Caractéristiques générales
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pluton Unit . . . . . . . . . 4124 . . . . . . . . . 4132
Code : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 611 . . . . . . . 026 612
Classe de rendement : . . . . . . . . . Basse température . . . . . . . . . Oui . . . . . . . . . . Oui
Performances
Puissance thermique utile . . . . . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . 31,7
Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . 26,5. . . . . . . . . . 34,8
Corps de chauffe
Nombre d’éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . 3
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . 23
Pression maximum d’utilisation chauffage. . . . . . . . bar . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . 3
Température d’eau maximum . . . . . . . . . . . . . . ° C. . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . 90
Température d’eau minimum . . . . . . . . . . . . . . . ° C. . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . 30
Chambre de combustion
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 320 . . . . . . . . . . 420
Diamètre minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 260 . . . . . . . . . . 260
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 300 . . . . . . . . . . 300
Volume chambre de combustion . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 13,7 . . . . . . . . . . 20
Pression foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . 10
Température des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . ° C . . . . . . . 185 à 206 . . . . . . 181 à 202
Débit massique des fumées . . . . . . . . . . . . . . . kg/h. . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . 58
Volume côté fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 8,9 . . . . . . . . . . 12,2
Brûleur (Stella 4000 Unit)
Gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 gph 60 ° E . . . 0,65 gph 60 ° E
Débit fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . 2,25
. . . . . . . . . . . 2,95
Viscosité max. à 20°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °E . . . . . . . . . 1,5 . . . . . . . . . . 1,5
Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suntec . . . . . . . . . AL 35 . . . . . . . . . AL 35
Pression réglée d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . bar. . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . 14
Divers
Dépression optimum de la cheminée. . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . 15
Tension d’alimentation (50 Hz) . . . . . . . . . . . . V - Hz . . . . . . . . . 230 . . . . . . . . . . 230
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . 139 . . . . . . . . . . 166
Puissance absorbée
- au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 340 . . . . . . . . . . 340
- en fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 200 . . . . . . . . . . 200
1.4
Principe de fonctionnement
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la
température du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet” (en hiver) :
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du
thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du
thermostat d’ambiance éventuel.
Suivant son raccordement, le thermostat d’ambiance
éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le
brûleur, soit sur le brûleur seul.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
régulation sanitaire du ballon (type RS 3100).
Figure 5 - Capot insonorisant
Notice de référence “1276”
5
Pluton Unit 4100
1
2
3
13
4
5
6
7
14
15
16
8
10
9
11
1 Tableau de contrôle
12
9 Pieds réglables
2 Logements des sondes de thermostats et
thermomètre
10 Élément avant
3 Porte de foyer
12 Élément arrière
11 Élément intermédiaire (sauf Pluton Unit 4124)
4 Prise de pression foyer
13 Départ chauffage
5 Regard de flamme
14 Évacuation des fumées
6 Capot insonorisé
15 Isolation thermique
7 Brûleur
16 Retour chauffage
8 Robinet de vidange
Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil
1
2
3
8
1 Commutateur de fonction
4
7 6 5
3 Thermomètre (température de chaudière)
Arrêt
4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire)
5 Voyant, marche (vert)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
7 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
2 Thermostat de chaudière
6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
8 Emplacement pour régulateur
Figure 7 - Tableau de contrôle
6
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
2 Instructions pour l’installateur
2.1
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment :
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
bâtiment à usage d’habitation.
Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
D i s t r i b u t i o n d ’ e a u f r o i d e e t c h a u d e s a n i ta i r e ,
évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales,
installations de génie climatique.
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Le conduit doit être étanche à l’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique afin
d’éviter tout problème de condensation ; dans le cas
contraire, le tubage du conduit avec système de
récupération des condensations doit être réalisé.
Les températures de fumées étant relativement
basses, il est nécessaire de prévoir un tubage de la
cheminée, afin d’éviter les inconvénients résultant de
la condensation dans la cheminée.
Prévoir un tubage étanche de qualité compatible avec
le combustible utilisé, complété éventuellement d’un
système de récupération des condensations.
2.4
Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme P 45-204
BELGIQUE : Norme NBN 30.003
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable.
La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée
est supérieure à 30 Pa.
La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul
des cheminées fonctionnant en tirage naturel.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.2
Local d’implantation
Le local d’implantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
F
La garantie du corps de chauffe serait exclue en
cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout
autre vapeur corrosive.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
2.3
Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Section minimum obligatoire = 2,5 dm 2 pour une
hauteur de cheminée de 5 à 20 m, soit en boisseau de
16 cm ou en Ø 18 cm.
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Notice de référence “1276”
7
Pluton Unit 4100
2.5
Porte de foyer réversible
La porte de foyer est montée d’origine
avec les charnières à gauche et les
fermetures à droite. Pour inverser le sens
d’ouverture, il suffit d’intervertir les
charnières et les systèmes de fermeture.
Figure 8
Figure 9
2.6
Raccordement hydraulique
Le raccordemment doit être conforme aux règles de
l’art et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du
circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer
également une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
8
Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
• Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
2.7
Raccordement de l’alimentation
fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
VM
CC
CA
SSu
VE
R
CA - Clapet antiretour
CC - Circulateur chauffage
R - Circuit de chauffage
SSu - Soupape de sécurité
VM - Vanne 3 voies éventuelle
VE - Vase d’expension fermé.
Figure 10 - Schéma hydraulique de principe
2.8
Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme NF C15-100
BELGIQUE : Règlement Général pour les installations
Électriques (R.G.I.E).
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig. 11).
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
230 V ~
Neutre
Phase
N
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Figure 11 - Protection différentielle
1
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Déposer le couvercle de la chaudière.
- Basculer le tableau de contrôle.
2
Effectuer les raccordements suivant les shémas fig. 13
et 14.
P a s s e r l e s c â b l e s d ’ a l i m e n ta t i o n ( c h a u d i è r e ,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
Bornier brûleur (5 plots)
• Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et
3 (vert/jaune).
Bornes de raccordement (18 plots)
Circuit 1
Figure 12 - Accès aux bornes de raccordement
• Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt
(10-11).
Notice de référence “1276”
9
Pluton Unit 4100
Br
N T1 T2 S3 B4
L
50d
50b
50e
CC2
CC1
26
50c
50a
TA1/C1
ME
Alim
TA1/Br
CS
TA2/C2
N
2 3
1
L
L
N
4
N
11
9
L
ACI
230V ~
14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4 5
5
3
40
8
6
V-B
35
N
L
1 2
3 4
13
7
2
34
1
31
43
42
44
V-C1
41
33
32
V-M
TSé (110 °C)
c
37
21
a
A
17
b
12
B
Aa
36
Bc
38
18
Ab
Bd
Co
30
22
19
10
15
47
TCh (35-90 °C)
1
4
7
10
c
20
Co Molveno Gottack
Aa
A1
B1
Ab
A2
B2
Bc
B3
D3
Bd
B4
D4
TMn, TCh
TSé
T.G
46
2
5
8
11
3
6
9
12
a
b
45
16
a
b
c
c
1
2
24
IMIT
c
1
2
JAEGER
1
2
4
23
26
Se référer également à la notice
fournie avec le brûleur.
Eléments inexistants,
lorsque la chaudière est équipée
d'une régulation en fonction
de la température extérieure.
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Figure 13 - Câblage électrique (Chaudière)
Alim Alimentation électrique
Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
CC1 Circulateur chauffage 1
CC2 Circulateur chauffage 2
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécurité manque d’eau
N Neutre
L Phase
TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le circulateur 1.
10
TA1/Br
Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le brûleur
TA2/C2
Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action
sur le circulateur 2.
TCh
Thermostat de chaudière
TSé
Thermostat de sécurité
V-C1
Voyant, fonctionnement du circulateur 1
(vert)
V-M
Voyant, marche (vert)
V-B
Voyant, sécurité brûleur (rouge)
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
L
O
3
4
ME
5
TCh, TSé
TMn
a
b
c
T.G
c
1
2
A2
B1
B2
IMIT
c
1
2
Bc
B3
D3
JAEGER
1
2
4
Bd
B4
D4
Co Molveno Gottack
Aa
A1
Ab
CS
2
4
2
N
1
V-B
1
Aa
TCh (35-90 °C)
4
c
a
13
b
V-M
5
TSé (110 °C)
TA1/Br
c
12
Bc
1
3
a
1
b
Co
Br
V-C1
8
Ab
10
CC1
TA1/C1
11
7
11
10
9
Bornier sanitaire (4 plots)
Connecteur mâle (12 voies)
Connecteur femelle (12 voies)
12
Co
TA2/C2
17
18
Bd
7
CC2
16
14
Bornier installateur (18 plots)
Bornier brûleur (5 voies)
Figure 14 - Schéma électrique de principe
• Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes
12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13).
Circuit 2
• Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt
(17-18).
• Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5.
Enlever préalablement le shunt (4-5).
• Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
• Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi
que le réglage de la tête de combustion correspond
bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice
du brûleur).
• Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
2.9.1 Mise au point du brûleur
Se référer aux instructions de la notice fournie avec le
brûleur.
et 3 (Rouge).
- Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
- Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
l’autre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
2.9
Vérifications et mise en service
• Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105529
(Pluton Unit 4124)
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,6 gph - 60° E
11
2,25
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105528
(Pluton Unit 4132)
l’ensemble de l’installation.
• Procéder au remplissage.
Important ! Pendant le remplissage, ne pas faire
fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau
jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique se
situe entre 1,5 et 2 bar.
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,65 gph - 60° E
14
2,95
• Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Notice de référence “1276”
11
Pluton Unit 4100
2.9.2 Réglage des électrodes
Valeur : 0,5
Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les
doigts sur l’orifice du gicleur .
2.9.3 Réglage de l’air de combustion
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il
est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux
conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité entre 0 et 1).
+
_
2.10 Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
Figure 15 - Réglage de la tête de combustion
2.10.1 Nettoyage de l’échangeur thermique
Figure 17 - Circuit de
combustion
L’ e n t r e t i e n
de
la
chaudière doit être
effectué régulièrement
afin de maintenir son
rendement
élevé.
Suivant les conditions de
fonctionnement,
l’opération d’entretien
sera effectuée une à
deux fois par an.
- Déposer le capot et
enlever l’écran,
- Ouvrir la porte de foyer
avec le brûleur.
- Nettoyer l’échangeur à
l’aide des écouvillons.
Ne pas oublier les
carneaux verticaux entre
la
chambre
de
combustion et les
carneaux latéraux (fig. 17).
- Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la
porte.
+
Valeur
Pluton Unit 4124
6
Pluton Unit 4132
10
Figure 16 - Réglage du volet d'air
2.10.2 Entretien du brûleur
2.10.3 Cheminée
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée
régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
12
2.10.4 Appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
3 Instructions pour l’utilisateur
L’installation et la première mise en service de la
chaudière doivent être faites par votre installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
3.1
Mise en route de la chaudière
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
- Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
- Brancher électriquement.
- Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 18) sur
“radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 18) pour
obtenir la température désirée de la chaudière,
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps très froid : 70 à 85 °C.
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudière ne démarre pas :
- S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
- S’assurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
- S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas
déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière).
- S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir
ci-après § Sécurité brûleur).
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
- Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est
équipée d’un ballon sanitaire).
1 Emplacement pour régulateur
7
2 Thermostat de chaudière
3 Commutateur de fonction
8
1
Arrêt
9
10
2
11
12
Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
4 Regard de flamme
5 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
6 Robinet de vidange
7 Dégrippage du circulateur*
3
8 Réglage de la vanne mélangeuse*
13
9 Purgeur automatique*
10 Bouton test de la soupape de sûreté*
14
4
15
16
11 Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
12 Thermomètre (température de chaudière)
13 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
14 Voyant, marche (vert)
15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
16 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
5
6
* : Option kit de raccordement hydraulique
Figure 18 - Organes de commande et de contrôle
Notice de référence “1276”
13
Pluton Unit 4100
3.2
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver
- Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler celle-ci pour obtenir la température désirée du
circuit de chauffage.
- Régler le thermostat d’ambiance éventuel sur la
température ambiante souhaitée.
Fonctionnement été
(Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire)
- Positionner le commutateur sur “robinet”
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
H iv e r
tr è s fr o id
H iv e r
fr o id
H iv e r
d o u x
E té
A rrê t
7 0 à
8 5 °C
6 0 à
7 0 °C
5 0 à
6 0 °C
-
-
7 à 1 0
5 à 8
4 à 7
0
-
Figure 21 - Conduite de l’installation
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.3
Sécurité chaudière.
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 19) et réarmer lorsque la
température de l’eau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.4
Sécurité brûleur
Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16, fig. 18) est allumé, le
brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité,
appuyer sur la touche (fig. 20) pour réarmer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
- que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
- le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.5
Figure 19 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Figure 20 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
Arrêt de la chaudière et du brûleur
En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position “O”.
En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur
général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
14
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
3.6
Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière.
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
3.7
Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
Notice de référence “1276”
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.8
Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un
spécialiste au moins une fois par an.
15
Pluton Unit 4100
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées,
indiquer : le type et la référence de l’appareil, la
désignation et le code de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur Stella 4000 Unit.
- code 105529 pour Pluton Unit 4124
- code 105528 pour Pluton Unit 4132
Qté = Quantité totale sur l’appareil
21
2
A : Pluton Unit 4124 - 026611
B : Pluton Unit 4132 - 026612
5
10
N°
4
5
3
14
12
11
1
8
8
19
15
9
13
18 17 17
Code
Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté
. 1
. 2
. 3
. 4
. 5
. 8
. 9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.17
.18
.19
.21
106322
106323
110706
110765
110770
149883
154220
109214
174208
177120
178617
178924
178925
191015
191025
241703
977041
Bornes . . . . . . . . . . . . 4x1. .
Bornes . . . . . . . . . . . . 5x1. .
Commutateur . . . . . . . . . . . . .
Connecteur mâle . . . . . . . 7x1. .
Bornes . . . . . . . . . . . . 12x1 .
Manette . . . . . . . . . . . . . . . .
Obturateur . . . . . . . . . . . . . .
Câble . . . . . . . . . . . . . 5x1 . .
Support bornes . . . . . . . . . . . .
Tableau nu . . . . . . . . . . . . . .
Thermomètre . . . . . . . . . . . . .
Thermostat . . . . . . . . . 35-90°C
Thermostat de sécurité . . . 110°C .
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de contrôle . . . . . . . . .
N°
Code
Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . . B . . Qté
.43
.44
.45
.47
.48
.49
.50
.51
.52
.53
.54
.55
.57
.57
.58
.59
158995
123069
123067
141019
119603
166705
123066
159015
164805
164607
104851
100608
222201
222207
231719
159200
Porte de foyer . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Élément arrière . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Élément intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . B . . 01
Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Robinet de vidange . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Élément avant. . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Prise de pression . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Regard de flamme . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Réduction . . . . . . . . . 40-20 . . . A . . . . B . . 01
Réduction . . . . . . . . . 40-15 . . . A . . . . B . . 01
Attache . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 04
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . . 02
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . . . . 02
Équerre . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01
Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . 0,28 m
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
2,2 m
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
Figure 22 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
N°
Code
.25
.26
.27
.28
.29
.30
.31
.34
.35
.36
.37
.37
.38
.39
.39
.40
.41
122107
122108
134503
157312
160706
182215
189118
912104
207318
207324
912454
912453
209204
252670
252687
260603
303864
16
Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . . B . . Qté
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Goujon. . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Passe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Pied réglable . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Vis en laiton . . . . . . . . d. 10 . . . A . . . . B
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Habillage arrière . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Habillage arrière . . . . . . . . . . . . A . . . . B
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . .
Panneau entretoise . . . . . . . . . . . A . . . . B
AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . .
AB Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B
60 Buse . . . . . . . . . . . . 139/140 . . A . . . . B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
01
01
04
04
04
02
01
01
01
01
02
02
01
01
01
01
01
Notice de référence “1276”
Pluton Unit 4100
39
36
28
28
58
38
37
34
57
27
59
57
35
30
31
45
27
41
50
48
53
30
47
44
43
25
26
52
51
49
54
37
59
40
29
Figure 23 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence “1276”
17
§
Certificat de Garantie
§
§ Garantie Contractuelle
§ Exclusion de la Garantie
Les dispositions du présent certificat ne sont pas
exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du
matériel, des conditions de la garantie légale qui
s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs
thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie
porte sur le remplacement, des pièces reconnues
défectueuses d’origine par notre service “ ContrôleGarantie ”, port et main d’oeuvre à la charge de
l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils
bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’installation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur professionnel, et à l’utilisation et
l’entretien réalisés conformément aux instructions
précisées dans nos notices.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec un combustible non
recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaudière serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure,
laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à
titre de dommages et intérêts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
matériels, toute modification jugée utile par nos
services techniques et commerciaux, peut
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Document n° 1277-1 ~ 30/03/2007
FR
NL
ES
DE
PL
Chaudière fioul
Chauffage seul
Type C13, C33.
Code 026 613
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Pluton Unit 4128 V
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
SOMMAIRE
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3
Caractéristiques générales . . . . . . . . p.3
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . p.3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p.6
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
Raccordements électriques . . . . . . . p.10
Vérifications et mise en service. . . . . p.13
Local d’implantation. . . . . . . . . . . . p.6
Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . p.13
Conduit de raccordement . . . . . . . . . p.6
Réglage des électrodes . . . . . . . . . . p.13
Montage de la ventouse . . . . . . . . . p.6
Réglage de l’air de combustion . . . . . . p.13
Ventouse concentrique horizontale C13 . . p.6
Entretien de l’installation . . . . . . . . p.14
Ventouse concentrique verticale C33 . . . . p.9
Nettoyage de l’échangeur thermique . . . p.14
Porte de foyer réversible . . . . . . . . p.10
Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . p.14
Raccordement hydraulique . . . . . . . p.10
Entretien du conduit ventouse . . . . . . . p.14
Raccordement de l’alimentation fioul . . p.10
Appareils de sécurité . . . . . . . . . . . . p.14
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
Mise en route de la chaudière . . . . . p.15
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . . p.16
Conduite de l’installation . . . . . . . . p.16
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p.17
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . p.16
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . p.17
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . p.16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE
selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3 et XPD 35-430 (France),
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
2
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
1 Présentation du matériel
1.1
1.3
Colisage
• 1 colis :
- Chaudière habillée
- Brûleur fioul
- Capot insonorisant
• 1 colis : Ventouse complète
- Pour un raccordement horizontal (073304)
- Pour un raccordement vertical (073303 ou 019096)
1.2
Matériel en option
• Kit hydraulique E 46/2 (074 187)
• Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000)
avec kit E 46/2
• Régulation : RS 3100 (072 198) ; RA 541 (072 181) ;
RAX 531 (072 118) ; RAX 532 (072 199)
• Coudes inox 45° et 90°, rallonges inox 0,25 m, 0,5 m et
1 m, solin avec rotule pour toit ardoise ou tuile.
• Filtre acoustique
• Grille de protection
mm CE
450
400
350
300
250
200
150
100
Caractéristiques générales
Modèle. . . . . . . . . . Pluton Unit
4128 V
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . .
026 613
Classe de rendement : Basse température
Performances
Puissance thermique utile . . . . . kW
28
Débit calorifique nominal . . . . . kW
30,9
Corps de chauffe
Nombre d’éléments . . . . . . . . . .
3
Contenance en eau . . . . . . . . . l
23
Pression maximum d’utilisation . . bar
3
Température d’eau max. départ chauffage °C
90
Température d’eau mini départ chauffage °C
30
Chambre de combustion
Diamètre minimal . . . . . . . . . mm
260
Longueur. . . . . . . . . . . . . . mm
420
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . mm
300
Volume. . . . . . . . . . . . . . . dm3
20
Pression foyer . . . . . . . . . . . Pa
26
Température des fumées* . . . . . °C
199
Débit massique des fumées . . . kg/h
50,04
Volume côté fumées* . . . . . . . dm3
12,2
Brûleur (Stella 4000 Unit)
Gicleur . . . . . . . . . . . . Delavan 0,65 gph 60°E
Débit fioul . . . . . . . . . . . . . kg/h
2,60
Viscosité max. à 20 °C . . . . . . . °E
1,5
Pompe . . . . . . . . . . . . . Suntec
AL35
Pression réglée d’usine . . . . . . bar
12
Ventouse concentrique horizontale ou verticale
Ø tubes fumées/aspiration air . . mm
80/125
Pertes de charge par coude (90° / 45°) . . m
1 / 0,5
Divers
Tension d’alimentation . . . . V - (Hz) 230 (50)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . kg
166
Puissance absorbée chaudière/brûleur
- au démarrage . . . . . . . . . . W
535
- en fonctionnement normal . . . . W
395
50
* avec ventouse courte
0
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
l/h
Figure 1 - Pertes de charge du circuit hydraulique
2
1
073304
1
073303
019096
1 - terminal
2 - coude 90°
Figure 2 - Éléments des colis ventouse
Notice de référence “1277”
Figure 3 - Capot insonorisant
3
Pluton Unit 4128 V
570
Départ chauffage
Ø M 33x42
Raccordement
ventouse
Ø 80x125
Retour
chauffage
Ø M 33x42
948
706
567
77
106
988
610
1089
Vue de côté
Vue arrière
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Fig. 4 - Dimensions en mm (sans option)
120
Retour chauffage
Ø F 33x42
Départ chauffage
Ø F 33x42
570
Ø F 20x27
1542
948
Raccordement
ventouse
Ø 80/125
942
Ø F 20x27
567
346
292
1203
Vue de côté
610
Vue arrière
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Fig. 5 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel)
4
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
1
2
3
13
19
4
18
5
17
14
6
17
7
20
15
16
8
10
9
11
12
1 Tableau de contrôle
11 Élément intermédiaire
2 Logements des sondes de thermostats et
thermomètre
12 Élément arrière
3 Porte de foyer
14 Évacuation des fumées à l'arrière
13 Départ chauffage
4 Prise de pression foyer
15 Isolation thermique
5 Regard de flamme
16 Retour chauffage
6 Capot insonorisé
17 Amenée d'air
7 Brûleur
18 Prise pour analyse de l’air neuf
8 Robinet de vidange
19 Prise pour analyse des fumées
9 Pieds réglables
20 Évacuation des condensats
10 Élément avant
Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil
1
2
3
8
1 Commutateur de fonction
4
7 6 5
3 Thermomètre (température de chaudière)
Arrêt
4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire)
5 Voyant, marche (vert)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
7 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
2 Thermostat de chaudière
6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
8 Emplacement pour régulateur
Figure 7 - Tableau de contrôle
Notice de référence “1277”
5
Pluton Unit 4128 V
1.4
Principe de fonctionnement
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la
température du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet” (en hiver) :
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du
thermostat de chaudière (plage 30-90°C) ou du
thermostat d’ambiance éventuel.
Suivant son raccordement, le thermostat d’ambiance
éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le
brûleur, soit sur le brûleur seul.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
régulation sanitaire du ballon (type RS 3100).
Appareil de type étanche (C13, C33)
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à
l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est
aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits,
concentriques ou séparés.
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
2 Instructions pour l’installateur
2.1
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur
notamment :
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
bâtiment à usage d’habitation.
Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
D i s t r i b u t i o n d ’ e a u f r o i d e e t c h a u d e s a n i ta i r e ,
évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales,
installations de génie climatique.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.2
Local d’implantation
Le local d’implantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
L’installation de ce matériel est interdite dans une
salle de bain ou salle d’eau.
L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
6
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de
l i m i t e r l e n i v e a u s o n o r e d û a u x p r o pa g a t i o n s
vibratoires.
2.3
Conduit de raccordement
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
- Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion type C13.
- Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion type C33.
2.4
Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic franco belge.
Il est strictement interdit de recouper les longueurs
droites (fig. 11).
F
Le fioul domestique est un produit contenant
du soufre en faible quantité susceptible cependant de former des condensats acides.
Ceux-ci peuvent salir ou altérer certains crépis de
façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux
dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon
l’orientation du terminal ventouse.
Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du
positionnement du terminal ventouse.
Il est conseillé d’éviter de placer la sortie du terminal
ventouse face aux vents dominants ou dans une zone
d’air tourbillonnant.
2.4.1 Ventouse concentrique horizontale C13
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement
sur l’extérieur au travers d’un mur.
Respecter les règles d’implantation du terminal (fig. 8
et 10).
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du
sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
A
B
Ouvrant
2m
1m
C
Entrée d'air
1m 2m
2m
D
Lucarne
Lucarne
1m 2m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
L<1m
2m
L>1m
1m
1m
E
Pignon avec ouvrant
2m
1m
F
G
Pignon aveugle
2m
1m
1m2m
2m
H
Saillie de toiture
Mise hors-neige
1m 2m
L1
0,5 m
30 cm
mini
= L1
0,5m
mini
4m
mini
H
5m
mini
A
2m
F
B
C
M
mini
J
I
G
2m
mini
2m1m
1m
D
4m
mini
K
N
E
L
2m
mini
2m
0,5 m
2m 1m
1m
mini
0,5 m
I
J
Ouvrant
1m
mini
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
K
Angle rentrant
2m 1m
1m 2m
L
Ouvrant
1m 2m
Ouvrant
Légende
Zones interdites
2m
L4
L3
Avec déflecteur
Sans déflecteur
0,5 m
M
Entrée d'air
N1
L3 mini
2m
8m
Vis à vis sans ouvrant
Avec déflecteur
Sans déflecteur
N2
L4 mini
5m
8m
Zones autorisées
sur prescription écrite
du maître d'œuvre
en accord avec
le maître d'ouvrage
Zones autorisées
Vis à vis avec ouvrant
Figure 8 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières fioul étanches £70 kW
Notice de référence “1277”
7
Pluton Unit 4128 V
Raccordement ventouse
type C13
L2
90°
Raccordement ventouse
type C33
G
T
T
L1
90°
L
T
L3
L2
90°
45°
45°
L
L1
G
T
Mini
562 mm
90°
§ Coude à 90° = 1 m de conduit droit
§ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit
Longueur rectiligne maximale autorisée (hors terminal) = 5 m (type C13)
= 7 m (type C33)
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement type C13 avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x1 m) £ 5 m
Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° et 1 coude à 90° :
L1 + L2 + L3 + (2 x0,5 m) + (1 x 1 m) £ 7 m
G : Grille de protection
T : Terminal
Figure 9 - Possibilités de raccordement
G r ille d e p r o te c tio n
V o ie p u b liq u e
o u p r iv é e
> 2 m
Figure 10
8
Figure 11
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol (fig. 10).
Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une
grille de protection pour se prémunir des risques de
brûlure (fig. 10).
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de
0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et
cette surface.
Recommandations
- Respecter les longueurs maxi autorisées, voir
figure 9.
- Il est nécessaire d’éviter les parcours horizontaux sur
les conduits d’évacuation.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
- Prévoir un élément télescopique afin de faciliter le
démontage lors des opérations d’entretien.
Montage de la ventouse
- Emboîter les différents éléments entre eux (terminal,
conduit, coude, etc.). Enduire le joint de savon liquide
pour faciliter l’emboîtement.
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour
limiter le nombre de jonctions.
Pour ouverture
de la porte
démontage
des 4 écrous
Figure 12 - Ouverture/fermeture de la porte
- Se référer aux instructions du
fournisseur.
- Déterminer l’emplacement de la
chaudière par rapport à la sortie
ventouse.
- Percer un trou de diamètre 150 mm
dans le mur avec une pente de 1 % vers
le bas et vers l’extérieur.
- Introduire l’ensemble ventouse monté
dans le trou du mur et le raccorder sur
l’adaptateur de la chaudière en veillant
à l’étanchéité.
- Sceller le terminal ventouse dans le mur
à l’aide d’une mousse de polyuréthane
pour permettre son démontage
éventuel.
- Fixer la plaque murale et
éventuellement la grille de protection.
Figure 13
2.4.2 Ventouse concentrique
verticale C33
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à
1 m au moins de toute baie ouvrante et
de tout orifice d’entrée d’air de
ventilation.
Recommandations
- Respecter les longueurs maxi
autorisées, voir figure 9.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air
et de sortie fumées sont parfaitement
étanches.
Montage de la ventouse
- Emboîter les différents éléments entre
eux (terminal, conduit, coude, etc.)
- Enduire le joint de savon liquide pour
faciliter l’emboîtement.
Notice de référence “1277”
Figure 14
9
Pluton Unit 4128 V
VM
CC
CA
SSu
VE
R
CA - Clapet antiretour
CC - Circulateur chauffage
R - Circuit de chauffage
SSu - Soupape de sécurité
VM - Vanne 3 voies éventuelle
VE - Vase d’expension fermé.
Figure 15 - Schéma hydraulique de principe
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour
limiter le nombre de jonctions.
Se référer aux instructions du fournisseur.
2.5
2.6
Pour ouvrir la porte : 4 écrous à démonter (voir
fig. 12)
Raccordement hydraulique
Le raccordemment doit être conforme aux règles de
l’art et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du
circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer
également une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
10
2.7
Porte de foyer réversible
La porte de foyer est montée d’origine avec les
charnières à gauche et les fermetures à droite. Pour
inverser le sens d’ouverture, il suffit d’intervertir les
charnières et les systèmes de fermeture.
F
• Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
Raccordement de l’alimentation
fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
2.8
Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme NF C15-100
BELGIQUE : Règlement Général pour les installations
Électriques (R.G.I.E).
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
230 V ~
Neutre
Phase
N
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Figure 16 - Protection différentielle
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig. 16).
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt
(17-18).
• Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5.
Enlever préalablement le shunt (4-5).
• Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
- Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Déposer le couvercle de la chaudière.
- Basculer le tableau de contrôle.
Effectuer les raccordements suivant les shémas fig. 18
et 19.
P a s s e r l e s c â b l e s d ’ a l i m e n ta t i o n ( c h a u d i è r e ,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
Bornier brûleur (5 plots)
- Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
l’autre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
• Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et
3 (vert/jaune).
Bornes de raccordement (18 plots)
Circuit 1
1
• Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt
(10-11).
2
• Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes
12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13).
Circuit 2
• Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16.
Figure 17 - Accès aux bornes de raccordement
L
O
Co Molveno Gottack
3
4
ME
5
TCh, TSé
TMn
a
b
c
T.G
c
1
2
Aa
A1
Ab
A2
B1
B2
IMIT
c
1
2
Bc
B3
D3
JAEGER
1
2
4
Bd
B4
D4
CS
2
4
2
N
1
V-B
1
Aa
TCh (35-90 °C)
4
c
a
b
TA1/Br
13
V-M
5
TSé (110 °C)
c
12
Bc
1
3
a
1
b
Co
Br
V-C1
8
Ab
10
CC1
TA1/C1
11
7
11
10
12
18
TA2/C2
17
9
Bornier sanitaire (4 plots)
Connecteur mâle (12 voies)
Connecteur femelle (12 voies)
Co
Bd
7
CC2
16
14
Bornier installateur (18 plots)
Bornier brûleur (5 voies)
Figure 18 - Schéma électrique de principe
Notice de référence “1277”
11
Pluton Unit 4128 V
Br
N T1 T2 S3 B4
L
50d
50b
50e
CC2
CC1
26
50c
50a
TA1/C1
ME
Alim
TA1/Br
CS
TA2/C2
N
2 3
1
L
L
N
4
N
11
9
L
ACI
230V ~
14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4 5
5
3
40
8
6
V-B
35
N
L
1 2
3 4
13
7
2
34
1
31
43
42
44
V-C1
41
33
32
V-M
TSé (110 °C)
c
37
21
a
A
17
b
12
B
Aa
36
Bc
38
18
Ab
Bd
Co
30
22
19
10
15
47
TCh (35-90 °C)
1
4
7
10
c
20
Co Molveno Gottack
Aa
A1
B1
Ab
A2
B2
Bc
B3
D3
Bd
B4
D4
TMn, TCh
TSé
T.G
46
2
5
8
11
3
6
9
12
a
b
45
16
a
b
c
c
1
2
24
IMIT
c
1
2
JAEGER
1
2
4
23
26
Eléments inexistants,
lorsque la chaudière est équipée
d'une régulation en fonction
de la température extérieure.
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Se référer également à la notice
fournie avec le brûleur.
Figure 19 - Câblage électrique (Chaudière)
Alim Alimentation électrique
Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
CC1 Circulateur chauffage 1
CC2 Circulateur chauffage 2
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécurité manque d’eau
N Neutre
L Phase
TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le circulateur 1.
12
TA1/Br
Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le brûleur
TA2/C2
Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action
sur le circulateur 2.
TCh
Thermostat de chaudière
TSé
Thermostat de sécurité
V-C1
Voyant, fonctionnement du circulateur 1
(vert)
V-M
Voyant, marche (vert)
V-B
Voyant, sécurité brûleur (rouge)
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
2.9
Vérifications et mise en service
Valeur : 0,5
• Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l’installation.
• Procéder au remplissage.
Important ! Pendant le remplissage, ne pas faire
fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau
jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique se
situe entre 1,5 et 2 bar.
_
• Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
+
• Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi
que le réglage de la tête de combustion correspond
bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice
du brûleur).
Figure 20 - Réglage de la tête de combustion
• Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
2.9.1 Mise au point du brûleur
Se référer aux instructions de la notice fournie avec le
brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105528
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,65 gph - 60° E
12
2,60
2.9.2 Réglage des électrodes
-
Valeur : 5,5
+
Figure 21 - Réglage du volet d'air
Vérifier le centrage du gicleur par rapport à l’accroche
flamme. Eviter de poser les doigts sur l’orifice du
gicleur.
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
2.9.3 Réglage de l’air de combustion
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il
est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux
conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,1%,
indice d’opacité entre 0 et 1).
La valeur de CO2 donnée tient compte de la
recirculation des gaz de combustion lors de rafale de
vent sur le terminal dans le cas de ventouse longue.
Notice de référence “1277”
13
Pluton Unit 4128 V
2.10 Entretien de l’installation
2.10.2 Entretien du brûleur
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible soient coupées.
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
2.10.1 Nettoyage de l’échangeur thermique
L’e n t r e t i e n d e l a c h a u d i è r e d o i t ê t r e e ff e c t u é
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une à deux fois par an.
- Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
- Déposer le capot de la chaudière
Déposer l’écran.
- Ouvrir la porte de foyer avec le brûleur.
F
Pour ouvrir la porte : 4 écrous à démonter
- Nettoyer l’échangeur à l’aide des écouvillons. Ne pas
oublier les carneaux verticaux entre la chambre de
combustion et les carneaux latéraux (fig. 23).
- Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la
porte.
2.10.3 Entretien du conduit ventouse
Le conduit ventouse doit être vérifié et nettoyé
régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
2.10.4 Appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Pour ouverture
de la porte
démontage
des 4 écrous
Figure 22 - Ouverture/fermeture de la porte
Figure 23 - Circuit de combustion
14
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
3 Instructions pour l’utilisateur
L’installation et la première mise en service de la
chaudière doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
3.1
Mise en route de la chaudière
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
- Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
- Brancher électriquement.
- Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 24) sur
“radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 24) pour
obtenir la température désirée de la chaudière,
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps très froid : 70 à 85 °C.
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudière ne démarre pas :
- S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
- S’assurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
- S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas
déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière).
- S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir
ci-après § Sécurité brûleur).
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
- Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est
équipée d’un ballon sanitaire).
1 Emplacement pour régulateur
7
2 Thermostat de chaudière
3 Commutateur de fonction
8
Arrêt
1
9
10
Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2
11
4 Regard de flamme
5 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
12
3
6 Robinet de vidange
7 Dégrippage du circulateur*
8 Réglage de la vanne mélangeuse*
13
9 Purgeur automatique*
10 Bouton test de la soupape de sûreté*
4
14
11 Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
15
12 Thermomètre (température de chaudière)
16
14 Voyant, marche (vert)
13 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
5
6
16 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
* : Option kit de raccordement hydraulique
Figure 24 - Organes de commande et de contrôle
Notice de référence “1277”
15
Pluton Unit 4128 V
3.2
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver
- Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler celle-ci pour obtenir la température désirée du
circuit de chauffage.
- Régler le thermostat d’ambiance éventuel sur la
température ambiante souhaitée.
Fonctionnement été
(Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire)
- Positionner le commutateur sur “robinet”
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse,
régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
H iv e r
tr è s fr o id
H iv e r
fr o id
H iv e r
d o u x
E té
A rrê t
7 0 à
8 5 °C
6 0 à
7 0 °C
5 0 à
6 0 °C
-
-
7 à 1 0
5 à 8
4 à 7
0
-
Figure 27 - Conduite de l’installation
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.3
Sécurité chaudière.
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 25) et réarmer lorsque la
température de l’eau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.4
Sécurité brûleur
Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16, fig. 24) est allumé, le
brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité,
appuyer sur la touche (fig. 26) pour réarmer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
- que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
- le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.5
Figure 25 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Figure 26 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
Arrêt de la chaudière et du brûleur
En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position “O”.
En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur
général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
16
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
3.6
Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière.
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
3.7
Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et du
conduit d’évacuation ne doit apparaître dans le local
chaudière lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
Notice de référence “1277”
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.8
Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Le conduit ventouse doit être vérifié et nettoyé
régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
17
Pluton Unit 4128 V
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées,
indiquer : le type et la référence de l’appareil, la
désignation et le code de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
21
2
N°
5
10
4
5
3
14
12
11
1
8
8
19
15
9
13
18 17 17
Figure 28 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
N°
. 1
. 2
. 3
. 4
. 5
. 8
. 9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.17
.18
.19
.21
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur Stella 4000 Unit (code 105528).
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Code
Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté
106322
106323
110706
110765
110770
149883
154220
109214
174208
177120
178617
178924
178925
191015
191025
241703
977041
Bornes . . . . . . . . . . . . 4x1. .
Bornes . . . . . . . . . . . . 5x1. .
Commutateur . . . . . . . . . . . . .
Connecteur mâle . . . . . . . 7x1. .
Bornes . . . . . . . . . . . . 12x1 .
Manette . . . . . . . . . . . . . . . .
Obturateur . . . . . . . . . . . . . .
Câble . . . . . . . . . . . . . 5x1 . .
Support bornes . . . . . . . . . . . .
Tableau nu . . . . . . . . . . . . . .
Thermomètre . . . . . . . . . . . . .
Thermostat . . . . . . . . . 35-90°C
Thermostat de sécurité . . . 110°C .
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de contrôle . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
2,2 m
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
.25
.26
.27
.28
.29
.30
.34
.35
.36
.37
.38
.39
.40
.41
.43
.44
.45
.47
.48
.49
.50
.51
.52
.53
.54
.55
.57
.58
.59
.60
.61
.62
Code
Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . Qté
122107
122108
134503
157312
160706
182215
912104
207318
207324
912454
209204
252670
260603
100145
159038
123062
123067
141019
119603
166705
123066
159015
164809
164607
104851
100608
222201
231719
159200
142662
110615
182000
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . .
Goujon . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pied réglable . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Habillage arrière . . . . . . . . . . . . .
Habillage arrière . . . . . . . . . . . . .
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau entretoise. . . . . . . . . . . .
AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . .
AB Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur ventouse . . . . . . . . . . .
Porte de foyer. . . . . . . . . . . . . . .
Élément arrière . . . . . . . . . . . . . .
Élément intermédiaire . . . . . . . . . .
Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . .
Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . .
Robinet de vidange . . . . . . . . . . . .
Élément avant . . . . . . . . . . . . . .
Prise de pression . . . . . . . . . . . . .
Regard de flamme . . . . . . . . . . . .
Réduction . . . . . . . . . . 40-20 . . .
Réduction . . . . . . . . . . 40-15 . . .
Attache . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équerre . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint de regard . . . . . . . . . . . . . .
Collier . . . . . . . . . . . . 50-70 . . .
Gaine . . . . . . . . . . . . . Ø 60 . . .
. 01
. 01
. 04
. 04
. 04
. 02
. 01
. 01
. 01
. 02
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 04
. 02
. 01
0,28 m
. 01
. 02
. 01
207
073303
019096
073304
203
208
204
202
N°
.202
.202
.203
.204
.205
.206
.207
.208
18
Code
Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté
178065
009101
178066
134922
142377
142376
111152
009103
Terminal 80x125 (noir) . . . . V . .
Terminal 80x125 (ocre) . . . . V . .
Terminal 80x125 . . . . . . . . H . .
Grille de protection . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . Ø 80 .
Joint . . . . . . . . . . . . . Ø 125 .
Coude . . . . . . . . . . . . . 90° . .
Pare-goutte . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
01
01
01
01
02
02
01
01
205
206
Figure 29 - Vue éclatée (ventouse)
Notice de référence “1277”
Pluton Unit 4128 V
39
36
28
28
58
38
37
34
57
27
59
57
35
30
45
27
41
50
48
53
30
44
47
61
43
25
26
62
52
60
61
51
49
54
37
59
40
29
Figure 30 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence “1277”
19
§
Certificat de Garantie
§
§ Garantie Contractuelle
§ Exclusion de la Garantie
Les dispositions du présent certificat ne sont pas
exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du
matériel, des conditions de la garantie légale qui
s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs
thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie
porte sur le remplacement, des pièces reconnues
défectueuses d’origine par notre service “ ContrôleGarantie ”, port et main d’oeuvre à la charge de
l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils
bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’installation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur professionnel, et à l’utilisation et
l’entretien réalisés conformément aux instructions
précisées dans nos notices.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec un combustible non
recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaudière serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure,
laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à
titre de dommages et intérêts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
matériels, toute modification jugée utile par nos
services techniques et commerciaux, peut
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Téléchargement