Document n° 1276-1 ~ 30/03/2007 FR NL ES DE PL Chaudière fioul Chauffage seul Pluton Unit 4124 Code 026 611 Pluton Unit 4132 Code 026 612 Notice de référence destinée au professionnel et à l’utilisateur à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure Présentation du matériel Instructions pour l’installateur Instructions pour l’utilisateur Pièces détachées Certificat de garantie Société Industrielle de Chauffage BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE Téléphone : 03.28.50.21.00 Fax : 03.28.50.21.97 RC Hazebrouck Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis Document non contractuel. Pluton Unit 4100 Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. SOMMAIRE Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3 Caractéristiques générales . . . . . . . . p.5 Matériel en option . . . . . . . . . . . . . p.3 Principe de fonctionnement . . . . . . . p.5 Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Vérifications et mise en service. . . . . p.11 Local d’implantation. . . . . . . . . . . . p.7 Réglage des électrodes . . . . . . . . . . p.12 Conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . p.7 Réglage de l’air de combustion . . . . . . p.12 Conduit de raccordement . . . . . . . . . p.7 Entretien de l’installation . . . . . . . . p.12 Porte de foyer réversible . . . . . . . . . p.8 Nettoyage de l’échangeur thermique . . . p.12 Raccordement hydraulique . . . . . . . . p.8 Raccordement de l’alimentation fioul . . p.8 Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . p.11 Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . p.12 Cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 Appareils de sécurité . . . . . . . . . . . . p.12 Raccordements électriques . . . . . . . p.9 Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 Mise en route de la chaudière . . . . . p.13 Arrêt de la chaudière et du brûleur . . . p.14 Conduite de l’installation . . . . . . . . p.14 Vidange de la chaudière . . . . . . . . p.15 Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . p.14 Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . p.15 Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . p.14 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 Cet appareil est conforme : - à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, - à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1, - à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. 2 Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 1 Présentation du matériel 1.1 1.2 Colisage • 1 colis : - Chaudière habillée - Brûleur fioul - Capot insonorisant Matériel en option • Kit hydraulique E 46/2 (074 187) • Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000) avec kit E 46/2 • Régulation : RS 3100 (072 198) ; RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ; RAX 532 (072 199) Pa 80 60 40 20 0 Pa 10 10 20 20 30 30 40 40 50 50 60 60 70 70 - 20 - 40 - 60 Pa Fig. 1 - Pertes de charge du circuit de combustion mbar 12 1 PlutonUnit 4124 10 2 2 PlutonUnit 4132 8 6 1 4 2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 Q (l/h) Fig. 2 - Pertes de charge du circuit hydraulique Notice de référence “1276” 3 Pluton Unit 4100 A A B Pluton Unit 4124 470 888 Pluton Unit 4132 570 988 Départ chauffage Ø M 33x42 Départ fumées Ø 139 948 35 706 567 Retour chauffage Ø M 33x42 77 106 B 610 Vue de côté Vue arrière Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. Fig. 3 - Dimensions en mm (sans option) 120 A B Pluton 4124 470 1103 Pluton 4132 570 1203 Départ chauffage Ø F 33x42 Retour chauffage Ø F 33x42 A Ø F 20x27 1542 948 Départ fumées Ø 139 942 Ø F 20x27 567 346 292 B Vue de côté 610 Vue arrière Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. Fig. 4 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel) 4 Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 1.3 Caractéristiques générales Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pluton Unit . . . . . . . . . 4124 . . . . . . . . . 4132 Code : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 611 . . . . . . . 026 612 Classe de rendement : . . . . . . . . . Basse température . . . . . . . . . Oui . . . . . . . . . . Oui Performances Puissance thermique utile . . . . . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . 31,7 Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . 26,5. . . . . . . . . . 34,8 Corps de chauffe Nombre d’éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . 3 Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . 23 Pression maximum d’utilisation chauffage. . . . . . . . bar . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . 3 Température d’eau maximum . . . . . . . . . . . . . . ° C. . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . 90 Température d’eau minimum . . . . . . . . . . . . . . . ° C. . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . 30 Chambre de combustion Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 320 . . . . . . . . . . 420 Diamètre minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 260 . . . . . . . . . . 260 Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 300 . . . . . . . . . . 300 Volume chambre de combustion . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 13,7 . . . . . . . . . . 20 Pression foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . 10 Température des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . ° C . . . . . . . 185 à 206 . . . . . . 181 à 202 Débit massique des fumées . . . . . . . . . . . . . . . kg/h. . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . 58 Volume côté fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 8,9 . . . . . . . . . . 12,2 Brûleur (Stella 4000 Unit) Gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 gph 60 ° E . . . 0,65 gph 60 ° E Débit fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . 2,25 . . . . . . . . . . . 2,95 Viscosité max. à 20°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °E . . . . . . . . . 1,5 . . . . . . . . . . 1,5 Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suntec . . . . . . . . . AL 35 . . . . . . . . . AL 35 Pression réglée d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . bar. . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . 14 Divers Dépression optimum de la cheminée. . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . 15 Tension d’alimentation (50 Hz) . . . . . . . . . . . . V - Hz . . . . . . . . . 230 . . . . . . . . . . 230 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . 139 . . . . . . . . . . 166 Puissance absorbée - au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 340 . . . . . . . . . . 340 - en fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 200 . . . . . . . . . . 200 1.4 Principe de fonctionnement Sécurité chaudière Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la température du circuit primaire. En position “radiateur et robinet” (en hiver) : Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du thermostat d’ambiance éventuel. Suivant son raccordement, le thermostat d’ambiance éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le brûleur, soit sur le brûleur seul. En position “robinet” (en été) Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la régulation sanitaire du ballon (type RS 3100). Figure 5 - Capot insonorisant Notice de référence “1276” 5 Pluton Unit 4100 1 2 3 13 4 5 6 7 14 15 16 8 10 9 11 1 Tableau de contrôle 12 9 Pieds réglables 2 Logements des sondes de thermostats et thermomètre 10 Élément avant 3 Porte de foyer 12 Élément arrière 11 Élément intermédiaire (sauf Pluton Unit 4124) 4 Prise de pression foyer 13 Départ chauffage 5 Regard de flamme 14 Évacuation des fumées 6 Capot insonorisé 15 Isolation thermique 7 Brûleur 16 Retour chauffage 8 Robinet de vidange Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil 1 2 3 8 1 Commutateur de fonction 4 7 6 5 3 Thermomètre (température de chaudière) Arrêt 4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire) 5 Voyant, marche (vert) Pour chauffage et eau chaude sanitaire. 7 Voyant, sécurité brûleur (rouge) 2 Thermostat de chaudière 6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) 8 Emplacement pour régulateur Figure 7 - Tableau de contrôle 6 Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 2 Instructions pour l’installateur 2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment : Règlement Sanitaire Départemental Type La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central concernant le bâtiment. Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour bâtiment à usage d’habitation. Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux pluviales. Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre. D i s t r i b u t i o n d ’ e a u f r o i d e e t c h a u d e s a n i ta i r e , évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales, installations de génie climatique. • AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique afin d’éviter tout problème de condensation ; dans le cas contraire, le tubage du conduit avec système de récupération des condensations doit être réalisé. Les températures de fumées étant relativement basses, il est nécessaire de prévoir un tubage de la cheminée, afin d’éviter les inconvénients résultant de la condensation dans la cheminée. Prévoir un tubage étanche de qualité compatible avec le combustible utilisé, complété éventuellement d’un système de récupération des condensations. 2.4 Conduit de raccordement Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. FRANCE : Norme P 45-204 BELGIQUE : Norme NBN 30.003 La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil. Le conduit de raccordement doit être démontable. La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit est recommandé lorsque la dépression de la cheminée est supérieure à 30 Pa. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche. Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie. Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul des cheminées fonctionnant en tirage naturel. Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982 : Aération des logements. 2.2 Local d’implantation Le local d’implantation doit être conforme à la réglementation en vigueur. La chaudière doit être installée dans un local approprié et bien ventilé. F La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive. L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, il est conseillé de prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière. 2.3 Conduit d’évacuation Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné. Section minimum obligatoire = 2,5 dm 2 pour une hauteur de cheminée de 5 à 20 m, soit en boisseau de 16 cm ou en Ø 18 cm. Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Notice de référence “1276” 7 Pluton Unit 4100 2.5 Porte de foyer réversible La porte de foyer est montée d’origine avec les charnières à gauche et les fermetures à droite. Pour inverser le sens d’ouverture, il suffit d’intervertir les charnières et les systèmes de fermeture. Figure 8 Figure 9 2.6 Raccordement hydraulique Le raccordemment doit être conforme aux règles de l’art et de l’accord intersyndical. L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords union pour faciliter son démontage. Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. • Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le retour de la chaudière. Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. • Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé. Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation. Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer également une soupape de sûreté tarée à 3 bar. 8 Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à l’égout. Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube d’expansion doivent être protégés contre le gel. • Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier). 2.7 Raccordement de l’alimentation fioul Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 VM CC CA SSu VE R CA - Clapet antiretour CC - Circulateur chauffage R - Circuit de chauffage SSu - Soupape de sécurité VM - Vanne 3 voies éventuelle VE - Vase d’expension fermé. Figure 10 - Schéma hydraulique de principe 2.8 Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. FRANCE : Norme NF C15-100 BELGIQUE : Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA (fig. 11). Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière. Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l’installation d’un interrupteur général réglementaire. 230 V ~ Neutre Phase N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Figure 11 - Protection différentielle 1 Pour accéder aux bornes de raccordement : - Déposer le couvercle de la chaudière. - Basculer le tableau de contrôle. 2 Effectuer les raccordements suivant les shémas fig. 13 et 14. P a s s e r l e s c â b l e s d ’ a l i m e n ta t i o n ( c h a u d i è r e , circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil. Bornier brûleur (5 plots) • Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et 3 (vert/jaune). Bornes de raccordement (18 plots) Circuit 1 Figure 12 - Accès aux bornes de raccordement • Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9. • Thermostat d’ambiance à action sur circulateur : Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt (10-11). Notice de référence “1276” 9 Pluton Unit 4100 Br N T1 T2 S3 B4 L 50d 50b 50e CC2 CC1 26 50c 50a TA1/C1 ME Alim TA1/Br CS TA2/C2 N 2 3 1 L L N 4 N 11 9 L ACI 230V ~ 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 5 5 3 40 8 6 V-B 35 N L 1 2 3 4 13 7 2 34 1 31 43 42 44 V-C1 41 33 32 V-M TSé (110 °C) c 37 21 a A 17 b 12 B Aa 36 Bc 38 18 Ab Bd Co 30 22 19 10 15 47 TCh (35-90 °C) 1 4 7 10 c 20 Co Molveno Gottack Aa A1 B1 Ab A2 B2 Bc B3 D3 Bd B4 D4 TMn, TCh TSé T.G 46 2 5 8 11 3 6 9 12 a b 45 16 a b c c 1 2 24 IMIT c 1 2 JAEGER 1 2 4 23 26 Se référer également à la notice fournie avec le brûleur. Eléments inexistants, lorsque la chaudière est équipée d'une régulation en fonction de la température extérieure. 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12 Figure 13 - Câblage électrique (Chaudière) Alim Alimentation électrique Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec le brûleur.) CC1 Circulateur chauffage 1 CC2 Circulateur chauffage 2 Co Commutateur de fonction ME Shunt ou sécurité manque d’eau N Neutre L Phase TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action sur le circulateur 1. 10 TA1/Br Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action sur le brûleur TA2/C2 Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action sur le circulateur 2. TCh Thermostat de chaudière TSé Thermostat de sécurité V-C1 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) V-M Voyant, marche (vert) V-B Voyant, sécurité brûleur (rouge) Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 L O 3 4 ME 5 TCh, TSé TMn a b c T.G c 1 2 A2 B1 B2 IMIT c 1 2 Bc B3 D3 JAEGER 1 2 4 Bd B4 D4 Co Molveno Gottack Aa A1 Ab CS 2 4 2 N 1 V-B 1 Aa TCh (35-90 °C) 4 c a 13 b V-M 5 TSé (110 °C) TA1/Br c 12 Bc 1 3 a 1 b Co Br V-C1 8 Ab 10 CC1 TA1/C1 11 7 11 10 9 Bornier sanitaire (4 plots) Connecteur mâle (12 voies) Connecteur femelle (12 voies) 12 Co TA2/C2 17 18 Bd 7 CC2 16 14 Bornier installateur (18 plots) Bornier brûleur (5 voies) Figure 14 - Schéma électrique de principe • Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes 12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13). Circuit 2 • Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16. • Thermostat d’ambiance à action sur circulateur : Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt (17-18). • Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5. Enlever préalablement le shunt (4-5). • Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune) • Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi que le réglage de la tête de combustion correspond bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice du brûleur). • Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement. • Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l’utilisateur). 2.9.1 Mise au point du brûleur Se référer aux instructions de la notice fournie avec le brûleur. et 3 (Rouge). - Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F. - Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres fils. Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans l’autre suivant le nombre ou le diamètre des conducteurs. 2.9 Vérifications et mise en service • Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de Brûleur Stella 4000 Unit, code 105529 (Pluton Unit 4124) Gicleur Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud GPH et angle bar kg/h 0,6 gph - 60° E 11 2,25 Brûleur Stella 4000 Unit, code 105528 (Pluton Unit 4132) l’ensemble de l’installation. • Procéder au remplissage. Important ! Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique se situe entre 1,5 et 2 bar. Gicleur Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud GPH et angle bar kg/h 0,65 gph - 60° E 14 2,95 • Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de son circuit d’alimentation en énergie. Notice de référence “1276” 11 Pluton Unit 4100 2.9.2 Réglage des électrodes Valeur : 0,5 Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les doigts sur l’orifice du gicleur . 2.9.3 Réglage de l’air de combustion Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%, indice d’opacité entre 0 et 1). + _ 2.10 Entretien de l’installation Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. Figure 15 - Réglage de la tête de combustion 2.10.1 Nettoyage de l’échangeur thermique Figure 17 - Circuit de combustion L’ e n t r e t i e n de la chaudière doit être effectué régulièrement afin de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une à deux fois par an. - Déposer le capot et enlever l’écran, - Ouvrir la porte de foyer avec le brûleur. - Nettoyer l’échangeur à l’aide des écouvillons. Ne pas oublier les carneaux verticaux entre la chambre de combustion et les carneaux latéraux (fig. 17). - Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la porte. + Valeur Pluton Unit 4124 6 Pluton Unit 4132 10 Figure 16 - Réglage du volet d'air 2.10.2 Entretien du brûleur 2.10.3 Cheminée L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur. Après la remise en place, un contrôle de fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et qu’ils correspondent à la puissance désirée de la chaudière. La cheminée doit être vérifiée et nettoyée régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an). 12 2.10.4 Appareils de sécurité Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté. Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 3 Instructions pour l’utilisateur L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être faites par votre installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de la chaudière. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de chauffage). Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau. 3.1 Mise en route de la chaudière S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. - Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible. - Brancher électriquement. - Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 18) sur “radiateur et robinet”. - Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 18) pour obtenir la température désirée de la chaudière, temps doux : 50 à 60 °C, temps froid : 60 à 70 °C, temps très froid : 70 à 85 °C. Si l’installation est équipée d’un thermostat d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante souhaitée. Si la chaudière ne démarre pas : - S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il existe, est bien en demande. - S’assurer que le thermostat de chaudière est en demande. - S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière). - S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir ci-après § Sécurité brûleur). Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer au mode d’emploi de cette régulation. Pour chauffage et eau chaude sanitaire. - Positionner le commutateur sur “robinet”. Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire). 1 Emplacement pour régulateur 7 2 Thermostat de chaudière 3 Commutateur de fonction 8 1 Arrêt 9 10 2 11 12 Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. Pour chauffage et eau chaude sanitaire. 4 Regard de flamme 5 Touche de réarmement (sécurité du brûleur) 6 Robinet de vidange 7 Dégrippage du circulateur* 3 8 Réglage de la vanne mélangeuse* 13 9 Purgeur automatique* 10 Bouton test de la soupape de sûreté* 14 4 15 16 11 Manomètre* (pression hydraulique de l’installation) 12 Thermomètre (température de chaudière) 13 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) 14 Voyant, marche (vert) 15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) 16 Voyant, sécurité brûleur (rouge) 5 6 * : Option kit de raccordement hydraulique Figure 18 - Organes de commande et de contrôle Notice de référence “1276” 13 Pluton Unit 4100 3.2 Conduite de l’installation Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar). Fonctionnement hiver - Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”. - Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la température désirée de la chaudière. - Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse, régler celle-ci pour obtenir la température désirée du circuit de chauffage. - Régler le thermostat d’ambiance éventuel sur la température ambiante souhaitée. Fonctionnement été (Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire) - Positionner le commutateur sur “robinet” - Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse, régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour éviter la circulation dans le circuit de chauffage. H iv e r tr è s fr o id H iv e r fr o id H iv e r d o u x E té A rrê t 7 0 à 8 5 °C 6 0 à 7 0 °C 5 0 à 6 0 °C - - 7 à 1 0 5 à 8 4 à 7 0 - Figure 21 - Conduite de l’installation Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer au mode d’emploi de cette régulation. 3.3 Sécurité chaudière. Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe. Dévisser le bouton (fig. 19) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale. Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 3.4 Sécurité brûleur Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16, fig. 18) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la touche (fig. 20) pour réarmer le brûleur. Si l’incident se reproduit, vérifier : - que la vanne d’alimentation fioul est ouverte - le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal, nettoyer le filtre d’alimentation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. 3.5 Figure 19 - Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) Figure 20 - Touche de réarmement (sécurité du brûleur) Arrêt de la chaudière et du brûleur En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur de fonction en position “O”. En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur général de la chaufferie et couper l’alimentation en combustible. Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et l’installation. 14 Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 3.6 Vidange de la chaudière Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation hydraulique : Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière. Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation. 3.7 Contrôles réguliers Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur. La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement une fuite éventuelle. Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur l’alimentation en fioul du brûleur. Notice de référence “1276” En cas d’incident anormal, couper l’alimentation électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste. 3.8 Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation. Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un spécialiste au moins une fois par an. 15 Pluton Unit 4100 4 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et la référence de l’appareil, la désignation et le code de la pièce. La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur l’habillage arrière. Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du brûleur Stella 4000 Unit. - code 105529 pour Pluton Unit 4124 - code 105528 pour Pluton Unit 4132 Qté = Quantité totale sur l’appareil 21 2 A : Pluton Unit 4124 - 026611 B : Pluton Unit 4132 - 026612 5 10 N° 4 5 3 14 12 11 1 8 8 19 15 9 13 18 17 17 Code Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 8 . 9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 .17 .18 .19 .21 106322 106323 110706 110765 110770 149883 154220 109214 174208 177120 178617 178924 178925 191015 191025 241703 977041 Bornes . . . . . . . . . . . . 4x1. . Bornes . . . . . . . . . . . . 5x1. . Commutateur . . . . . . . . . . . . . Connecteur mâle . . . . . . . 7x1. . Bornes . . . . . . . . . . . . 12x1 . Manette . . . . . . . . . . . . . . . . Obturateur . . . . . . . . . . . . . . Câble . . . . . . . . . . . . . 5x1 . . Support bornes . . . . . . . . . . . . Tableau nu . . . . . . . . . . . . . . Thermomètre . . . . . . . . . . . . . Thermostat . . . . . . . . . 35-90°C Thermostat de sécurité . . . 110°C . Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de contrôle . . . . . . . . . N° Code Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . . B . . Qté .43 .44 .45 .47 .48 .49 .50 .51 .52 .53 .54 .55 .57 .57 .58 .59 158995 123069 123067 141019 119603 166705 123066 159015 164805 164607 104851 100608 222201 222207 231719 159200 Porte de foyer . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Élément arrière . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Élément intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . B . . 01 Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Robinet de vidange . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Élément avant. . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Prise de pression . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Regard de flamme . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Réduction . . . . . . . . . 40-20 . . . A . . . . B . . 01 Réduction . . . . . . . . . 40-15 . . . A . . . . B . . 01 Attache . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 04 Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . . 02 Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . . . . 02 Équerre . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . . 01 Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B . 0,28 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 2,2 m . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 Figure 22 - Vue éclatée (tableau de contrôle) N° Code .25 .26 .27 .28 .29 .30 .31 .34 .35 .36 .37 .37 .38 .39 .39 .40 .41 122107 122108 134503 157312 160706 182215 189118 912104 207318 207324 912454 912453 209204 252670 252687 260603 303864 16 Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . . B . . Qté Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Goujon. . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Passe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Pied réglable . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Vis en laiton . . . . . . . . d. 10 . . . A . . . . B Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B Habillage arrière . . . . . . . . . . . . A . . . . B Habillage arrière . . . . . . . . . . . . A . . . . B Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . . Panneau entretoise . . . . . . . . . . . A . . . . B AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . A. . . . . . AB Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . B 60 Buse . . . . . . . . . . . . 139/140 . . A . . . . B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 01 04 04 04 02 01 01 01 01 02 02 01 01 01 01 01 Notice de référence “1276” Pluton Unit 4100 39 36 28 28 58 38 37 34 57 27 59 57 35 30 31 45 27 41 50 48 53 30 47 44 43 25 26 52 51 49 54 37 59 40 29 Figure 23 - Vue éclatée (chaudière) Notice de référence “1276” 17 § Certificat de Garantie § § Garantie Contractuelle § Exclusion de la Garantie Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel. Ne sont pas couverts par la garantie : - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact direct avec les braises des appareils à combustible solide, les briques réfractaires, les verres. - les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). - les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement, des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service “ ContrôleGarantie ”, port et main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de durée supérieure : - ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans - corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans § Validité de la garantie La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec un combustible non recommandé. La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.). Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société. Document n° 1277-1 ~ 30/03/2007 FR NL ES DE PL Chaudière fioul Chauffage seul Type C13, C33. Code 026 613 Notice de référence destinée au professionnel et à l’utilisateur à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure Présentation du matériel Instructions pour l’installateur Instructions pour l’utilisateur Pièces détachées Certificat de garantie Société Industrielle de Chauffage BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE Téléphone : 03.28.50.21.00 Fax : 03.28.50.21.97 RC Hazebrouck Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis Document non contractuel. Pluton Unit 4128 V Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. SOMMAIRE Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3 Caractéristiques générales . . . . . . . . p.3 Matériel en option . . . . . . . . . . . . . p.3 Principe de fonctionnement . . . . . . . p.6 Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 Raccordements électriques . . . . . . . p.10 Vérifications et mise en service. . . . . p.13 Local d’implantation. . . . . . . . . . . . p.6 Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . p.13 Conduit de raccordement . . . . . . . . . p.6 Réglage des électrodes . . . . . . . . . . p.13 Montage de la ventouse . . . . . . . . . p.6 Réglage de l’air de combustion . . . . . . p.13 Ventouse concentrique horizontale C13 . . p.6 Entretien de l’installation . . . . . . . . p.14 Ventouse concentrique verticale C33 . . . . p.9 Nettoyage de l’échangeur thermique . . . p.14 Porte de foyer réversible . . . . . . . . p.10 Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . p.14 Raccordement hydraulique . . . . . . . p.10 Entretien du conduit ventouse . . . . . . . p.14 Raccordement de l’alimentation fioul . . p.10 Appareils de sécurité . . . . . . . . . . . . p.14 Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 Mise en route de la chaudière . . . . . p.15 Arrêt de la chaudière et du brûleur . . . p.16 Conduite de l’installation . . . . . . . . p.16 Vidange de la chaudière . . . . . . . . p.17 Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . p.16 Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . p.17 Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . p.16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 Cet appareil est conforme : - à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3 et XPD 35-430 (France), - à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1, - à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. 2 Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V 1 Présentation du matériel 1.1 1.3 Colisage • 1 colis : - Chaudière habillée - Brûleur fioul - Capot insonorisant • 1 colis : Ventouse complète - Pour un raccordement horizontal (073304) - Pour un raccordement vertical (073303 ou 019096) 1.2 Matériel en option • Kit hydraulique E 46/2 (074 187) • Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000) avec kit E 46/2 • Régulation : RS 3100 (072 198) ; RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ; RAX 532 (072 199) • Coudes inox 45° et 90°, rallonges inox 0,25 m, 0,5 m et 1 m, solin avec rotule pour toit ardoise ou tuile. • Filtre acoustique • Grille de protection mm CE 450 400 350 300 250 200 150 100 Caractéristiques générales Modèle. . . . . . . . . . Pluton Unit 4128 V Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 613 Classe de rendement : Basse température Performances Puissance thermique utile . . . . . kW 28 Débit calorifique nominal . . . . . kW 30,9 Corps de chauffe Nombre d’éléments . . . . . . . . . . 3 Contenance en eau . . . . . . . . . l 23 Pression maximum d’utilisation . . bar 3 Température d’eau max. départ chauffage °C 90 Température d’eau mini départ chauffage °C 30 Chambre de combustion Diamètre minimal . . . . . . . . . mm 260 Longueur. . . . . . . . . . . . . . mm 420 Hauteur . . . . . . . . . . . . . . mm 300 Volume. . . . . . . . . . . . . . . dm3 20 Pression foyer . . . . . . . . . . . Pa 26 Température des fumées* . . . . . °C 199 Débit massique des fumées . . . kg/h 50,04 Volume côté fumées* . . . . . . . dm3 12,2 Brûleur (Stella 4000 Unit) Gicleur . . . . . . . . . . . . Delavan 0,65 gph 60°E Débit fioul . . . . . . . . . . . . . kg/h 2,60 Viscosité max. à 20 °C . . . . . . . °E 1,5 Pompe . . . . . . . . . . . . . Suntec AL35 Pression réglée d’usine . . . . . . bar 12 Ventouse concentrique horizontale ou verticale Ø tubes fumées/aspiration air . . mm 80/125 Pertes de charge par coude (90° / 45°) . . m 1 / 0,5 Divers Tension d’alimentation . . . . V - (Hz) 230 (50) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . kg 166 Puissance absorbée chaudière/brûleur - au démarrage . . . . . . . . . . W 535 - en fonctionnement normal . . . . W 395 50 * avec ventouse courte 0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 l/h Figure 1 - Pertes de charge du circuit hydraulique 2 1 073304 1 073303 019096 1 - terminal 2 - coude 90° Figure 2 - Éléments des colis ventouse Notice de référence “1277” Figure 3 - Capot insonorisant 3 Pluton Unit 4128 V 570 Départ chauffage Ø M 33x42 Raccordement ventouse Ø 80x125 Retour chauffage Ø M 33x42 948 706 567 77 106 988 610 1089 Vue de côté Vue arrière Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. Fig. 4 - Dimensions en mm (sans option) 120 Retour chauffage Ø F 33x42 Départ chauffage Ø F 33x42 570 Ø F 20x27 1542 948 Raccordement ventouse Ø 80/125 942 Ø F 20x27 567 346 292 1203 Vue de côté 610 Vue arrière Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. Fig. 5 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel) 4 Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V 1 2 3 13 19 4 18 5 17 14 6 17 7 20 15 16 8 10 9 11 12 1 Tableau de contrôle 11 Élément intermédiaire 2 Logements des sondes de thermostats et thermomètre 12 Élément arrière 3 Porte de foyer 14 Évacuation des fumées à l'arrière 13 Départ chauffage 4 Prise de pression foyer 15 Isolation thermique 5 Regard de flamme 16 Retour chauffage 6 Capot insonorisé 17 Amenée d'air 7 Brûleur 18 Prise pour analyse de l’air neuf 8 Robinet de vidange 19 Prise pour analyse des fumées 9 Pieds réglables 20 Évacuation des condensats 10 Élément avant Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil 1 2 3 8 1 Commutateur de fonction 4 7 6 5 3 Thermomètre (température de chaudière) Arrêt 4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire) 5 Voyant, marche (vert) Pour chauffage et eau chaude sanitaire. 7 Voyant, sécurité brûleur (rouge) 2 Thermostat de chaudière 6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) 8 Emplacement pour régulateur Figure 7 - Tableau de contrôle Notice de référence “1277” 5 Pluton Unit 4128 V 1.4 Principe de fonctionnement Sécurité chaudière Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la température du circuit primaire. En position “radiateur et robinet” (en hiver) : Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du thermostat de chaudière (plage 30-90°C) ou du thermostat d’ambiance éventuel. Suivant son raccordement, le thermostat d’ambiance éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le brûleur, soit sur le brûleur seul. En position “robinet” (en été) Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la régulation sanitaire du ballon (type RS 3100). Appareil de type étanche (C13, C33) L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits, concentriques ou séparés. Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en effectuant le cheminement inverse. 2 Instructions pour l’installateur 2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur notamment : Règlement Sanitaire Départemental Type La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central concernant le bâtiment. Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour bâtiment à usage d’habitation. Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux pluviales. Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre. D i s t r i b u t i o n d ’ e a u f r o i d e e t c h a u d e s a n i ta i r e , évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales, installations de génie climatique. Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982 : Aération des logements. 2.2 Local d’implantation Le local d’implantation doit être conforme à la réglementation en vigueur. La chaudière doit être installée dans un local approprié et bien ventilé. L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, il est conseillé de prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière. 6 Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de l i m i t e r l e n i v e a u s o n o r e d û a u x p r o pa g a t i o n s vibratoires. 2.3 Conduit de raccordement La chaudière doit obligatoirement être raccordée : - Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C13. - Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C33. 2.4 Montage de la ventouse Le conduit de raccordement doit être démontable. Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des fournitures atlantic franco belge. Il est strictement interdit de recouper les longueurs droites (fig. 11). F Le fioul domestique est un produit contenant du soufre en faible quantité susceptible cependant de former des condensats acides. Ceux-ci peuvent salir ou altérer certains crépis de façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse. Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du positionnement du terminal ventouse. Il est conseillé d’éviter de placer la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant. 2.4.1 Ventouse concentrique horizontale C13 Réglementation Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur. Respecter les règles d’implantation du terminal (fig. 8 et 10). Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du sol et être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal. Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V A B Ouvrant 2m 1m C Entrée d'air 1m 2m 2m D Lucarne Lucarne 1m 2m 1m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m L<1m 2m L>1m 1m 1m E Pignon avec ouvrant 2m 1m F G Pignon aveugle 2m 1m 1m2m 2m H Saillie de toiture Mise hors-neige 1m 2m L1 0,5 m 30 cm mini = L1 0,5m mini 4m mini H 5m mini A 2m F B C M mini J I G 2m mini 2m1m 1m D 4m mini K N E L 2m mini 2m 0,5 m 2m 1m 1m mini 0,5 m I J Ouvrant 1m mini 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m K Angle rentrant 2m 1m 1m 2m L Ouvrant 1m 2m Ouvrant Légende Zones interdites 2m L4 L3 Avec déflecteur Sans déflecteur 0,5 m M Entrée d'air N1 L3 mini 2m 8m Vis à vis sans ouvrant Avec déflecteur Sans déflecteur N2 L4 mini 5m 8m Zones autorisées sur prescription écrite du maître d'œuvre en accord avec le maître d'ouvrage Zones autorisées Vis à vis avec ouvrant Figure 8 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières fioul étanches £70 kW Notice de référence “1277” 7 Pluton Unit 4128 V Raccordement ventouse type C13 L2 90° Raccordement ventouse type C33 G T T L1 90° L T L3 L2 90° 45° 45° L L1 G T Mini 562 mm 90° § Coude à 90° = 1 m de conduit droit § Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit Longueur rectiligne maximale autorisée (hors terminal) = 5 m (type C13) = 7 m (type C33) Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x1 m) £ 5 m Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° et 1 coude à 90° : L1 + L2 + L3 + (2 x0,5 m) + (1 x 1 m) £ 7 m G : Grille de protection T : Terminal Figure 9 - Possibilités de raccordement G r ille d e p r o te c tio n V o ie p u b liq u e o u p r iv é e > 2 m Figure 10 8 Figure 11 Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V Lorsque la voie publique ou privée se situe à une distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut déboucher à moins de 2 m du sol (fig. 10). Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une grille de protection pour se prémunir des risques de brûlure (fig. 10). Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface. Recommandations - Respecter les longueurs maxi autorisées, voir figure 9. - Il est nécessaire d’éviter les parcours horizontaux sur les conduits d’évacuation. - S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. - Prévoir un élément télescopique afin de faciliter le démontage lors des opérations d’entretien. Montage de la ventouse - Emboîter les différents éléments entre eux (terminal, conduit, coude, etc.). Enduire le joint de savon liquide pour faciliter l’emboîtement. - Adapter la longueur des conduits. - Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour limiter le nombre de jonctions. Pour ouverture de la porte démontage des 4 écrous Figure 12 - Ouverture/fermeture de la porte - Se référer aux instructions du fournisseur. - Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse. - Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec une pente de 1 % vers le bas et vers l’extérieur. - Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur l’adaptateur de la chaudière en veillant à l’étanchéité. - Sceller le terminal ventouse dans le mur à l’aide d’une mousse de polyuréthane pour permettre son démontage éventuel. - Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection. Figure 13 2.4.2 Ventouse concentrique verticale C33 Réglementation Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de ventilation. Recommandations - Respecter les longueurs maxi autorisées, voir figure 9. - S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches. Montage de la ventouse - Emboîter les différents éléments entre eux (terminal, conduit, coude, etc.) - Enduire le joint de savon liquide pour faciliter l’emboîtement. Notice de référence “1277” Figure 14 9 Pluton Unit 4128 V VM CC CA SSu VE R CA - Clapet antiretour CC - Circulateur chauffage R - Circuit de chauffage SSu - Soupape de sécurité VM - Vanne 3 voies éventuelle VE - Vase d’expension fermé. Figure 15 - Schéma hydraulique de principe - Adapter la longueur des conduits. - Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour limiter le nombre de jonctions. Se référer aux instructions du fournisseur. 2.5 2.6 Pour ouvrir la porte : 4 écrous à démonter (voir fig. 12) Raccordement hydraulique Le raccordemment doit être conforme aux règles de l’art et de l’accord intersyndical. L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords union pour faciliter son démontage. Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. • Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le retour de la chaudière. Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. • Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé. Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation. Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer également une soupape de sûreté tarée à 3 bar. Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à l’égout. Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube d’expansion doivent être protégés contre le gel. 10 2.7 Porte de foyer réversible La porte de foyer est montée d’origine avec les charnières à gauche et les fermetures à droite. Pour inverser le sens d’ouverture, il suffit d’intervertir les charnières et les systèmes de fermeture. F • Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier). Raccordement de l’alimentation fioul Se référer à la notice fournie avec le brûleur. 2.8 Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. FRANCE : Norme NF C15-100 BELGIQUE : Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. 230 V ~ Neutre Phase N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Figure 16 - Protection différentielle Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA (fig. 16). Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière. Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l’installation d’un interrupteur général réglementaire. • Thermostat d’ambiance à action sur circulateur : Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt (17-18). • Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5. Enlever préalablement le shunt (4-5). • Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune) et 3 (Rouge). - Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F. Pour accéder aux bornes de raccordement : - Déposer le couvercle de la chaudière. - Basculer le tableau de contrôle. Effectuer les raccordements suivant les shémas fig. 18 et 19. P a s s e r l e s c â b l e s d ’ a l i m e n ta t i o n ( c h a u d i è r e , circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil. Bornier brûleur (5 plots) - Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres fils. Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans l’autre suivant le nombre ou le diamètre des conducteurs. • Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et 3 (vert/jaune). Bornes de raccordement (18 plots) Circuit 1 1 • Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9. • Thermostat d’ambiance à action sur circulateur : Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt (10-11). 2 • Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes 12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13). Circuit 2 • Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16. Figure 17 - Accès aux bornes de raccordement L O Co Molveno Gottack 3 4 ME 5 TCh, TSé TMn a b c T.G c 1 2 Aa A1 Ab A2 B1 B2 IMIT c 1 2 Bc B3 D3 JAEGER 1 2 4 Bd B4 D4 CS 2 4 2 N 1 V-B 1 Aa TCh (35-90 °C) 4 c a b TA1/Br 13 V-M 5 TSé (110 °C) c 12 Bc 1 3 a 1 b Co Br V-C1 8 Ab 10 CC1 TA1/C1 11 7 11 10 12 18 TA2/C2 17 9 Bornier sanitaire (4 plots) Connecteur mâle (12 voies) Connecteur femelle (12 voies) Co Bd 7 CC2 16 14 Bornier installateur (18 plots) Bornier brûleur (5 voies) Figure 18 - Schéma électrique de principe Notice de référence “1277” 11 Pluton Unit 4128 V Br N T1 T2 S3 B4 L 50d 50b 50e CC2 CC1 26 50c 50a TA1/C1 ME Alim TA1/Br CS TA2/C2 N 2 3 1 L L N 4 N 11 9 L ACI 230V ~ 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 5 5 3 40 8 6 V-B 35 N L 1 2 3 4 13 7 2 34 1 31 43 42 44 V-C1 41 33 32 V-M TSé (110 °C) c 37 21 a A 17 b 12 B Aa 36 Bc 38 18 Ab Bd Co 30 22 19 10 15 47 TCh (35-90 °C) 1 4 7 10 c 20 Co Molveno Gottack Aa A1 B1 Ab A2 B2 Bc B3 D3 Bd B4 D4 TMn, TCh TSé T.G 46 2 5 8 11 3 6 9 12 a b 45 16 a b c c 1 2 24 IMIT c 1 2 JAEGER 1 2 4 23 26 Eléments inexistants, lorsque la chaudière est équipée d'une régulation en fonction de la température extérieure. 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12 Se référer également à la notice fournie avec le brûleur. Figure 19 - Câblage électrique (Chaudière) Alim Alimentation électrique Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec le brûleur.) CC1 Circulateur chauffage 1 CC2 Circulateur chauffage 2 Co Commutateur de fonction ME Shunt ou sécurité manque d’eau N Neutre L Phase TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action sur le circulateur 1. 12 TA1/Br Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action sur le brûleur TA2/C2 Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action sur le circulateur 2. TCh Thermostat de chaudière TSé Thermostat de sécurité V-C1 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) V-M Voyant, marche (vert) V-B Voyant, sécurité brûleur (rouge) Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V 2.9 Vérifications et mise en service Valeur : 0,5 • Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de l’installation. • Procéder au remplissage. Important ! Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique se situe entre 1,5 et 2 bar. _ • Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de son circuit d’alimentation en énergie. + • Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi que le réglage de la tête de combustion correspond bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice du brûleur). Figure 20 - Réglage de la tête de combustion • Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement. • Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l’utilisateur). 2.9.1 Mise au point du brûleur Se référer aux instructions de la notice fournie avec le brûleur. Brûleur Stella 4000 Unit, code 105528 Gicleur Pression pompe Débit fioul, brûleur à chaud GPH et angle bar kg/h 0,65 gph - 60° E 12 2,60 2.9.2 Réglage des électrodes - Valeur : 5,5 + Figure 21 - Réglage du volet d'air Vérifier le centrage du gicleur par rapport à l’accroche flamme. Eviter de poser les doigts sur l’orifice du gicleur. Se référer à la notice fournie avec le brûleur. 2.9.3 Réglage de l’air de combustion Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,1%, indice d’opacité entre 0 et 1). La valeur de CO2 donnée tient compte de la recirculation des gaz de combustion lors de rafale de vent sur le terminal dans le cas de ventouse longue. Notice de référence “1277” 13 Pluton Unit 4128 V 2.10 Entretien de l’installation 2.10.2 Entretien du brûleur Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible soient coupées. L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur. Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. Après la remise en place, un contrôle de fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et qu’ils correspondent à la puissance désirée de la chaudière. 2.10.1 Nettoyage de l’échangeur thermique L’e n t r e t i e n d e l a c h a u d i è r e d o i t ê t r e e ff e c t u é régulièrement afin de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une à deux fois par an. - Couper l’alimentation électrique de l’appareil. - Déposer le capot de la chaudière Déposer l’écran. - Ouvrir la porte de foyer avec le brûleur. F Pour ouvrir la porte : 4 écrous à démonter - Nettoyer l’échangeur à l’aide des écouvillons. Ne pas oublier les carneaux verticaux entre la chambre de combustion et les carneaux latéraux (fig. 23). - Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la porte. 2.10.3 Entretien du conduit ventouse Le conduit ventouse doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Il est vivement conseillé de remplacer le joint d’étanchéité lors des opérations d’entretien. 2.10.4 Appareils de sécurité Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté. Pour ouverture de la porte démontage des 4 écrous Figure 22 - Ouverture/fermeture de la porte Figure 23 - Circuit de combustion 14 Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V 3 Instructions pour l’utilisateur L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de la chaudière. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de chauffage). Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau. 3.1 Mise en route de la chaudière S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. - Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible. - Brancher électriquement. - Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 24) sur “radiateur et robinet”. - Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 24) pour obtenir la température désirée de la chaudière, temps doux : 50 à 60 °C, temps froid : 60 à 70 °C, temps très froid : 70 à 85 °C. Si l’installation est équipée d’un thermostat d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante souhaitée. Si la chaudière ne démarre pas : - S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il existe, est bien en demande. - S’assurer que le thermostat de chaudière est en demande. - S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière). - S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir ci-après § Sécurité brûleur). Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer au mode d’emploi de cette régulation. Pour chauffage et eau chaude sanitaire. - Positionner le commutateur sur “robinet”. Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire). 1 Emplacement pour régulateur 7 2 Thermostat de chaudière 3 Commutateur de fonction 8 Arrêt 1 9 10 Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. Pour chauffage et eau chaude sanitaire. 2 11 4 Regard de flamme 5 Touche de réarmement (sécurité du brûleur) 12 3 6 Robinet de vidange 7 Dégrippage du circulateur* 8 Réglage de la vanne mélangeuse* 13 9 Purgeur automatique* 10 Bouton test de la soupape de sûreté* 4 14 11 Manomètre* (pression hydraulique de l’installation) 15 12 Thermomètre (température de chaudière) 16 14 Voyant, marche (vert) 13 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) 15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) 5 6 16 Voyant, sécurité brûleur (rouge) * : Option kit de raccordement hydraulique Figure 24 - Organes de commande et de contrôle Notice de référence “1277” 15 Pluton Unit 4128 V 3.2 Conduite de l’installation Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar). Fonctionnement hiver - Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”. - Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la température désirée de la chaudière. - Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse, régler celle-ci pour obtenir la température désirée du circuit de chauffage. - Régler le thermostat d’ambiance éventuel sur la température ambiante souhaitée. Fonctionnement été (Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire) - Positionner le commutateur sur “robinet” - Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse, régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour éviter la circulation dans le circuit de chauffage. H iv e r tr è s fr o id H iv e r fr o id H iv e r d o u x E té A rrê t 7 0 à 8 5 °C 6 0 à 7 0 °C 5 0 à 6 0 °C - - 7 à 1 0 5 à 8 4 à 7 0 - Figure 27 - Conduite de l’installation Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer au mode d’emploi de cette régulation. 3.3 Sécurité chaudière. Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe. Dévisser le bouton (fig. 25) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale. Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 3.4 Sécurité brûleur Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16, fig. 24) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la touche (fig. 26) pour réarmer le brûleur. Si l’incident se reproduit, vérifier : - que la vanne d’alimentation fioul est ouverte - le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal, nettoyer le filtre d’alimentation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. 3.5 Figure 25 - Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) Figure 26 - Touche de réarmement (sécurité du brûleur) Arrêt de la chaudière et du brûleur En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur de fonction en position “O”. En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur général de la chaufferie et couper l’alimentation en combustible. Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et l’installation. 16 Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V 3.6 Vidange de la chaudière Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation hydraulique : Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière. Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation. 3.7 Contrôles réguliers Aucun dégagement de fumée de la chaudière et du conduit d’évacuation ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur. La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement une fuite éventuelle. Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur l’alimentation en fioul du brûleur. Notice de référence “1277” En cas d’incident anormal, couper l’alimentation électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste. 3.8 Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation. Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Le conduit ventouse doit être vérifié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). 17 Pluton Unit 4128 V 4 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et la référence de l’appareil, la désignation et le code de la pièce. La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur l’habillage arrière. 21 2 N° 5 10 4 5 3 14 12 11 1 8 8 19 15 9 13 18 17 17 Figure 28 - Vue éclatée (tableau de contrôle) N° . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 8 . 9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 .17 .18 .19 .21 Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du brûleur Stella 4000 Unit (code 105528). Qté = Quantité totale sur l’appareil Code Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté 106322 106323 110706 110765 110770 149883 154220 109214 174208 177120 178617 178924 178925 191015 191025 241703 977041 Bornes . . . . . . . . . . . . 4x1. . Bornes . . . . . . . . . . . . 5x1. . Commutateur . . . . . . . . . . . . . Connecteur mâle . . . . . . . 7x1. . Bornes . . . . . . . . . . . . 12x1 . Manette . . . . . . . . . . . . . . . . Obturateur . . . . . . . . . . . . . . Câble . . . . . . . . . . . . . 5x1 . . Support bornes . . . . . . . . . . . . Tableau nu . . . . . . . . . . . . . . Thermomètre . . . . . . . . . . . . . Thermostat . . . . . . . . . 35-90°C Thermostat de sécurité . . . 110°C . Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 2,2 m . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 .25 .26 .27 .28 .29 .30 .34 .35 .36 .37 .38 .39 .40 .41 .43 .44 .45 .47 .48 .49 .50 .51 .52 .53 .54 .55 .57 .58 .59 .60 .61 .62 Code Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . Qté 122107 122108 134503 157312 160706 182215 912104 207318 207324 912454 209204 252670 260603 100145 159038 123062 123067 141019 119603 166705 123066 159015 164809 164607 104851 100608 222201 231719 159200 142662 110615 182000 Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . . Écouvillon . . . . . . . . . . . . . . . . . Goujon . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pied réglable . . . . . . . . . . . . . . . Tuyauterie. . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Habillage arrière . . . . . . . . . . . . . Habillage arrière . . . . . . . . . . . . . Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau entretoise. . . . . . . . . . . . AB Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . AB Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur ventouse . . . . . . . . . . . Porte de foyer. . . . . . . . . . . . . . . Élément arrière . . . . . . . . . . . . . . Élément intermédiaire . . . . . . . . . . Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . . Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . . Robinet de vidange . . . . . . . . . . . . Élément avant . . . . . . . . . . . . . . Prise de pression . . . . . . . . . . . . . Regard de flamme . . . . . . . . . . . . Réduction . . . . . . . . . . 40-20 . . . Réduction . . . . . . . . . . 40-15 . . . Attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équerre . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joint de regard . . . . . . . . . . . . . . Collier . . . . . . . . . . . . 50-70 . . . Gaine . . . . . . . . . . . . . Ø 60 . . . . 01 . 01 . 04 . 04 . 04 . 02 . 01 . 01 . 01 . 02 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 01 . 04 . 02 . 01 0,28 m . 01 . 02 . 01 207 073303 019096 073304 203 208 204 202 N° .202 .202 .203 .204 .205 .206 .207 .208 18 Code Désignation . . . . . . . . . Type . . . . Qté 178065 009101 178066 134922 142377 142376 111152 009103 Terminal 80x125 (noir) . . . . V . . Terminal 80x125 (ocre) . . . . V . . Terminal 80x125 . . . . . . . . H . . Grille de protection . . . . . . . . . . Joint . . . . . . . . . . . . . Ø 80 . Joint . . . . . . . . . . . . . Ø 125 . Coude . . . . . . . . . . . . . 90° . . Pare-goutte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 01 01 01 02 02 01 01 205 206 Figure 29 - Vue éclatée (ventouse) Notice de référence “1277” Pluton Unit 4128 V 39 36 28 28 58 38 37 34 57 27 59 57 35 30 45 27 41 50 48 53 30 44 47 61 43 25 26 62 52 60 61 51 49 54 37 59 40 29 Figure 30 - Vue éclatée (chaudière) Notice de référence “1277” 19 § Certificat de Garantie § § Garantie Contractuelle § Exclusion de la Garantie Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel. Ne sont pas couverts par la garantie : - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact direct avec les braises des appareils à combustible solide, les briques réfractaires, les verres. - les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). - les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement, des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service “ ContrôleGarantie ”, port et main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de durée supérieure : - ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans - corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans § Validité de la garantie La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec un combustible non recommandé. La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.). Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société.