www.english-4u.ch © 2004-2009 – A la pointe de la pédagogie -
ADN concept
Mini - leçon
Démonstration
Exemple de leçon no 31, parcours niveau 2
La même leçon existe aussi au parcours niveau 1 mais simplifiée
2.
2. 2.
2. a
aa
a
Muscles
MusclesMuscles
Muscles
: 50 cellules essentielles
: 50 cellules essentielles: 50 cellules essentielles
: 50 cellules essentielles
2.
2. 2.
2. b
bb
b
Squelette
SqueletteSquelette
Squelette
: «
: «: «
: «
J’aimerais
J’aimeraisJ’aimerais
J’aimerais
»
»»
»
2
22
2 .
. .
. c
cc
c
Test de
Test de Test de
Test de sortie & solutions
sortie & solutionssortie & solutions
sortie & solutions
www.english-4u.ch © 2004-2009 – A la pointe de la pédagogie -
Muscle
MuscleMuscle
Muscle ou « TURBO VOC
TURBO VOCTURBO VOC
TURBO VOC » !
Ici, plusieurs mots de démonstration sont nouveaux et d’autres permettent de réviser.
Chaque nouvelle leçon est construite au fur et à mesure à partir du vocabulaire
précédent ! Une pédagogie sécurisante pour l’apprenant ! (parcours 1 et 2). Au niveau 3,
le parcours est personnalisé et le vocabulaire ADN est à la fois guidé et laissé à
l’autonomie de l’apprenant.
Français traduction anglaise prononciation « francophone » !
1560.
addition (la note) bill « bile »
1561.
aimer (bien) to like “tou laïk”
1562.
aller-retour return ticket « rwitern tikette »
1563.
apéritif (boisson) aperitif “aperwitif”
1564.
apéritif (petit encas) appetizer “appetaïll ze ”
1565.
avec plaisir with pleasure “wiv plèje”
1566.
beurre butter “bete”
1567.
bien sûr ! (voir aussi certainement) of course “of kô:ss”
1568.
bouquet de fleurs bunch of flowers « bennch of flawez »
1569.
bouteille de coca (en G.B.) bottle of coke botol of kôke
bouteille de coca (aux USA) bottle of cola botol of kôla
1570.
changer de to change “tou tshèïnndge”
1571.
c’est très gentil à vous it’s very kind of you “itss verwi kaïnnd ofyou”
c’est très gentil à vous it’s very nice of you “itss verwi naïss ofyou”
1572.
certainement! sure! / certainly “chou:r”! / sse:tennli”
1573.
commander to order “tou ö :der”
1574.
de, du, des, de la, quelque(s), un peu de = some « somm »
1575.
en ce moment at the moment « att de momennt »
1576.
excusez moi monsieur excuse me sir « exkyouz mi soeur »
1577.
excusez moi madame excuse me madam « exkyouz mi madamm »
1578.
faire quelques courses to do some shopping “tou dou somm shoppinng”
1579.
Irak Iraq « aïlrwak »
La phonétique «
francophone
»
permet de
retrouver la vraie prononciation même en l’absence du
professeur ! Le Vocabulaire est écoutable sur
CD
avec 5 à 10 secondes pour le deviner avant la réponse!
De plus il est numéroté chaque semaine de manière
graduelle dans votre support (ici : numérotation démo)
www.english-4u.ch © 2004-2009 – A la pointe de la pédagogie -
Français (suite) traduction anglaise prononciation « francophonisée »
1580.
J’aimerais I would like “aï woud laïk”
1581.
juste un peu just a little « djesst e littel »
juste un instant svp just a moment please « djesst a mômennt pliz »
1582.
un, une a / an “e” / “enn”
1583.
menu menu “menyou”
1584.
lait milk “milk”
1585.
le, la, les, l’ the « de »
ex. le manager (rappel) the manager « de manadge »
1586.
mon, ma, mes my « maï »
1587.
mille mercis! Thanks a million! “feinkss e millienn”
1588.
offrir to offer “tou offe”
1589.
paire de pantalons pair of trousers “pè:r of trwaouzez”
1590.
pour (devant un nom) for « fo:»
1591.
prendre le bus to take the bus “tou teïk de bess”
1592.
pas pour le moment not for the moment “not fo: de mômennt”
1593.
réserver to book “tou bouk”
réserver (syn.) to reserve “tou rwize:v””
1594.
sur on “onn”
1595.
thé (tasse de thé) tea (cup of tea) “tîi:”
1596.
tartine slice of bread “slaïss of brwèd”
1597.
trois three “frwi”
1598.
table table “tèïbôl »
1599.
ton, ta, tes, votre, vos your « yô: »
1600.
travailler à plein temps to work full time “tou we:k foul taïme”
1601.
venir avec moi, m’accompagner to come with me “to come wouiv mî”
1602.
verre d’eau plate glass of still water “glass of stil wôter”
1603.
vivre, habiter en / au to live in “tou liv inn”
1604.
voyager en première classe to travel first class « tou trwavel ferwsst klass»
1605.
voyager en train to travel by train « tou trwavel baïl trèïynn»
1606.
voir to see « tou sîi »
1607.
voiture car « kâ : »
1608.
voici + nom au singulier ex. voici ma voiture this is ex. this is my car ! « viss izz »
1609.
volontiers! Gladly! “gladli”
Exemple de Vocabulaire
graduel et compté
Vocabulaire de
démonstration
www.english-4u.ch © 2004-2009 – A la pointe de la pédagogie -
Squelette
SqueletteSquelette
Squelette
(conjugaison) : « j’aimerais »
J’aimerais = I would like I’d like
“aïl woud laïk” “Aïl’dlaïk”
Français: Forme écrite prononciation Forme orale prononciation
J’ aimerais I would like “aïl woudlaïk” I’d like “aïldlaïk”
Tu aimerais you would like “you woudlaïk” you’d like “youdlaïk”
Elle aimerait she would like “shi woudlaïk” she’d like “shidlaïk”
Nous aimerions we would like “oui woudlaïk” we’d like “ouidlaïk”
Vous aimeriez you would like “you woudlaïk” you’d like “youdlaïk”
Ils,elles aimeraient they would like “deill woudlaïk” they’d like “dèydlaïk”
Il est essentiel de savoir non seulement « utiliser des formules » mais surtout de comprendre comment elles se
« manufacturent » afin que dès les premiers cours, vous ayez reçu les « principes » pour fabriquer vos propres phrases.
Je n’aimerais pas = I wouldn’t like
“aïl woudennnt laïk”
Français: Forme écrite Forme orale : prononciation
Je n’aimerais pas I would not like I wouldn’t like “aïl woudennnt laïk”
Tu n’aimerais pas you would not like you wouldn’t like “you woudennnt laïk”
Elle n’aimerait pas she would not like she wouldn’t like “hi woudennnt laïk”
Nous n’aimerions pas we would not like we wouldn’t like “oui woudennnt laïk”
Vous n’aimeriez pas you would not like you wouldn’t like “you woudennnt laïk”
Elles n’aimeraient pas they would not like they wouldn’t like “deill woudennnt laïk”
Il existe quasi toujours en anglais la forme « écrite » , en entier et la forme « orale » ou « informelle » qui est abrégée.
Pour envoyer un email ou une lettre à un inconnu, l’écriture en entier s’impose pour donner plus de respect.
Aimeriez-vous = Would you like …?
“woud you laïk”
2 manières de poser une question en Français une seule en anglais
Français: Forme écrite prononciation
Aimerais-tu / est-ce que tu aimerais would you like …..
?
“woud you-laïk”
Aimerait-elle / est-ce qu’elle aimerais would she like…? “woud shi-laïk”
Aimerions-nous / est-ce que nous aimerions would we like…? “woud oui-laïk”
Aimeriez-vous / est-ce que vous aimeriez would you like…? “woud you-laïk”
Aimeraient-ils / est-ce qu’ils aimeraient would they like..? “woud èy-laïk”
Avez-vous remarqué ? « Aimeriez-vous » ou « est-ce que vous aimeriez » ?- En fait, les français ont 2 manières de poser
les questions tandis que les anglais en ont une seule ! « Est-ce que » ne se traduit pas : il est inclus dans « would ».
www.english-4u.ch © 2004-2009 – A la pointe de la pédagogie -
1. A l’affirmative
2. A la négative
3. A l’interrogative
I would like
to
do
some shopping.
Would you like to
come with me?
I think
wouldn’t like
to travel
…….by car today !
Would you
like some
tea ?
Yes,
please !
Yes, with
pleasure! I
would like
a new pair
This is my car and I love it !
I wouldn’t like to change it!
1 / 9 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !