Prépositions /
Verbes à
particules
I. Les prépositions
Beaucoup de verbes et de mots s’utilisent avec des prépositions.
Celles-ci ne trouvent pas toujours d’équivalent en français (et
inversement).
Exemple :
To listen to something écouter quelque chose
To give somebody something donner quelque chose à quelqu’un
Parmi les prépositions les plus courantes, vous trouverez :
ABOUT : à propos de
To think about, to talk about
AT : à, en
To laugh at, to be good at
FOR : pour, de
A gift for someone, for or against something, responsible for
FROM : de
A gift from someone, to take from somebody, from bad to worse
IN : dans, en
In the house, to be interested in, all in all …
INTO : dans, en, vers
Into the car, to translate into
OF : de
To think something of someone, to get rid of, to be made of
ON : sur, de
On the table, a book on tennis, to depend on something …
TO : à
To the left, to say something to someone, to be married to
WITH : avec
To go with someone, to be filled with, to agree with someone
Remarque : lorsque l’on a affaire à un verbe prépositionnel (to think
about, to be made of etc …), on ne sépare pas le verbe de sa
préposition. C’est pourquoi on trouve parfois des prépositions placées
en fin de phrase, juste après le verbe qu’elles caractérisent.
Where does he come from?
The boy I’m going with is a friend of Alice’s.
It’s so interesting to talk about.
I hate being stared at.
II. Les verbes à particule
Beaucoup de verbes en anglais se construisent avec une particule.
Celle ci peut être de mouvement :
To go : aller
To go up : monter
To go in : entrer
To go down : descendre
Dans le cas des particules de mouvement, il est facile de deviner le
sens du verbe. Away est par exemple une particule qui exprime l’idée
d’éloignement. Elle se retrouve de façon similaire après de nombreux
verbes :
To go away : partir
To throw away : jeter
To put away : ranger, mettre de côté
Cependant, la particule peut aussi faire prendre un sens tout à fait
nouveau au verbe. Ainsi :
To put : poser
To put off : ajourner, remettre à plus tard / dissuader, démonter
To put through : conclure, mener à bien / mettre en communication
!"
Particularités
Les verbes à particules, contrairement aux verbes prépositionnels,
ne sont pas nécessairement suivis par un complément d’objet direct.
I’m thinking about Mary. (Ici, on ne peut pas supprimer « Mary »)
I’m moving on. (Cette phrase n’appelle pas necessairement de
COD)
La place de la particule dans la phrase est différente de la place de
la préposition. Ainsi, dans certains cas, le verbe peut être séparé de
sa particule.
She puts on her make-up
She puts her make-up on.
He picked up the child.
He picked the child up.
Remarque : La particule se place toujours après un pronom
personnel.
She puts it on.
He picked him up.
MemoPage.com SA © / Auteur : Anne Bizet / 2006
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !