Notice de maintenance VIESMANN Vitoflame 200 type VGA Brûleur gaz à air soufflé pour Vitola et Vitorond Puissance nominale de 15 à 63 kW Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOFLAME 200 5686 677–F 11/2006 A conserver ! Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes. ! Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. & Les travaux sur les conduites de gaz ne devront être effectués que par un installateur qualifié. & Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. & La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui. & & la réglementation professionnelle, la réglementation de sécurité en vigueur. Comportement en cas d'odeur de gaz Danger Toute fuite de gaz risque de provoquer des explosions pouvant causer des blessures très graves. & Ne pas fumer ! Eviter toute flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais actionner les interrupteurs des lampes et des appareils électriques. & Fermer la vanne d'alimentation de gaz. & Ouvrir les fenêtres et les portes. & Eloigner les personnes de la zone de danger. & Prévenir les fournisseurs d'électricité et de gaz depuis l'extérieur du bâtiment. & Faire couper l'alimentation électrique du bâtiment depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment). Lors des travaux, respectez : & la législation concernant la prévention des accidents, & la législation concernant la protection de l'environnement, 2 5686 677–F Réglementation à respecter Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Comportement en cas d'odeur de gaz de combustion Danger Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles. & Arrêter l'installation de chauffage. & Aérer la chaufferie. & Fermer les portes des pièces d'habitation. Travaux sur l'installation Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'alimentation de gaz et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive. & Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension. & Empêcher la remise sous tension de l'installation. & Attention Une décharge d'électricité électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité électrostatique. ! Attention Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure ! Attention Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent. 5686 677–F ! Travaux de réparation 3 Sommaire Sommaire Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien ............................................................................................................. Autres indications concernant les travaux à effectuer .................................. 5 7 Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... ..................................................... 23 Elimination des pannes Diagnostic .................................................................................................. 26 Récapitulatif des composants .................................................................. 32 Schéma électrique Schéma électrique ...................................................................................... 34 Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées ......................................................................... 36 Procès-verbal............................................................................................ 44 Caractéristiques techniques Données techniques ................................................................................... 46 Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur ............................................. 46 Valeurs indicatives pour l'accroche-flamme, le diaphragme et la tête de brûleur............................................................................................................. 49 Attestations Déclaration de conformité ........................................................................... 51 5686 677–F Index ......................................................................................................... 52 4 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien 01. Mettre l'installation en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02. Contrôler la pression au repos et la pression d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 03. Mesurer la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 04. Régler le débit de gaz de démarrage (à partir de 40 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ! ! ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 05. Régler le débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 15. Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation 17 • • • • • • 18. Contrôler la cartouche filtrante du bloc combiné gaz de marque Dungs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 • • 19. Contrôler le bloc combiné gaz de marque Kromschröder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 • • • 20. Contrôler l'étanchéité des liaisons côté gaz . . . . . . . . . . . . . . 21 • • • • • • • • 5686 677–F Page 06. Mesurer le courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 07. Mesurer les paramètres du brûleur 08. Contrôler le pressostat air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 09. Mettre l'installation hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. Contrôler les raccordements électriques 11. Nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 12. Contrôler la fixation de la turbine 13. Contrôler la fixation de la tête de brûleur 14. Nettoyer les ouvertures de sortie de gaz de l'accroche-flamme (si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16. Monter le brûleur 17. Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21. Effectuer la mesure finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en . . . (suite) ! ! Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page ! 22. Notice d'utilisation et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5686 677–F • Travaux à effectuer pour la première mise en service 6 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Mettre l'installation en service Un réglage du brûleur avec la chaudière en température (mini.60 ºC) est indispensable pour obtenir des valeurs de combustion optimales. 3. Contrôler la pression d'alimentation (voir page 8). 4. Enclencher l'interrupteur principal (en dehors du local d'installation). 5. Enclencher l'interrupteur installation B sur la régulation. Si le voyant de dérangement A sur la régulation s'allume, appuyer sur le bouton de réarmement C sur le boîtier de contrôle du brûleur gaz. Notice de maintenance de la régulation de chaudière 1. Contrôler la pression de l'installation de chauffage. 2. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz. Remarque Séquences de fonctionnement lors de la mise en service, voir page 23. Lors de la première mise en service, l'appareil peut se mettre en dérangement car la conduite de gaz ne contient pas encore suffisamment de gaz (le voyant de dérangement sur la régulation s'allume). Purger une nouvelle fois la conduite de gaz et réarmer le boîtier de contrôle du brûleur gaz. Contrôler la pression au repos et la pression d'alimentation 5686 677–F Se renseigner sur le type de gaz auprès du fournisseur de gaz. Le brûleur est réglé en usine pour du gaz naturel Es (H). Pour le fonctionnement avec du gaz naturel Ei (L), régler la pression aux injecteurs d'après les tableaux donnés à partir de la page 47. Noter le type de gaz sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44). 7 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 2. Desserrer la vis dans le manchon de mesure A sans la sortir. 3. Raccorder un manomètre à tube en U. 4. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz. 5. Mesurer la pression au repos (maxi. 50 mbar). 6. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44). Pression d'alimentation Bloc combiné gaz de marque Kromschröder 1. Mettre le brûleur en service. Remarque Mise en service, voir page 23. 2. Mesurer la pression d'alimentation, voir le tableau ci-après. Remarque La pression d'alimentation doit être comprise entre 18 et 25 mbar pour le gaz naturel Es et entre 22 et 27 mbar pour le gaz naturel Ei. Le pressostat gaz est réglé en usine sur 10 mbar. Ne pas modifier le réglage. Bloc combiné gaz de marque Dungs 3. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44). Pression au repos 8 4. Fermer la vanne d'alimentation gaz. 5686 677–F 1. Fermer la vanne d'alimentation gaz. Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 5. Retirer le manomètre à tube en U, fermer le manchon de mesure A (voir page 8). Pression d'alimentation inférieure à 15 mbar (gaz Es) ou 19 mbar (gaz Ei) 15 à 18 mbar (gaz Es) 14 à 22 mbar (gaz Ei) 18 (22) à 50 mbar supérieure à 50 mbar Mesure N'effectuer aucun réglage, contrôler le filtre dans le bloc combiné gaz et informer le fournisseur de gaz. Attention ! La chaudière ne doit fonctionner que provisoirement (régime de secours) avec ce réglage à l'allure 1. Contrôler le filtre dans le bloc combiné gaz. Informer le fournisseur de gaz. Mettre la chaudière en service. Monter en amont de l'installation de chauffage un régulateur de pression gaz séparé avec fermeture à zéro et régler la pression sur 20 mbar (gaz Es (H) ou 25 mbar (gaz Ei (L)). Informer le fournisseur de gaz. Mesurer la pression aux injecteurs 1. Desserrer la vis dans le manchon de mesure B (voir page) sans la sortir. 2. Raccorder un manomètre à tube en U au manchon de mesure B. 3. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz. 4. Mettre le brûleur en service (voir page 7). 5. Vérifier la pression aux injecteurs d'après l'indice de Wobbe et la puissance calorifique figurant dans le tableau de pression aux injecteurs à partir de la page 47. Remarque Effectuer également un contrôle volumétrique du débit de gaz. 6. Mesurer la pression aux injecteurs et la régler si nécessaire. 5686 677–F 7. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44). 9 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Brûleur avec un bloc combiné gaz de marque Kromschröder Régler la pression aux injecteurs en tournant la vis de réglage A à l'aide d'une clé Allen de 2,5. Remarque & +: plus de gaz & → pression aux injecteurs plus élevée, & –: moins de gaz & → pression aux injecteurs plus basse. Brûleur avec un bloc combiné gaz de marque Dungs 1. Glisser sur le côté le cache qui recouvre la vis de réglage A. Remarque Ne pas sortir de la plage de réglage du régulateur de pression. Ne tourner la vis de réglage A que jusqu'à la position à laquelle la pression aux injecteurs change de manière notable. La vanne de réglage du débit principale C doit être positionnée contre la butée "+". Remarque & +: plus de gaz & → pression aux injecteurs plus élevée, & –: moins de gaz & → pression aux injecteurs plus basse. 10 5686 677–F 2. Régler la pression aux injecteurs en tournant la vis de réglage A à l'aide d'un tournevis. Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Remarque La pression de gaz réglée est présente au niveau du brûleur environ 30 s après le démarrage de celui-ci. Régler le débit de gaz de démarrage (à partir de 40 kW) L'ouverture de l'électrovanne gaz est adaptée et préréglée en usine en fonction de la chaudière. Il est généralement inutile de modifier le réglage, continuer alors avec le point 3. Dans le cas du bloc combiné gaz de marque Dungs (si nécessaire) 1. Régler la course rapide (vitesse d'ouverture) avec le capuchon de protection B retourné. Remarque La vitesse d'ouverture est réglée en usine en butée "+". Courant d'ionisation mini. 8 μA. Mesure du courant d'ionisation, voir page 13. 2. Visser le capuchon de protection B. 3. Fermer la vanne d'alimentation gaz. 4. Retirer le manomètre à tube en U, fermer le manchon de mesure A. 5686 677–F Danger Risque d'explosion en cas de fuites de gaz. Contrôler l'étanchéité des manchons de mesure et des raccords filetés. 11 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Régler le débit d'air Le débit d'air est réglé en usine pour les chaudières Vitola. Si nécessaire, régler le débit d'air ou l'adapter à la Vitorond. 5686 677–F A Mamelon de mesure pour pression statique du brûleur B Réglage du volet d'air 12 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Mesurer le courant d'ionisation 1. Couper l'interrupteur de l'installation. 5. Raccorder l'appareil de mesure du courant d'ionisation. 2. Débrancher la fiche du câble de courant d'ionisation (câble rouge). 6. Enclencher l'interrupteur de l'installation et mesurer le courant d'ionisation. Remarque Utiliser un multimètre pour la mesure. 3. Enclencher l'interrupteur de l'installation. 5686 677–F Remarque Une mise en dérangement se produit. 4. Appuyer sur le bouton de réarmement sur le boîtier de contrôle du brûleur gaz et couper l'interrupteur de l'installation. Remarque Courant d'ionisation mini. 8 μA. 7. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44). 8. Couper l'interrupteur de l'installation, retirer l'appareil de mesure et brancher la fiche du câble de courant d'ionisation. 9. Enclencher l'interrupteur de l'installation. 13 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Contrôler le pressostat air Le pressostat air est réglé en usine sur le point de commutation approprié (1,5 mbar). Un nouveau réglage est donc normalement inutile. Mettre l'installation hors service 2. Débrancher la fiche fA du brûleur. 3. Fermer la vanne d'alimentation gaz. 5686 677–F 1. Couper l'interrupteur principal, l'interrupteur de l'installation ou la tension d'alimentation secteur et en empêcher le réenclenchement par un tiers. 14 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Nettoyer le brûleur 1. Mettre le brûleur en position d'entretien. 2. Nettoyer le carter C, la tête de brûleur A, le dispositif de mélange B (avec l'électrode d'allumage et l'électrode d'ionisation) et la turbine D. 4. Contrôler la bonne assise de la turbine D. 5. Ouvrir la porte de la chaudière. Contrôler la bonne assise de la tête de brûleur A. 5686 677–F Pour le nettoyage de la chambre de combustion et des parcours, voir la notice de maintenance de la chaudière. 3. Contrôler l'encrassement des ouvertures de sortie de gaz de l'accroche-flamme et les nettoyer si nécessaire (voir page 16). 15 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Nettoyer les ouvertures de sortie de gaz de l'accrocheflamme (si nécessaire) 1. Débrancher les câbles des électrodes H et G. 2. Desserrer les supports d'électrode K et A, retirer l'électrode d'allumage et l'électrode d'ionisation. 3. Desserrer l'écrou de l'électrode de mise à la terre F et dévisser l'électrode de mise à la terre. 5. Sortir l'accroche-flamme E, la rondelle Grower D et la plaque de fermeture C du dispositif de mélange B et les nettoyer. 6. Remontage dans l'ordre inverse. Remarque Veiller au bon positionnement des ouvertures de sortie de gaz dans la plaque de fermeture (voir page 17). 5686 677–F 4. Dévisser les vis à tête Allen sur l'accroche-flamme E. 16 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation 15 à 40 kW Electrode de mise à la terre Accroche-flamme Electrode d'ionisation Plaque de fermeture Electrode d'allumage F 8 ouvertures de sortie de gaz dans la plaque de fermeture G Tourner légèrement l'électrode d'ionisation en fonction de la distance avec l'électrode de mise à la terre 5686 677–F A B C D E 17 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 50 kW Electrode de mise à la terre Accroche-flamme Electrode d'ionisation Plaque de fermeture Electrode d'allumage F 8 ouvertures de sortie de gaz dans la plaque de fermeture G Tourner légèrement l'électrode d'ionisation en fonction de la distance avec l'électrode de mise à la terre 5686 677–F A B C D E 18 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 63 kW Electrode de mise à la terre Accroche-flamme Electrode d'ionisation Plaque de fermeture Electrode d'allumage F 8 ouvertures de sortie de gaz dans la plaque de fermeture G Tourner légèrement l'électrode d'ionisation en fonction de la distance avec l'électrode de mise à la terre 5686 677–F A B C D E 19 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz 1. Fermer la vanne d'alimentation gaz. 2. Desserrer la vis dans le manchon de mesure A sans la sortir. 3. Desserrer la vis dans le manchon de mesure B sans la sortir. 4. Raccorder un manomètre à tube en U à poire au manchon de mesure B. 5. Etablir une pression d'épreuve d'env. 50 mbar en appuyant doucement sur la poire. Bloc combiné gaz de marque Kromschröder 6. Attendre env. 5 minutes pour que les températures s'équilibrent puis lire la valeur indiquée sur le manomètre à tube en U : Si la pression indiquée ne baisse pas de plus de 1 mbar dans les 5 minutes qui suivent, le bloc combiné gaz est étanche → continuer avec le point 7. Dans le cas contraire, le bloc combiné gaz présente une fuite : l'envoyer à Viessmann pour le faire contrôler. Danger Risque d'explosion en cas de fuites de gaz. Contrôler l'étanchéité des manchons de mesure. Bloc combiné gaz de marque Dungs 20 5686 677–F 7. A l'issue du contrôle, resserrer les vis des deux manchons de mesure. Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Contrôler la cartouche filtrante du bloc combiné gaz de marque Dungs 1. Fermer la vanne d'alimentation gaz. 2. Dévisser le couvercle du filtre D. 3. Retirer le corps de filtre B. 4. Nettoyer ou remplacer si nécessaire le matelas filtrant. 5. Remplacer le joint C du couvercle du filtre. 6. Visser le couvercle du filtre D. 7. Contrôler l'évent du bouchon A et le nettoyer si nécessaire. Contrôler le bloc combiné gaz de marque Kromschröder Contrôler visuellement le collecteur d'impuretés à l'entrée du bloc combiné gaz. Contrôler l'étanchéité des liaisons côté gaz 1. Remplacer les joints des raccords gaz qui ont été démontés. 4. Mettre le brûleur en service (voir page 7). 2. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz. 5. Contrôler l'étanchéité des joints côté sortie du bloc combiné gaz. 5686 677–F 3. Contrôler l'étanchéité des joints côté entrée du bloc combiné gaz. 21 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Effectuer la mesure finale 1. Effectuer les mesures dans l'ordre du procès-verbal. 2. Noter les valeurs mesurées sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44). Remarque Le tube de fumées doit être étanche à la buse de fumées de la chaudière. L'entrée d'air parasite fausse les mesures. Notice d'utilisation et de maintenance Les notices de montage ne sont plus nécessaires à l'issue du montage et ne doivent pas être conservées. 5686 677–F Placer toutes les listes de pièces détachées et notices d'utilisation et de maintenance dans le classeur et remettre celui-ci à l'utilisateur. 22 Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... Séquences de fonctionnement lors de la mise en service Instruction de démarrage Intervalle de formation de la flamme C-D Fonctionnement du brûleur D Arrêt par la régulation 1-qW Bornes enfichables sur le boîtier de contrôle du brûleur 5686 677–F A B-B' Boîtier de contrôle du brûleur tw Temps d'attente t10 Temps alloué pour le signalement de la pression de l'air t1 Temps de pré-ventilation t3 Temps de pré-allumage t3n Temps de post-allumage TSA Temps de mise en sécurité t4 Intervalle entre l'"Arrêt" de l'allumage et la libération de la vanne de combustible 2 C D E F G H Pressostat gaz Allumeur électronique Moteur du brûleur Vanne gaz Pressostat air Surveillance de la flamme Type LME 21.33.... env. 2,5 s mini. 5 s (maxi. 65 s) Type LME 21.35.... env. 2,5 s mini. 5 s (maxi. 65 s) mini. 30 s env. 2 s env. 2 s 3 s maxi. mini. 30 s env. 2 s env. 4 s 5 s maxi. env. 8 s env. 10 s 23 Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... (suite) Signalement des états de fonctionnement et de dérangement par le voyant (LED) Pendant le fonctionnement normal, les états de fonctionnement sont signalés par le voyant (LED) A sous la forme de codes de couleur (voir le tableau ciaprès). Après une mise en dérangement, le voyant est allumé en rouge en continu. Dans cet état, le signalement optique de l'origine du dérangement peut être activé (voir les séquences de fonctionnement page 23). 1. Appuyer sur le bouton de réarmement B pendant env. 5 s (plus de 3 s). 2. Un code clignotant apparaît ensuite. Le nombre de clignotements d'une séquence indique le type de dérangement. La signification est indiquée dans le tableau à partir de la page 26. Couleur de la LED Jaune clignotant Vert continu Vert clignotant Jaune-rouge clignotant en alternance Rouge continu Rouge clignotant Vert-rouge en alternance Rouge vacillant 24 Etat de fonctionnement Préventilation dans la phase d'allumage, allumage commandé Fonctionnement, flamme stable Fonctionnement, flamme instable Tension insuffisante (< 165 V) Dérangement, brûleur verrouillé Signalement de code de dérangement (signification, voir à partir de la page 26) Lumière parasite avant le démarrage du brûleur Interface diagnostic Pour le diagnostic avec l'adaptateur d'interface (accessoire) 5686 677–F 3. Pour réarmer le brûleur et quitter le signalement des dérangements, appuyer sur le bouton de réarmement pendant env. 1 s (moins de 3 s). Boîtier de contrôle du brûleur Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... (suite) 5686 677–F Organigramme dérangement du brûleur 25 Elimination des pannes Diagnostic Dérangement Le brûleur ne démarre pas, la lampe de demande est éteinte Code clignotant rouge — — — — — — Mesure Absence de tension Contrôler le fusible dans la régulation et dans la console de raccordement, les raccordements électriques, la position du commutateur de fonctionnement sur la régulation et celle de l'interrupteur principal Le limiteur de tempéra- Actionner le bouton de réarmement sur la réture de sécurité s'est gulation de chaudière déclenché Servo-moteur du Remplacer le servoVitoair défectueux moteur du Vitoair Fusible dans le dispo- Remplacer le fusible sitif de contrôle d'étanchéité défectueux Contrôler l'étanchéité Dérangement lors du du mamelon de mesure contrôle d'étanchéité de la pression du gaz (voyant de dérangesur le bloc combiné ment allumé) gaz. En cas de fuite au niveau des vannes, remplacer le bloc combiné gaz. Remplacer le fusible Fusible sur la console de raccordement défectueux Remplacer le dispositif Dispositif de contrôle de contrôle d'étand'étanchéité défectuchéité eux 5686 677–F — Origine du dérangement 26 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Le brûleur ne démarre pas, la lampe de demande est allumée Code clignotant rouge — — 3× 10 x Le brûleur ne démarre pas et se met en dérangement au bout d'env. 65 s 5× 5× 2× 3× 3× 3× Mesure Contrôler la pression d'alimentation du gaz. La pression d'alimentation du gaz doit s'élever à au moins 20 mbar. Le cas échéant, nettoyer le filtre à gaz. Boîtier de contrôle du Remplacer le boîtier de brûleur gaz défectueux contrôle du brûleur gaz Moteur du brûleur déRemplacer le moteur fectueux du brûleur Tension parasite aux Vérifier d'où vient la bornes de sortie tension parasite présente au boîtier de contrôle du brûleur gaz (par ex. par le raccordement "S3") Effet du vent Contrôler le tirage de la cheminée Contact du pressostat Contrôler le réglage du air activé pressostat air, le cas échéant, remplacer le pressostat air Supprimer le court-cirCourt-circuit à la cuit à la masse masse sur le câble d'ionisation ou l'électrode d'ionisation Raccordement du Nettoyer le raccordepressostat air sale ment Pressostat air mal Régler le pressostat air réglé ou défectueux (voir page 14) ou le remplacer Pression de l'air trop Nettoyer la turbine basse (voir page 15) Pression d'alimentation du gaz trop basse, le pressostat gaz coupe 5686 677–F Le moteur du brûleur démarre, une mise en dérangement a lieu durant la phase de préventilation Origine du dérangement 27 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Le brûleur démarre, il ne se forme pas de flamme Code clignotant rouge 2× 2× 2× 2× 2× 2× 2× 2× 2× 2× Mesure Electrode d'allumage mal réglée Electrode d'allumage humide et sale Isolant de l'électrode d'allumage fissuré Transformateur d'allumage défectueux Court-circuit à la masse du câble d'allumage Mélange de gaz combustible insuffisant La régler correctement (voir page 17) Nettoyer l'électrode d'allumage Remplacer l'électrode d'allumage Remplacer le transformateur d'allumage Remplacer le câble d'allumage Purger la conduite d'alimentation en gaz à l'air libre. Vérifier, avec un brûleur de contrôle, s'il y a suffisamment de gaz combustible. Les électrovannes gaz Contrôler le raccordene s'ouvrent pas ment électrique, mesurer la tension du bloc combiné gaz (230 V). Si la tension est présente au bloc combiné gaz, remplacer celui-ci. Débit de gaz de démar- Régler le débit de gaz rage mal réglé de démarrage ou le comportement d'ouverture (voir page 11) Courant d'ionisation Contrôler la position de trop faible (< 1,5 μA) l'électrode d'ionisation (voir page 17) Contrôler l'installation Lors de l'ouverture du électrique bloc combiné gaz, la tension passe brièvement en-deçà de 180 V 5686 677–F Le brûleur démarre, l'allumage est en ordre mais le brûleur se met en dérangement à l'issue du temps de mise en sécurité Origine du dérangement 28 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Code clignotant rouge — Le brûleur démarre, la flamme se forme mais une mise à l'arrêt (pas de mise en dérangement) se produit au bout de peu de temps 7× Le brûleur fonctionne puis se met en dérangement, une flamme est déjà présente 7× 7× 7× 7x 3x 7× Mesure Manque de gaz Nettoyer ou remplacer le filtre à gaz. Contrôler le réglage du pressostat gaz. Contrôler la pression d'alimentation du gaz. Courant d'ionisation trop faible (< 1,5 μA) Contrôler la position et l'état de l'électrode de sonde et ajuster ou remplacer l'électrode si nécessaire Mesurer le courant d'ionisation, le cas échéant, remplacer l'électrode d'ionisation ou l'électrode de mise à la terre Corriger le réglage du brûleur Corps d'électrode défectueux Courant d'ionisation trop faible suite à un mauvais réglage du brûleur Mise à la terre incorrecte Boîtier de contrôle du brûleur gaz défectueux Le pressostat air s'ouvre pendant la pré-ventilation ou le fonctionnement Dispositif de mélange encrassé Contrôler la mise à la terre Remplacer le boîtier de contrôle du brûleur gaz Contrôler les réglages du pressostat air, le cas échéant, remplacer le pressostat air. Nettoyer le flexible du pressostat air. Nettoyer le dispositif de mélange 5686 677–F La flamme décroche pendant le fonctionnement Origine du dérangement 29 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Dérangements de la combustion dus à des pulsations Code clignotant rouge 7x 7x 7x 7x 7x 7x Formation de CO ou le brûleur se noircit Teneur en CO2 trop basse ou teneur en O2 trop élevée — — Mesure Débit de gaz trop élevé Régler le débit de gaz en fonction de la puissance de chaudière Dispositif de mélange Modifier le réglage du mal réglé dispositif de mélange (voir à partir de la page 47) Position incorrecte du Corriger le réglage volet d'air Contrôler la pression Pression dans la dans la chambre de chambre de combuscombustion, nettoyer tion trop élevée éventuellement la chaudière Débit de gaz de démar- Régler le débit de gaz rage trop élevé ou trop de démarrage ou le comportement d'ouverfaible ture (voir page 11) Buse de fumées incor- Contrôler la buse de furecte mées (cheminée) Manque d'air ou excé- Corriger le réglage. Contrôler l'aération du dent d'air trop imporlocal d'installation. tant Mauvais réglage Régler la pression aux injecteurs en fonction du type de gaz utilisé. Corriger la position du volet d'air. Entrée d'air parasite Rendre étanche le tube de fumées à la buse de fumées de la chaudière. Resserrer les vis de fixation de la porte de chaudière et de la trappe de buse de fumées. 5686 677–F — Origine du dérangement 30 Elimination des pannes Diagnostic (suite) Dérangement Température de fumées trop élevée Code clignotant rouge — — — Mesure Débit de gaz trop élevé Adapter le débit de gaz à la puissance de chaudière Chaudière encrassée Nettoyer la chaudière, corriger le réglage du brûleur Débit de gaz insuffiAdapter le débit de gaz sant à la puissance de chaudière 5686 677–F Température de fumées trop basse Origine du dérangement 31 Récapitulatif des composants Récapitulatif des composants H I K L M Bouton de réarmement Console de raccordement Pressostat air Flexible de pression d'air Vis de réglage du système de mélange N Allumeur électronique O Câble d'ionisation 5686 677–F A Vanne gaz avec vanne d'arrêt de sécurité intégrée B Bloc combiné gaz C Raccordement gaz D Mamelon de mesure pour pression statique du brûleur E Volet d'admission d'air F Câble d'allumage G Boîtier de contrôle du brûleur gaz 32 Récapitulatif des composants Récapitulatif des composants (suite) Bloc combiné gaz Raccordement gaz Câble d'allumage Pressostat air Flexible de pression d'air Câble d'ionisation Electrode d'ionisation Electrode de masse S T U V W X Y Accroche-flamme Electrode d'allumage Tête de brûleur Turbine Moteur de ventilateur Carter de brûleur Système de mélange 5686 677–F B C F K L O P R 33 Schéma électrique Remarque Ce schéma électrique n'est valable que dans le cadre de l'utilisation de produits Viessmann. 34 fA F1 F6 Fiche brûleur sur la régulation Fusible externe Limiteur de température de sécurité 5686 677–F Schéma électrique Schéma électrique Schéma électrique (suite) F7 S1 Aquastat de réglage Interrupteur d'alimentation électrique dans la régulation S2 Touche de réarmement K1-K4 Contacts de relais dans le boîtier de contrôle du brûleur gaz K1a Contact de relais dans la régulation 1-qW Bornes enfichables sur le boîtier de contrôle du brûleur Allumeur électronique Moteur du brûleur Vanne de combustible Pressostat air Surveillance de la flamme Désignation des couleurs selon la norme IEC 60757 BK noir BN brun BU bleu 5686 677–F A Boîtier de contrôle du brûleur gaz B Voyant de dérangement externe C Pressostat gaz D E F G H 35 Liste des pièces détachées Remarque pour la commande de pièces détachées ! Indiquer la référence et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique) ainsi que le numéro de position de la pièce détachée (de la présente liste de pièces détachées). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Pièces détachées 001 Carter de brûleur avec volet d'air 002 Tête de brûleur 003 Jeu de petits accessoires se composant de : 3a Ergot de fermeture à six pans creux 4 mm 3b Ressort presseur ergot de fermeture 3c Rondelle de blocage ergot de fermeture 3d Vis à tête cylindrique M 5 × 10 3e Vis à tête cylindrique M 5 × 45, Longueur du filetage 30 mm 3f Vis à tête cylindrique M 6 × 20 3g Collier pour câble 3i Tige filetée M 6 × 10 3j Vis à tête bombée A M 4 × 10-H 3k Rondelle Grower A 5 3l Vis à tête cylindrique M 5 × 12 3m Mamelon de mesure 3n Rondelle A 5,3 3r Passe-câble pour câble d'allumage 3u Manchon fileté 3w Ecrou hexagonal M 5, Nylstop 3x Vis six pans M 4 × 6 3z Vis à tête cylindrique M 4 × 8 004 Moteur de ventilateur 005 Capot protège-brûleur 006 Allumeur électronique 007 Boîtier de contrôle du brûleur gaz 008 Console de raccordement 36 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 025 031 032 033 034 035 036 037 039 041 042 043 045 046 Câble d'ionisation Pièce de raccordement gaz Vis de réglage Bague d'étanchéité 180 × 130 × 5 mm Tête de mélange Pressostat air Flexible en silicone Turbine Support pressostat air Volet d'air Rallonge de bouton de réarmement Accroche-flamme Câble de mise à la terre Support d'électrode Câble d'allumage à résistance Bride porte-brûleur Jeu de bagues d'étanchéité Transformateur d'allumage Coffret de sécurité du brûleur gaz Bloc combiné gaz de marque Kromschröder, type CG 10 Bloc combiné gaz de marque Dungs, type MB DLE 405 B01 Robinet d'arrêt R ½ avec vanne d'arrêt de sécurité therm. Robinet d'arrêt R ¾ avec vanne d'arrêt de sécurité therm. Jeu de brides R ¾ bloc combiné gaz de marque Dungs, type MB DLE 405 B01 Tige de maintien capot protègebrûleur Jeu de brides R ½ pour bloc combiné gaz de marque Kromschröder, type CG 10 Vis de fixation capot protège-brûleur Bague d'étanchéité 21 × 30 × 2 mm Diaphragme gaz 5686 677–F Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées (suite) Pièces détachées non représentées 024 Pochette brûleur 050 Notice de montage 051 Notice de maintenance A Plaque signalétique 5686 677–F Pièces d'usure 028 Electrode d'ionisation 029 Electrode d'allumage 030 Electrode de mise à la terre 040 Matelas filtrant de rechange pour bloc combiné gaz de marque Dungs, type MB DLE 405 B01 37 Liste des pièces détachées 5686 677–F Liste des pièces détachées (suite) 38 Liste des pièces détachées 5686 677–F Liste des pièces détachées (suite) 39 Liste des pièces détachées 5686 677–F Liste des pièces détachées (suite) 40 Liste des pièces détachées 5686 677–F Liste des pièces détachées (suite) 41 Liste des pièces détachées 5686 677–F Liste des pièces détachées (suite) 42 Liste des pièces détachées 5686 677–F Liste des pièces détachées (suite) 43 Procès-verbal Procès-verbal Valeurs de réglage et de mesure Première mise en service Pression au repos Pression d'alimentation Cocher le type de gaz = avec du gaz naturel Es (H) = avec du gaz naturel Ei (L) mbar Pression aux injecteurs mbar mbar constatée réglée mbar mbar μA Teneur en dioxyde de carbone CO 2 constatée réglée Vol.-% Vol.-% Teneur en oxygène O 2 constatée réglée Vol.-% Vol.-% Teneur en monoxyde de carbone CO pour une teneur en oxygène de 0 % constatée réglée ppm ppm Température de fumées (brute) constatée réglée °C °C Perte par les fumées constatée réglée % % Tirage (à l'extrémité de la chaudière) constaté réglé hPa hPa 44 5686 677–F Courant d'ionisation Entretien Procès-verbal Procès-verbal (suite) Valeurs de réglage et de mesure Première mise en service Puissance calori- constatée fique réglée kW kW Réglage du volet d'air mm mm constaté réglé Pression statique constatée du brûleur réglée mbar mbar Dispositif de mélange N° de la bague N° de la bague constaté 5686 677–F réglé Entretien 45 Caractéristiques techniques Données techniques Puissance nominale de la chaudière Débit calorifique nominal Type de brûleur Numéro d'identification du produit Tension Fréquence Puissance électrique absorbée Vitesse du moteur Version Pression d'alimentation gaz Raccordement gaz kW kW 15 18 22 27 33 16,5 19,8 24,2 29,7 36,2 VGAI-1 VGAI-2 40 50 63 43,9 54,9 69,2 VGAII-1 VGAII-2 CE-0085 BM 0436 V Hz W 100 115 120 125 230 50 130 tr/mn 2800 mbar deux allures 20/25 Rp ½ ½ ½ ½ ½ 135 140 145 ¾ ¾ ¾ Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur 5686 677–F Remarque Vérifier si la notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné (voir les remarques concernant la validité page 56 et le n° de fabrication sur la plaque signalétique du brûleur). 46 Caractéristiques techniques Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite) Tableau de pression aux injecteurs et réglage du dispositif de mélange Puissance nominale de la PresGrou- Indice de chaudière Wobbe Ws sion pe de d'aligaz mentation kWh/m 3 MJ/m 3 mbar * 1 15 kW 18 kW 22 kW 27 kW 14,10 50,72 20,0 PresGaz 5,2 7,2 5,7 7,1 sion naturel aux inEs (H) jecteurs mbar * 1 11,54 41,52 25,0 PresGaz 6,9 9,9 6,6 9,3 sion naturel aux inEi (L) jecteurs mbar * 1 Valeurs indicatives pour le réglage du dis2,5 2,5 2,5 4,0 positif de mélange 5686 677–F A N° de la bague B Bague réglée Pression statique du brûleur (Pos. du mamelon de mesure, voir page 12) *11 mbar 1,2 1,6 1,8 2,2 2,7 3,1 2,7 3,1 mbar correspond approximativement à 10 mmCE ; par ex. 12,0 mbar ≈ 120 mmCE. pressions aux injecteurs sont valables pour 15 ºC, 1013 mbar, sec. *1 Les 47 Caractéristiques techniques Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite) Tableau de pression aux injecteurs et de réglage du dispositif de mélange (suite) Puissance nominale de la PresGrou- Indice de chaudière Wobbe Ws sion pe de d'aligaz mentation kWh/m 3 MJ/m 3 mbar * 1 33 kW 40 kW 50 kW 63 kW 14,10 50,72 20,0 PresGaz 7,6 6,7 7,4 8,0 sion naturel aux inEs (H) jecteurs mbar * 1 11,54 41,52 25,0 PresGaz 9,6 8,6 8,9 8,2 sion naturel aux inEi (L) jecteurs mbar * 1 Valeurs indicatives pour le réglage du dis5,0 6,0 8,0 11,0 positif de mélange *11 2,5 2,9 3,2 3,6 2,7 3,1 2,7 3,1 mbar correspond approximativement à 10 mmCE ; par ex. 12,0 mbar ≈ 120 mmCE. pressions aux injecteurs sont valables pour 15 ºC, 1013 mbar, sec. *1 Les 48 mbar 5686 677–F A N° de la bague B Bague réglée Pression statique du brûleur (Pos. du mamelon de mesure, voir page 12) Caractéristiques techniques Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite) Débit de gaz en fonction de PCI Puissance CaGroulorifique Infépe de rieure gaz kWh/m 3 MJ/m 3 34,02 Débit Gaz na- 9,45 de gaz turel Es (H) 29,25 Débit Gaz na- 8,13 de gaz turel Ei (L) Puissance nominale de la chaudière 15 kW 18 kW 22 kW 27 kW 1,75 2,10 2,56 3,14 m 3 /h l/mn m 3 /h 29,1 2,03 34,9 2,44 42,7 2,98 52,4 3,65 l/mn 33,8 40,6 49,6 60,9 Débit de gaz en fonction de PCI (suite) Puissance CaGroulorifique Infépe de rieure gaz kWh/m 3 MJ/m 3 34,02 Débit m 3 /h Gaz na- 9,45 de gaz turel Es (H) l/mn 29,25 Débit m 3 /h Gaz na- 8,13 de gaz turel Ei (L) l/mn Puissance nominale de la chaudière 33 kW 40 kW 50 kW 63 kW 3,83 4,65 5,81 7,32 63,8 4,45 77,4 5,40 96,8 6,75 122,0 8,51 72,2 90,0 112,5 141,9 Valeurs indicatives pour l'accroche-flamme, le diaphragme et la tête de brûleur kW 15 18 22 27 33 40 50 63 N° 2 2 2 2 8 3 4 4 Cote a mm 67,8 67,8 67,8 67,8 67,8 67,8 80,1 80,1 5686 677–F Puissance nominale Accrocheflamme 49 Caractéristiques techniques Valeurs indicatives pour l'accroche-flamme, le . . . (suite) Puissance nominale Diaphragme dans la conduite d'alimentation gaz 15 18 22 27 33 40 Cote b mm 4,5 4,5 5,7 5,7 6,5 8,0 Cote c mm 86 86 86 86 86 86 50 63 8,7 sans diaphragme 104 104 5686 677–F Tête de brûleur kW 50 Attestations Déclaration de conformité La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité que le produit Vitoflame 200, type VGA est conforme aux normes suivantes : EN 676 EN 50 082-1 EN 50 165 EN 55 014 EN 60 335 EN 60 555 Ce produit est certifié _-0085 aux termes des directives européennes : 73/23/CEE 89/336/CEE 90/396/CEE 92/42/CEE Allendorf, le 10 octobre 2006 Viessmann Werke GmbH&Co KG 5686 677–F p.p. Manfred Sommer 51 Index Index B Boîtier de contrôle du brûleur . . . . . . . . 23 C Contrôler la cartouche filtrante du bloc combiné gaz de marque Dungs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôler la pression au repos et la pression d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôler le bloc combiné gaz de marque Kromschröder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôler le pressostat air. . . . . . . . . . . . . 14 Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz . . . . . . . . . 20 Contrôler l'étanchéité des liaisons côté gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 E Effectuer la mesure finale . . . . . . . . . . . . . 22 L Liste des pièces détachées. . . . . . . . . . . 36 P Procès-verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 R Récapitulatif des composants . . . . . . . 32 Régler le débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Régler le débit de gaz de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remarques concernant la validité . 52 S Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 V Valeurs indicatives pour l'accrocheflamme, le diaphragme et la tête de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5686 677–F M Mesurer la pression aux injecteurs . . 9 Mesurer le courant d'ionisation . . . . . 13 Mettre l'installation en service . . . . . . . . . 7 Mettre l'installation hors service . . . . 14 N Nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyer les ouvertures de sortie de gaz de l'accroche-flamme . . . . . . . . . . . . . 16 Notice d'utilisation et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 52 53 5686 677–F 54 5686 677–F 55 5686 677–F Viessmann France S.A.S. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr 56 Sous réserves de modifications techniques ! à partir du n° de fabrication 7143681 1 00001 ␣␣␣ 7143682 1 00001 ␣␣␣ 7143683 1 00001 ␣␣␣ 7143684 1 00001 ␣␣␣ 7143685 1 00001 ␣␣␣ 7143686 1 00001 ␣␣␣ 7143687 1 00001 ␣␣␣ 7143688 1 00001 ␣␣␣ 5686 677–F Remarque concernant la validité