viesmann - Viessmann

publicité
Notice de maintenance
VIESMANN
Vitoflame 200
type VGA
Brûleur gaz à air soufflé
pour Vitola et Vitorond
Puissance nominale de 15 à 63 kW
Remarques concernant la validité, voir dernière page
VITOFLAME 200
5686 677–F
11/2006
A conserver !
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout
risque et tout dommage pour les personnes et les biens.
Explication des consignes de sécurité
Danger
Ce symbole met en garde
contre les dommages pour les
personnes.
!
Attention
Ce symbole met en garde
contre les dommages pour les
biens et l'environnement.
Remarque
Les indications précédées du mot
"Remarque" contiennent des informations supplémentaires.
Destinataires
La présente notice est exclusivement
destinée au personnel qualifié.
& Les travaux sur les conduites de
gaz ne devront être effectués que
par un installateur qualifié.
& Les travaux électriques ne devront
être effectués que par des électriciens.
& La première mise en service devra
être effectuée par l'installateur ou
un spécialiste désigné par lui.
&
&
la réglementation professionnelle,
la réglementation de sécurité en
vigueur.
Comportement en cas d'odeur de
gaz
Danger
Toute fuite de gaz risque de
provoquer des explosions pouvant causer des blessures très
graves.
& Ne pas fumer ! Eviter toute
flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais
actionner les interrupteurs
des lampes et des appareils
électriques.
& Fermer la vanne d'alimentation de gaz.
& Ouvrir les fenêtres et les portes.
& Eloigner les personnes de la
zone de danger.
& Prévenir les fournisseurs
d'électricité et de gaz depuis
l'extérieur du bâtiment.
& Faire couper l'alimentation
électrique du bâtiment
depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment).
Lors des travaux, respectez :
& la législation concernant la prévention des accidents,
& la législation concernant la protection de l'environnement,
2
5686 677–F
Réglementation à respecter
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité (suite)
Comportement en cas d'odeur de
gaz de combustion
Danger
Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles.
& Arrêter l'installation de chauffage.
& Aérer la chaufferie.
& Fermer les portes des pièces
d'habitation.
Travaux sur l'installation
Si la chaudière fonctionne au gaz,
fermer la vanne d'alimentation de
gaz et la bloquer pour empêcher
toute ouverture intempestive.
& Mettre l'installation hors tension (au
porte-fusible du tableau électrique
ou à l'interrupteur principal, par
exemple) et contrôler l'absence de
tension.
& Empêcher la remise sous tension
de l'installation.
&
Attention
Une décharge d'électricité
électrostatique risque d'endommager les composants
électroniques.
Toucher les objets à la terre
comme des conduites de
chauffage ou d'eau avant les
travaux pour éliminer la charge
d'électricité électrostatique.
!
Attention
Réparer des composants de
sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation.
Remplacer les composants
défectueux par des pièces
Viessmann d'origine.
Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure
!
Attention
Les pièces de rechange et
d'usure qui n'ont pas été
contrôlées avec l'installation
peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en
place de composants non
homologués et des modifications non autorisées risquent
de nuire à la sécurité et de limiter la garantie.
Si on remplace des pièces, on
devra employer les pièces
Viessmann d'origine qui
conviennent.
5686 677–F
!
Travaux de réparation
3
Sommaire
Sommaire
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien .............................................................................................................
Autres indications concernant les travaux à effectuer ..................................
5
7
Boîtier de contrôle du brûleur
Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... ..................................................... 23
Elimination des pannes
Diagnostic .................................................................................................. 26
Récapitulatif des composants .................................................................. 32
Schéma électrique
Schéma électrique ...................................................................................... 34
Liste des pièces détachées
Liste des pièces détachées ......................................................................... 36
Procès-verbal............................................................................................ 44
Caractéristiques techniques
Données techniques ................................................................................... 46
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur ............................................. 46
Valeurs indicatives pour l'accroche-flamme, le diaphragme et la tête de brûleur............................................................................................................. 49
Attestations
Déclaration de conformité ........................................................................... 51
5686 677–F
Index ......................................................................................................... 52
4
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien
Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien
01. Mettre l'installation en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
02. Contrôler la pression au repos et la pression
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
03. Mesurer la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
04. Régler le débit de gaz de démarrage (à partir de 40
kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
!
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
05. Régler le débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation 17
•
•
•
•
•
•
18. Contrôler la cartouche filtrante du bloc combiné
gaz de marque Dungs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•
•
19. Contrôler le bloc combiné gaz de marque
Kromschröder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•
•
•
20. Contrôler l'étanchéité des liaisons côté gaz . . . . . . . . . . . . . . 21
•
•
•
•
•
•
•
•
5686 677–F
Page
06. Mesurer le courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
07. Mesurer les paramètres du brûleur
08. Contrôler le pressostat air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
09. Mettre l'installation hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Contrôler les raccordements électriques
11. Nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Contrôler la fixation de la turbine
13. Contrôler la fixation de la tête de brûleur
14. Nettoyer les ouvertures de sortie de gaz de
l'accroche-flamme (si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16. Monter le brûleur
17. Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloc
combiné gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21. Effectuer la mesure finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en . . . (suite)
!
!
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien
Page
!
22. Notice d'utilisation et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5686 677–F
•
Travaux à effectuer pour la première mise en service
6
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à effectuer
Mettre l'installation en service
Un réglage du brûleur avec la chaudière en température (mini.60 ºC) est indispensable pour obtenir des valeurs de combustion optimales.
3. Contrôler la pression d'alimentation (voir page 8).
4. Enclencher l'interrupteur principal
(en dehors du local d'installation).
5. Enclencher l'interrupteur installation B sur la régulation.
Si le voyant de dérangement A
sur la régulation s'allume, appuyer
sur le bouton de réarmement C
sur le boîtier de contrôle du brûleur
gaz.
Notice de maintenance de la
régulation de chaudière
1. Contrôler la pression de l'installation de chauffage.
2. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.
Remarque
Séquences de fonctionnement lors de
la mise en service, voir page 23.
Lors de la première mise en service,
l'appareil peut se mettre en dérangement car la conduite de gaz ne
contient pas encore suffisamment de
gaz (le voyant de dérangement sur la
régulation s'allume).
Purger une nouvelle fois la conduite
de gaz et réarmer le boîtier de
contrôle du brûleur gaz.
Contrôler la pression au repos et la pression d'alimentation
5686 677–F
Se renseigner sur le type de gaz auprès du fournisseur de gaz.
Le brûleur est réglé en usine pour du gaz naturel Es (H).
Pour le fonctionnement avec du gaz naturel Ei (L), régler la pression aux injecteurs d'après les tableaux donnés à partir de la page 47.
Noter le type de gaz sur le procès-verbal (voir à partir de la page 44).
7
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
2. Desserrer la vis dans le manchon
de mesure A sans la sortir.
3. Raccorder un manomètre à tube en
U.
4. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.
5. Mesurer la pression au repos
(maxi. 50 mbar).
6. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la
page 44).
Pression d'alimentation
Bloc combiné gaz de marque Kromschröder
1. Mettre le brûleur en service.
Remarque
Mise en service, voir page 23.
2. Mesurer la pression d'alimentation,
voir le tableau ci-après.
Remarque
La pression d'alimentation doit être
comprise entre 18 et 25 mbar pour
le gaz naturel Es et entre 22 et 27
mbar pour le gaz naturel Ei. Le
pressostat gaz est réglé en usine
sur 10 mbar. Ne pas modifier le
réglage.
Bloc combiné gaz de marque Dungs
3. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la
page 44).
Pression au repos
8
4. Fermer la vanne d'alimentation
gaz.
5686 677–F
1. Fermer la vanne d'alimentation
gaz.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
5. Retirer le manomètre à tube en U,
fermer le manchon de mesure A
(voir page 8).
Pression d'alimentation
inférieure à 15
mbar (gaz Es) ou
19 mbar (gaz Ei)
15 à 18 mbar (gaz
Es)
14 à 22 mbar (gaz
Ei)
18 (22) à 50 mbar
supérieure à 50
mbar
Mesure
N'effectuer aucun réglage, contrôler le filtre dans le bloc
combiné gaz et informer le fournisseur de gaz.
Attention ! La chaudière ne doit fonctionner que provisoirement (régime de secours) avec ce réglage à l'allure 1.
Contrôler le filtre dans le bloc combiné gaz. Informer le
fournisseur de gaz.
Mettre la chaudière en service.
Monter en amont de l'installation de chauffage un régulateur de pression gaz séparé avec fermeture à zéro et régler la pression sur 20 mbar (gaz Es (H) ou 25 mbar (gaz
Ei (L)). Informer le fournisseur de gaz.
Mesurer la pression aux injecteurs
1. Desserrer la vis dans le manchon
de mesure B (voir page) sans la
sortir.
2. Raccorder un manomètre à tube en
U au manchon de mesure B.
3. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.
4. Mettre le brûleur en service (voir
page 7).
5. Vérifier la pression aux injecteurs
d'après l'indice de Wobbe et la
puissance calorifique figurant dans
le tableau de pression aux injecteurs à partir de la page 47.
Remarque
Effectuer également un contrôle
volumétrique du débit de gaz.
6. Mesurer la pression aux injecteurs
et la régler si nécessaire.
5686 677–F
7. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la
page 44).
9
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Brûleur avec un bloc combiné gaz
de marque Kromschröder
Régler la pression aux injecteurs en
tournant la vis de réglage A à l'aide
d'une clé Allen de 2,5.
Remarque
& +: plus de gaz
& → pression aux injecteurs plus élevée,
& –: moins de gaz
& → pression aux injecteurs plus
basse.
Brûleur avec un bloc combiné gaz
de marque Dungs
1. Glisser sur le côté le cache qui
recouvre la vis de réglage A.
Remarque
Ne pas sortir de la plage de réglage
du régulateur de pression. Ne tourner la vis de réglage A que jusqu'à la position à laquelle la
pression aux injecteurs change de
manière notable. La vanne de
réglage du débit principale C doit
être positionnée contre la butée
"+".
Remarque
& +: plus de gaz
& → pression aux injecteurs plus
élevée,
& –: moins de gaz
& → pression aux injecteurs plus
basse.
10
5686 677–F
2. Régler la pression aux injecteurs
en tournant la vis de réglage A à
l'aide d'un tournevis.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Remarque
La pression de gaz réglée est présente au niveau du brûleur environ
30 s après le démarrage de celui-ci.
Régler le débit de gaz de démarrage (à partir de 40 kW)
L'ouverture de l'électrovanne gaz est adaptée et préréglée en usine en fonction
de la chaudière.
Il est généralement inutile de modifier le réglage, continuer alors avec le point
3.
Dans le cas du bloc combiné gaz de
marque Dungs (si nécessaire)
1. Régler la course rapide (vitesse
d'ouverture) avec le capuchon de
protection B retourné.
Remarque
La vitesse d'ouverture est réglée
en usine en butée "+".
Courant d'ionisation mini. 8 μA.
Mesure du courant d'ionisation,
voir page 13.
2. Visser le capuchon de protection
B.
3. Fermer la vanne d'alimentation
gaz.
4. Retirer le manomètre à tube en U,
fermer le manchon de mesure A.
5686 677–F
Danger
Risque d'explosion en cas de
fuites de gaz.
Contrôler l'étanchéité des manchons de mesure et des raccords filetés.
11
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Régler le débit d'air
Le débit d'air est réglé en usine pour les chaudières Vitola. Si nécessaire, régler
le débit d'air ou l'adapter à la Vitorond.
5686 677–F
A Mamelon de mesure pour pression statique du brûleur
B Réglage du volet d'air
12
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Mesurer le courant d'ionisation
1. Couper l'interrupteur de l'installation.
5. Raccorder l'appareil de mesure du
courant d'ionisation.
2. Débrancher la fiche du câble de
courant d'ionisation (câble rouge).
6. Enclencher l'interrupteur de l'installation et mesurer le courant d'ionisation.
Remarque
Utiliser un multimètre pour la
mesure.
3. Enclencher l'interrupteur de l'installation.
5686 677–F
Remarque
Une mise en dérangement se produit.
4. Appuyer sur le bouton de réarmement sur le boîtier de contrôle du
brûleur gaz et couper l'interrupteur
de l'installation.
Remarque
Courant d'ionisation mini. 8 μA.
7. Noter la valeur mesurée sur le procès-verbal (voir à partir de la
page 44).
8. Couper l'interrupteur de l'installation, retirer l'appareil de mesure et
brancher la fiche du câble de courant d'ionisation.
9. Enclencher l'interrupteur de l'installation.
13
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Contrôler le pressostat air
Le pressostat air est réglé en usine sur le point de commutation approprié
(1,5 mbar). Un nouveau réglage est donc normalement inutile.
Mettre l'installation hors service
2. Débrancher la fiche fA du brûleur.
3. Fermer la vanne d'alimentation
gaz.
5686 677–F
1. Couper l'interrupteur principal, l'interrupteur de l'installation ou la tension d'alimentation secteur et en
empêcher le réenclenchement par
un tiers.
14
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Nettoyer le brûleur
1. Mettre le brûleur en position d'entretien.
2. Nettoyer le carter C, la tête de
brûleur A, le dispositif de mélange
B (avec l'électrode d'allumage et
l'électrode d'ionisation) et la turbine D.
4. Contrôler la bonne assise de la turbine D.
5. Ouvrir la porte de la chaudière.
Contrôler la bonne assise de la tête
de brûleur A.
5686 677–F
Pour le nettoyage de la
chambre de combustion et
des parcours, voir la notice
de maintenance de la chaudière.
3. Contrôler l'encrassement des
ouvertures de sortie de gaz de l'accroche-flamme et les nettoyer si
nécessaire (voir page 16).
15
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Nettoyer les ouvertures de sortie de gaz de l'accrocheflamme (si nécessaire)
1. Débrancher les câbles des électrodes H et G.
2. Desserrer les supports d'électrode
K et A, retirer l'électrode d'allumage et l'électrode d'ionisation.
3. Desserrer l'écrou de l'électrode de
mise à la terre F et dévisser
l'électrode de mise à la terre.
5. Sortir l'accroche-flamme E, la
rondelle Grower D et la plaque de
fermeture C du dispositif de
mélange B et les nettoyer.
6. Remontage dans l'ordre inverse.
Remarque
Veiller au bon positionnement des
ouvertures de sortie de gaz dans la
plaque de fermeture (voir page 17).
5686 677–F
4. Dévisser les vis à tête Allen sur
l'accroche-flamme E.
16
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation
15 à 40 kW
Electrode de mise à la terre
Accroche-flamme
Electrode d'ionisation
Plaque de fermeture
Electrode d'allumage
F 8 ouvertures de sortie de gaz
dans la plaque de fermeture
G Tourner légèrement l'électrode
d'ionisation en fonction de la distance avec l'électrode de mise à
la terre
5686 677–F
A
B
C
D
E
17
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
50 kW
Electrode de mise à la terre
Accroche-flamme
Electrode d'ionisation
Plaque de fermeture
Electrode d'allumage
F 8 ouvertures de sortie de gaz
dans la plaque de fermeture
G Tourner légèrement l'électrode
d'ionisation en fonction de la distance avec l'électrode de mise à
la terre
5686 677–F
A
B
C
D
E
18
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
63 kW
Electrode de mise à la terre
Accroche-flamme
Electrode d'ionisation
Plaque de fermeture
Electrode d'allumage
F 8 ouvertures de sortie de gaz
dans la plaque de fermeture
G Tourner légèrement l'électrode
d'ionisation en fonction de la distance avec l'électrode de mise à
la terre
5686 677–F
A
B
C
D
E
19
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz
1. Fermer la vanne d'alimentation
gaz.
2. Desserrer la vis dans le manchon
de mesure A sans la sortir.
3. Desserrer la vis dans le manchon
de mesure B sans la sortir.
4. Raccorder un manomètre à tube en
U à poire au manchon de mesure
B.
5. Etablir une pression d'épreuve
d'env. 50 mbar en appuyant doucement sur la poire.
Bloc combiné gaz de marque Kromschröder
6. Attendre env. 5 minutes pour que
les températures s'équilibrent puis
lire la valeur indiquée sur le manomètre à tube en U :
Si la pression indiquée ne baisse
pas de plus de 1 mbar dans les 5
minutes qui suivent, le bloc
combiné gaz est étanche → continuer avec le point 7.
Dans le cas contraire, le bloc
combiné gaz présente une fuite :
l'envoyer à Viessmann pour le faire
contrôler.
Danger
Risque d'explosion en cas de
fuites de gaz.
Contrôler l'étanchéité des manchons de mesure.
Bloc combiné gaz de marque Dungs
20
5686 677–F
7. A l'issue du contrôle, resserrer les
vis des deux manchons de mesure.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Contrôler la cartouche filtrante du bloc combiné gaz de
marque Dungs
1. Fermer la vanne d'alimentation
gaz.
2. Dévisser le couvercle du filtre D.
3. Retirer le corps de filtre B.
4. Nettoyer ou remplacer si nécessaire le matelas filtrant.
5. Remplacer le joint C du couvercle
du filtre.
6. Visser le couvercle du filtre D.
7. Contrôler l'évent du bouchon A et
le nettoyer si nécessaire.
Contrôler le bloc combiné gaz de marque Kromschröder
Contrôler visuellement le collecteur
d'impuretés à l'entrée du bloc
combiné gaz.
Contrôler l'étanchéité des liaisons côté gaz
1. Remplacer les joints des raccords
gaz qui ont été démontés.
4. Mettre le brûleur en service (voir
page 7).
2. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.
5. Contrôler l'étanchéité des joints
côté sortie du bloc combiné gaz.
5686 677–F
3. Contrôler l'étanchéité des joints
côté entrée du bloc combiné gaz.
21
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Effectuer la mesure finale
1. Effectuer les mesures dans l'ordre
du procès-verbal.
2. Noter les valeurs mesurées sur le
procès-verbal (voir à partir de la
page 44).
Remarque
Le tube de fumées doit être étanche à
la buse de fumées de la chaudière.
L'entrée d'air parasite fausse les
mesures.
Notice d'utilisation et de maintenance
Les notices de montage ne sont plus
nécessaires à l'issue du montage et
ne doivent pas être conservées.
5686 677–F
Placer toutes les listes de pièces
détachées et notices d'utilisation et
de maintenance dans le classeur et
remettre celui-ci à l'utilisateur.
22
Boîtier de contrôle du brûleur
Boîtier de contrôle du brûleur LME 21....
Séquences de fonctionnement lors de la mise en service
Instruction de démarrage
Intervalle de formation de la
flamme
C-D
Fonctionnement du brûleur
D
Arrêt par la régulation
1-qW Bornes enfichables sur le boîtier de contrôle du brûleur
5686 677–F
A
B-B'
Boîtier de contrôle du brûleur
tw
Temps d'attente
t10
Temps alloué pour le signalement de la pression
de l'air
t1
Temps de pré-ventilation
t3
Temps de pré-allumage
t3n
Temps de post-allumage
TSA
Temps de mise en sécurité
t4
Intervalle entre l'"Arrêt"
de l'allumage et la libération de la vanne de
combustible 2
C
D
E
F
G
H
Pressostat gaz
Allumeur électronique
Moteur du brûleur
Vanne gaz
Pressostat air
Surveillance de la flamme
Type LME 21.33....
env. 2,5 s
mini. 5 s (maxi.
65 s)
Type LME 21.35....
env. 2,5 s
mini. 5 s (maxi. 65 s)
mini. 30 s
env. 2 s
env. 2 s
3 s maxi.
mini. 30 s
env. 2 s
env. 4 s
5 s maxi.
env. 8 s
env. 10 s
23
Boîtier de contrôle du brûleur
Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... (suite)
Signalement des états de fonctionnement et de dérangement
par le voyant (LED)
Pendant le fonctionnement normal, les états de fonctionnement sont signalés
par le voyant (LED) A sous la forme de codes de couleur (voir le tableau ciaprès).
Après une mise en dérangement, le voyant est allumé en rouge en continu.
Dans cet état, le signalement optique de l'origine du dérangement peut être
activé (voir les séquences de fonctionnement page 23).
1. Appuyer sur le bouton de réarmement B pendant env. 5 s (plus de
3 s).
2. Un code clignotant apparaît
ensuite. Le nombre de clignotements d'une séquence indique le
type de dérangement. La signification est indiquée dans le tableau à
partir de la page 26.
Couleur de la LED
Jaune clignotant
Vert continu
Vert clignotant
Jaune-rouge clignotant en alternance
Rouge continu
Rouge clignotant
Vert-rouge en alternance
Rouge vacillant
24
Etat de fonctionnement
Préventilation dans la phase d'allumage, allumage commandé
Fonctionnement, flamme stable
Fonctionnement, flamme instable
Tension insuffisante (< 165 V)
Dérangement, brûleur verrouillé
Signalement de code de dérangement
(signification, voir à partir de la
page 26)
Lumière parasite avant le démarrage
du brûleur
Interface diagnostic
Pour le diagnostic avec l'adaptateur
d'interface (accessoire)
5686 677–F
3. Pour réarmer le brûleur et quitter le
signalement des dérangements,
appuyer sur le bouton de réarmement pendant env. 1 s (moins de
3 s).
Boîtier de contrôle du brûleur
Boîtier de contrôle du brûleur LME 21.... (suite)
5686 677–F
Organigramme dérangement du brûleur
25
Elimination des pannes
Diagnostic
Dérangement
Le brûleur ne démarre pas, la
lampe de demande est éteinte
Code
clignotant
rouge
—
—
—
—
—
—
Mesure
Absence de tension
Contrôler le fusible
dans la régulation et
dans la console de raccordement, les raccordements électriques, la
position du commutateur de fonctionnement
sur la régulation et
celle de l'interrupteur
principal
Le limiteur de tempéra- Actionner le bouton de
réarmement sur la réture de sécurité s'est
gulation de chaudière
déclenché
Servo-moteur du
Remplacer le servoVitoair défectueux
moteur du Vitoair
Fusible dans le dispo- Remplacer le fusible
sitif de contrôle d'étanchéité défectueux
Contrôler l'étanchéité
Dérangement lors du
du mamelon de mesure
contrôle d'étanchéité
de la pression du gaz
(voyant de dérangesur le bloc combiné
ment allumé)
gaz. En cas de fuite au
niveau des vannes,
remplacer le bloc
combiné gaz.
Remplacer le fusible
Fusible sur la console
de raccordement défectueux
Remplacer le dispositif
Dispositif de contrôle
de contrôle d'étand'étanchéité défectuchéité
eux
5686 677–F
—
Origine du dérangement
26
Elimination des pannes
Diagnostic (suite)
Dérangement
Le brûleur ne démarre pas, la
lampe de demande est allumée
Code
clignotant
rouge
—
—
3×
10 x
Le brûleur ne démarre pas et se
met en dérangement au bout
d'env. 65 s
5×
5×
2×
3×
3×
3×
Mesure
Contrôler la pression
d'alimentation du gaz.
La pression d'alimentation du gaz doit s'élever à au moins
20 mbar. Le cas
échéant, nettoyer le filtre à gaz.
Boîtier de contrôle du
Remplacer le boîtier de
brûleur gaz défectueux contrôle du brûleur gaz
Moteur du brûleur déRemplacer le moteur
fectueux
du brûleur
Tension parasite aux
Vérifier d'où vient la
bornes de sortie
tension parasite présente au boîtier de
contrôle du brûleur gaz
(par ex. par le raccordement "S3")
Effet du vent
Contrôler le tirage de la
cheminée
Contact du pressostat Contrôler le réglage du
air activé
pressostat air, le cas
échéant, remplacer le
pressostat air
Supprimer le court-cirCourt-circuit à la
cuit à la masse
masse sur le câble
d'ionisation ou l'électrode d'ionisation
Raccordement du
Nettoyer le raccordepressostat air sale
ment
Pressostat air mal
Régler le pressostat air
réglé ou défectueux
(voir page 14) ou le
remplacer
Pression de l'air trop
Nettoyer la turbine
basse
(voir page 15)
Pression d'alimentation du gaz trop basse,
le pressostat gaz
coupe
5686 677–F
Le moteur du brûleur démarre, une
mise en dérangement a lieu durant
la phase de préventilation
Origine du dérangement
27
Elimination des pannes
Diagnostic (suite)
Dérangement
Le brûleur démarre, il ne se
forme pas de
flamme
Code
clignotant
rouge
2×
2×
2×
2×
2×
2×
2×
2×
2×
2×
Mesure
Electrode d'allumage
mal réglée
Electrode d'allumage
humide et sale
Isolant de l'électrode
d'allumage fissuré
Transformateur d'allumage défectueux
Court-circuit à la
masse du câble d'allumage
Mélange de gaz
combustible insuffisant
La régler correctement
(voir page 17)
Nettoyer l'électrode
d'allumage
Remplacer l'électrode
d'allumage
Remplacer le transformateur d'allumage
Remplacer le câble
d'allumage
Purger la conduite
d'alimentation en gaz à
l'air libre.
Vérifier, avec un brûleur de contrôle, s'il y a
suffisamment de gaz
combustible.
Les électrovannes gaz Contrôler le raccordene s'ouvrent pas
ment électrique, mesurer la tension du bloc
combiné gaz (230 V).
Si la tension est présente au bloc combiné
gaz, remplacer celui-ci.
Débit de gaz de démar- Régler le débit de gaz
rage mal réglé
de démarrage ou le
comportement d'ouverture (voir page 11)
Courant d'ionisation
Contrôler la position de
trop faible (< 1,5 μA)
l'électrode d'ionisation
(voir page 17)
Contrôler l'installation
Lors de l'ouverture du
électrique
bloc combiné gaz, la
tension passe brièvement en-deçà de 180 V
5686 677–F
Le brûleur démarre, l'allumage
est en ordre mais
le brûleur se met
en dérangement à
l'issue du temps
de mise en sécurité
Origine du dérangement
28
Elimination des pannes
Diagnostic (suite)
Dérangement
Code
clignotant
rouge
—
Le brûleur démarre, la flamme
se forme mais une
mise à l'arrêt (pas
de mise en dérangement) se produit
au bout de peu de
temps
7×
Le brûleur fonctionne puis se met
en dérangement,
une flamme est
déjà présente
7×
7×
7×
7x
3x
7×
Mesure
Manque de gaz
Nettoyer ou remplacer
le filtre à gaz. Contrôler
le réglage du pressostat gaz. Contrôler la
pression d'alimentation
du gaz.
Courant d'ionisation
trop faible (< 1,5 μA)
Contrôler la position et
l'état de l'électrode de
sonde et ajuster ou
remplacer l'électrode si
nécessaire
Mesurer le courant
d'ionisation, le cas
échéant, remplacer
l'électrode d'ionisation
ou l'électrode de mise
à la terre
Corriger le réglage du
brûleur
Corps d'électrode défectueux
Courant d'ionisation
trop faible suite à un
mauvais réglage du
brûleur
Mise à la terre incorrecte
Boîtier de contrôle du
brûleur gaz défectueux
Le pressostat air s'ouvre pendant la pré-ventilation ou le
fonctionnement
Dispositif de mélange
encrassé
Contrôler la mise à la
terre
Remplacer le boîtier de
contrôle du brûleur gaz
Contrôler les réglages
du pressostat air, le
cas échéant, remplacer le pressostat air.
Nettoyer le flexible du
pressostat air.
Nettoyer le dispositif
de mélange
5686 677–F
La flamme décroche pendant le
fonctionnement
Origine du dérangement
29
Elimination des pannes
Diagnostic (suite)
Dérangement
Dérangements de
la combustion dus
à des pulsations
Code
clignotant
rouge
7x
7x
7x
7x
7x
7x
Formation de CO
ou le brûleur se
noircit
Teneur en CO2
trop basse ou teneur en O2 trop
élevée
—
—
Mesure
Débit de gaz trop élevé Régler le débit de gaz
en fonction de la puissance de chaudière
Dispositif de mélange
Modifier le réglage du
mal réglé
dispositif de mélange
(voir à partir de la
page 47)
Position incorrecte du
Corriger le réglage
volet d'air
Contrôler la pression
Pression dans la
dans la chambre de
chambre de combuscombustion, nettoyer
tion trop élevée
éventuellement la
chaudière
Débit de gaz de démar- Régler le débit de gaz
rage trop élevé ou trop de démarrage ou le
comportement d'ouverfaible
ture (voir page 11)
Buse de fumées incor- Contrôler la buse de furecte
mées (cheminée)
Manque d'air ou excé- Corriger le réglage.
Contrôler l'aération du
dent d'air trop imporlocal d'installation.
tant
Mauvais réglage
Régler la pression aux
injecteurs en fonction
du type de gaz utilisé.
Corriger la position du
volet d'air.
Entrée d'air parasite
Rendre étanche le tube
de fumées à la buse de
fumées de la chaudière. Resserrer les vis
de fixation de la porte
de chaudière et de la
trappe de buse de fumées.
5686 677–F
—
Origine du dérangement
30
Elimination des pannes
Diagnostic (suite)
Dérangement
Température de
fumées trop élevée
Code
clignotant
rouge
—
—
—
Mesure
Débit de gaz trop élevé Adapter le débit de gaz
à la puissance de
chaudière
Chaudière encrassée
Nettoyer la chaudière,
corriger le réglage du
brûleur
Débit de gaz insuffiAdapter le débit de gaz
sant
à la puissance de
chaudière
5686 677–F
Température de
fumées trop basse
Origine du dérangement
31
Récapitulatif des composants
Récapitulatif des composants
H
I
K
L
M
Bouton de réarmement
Console de raccordement
Pressostat air
Flexible de pression d'air
Vis de réglage du système de
mélange
N Allumeur électronique
O Câble d'ionisation
5686 677–F
A Vanne gaz avec vanne d'arrêt de
sécurité intégrée
B Bloc combiné gaz
C Raccordement gaz
D Mamelon de mesure pour pression statique du brûleur
E Volet d'admission d'air
F Câble d'allumage
G Boîtier de contrôle du brûleur gaz
32
Récapitulatif des composants
Récapitulatif des composants (suite)
Bloc combiné gaz
Raccordement gaz
Câble d'allumage
Pressostat air
Flexible de pression d'air
Câble d'ionisation
Electrode d'ionisation
Electrode de masse
S
T
U
V
W
X
Y
Accroche-flamme
Electrode d'allumage
Tête de brûleur
Turbine
Moteur de ventilateur
Carter de brûleur
Système de mélange
5686 677–F
B
C
F
K
L
O
P
R
33
Schéma électrique
Remarque
Ce schéma électrique n'est valable
que dans le cadre de l'utilisation de
produits Viessmann.
34
fA
F1
F6
Fiche brûleur sur la régulation
Fusible externe
Limiteur de température de
sécurité
5686 677–F
Schéma électrique
Schéma électrique
Schéma électrique (suite)
F7
S1
Aquastat de réglage
Interrupteur d'alimentation
électrique dans la régulation
S2
Touche de réarmement
K1-K4 Contacts de relais dans le boîtier de contrôle du brûleur gaz
K1a
Contact de relais dans la régulation
1-qW Bornes enfichables sur le boîtier de contrôle du brûleur
Allumeur électronique
Moteur du brûleur
Vanne de combustible
Pressostat air
Surveillance de la flamme
Désignation des couleurs selon la
norme IEC 60757
BK
noir
BN
brun
BU
bleu
5686 677–F
A Boîtier de contrôle du brûleur gaz
B Voyant de dérangement externe
C Pressostat gaz
D
E
F
G
H
35
Liste des pièces détachées
Remarque pour la commande de
pièces détachées !
Indiquer la référence et le numéro de
fabrication (voir plaque signalétique)
ainsi que le numéro de position de la
pièce détachée (de la présente liste
de pièces détachées).
Les pièces courantes sont en vente
dans le commerce.
Pièces détachées
001 Carter de brûleur avec volet d'air
002 Tête de brûleur
003 Jeu de petits accessoires se
composant de :
3a Ergot de fermeture à six pans
creux 4 mm
3b Ressort presseur ergot de fermeture
3c Rondelle de blocage ergot de fermeture
3d Vis à tête cylindrique M 5 × 10
3e Vis à tête cylindrique M 5 × 45,
Longueur du filetage 30 mm
3f Vis à tête cylindrique M 6 × 20
3g Collier pour câble
3i Tige filetée M 6 × 10
3j Vis à tête bombée A M 4 × 10-H
3k Rondelle Grower A 5
3l Vis à tête cylindrique M 5 × 12
3m Mamelon de mesure
3n Rondelle A 5,3
3r Passe-câble pour câble d'allumage
3u Manchon fileté
3w Ecrou hexagonal M 5, Nylstop
3x Vis six pans M 4 × 6
3z Vis à tête cylindrique M 4 × 8
004 Moteur de ventilateur
005 Capot protège-brûleur
006 Allumeur électronique
007 Boîtier de contrôle du brûleur gaz
008 Console de raccordement
36
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
025
031
032
033
034
035
036
037
039
041
042
043
045
046
Câble d'ionisation
Pièce de raccordement gaz
Vis de réglage
Bague d'étanchéité 180 × 130 ×
5 mm
Tête de mélange
Pressostat air
Flexible en silicone
Turbine
Support pressostat air
Volet d'air
Rallonge de bouton de réarmement
Accroche-flamme
Câble de mise à la terre
Support d'électrode
Câble d'allumage à résistance
Bride porte-brûleur
Jeu de bagues d'étanchéité
Transformateur d'allumage
Coffret de sécurité du brûleur gaz
Bloc combiné gaz de marque
Kromschröder, type CG 10
Bloc combiné gaz de marque
Dungs, type MB DLE 405 B01
Robinet d'arrêt R ½ avec vanne
d'arrêt de sécurité therm.
Robinet d'arrêt R ¾ avec vanne
d'arrêt de sécurité therm.
Jeu de brides R ¾ bloc combiné
gaz de marque Dungs, type MB
DLE 405 B01
Tige de maintien capot protègebrûleur
Jeu de brides R ½ pour bloc
combiné gaz de marque Kromschröder, type CG 10
Vis de fixation capot protège-brûleur
Bague d'étanchéité 21 × 30 × 2
mm
Diaphragme gaz
5686 677–F
Liste des pièces détachées
Liste des pièces détachées
Liste des pièces détachées (suite)
Pièces détachées non représentées
024 Pochette brûleur
050 Notice de montage
051 Notice de maintenance
A Plaque signalétique
5686 677–F
Pièces d'usure
028 Electrode d'ionisation
029 Electrode d'allumage
030 Electrode de mise à la terre
040 Matelas filtrant de rechange pour
bloc combiné gaz de marque
Dungs, type MB DLE 405 B01
37
Liste des pièces détachées
5686 677–F
Liste des pièces détachées (suite)
38
Liste des pièces détachées
5686 677–F
Liste des pièces détachées (suite)
39
Liste des pièces détachées
5686 677–F
Liste des pièces détachées (suite)
40
Liste des pièces détachées
5686 677–F
Liste des pièces détachées (suite)
41
Liste des pièces détachées
5686 677–F
Liste des pièces détachées (suite)
42
Liste des pièces détachées
5686 677–F
Liste des pièces détachées (suite)
43
Procès-verbal
Procès-verbal
Valeurs de réglage et de mesure
Première mise
en service
Pression au
repos
Pression d'alimentation
Cocher le type de
gaz
= avec du gaz
naturel Es (H)
= avec du gaz
naturel Ei (L)
mbar
Pression aux injecteurs
mbar
mbar
constatée
réglée
mbar
mbar
μA
Teneur en dioxyde de carbone
CO 2
constatée
réglée
Vol.-%
Vol.-%
Teneur en oxygène O 2
constatée
réglée
Vol.-%
Vol.-%
Teneur en monoxyde de carbone
CO
pour une teneur
en oxygène de 0
%
constatée
réglée
ppm
ppm
Température de
fumées (brute)
constatée
réglée
°C
°C
Perte par les fumées
constatée
réglée
%
%
Tirage (à l'extrémité de la chaudière)
constaté
réglé
hPa
hPa
44
5686 677–F
Courant d'ionisation
Entretien
Procès-verbal
Procès-verbal (suite)
Valeurs de réglage et de mesure
Première mise
en service
Puissance calori- constatée
fique
réglée
kW
kW
Réglage du volet
d'air
mm
mm
constaté
réglé
Pression statique constatée
du brûleur
réglée
mbar
mbar
Dispositif de mélange
N° de la
bague
N° de la
bague
constaté
5686 677–F
réglé
Entretien
45
Caractéristiques techniques
Données techniques
Puissance nominale de la
chaudière
Débit calorifique nominal
Type de brûleur
Numéro
d'identification du produit
Tension
Fréquence
Puissance
électrique absorbée
Vitesse du
moteur
Version
Pression d'alimentation gaz
Raccordement gaz
kW
kW
15
18
22
27
33
16,5 19,8 24,2 29,7
36,2
VGAI-1
VGAI-2
40
50
63
43,9 54,9 69,2
VGAII-1
VGAII-2
CE-0085 BM 0436
V
Hz
W
100
115
120
125
230
50
130
tr/mn
2800
mbar
deux allures
20/25
Rp
½
½
½
½
½
135
140
145
¾
¾
¾
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur
5686 677–F
Remarque
Vérifier si la notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné (voir
les remarques concernant la validité page 56 et le n° de fabrication sur la
plaque signalétique du brûleur).
46
Caractéristiques techniques
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite)
Tableau de pression aux injecteurs et réglage du dispositif de mélange
Puissance nominale de la
PresGrou- Indice de
chaudière
Wobbe Ws
sion
pe de
d'aligaz
mentation
kWh/m 3 MJ/m 3 mbar * 1
15 kW 18 kW 22 kW 27 kW
14,10
50,72 20,0
PresGaz
5,2
7,2
5,7
7,1
sion
naturel
aux inEs (H)
jecteurs
mbar * 1
11,54
41,52 25,0
PresGaz
6,9
9,9
6,6
9,3
sion
naturel
aux inEi (L)
jecteurs
mbar * 1
Valeurs indicatives pour le réglage du dis2,5
2,5
2,5
4,0
positif de mélange
5686 677–F
A N° de la bague
B Bague réglée
Pression statique du brûleur
(Pos. du mamelon de mesure, voir
page 12)
*11
mbar
1,2 1,6
1,8 2,2
2,7 3,1
2,7 3,1
mbar correspond approximativement à 10 mmCE ; par ex. 12,0 mbar ≈ 120 mmCE.
pressions aux injecteurs sont valables pour 15 ºC, 1013 mbar, sec.
*1 Les
47
Caractéristiques techniques
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite)
Tableau de pression aux injecteurs et de réglage du dispositif de mélange
(suite)
Puissance nominale de la
PresGrou- Indice de
chaudière
Wobbe Ws
sion
pe de
d'aligaz
mentation
kWh/m 3 MJ/m 3 mbar * 1
33 kW 40 kW 50 kW 63 kW
14,10
50,72 20,0
PresGaz
7,6
6,7
7,4
8,0
sion
naturel
aux inEs (H)
jecteurs
mbar * 1
11,54
41,52 25,0
PresGaz
9,6
8,6
8,9
8,2
sion
naturel
aux inEi (L)
jecteurs
mbar * 1
Valeurs indicatives pour le réglage du dis5,0
6,0
8,0
11,0
positif de mélange
*11
2,5 2,9
3,2 3,6
2,7 3,1
2,7 3,1
mbar correspond approximativement à 10 mmCE ; par ex. 12,0 mbar ≈ 120 mmCE.
pressions aux injecteurs sont valables pour 15 ºC, 1013 mbar, sec.
*1 Les
48
mbar
5686 677–F
A N° de la bague
B Bague réglée
Pression statique du brûleur
(Pos. du mamelon de mesure, voir
page 12)
Caractéristiques techniques
Valeurs indicatives pour le réglage du brûleur (suite)
Débit de gaz en fonction de PCI
Puissance CaGroulorifique Infépe de
rieure
gaz
kWh/m 3 MJ/m 3
34,02 Débit
Gaz na- 9,45
de gaz
turel Es
(H)
29,25 Débit
Gaz na- 8,13
de gaz
turel Ei
(L)
Puissance nominale de la
chaudière
15 kW 18 kW 22 kW 27 kW
1,75
2,10
2,56
3,14
m 3 /h
l/mn
m 3 /h
29,1
2,03
34,9
2,44
42,7
2,98
52,4
3,65
l/mn
33,8
40,6
49,6
60,9
Débit de gaz en fonction de PCI (suite)
Puissance CaGroulorifique Infépe de
rieure
gaz
kWh/m 3 MJ/m 3
34,02 Débit
m 3 /h
Gaz na- 9,45
de gaz
turel Es
(H)
l/mn
29,25 Débit
m 3 /h
Gaz na- 8,13
de gaz
turel Ei
(L)
l/mn
Puissance nominale de la
chaudière
33 kW 40 kW 50 kW 63 kW
3,83
4,65
5,81
7,32
63,8
4,45
77,4
5,40
96,8
6,75
122,0
8,51
72,2
90,0
112,5
141,9
Valeurs indicatives pour l'accroche-flamme, le diaphragme et la
tête de brûleur
kW
15
18
22
27
33
40
50
63
N°
2
2
2
2
8
3
4
4
Cote a mm 67,8 67,8 67,8 67,8 67,8 67,8 80,1
80,1
5686 677–F
Puissance
nominale
Accrocheflamme
49
Caractéristiques techniques
Valeurs indicatives pour l'accroche-flamme, le . . . (suite)
Puissance
nominale
Diaphragme
dans la
conduite
d'alimentation gaz
15
18
22
27
33
40
Cote b mm
4,5
4,5
5,7
5,7
6,5
8,0
Cote c mm
86
86
86
86
86
86
50
63
8,7 sans
diaphragme
104
104
5686 677–F
Tête de brûleur
kW
50
Attestations
Déclaration de conformité
La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous
sa seule responsabilité que le produit
Vitoflame 200, type VGA
est conforme aux normes suivantes :
EN 676
EN 50 082-1
EN 50 165
EN 55 014
EN 60 335
EN 60 555
Ce produit est certifié _-0085 aux termes des directives européennes :
73/23/CEE
89/336/CEE
90/396/CEE
92/42/CEE
Allendorf, le 10 octobre 2006
Viessmann Werke GmbH&Co KG
5686 677–F
p.p. Manfred Sommer
51
Index
Index
B
Boîtier de contrôle du brûleur . . . . . . . . 23
C
Contrôler la cartouche filtrante du
bloc combiné gaz de marque Dungs . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôler la pression au repos et la
pression d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôler le bloc combiné gaz de
marque Kromschröder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôler le pressostat air. . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler les électrodes d'allumage et
d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôler l'étanchéité des deux
vannes du bloc combiné gaz . . . . . . . . . 20
Contrôler l'étanchéité des liaisons
côté gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
Effectuer la mesure finale . . . . . . . . . . . . . 22
L
Liste des pièces détachées. . . . . . . . . . . 36
P
Procès-verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
R
Récapitulatif des composants . . . . . . . 32
Régler le débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler le débit de gaz de démarrage .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remarques concernant la validité . 52
S
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
V
Valeurs indicatives pour l'accrocheflamme, le diaphragme et la tête de
brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Valeurs indicatives pour le réglage du
brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5686 677–F
M
Mesurer la pression aux injecteurs . . 9
Mesurer le courant d'ionisation . . . . . 13
Mettre l'installation en service . . . . . . . . . 7
Mettre l'installation hors service . . . . 14
N
Nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyer les ouvertures de sortie de
gaz de l'accroche-flamme . . . . . . . . . . . . . 16
Notice d'utilisation et de maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
52
53
5686 677–F
54
5686 677–F
55
5686 677–F
Viessmann France S.A.S.
57380 Faulquemont
Tél. 03 87 29 17 00
www.viessmann.fr
56
Sous réserves de modifications techniques !
à partir du n° de fabrication
7143681 1 00001 ␣␣␣
7143682 1 00001 ␣␣␣
7143683 1 00001 ␣␣␣
7143684 1 00001 ␣␣␣
7143685 1 00001 ␣␣␣
7143686 1 00001 ␣␣␣
7143687 1 00001 ␣␣␣
7143688 1 00001 ␣␣␣
5686 677–F
Remarque concernant la validité
Téléchargement