
sociolinguistiques pour parler un japonais « académique », avec des utilisations
grammaticalement « officielles », nous ne défendons donc pas ici l’idée d’une séparation de
la langue par le genre mais l’exprimons puisque sa différenciation vous sera demandée dans
la plupart des examens.
- Lorsque un homme possédant un « statut » professionnel ou familial réprimande une
personne hiérarchiquement inférieur ou plus jeune.
- Lorsque des hommes qui se connaissent se donnent des ordres entre eux. Toutefois,
pour éviter toute confusion, eux-mêmes rajoutent à la fin de cette forme la particule
« よ » permettant d’atténuer celle-ci.
- En cas d’urgence, par manque de temps ou par côté « dramatique ». Cependant,
même dans ce cas, la forme reste principalement utilisée par un homme plus âgé.
- Lorsque l’on est enseignant/formateur/coach d’une activité sportive.
- Lors d’un événement, d’un match ou d’une compétition, cette forme est utilisée pour
« supporter » une équipe, une personne etc. Dans ce cas-là, cette forme peut être
utilisée par les femmes et les enfants.
- Pour un impact fort (santé, route, etc.), ou par concision : panneau, slogan, etc.
b. Construction
Pour les verbes Ichidan 1
だん
:
La construction de la forme impérative neutre pour les verbes Ichidan est assez simple
puisqu'il s'agit de remplacer le る/ます par un ろ.
Exemple: 寝る、ねる、aller se coucher devient 寝ろ、 « Vas te coucher ».
食べる、manger, devient 食べ ろ、 « Mange ».