- 家に帰ったとき、「ただいま」といいます。Ici comme on dit « ただいま »
après être entré à la maison, le verbe 帰る est alors utilisé sous sa forme passée,
帰った.
右へ曲がると、パン屋があります。SI vous tournez à droite, il y a une boulangerie.
3. Le conditionnel en –
と
:
La particule と peut exprimer divers types de conditions, toutefois sa sémantique est
soumise à de nombreuses règles que nous étudierons ci-dessous. Notons dans un premier
temps sa construction assez simple puisqu’elle consiste à mettre à la forme neutre ce qui
précède le と.
Cela nous donne : 食べると、寒いと、静かだと、フランス人だと.
Il faut savoir que la particule と dite conjonctive dans le cas présent indique une condition
entrainant une conséquence naturelle ou nécessaire, と indiquant les habitudes universelles
ou répétitives (cf. ci dessous).
Ainsi, vous ne pouvez utiliser le conditionnel en –と dans des expressions comportant un
jugement tel que la volonté, l’ordre, la demande, le souhait, la permission, l’interdiction
etc…
Pour une meilleure compréhension, nous vous proposons les illustrations suivantes :
- Le と pour une condition universelle comme dans 春が来ると花が咲きます ,
lorsque le printemps arrive, les fleurs fleurissent.
- Le と pour une habitude ou une répétition : 魚を食べると、病気になる。Dès que
je mange du poisson, je deviens malade.
- Le と pour une condition consécutive. そんなに食べるとふとるよ。Si tu manges
autant, tu risques de prendre du poids.
- Notons qu’il existe un と correspondant à « Quand » ou « lorsque » mais celui-ci
n’est présent que sous une forme narrative au passé.