NOTICE D‘UTILISATION Aérothermes MultiMAXX HN® Fournit du bon air pour les locaux commerciaux et industriels MultiMAXX HN Gamme de produits de la division Traitement de l'air 1 2 Gamme de produits de la division Traitement de l'air PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Codification Codification MultiMAXX H N 2 2 . U Régulation W A R A B . B K D Accessoires M C 3 0 1 K Z H X . X X X X Fonction aéraulique 0 3 Taille 1 2 3 4 5 = = = = = Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4 Taille 5 = = = = Appareil en recyclage 1 2 3 K Niveau de puissance 2 = = = mono-vitesse, 230V/400V 2 vitesses, 400V 3 vitesses, 400V = Niveau de puissance 4 R = Fonction aéraulique S U = Appareil en recyclage M = Appareil en mélange W = = Fonction hydraulique = P = Chaud seul / vapeur chaud seul / eau chaude, eau surchauffée Chauffage/refroidissement avec évacuation des condensats Chauffage/refroidissement avec pompe à condensats ou Echangeur de chaleur A = Cu/Al max. 130 °C; 1,6 MPa, Pas d'ailettes 2,5 mm C = Cu/Cu max. 130 °C; 1,6 MPa, Pas d'ailettes 3 mm R = Fe/Fe Zn, tubes rond à ailettes, Pas d'ailettes 4 mm ** S = Fe/Fe Zn, tubes elliptiques à ailettes, Pas d'ailettes 3 mm ** T = Fe/Fe Zn, tubes elliptiques à ailettes, Pas d'ailettes 6 mm ** Exécutions pour le médium (vue de l'avant) O = par le haut pour batterie en acier R = par la droite L = par la gauche Raccordement batterie A = Filetage extérieur O = sans raccord fileté Bouches de soufflage A B C D L K P T U V W = = = = = = = = = = = Z O = Bouche de base, soufflage 2 côtés, plafonnière pour chauffage seul = sans bouche de soufflage *** Bouche cônique plafonnière pour chauffage seul Bouche de base murale I = = = = = Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4 Taille 5 caissons d'aspiration commutateur de commande de la bouche à induction secondaire marche / pause / arrêt Messages de fonctionnement et de défaut via contacts secs Raccordement pour la vanne d'arrêt 230V Contacts secs des messages de fonctionnement et de défaut, raccordement pour la vanne d'arrêt 230V Niveau de puissance 3 V 1 2 3 4 5 option Niveau de puissance 1 S = W = Taille Appareil en mélange Moto-ventilateur à 3 vitesses Niveau de puissance * 1 2 3 4 = = 2 0 0 1 G Type de régulateur 2 = MATRIX 2000 3 = MATRIX 3000 4 = MATRIX 4000 Set système de régulation n° 001-999 Boîtier de commande IP54; y compris sonde d'ambiance 903454 G = MATRIX OP21I I = MATRIX OP31I K = MATRIX OP44I L = MATRIX OP50I M = MATRIX OP51I N = MATRIX.IR Z = Aucun boîtier de commande Type de l'appareil Appareil maître A = avec boîtier de commande livré séparément C = sans boîtier de commande Appareil esclave D = sans boîtier de commande Bouche à induction sec. plafonnière, réglable manuellementl Bouche à induction sec. plafonnière motorisée 230V O/OFF Bouche à double déflexion plafonnière/murale pour chauffage seul sans bouche de soufflage Bouche à profil induction plaf/mur pour chauffage seul en version plafonnière A 20 21 23 25 26 27 28 29 = = = = = = = = caisson de mélange type 1 caisson de mélange type 2 registre d'air neuf Manchette souple Gaine rectangulaire 150 Gaine rectangulaire 1000 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 49 51 52 = = = = = = = = = = = = = Hotte d'aspiration murale Grille pare-pluie Grille d'isolation pour accessoire Passage de toiture pour toiture inclinée Chapeau pare-pluie Caisson pour filtre à poches Caisson pour filtre plissé Filtre à poches de réserver pour „35“ Filtre à poches de réserver pour „36“ Filtre à poches de réserve pour „37“ Coude de raccordement pour gaine 90° symétr. Coude de raccordement pour gaine 90° asymétr. Passage de toiture pour socle de toiture plate Cadre de raccordement mural bride Supports 53 54 55 56 = = = = Compact C mural Studio (mural) Modulaire (mural) Support plafonnier Matériau/Version 0 = Tôle d'acier / exécution standard év. commande pour caisson de mélange et sortie 0 1 2 3 4 = = = = = 5 6 7 = = = Servomoteur sur site réglable manuellement Servomoteur 230 V ouvert / fermé Servomoteur 230 V ouvert/fermé + potentiomètre Servomoteur 230 V ouvert/fermé + contact de fin de course Servomoteur 230V ouvert/fermé + retour à ressort Servomoteur 24 V ouvert/fermé Servomoteur 24 V (0 .. 10 V) Bouche cônique excentrée pour chauffage seul év. classe de filtre/équipement électrique Bouche à induction sec. murale réglable manuellement 0 2 4 5 7 Bouche de soufflage 4 côtés plafonnière Bouche à induction sec. murale motorisée, 230V O/F pour MATRIX = = = = = sans G2 / sans pressostat différentiel G4 / sans pressostat différentiel G2 / avec pressostat différentiel G4 / avec pressostat différentiel Ohne Auslass Moteur / vitesses Version 55 - Support "modulaire" avec accessoires A B C D E Q R S T V 0 1 2 3 4 5 6 = = = = = = = = = = 3x400V 2 vitesses - petite vitesse - ventilateur à larges pales 3x400V 2 vitesses - grande vitesse - ventilateur à larges pales 3x400V 3 vitesses - petite vitesse - ventilateur à larges pales 1x230V petite vitesse - ventilateur à larges pales 1x230V grande vitesse - ventilateur à larges pales 3x400V 2 vitesses - petite vitesse - ventilateur à pales en croissant 3x400V 2 vitesses - grande vitesse - ventilateur à pales en croissant 3x400V 3 vitesses - ventilateur à pales en croissant 1x230V EC en continu - ventilateur à pales en croissant 3x500V 3 vitesses - ventilateur à pales en croissant Equipement électrique K S R = Boîte à bornes = Commutateur de proximité = MATRIX = = = = = = = sans accessoires 25+20+51 25+36+20+51 25+37+20+51 25+21+29+51 25+36+21+29+51 25+37+21+29+51 7 8 9 A B C W = = = = = = = 25+23+51 25+36+23+51 25+37+23+51 26+36 26+37 25+28 (+49...) sans accessoires pour appareils avec sortie verticale Version 56 support plafonnier 0 1 2 3 = = = = Sans tige filetée sans tige filetée 1 m sans tige filetée 2 m sans tige filetée 3 m Version A B D = Habillage design pour batterie en tôle d'acier RAL 9002, angles RAL 7000 = Habillage design pour batterie et cadre de la bouche de soufflage en couleur RAL au choix = Habillage pour batterie en version industrielle, tôle d'acier peinte en RAL 7000 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 * selon le nombre de rangs de l'échangeur de chaleur ** chauffage seul *** possible uniquement pour échangeur de chaleur avec habillage D 3 MultiMAXX HN Contenu Contenu Gamme de produit . .................................................................................................. 2 Codification. ............................................................................................................... 3 1 Consignes de sécurité et d'utilisation. ............................................................. 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2 Description technique . .................................................................................... 11 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 3 4 23 3.1 3.2 3.3 23 23 24 . ........................................................................................................ 25 Résistance de la structure de support 25 Montage plafonnier . ................................................................................................................ 25 Montage mural . ....................................................................................................................... 25 Distance de sécurité . ............................................................................................................... 27 Montage de l'appareil . ...............................................................................................................28 Montage de l'habillage de l'appareil . .........................................................................................28 Raccordements hydrauliques . ....................................................................... 31 Raccordements hydrauliques . ................................................................................................. 31 Dimensions des raccordements de l'échangeur de chaleur. .................................................... 31 Raccordement de la sortie des condensats . ........................................................................... 31 Raccordement de la pompe à condensats. ...............................................................................32 Raccordements électriques 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 4 Transport Manutention et transport de l'appareil Entreposage Montage 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Vue d'ensemble de l'appareil et étendue de la fourniture . ....................................................... 11 Spécifications des matériaux . ................................................................................................. 12 Variantes d'exécution . ..............................................................................................................13 Vue d'ensemble de l'appareil . ................................................................................................. 15 Conditions d'utilisation . ........................................................................................................... 15 Dimensions de l'appareil . .........................................................................................................16 Raccordements de l'échangeur de chaleur. ............................................................................. 18 Poids de l'appareil et contenance en eau des échangeurs de chaleur . ................................... 18 Limites d'application . .................................................................................................................18 Données de puissance sonore et données électriques . ......................................................... 19 Pompe à condensats . ...............................................................................................................20 22 Accessoires côté aspiration Transport et entreposage 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5 Domaine d'application de la notice d'utilisation . ........................................................................ 7 Symboles utilisés . ..................................................................................................................... 7 Travailler en toute sécurité . ....................................................................................................... 9 Utilisation conforme. ................................................................................................................... 9 Réglements de sécurité et normes . ......................................................................................... 10 Transformations et modifications . ............................................................................................ 10 Pièces de rechange . ................................................................................................................ 10 Sélection et qualification du personnel. .................................................................................... 10 33 Schémas de raccordement . .................................................................................................... 33 Boîte à bornes ou coffret électrique . .........................................................................................34 Raccordement avec commutateur MC 3xx . ..............................................................................35 Raccordement d'une régulation externe . ..................................................................................35 Plan du bornier moteur pour moteur à 3 vitesses à rotor extérieur 3 x 400V (3 x 500V), 50 Hz (types de moteur C, S, V) 36 Plan du bornier moteur pour moteur à 2 vitesses à rotor extérieur 3 x 400 V, 50 Hz (types de moteur A, B, Q, R) 37 Plan du bornier moteur pour moteur mono-phasé et 1 vitesse 1 x 230V, 50 Hz (types de moteur D, E) . .............................................................................................................38 Aperçu des platines de commande et de régulation MATRIX® ...............................................39 Emplacement du boîtier de commande / de la sonde d'ambiance. ...........................................45 Raccordement électrique avec la MATRIX® ............................................................................47 Réseau MATRIX.Net et raccordement du blindage . .................................................................57 Raccordement pour commutateur MC 3xx ou régulation externe. ............................................65 Recommandation pour le raccordement de la protection antigel . ............................................68 Raccordement servomoteur du caisson de mélange et servomoteur du volet de fermeture ...68 Raccordement du pressostat différentiel . .................................................................................68 Raccordement servomoteur de la bouche à induction. .............................................................69 Raccordement de la pompe à condensat . ................................................................................69 PR-2011-0143-FR • sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Contenu 7 Mise en service . .............................................................................................. 70 7.1 7.2 7.3 7.4 Conditions préalables à la mise en service 70 Purger l'installation . ................................................................................................................ 71 Vérifier la sortie des condensats et la pompe à condensats .................................................... 71 Contrôle de fonctionnement du dispositif antigel (uniquement pour les appareils en air mélangé) 72 7.5 Fonctionnement avec commutateurs MC 3xx 72 7.6 Conseils d'utilisation . ................................................................................................................ 73 7.7 Mises en service auxiliaires. ..................................................................................................... 73 7.8 Fonctionnement avec système de régulation MATRIX ............................................................ 74 7.9 Contrôle de la liaison de données . ............................................................................................79 7.10 Contrôle des entrées et sorties de commande. ........................................................................ 80 7.11 Fonctionnalités en cas d'utilisation du système MATRIX® . .................................................... 82 8 Maintenance et dépannage 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 9 Démontage et élimination des déchets 9.1 9.2 89 Maintenance 89 Entretien trimestriel. .................................................................................................................. 91 Entretien semestriel. ................................................................................................................. 93 Entretien annuel . ...................................................................................................................... 93 Avant la période de refroidissement . ........................................................................................ 94 Dysfonctionnements . ................................................................................................................ 95 99 Démontage 99 Recyclage. ................................................................................................................................ 99 Déclaration de conformité CE PR-2011-0143-FR • sous réserve de modifications • 05/2011 103 5 MultiMAXX HN 1 Consignes de sécurité et d'utilisation Consignes de sécurité et d'utilisation Ceci est la notice d'origine vérifiée par le fabricant. Les appareils de traitement d'air MultiMAXX sont conçus et fabriqués sur la base des connaissances techniques actuelles et dans le respect des normes et directives reconnues en matière de sécurité, ainsi que conformément à la directive européenne sur les machines. Les appareils MultiMAXX fonctionnent en toute sécurité et offrent un niveau de qualité élevé. Cette gamme de produits combine une technique d'avenir et une excellente ergonomie d'utilisation et d'entretien. Cependant, il n'est pas possible d'exclure tout danger résiduel inévitable pour l'utilisateur ou un tiers. Ces risques peuvent endommager l'appareil ou d'autres biens. C'est pourquoi toutes les consignes de sécurité doivent être prises en compte et respectées. Le non-respect des consignes de sécurité met en danger la vie et la santé des personnes et peut engendrer la pollution de l'environnement et / ou des dommages matériels importants. Respecter les consignes de sécurité consignées dans cette notice d'utilisation aide à éviter les dangers, à utiliser l'appareil de manière efficace et à garantir une utilisation optimale des fonctions offertes par ce produit. Les points relatifs à la sécurité abordés dans ce chapitre s'appliquent à l'ensemble de la notice d'utilisation. 1.1 Domaine d’application de la notice d'utilisation La notice d'utilisation contient des informations essentielles pour les domaines suivants: – – – – – – – – 1.2 Transport Montage Installation Raccordement électrique Raccordement en eau (vapeur) Mise en service Utilisation Entretien, nettoyage et élimination des déchets Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour certains passages : – Ce symbole identifie les énumérations • Ce symbole identifie les consignes de manipulation Ce symbole représente les résultats d'une manipulation. REMARQUE ! Ici, vous trouvez des informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil de traitement d'air MultiMAXX et son utilisation économique. RECYCLAGE! Ce symbole renvoie au recyclage correct des matériaux d'emballage et des modules usagés (tri sélectif). PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 7 Consignes de sécurité et d'utilisation MultiMAXX HN Les dénominations et symboles suivants sont utilisés dans la notice d'utilisation pour des indications de sécurité. RISQUE D'ACCIDENT PAR LA PRESENCE DE TENSION ELECTRIQUE! Ce symbole renvoie aux activités présentant un risque d'électrocution. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels. DANGER DE CHARGES SUSPENDUES! Ce symbole met en garde contre des dommages corporels et des dommages en rapport avec du matériel suspendu. DANGER SURFACES BRÛLANTES ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels par le contact avec des surfaces chaudes. DANGER ARÊTES COUPANTES! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels par les arêtes coupantes des tôles. DANGER HAUTE PRESSION ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels dûs aux hautes pressions. DANGER PIÈCES TOURNANTES ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels dûs aux pièces tournantes. DANGER MÉDIA (EAU, VAPEUR) BRULANT ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels dûs aux médias très chauds. DANGER MATIÈRES INFLAMMABLES ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels dûs aux matières inflammables. RISQUE DE POLLUTION ! Ce symbole met en garde contre des dommages pour l'environnement. Respecter les normes en vigueur pour la protection de l'environnement. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages de l'appareil MultiMAXX. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT PAR DÉCHARGE D'ÉLECTRICITÉ STATIQUE ! Ce symbole renvoie aux activités présentant un risque d'endommagement de l'électronique de l'appareil par une décharge d'électricité statique. 8 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 1.3 Consignes de sécurité et d'utilisation Travailler en toute sécurité Les instructions suivantes sont à respecter lors des installations, configurations et travaux de réparation : DANGER PAR LA PRESENCE DE TENSION ELECTRIQUE! Mettre l'appareil hors tension et s'assurer qu'il ne soit pas remis sous tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter et recouvrir ou isoler les pièces conductrices à proximité. Des blessures graves ou la mort peuvent en résulter RISQUE D'ENDOMMAGEMENT PAR DÉCHARGE D'ÉLECTRICITÉ STATIQUE ! Assurez-vous, lors du raccordement et / ou du réglage de l'appareil MultiMAXX, que vous êtes déchargé de toute électricité statique, avant de toucher aux platines et aux éléments électriques. • Les variations ou écarts de la tension d’alimentation ne doivent pas dépasser les limites de tolérance indiquées dans les caractéristiques techniques (voir plaque signalétique);sinon, des pannes de fonctionnement et des états limites ne sont pas à exclure. 1.4 Utilisation conforme Les appareils de traitement d'air MultiMAXX sont installés dans des locaux industriels, de stockage, de vente et dans des salles d'exposition et servent à chauffer, refroidir, filtrer l'air du local / l'air neuf. Des filtres, des caissons de mélange, des caissons d'aspiration, des supports, des commutateurs et des éléments de régulation sont livrables en tant qu'accessoires. Le respect des instructions de la notice d'utilisation, ainsi que l'observation des instructions d'entretien et de maintenance font partie d'une utilisation conforme. Le fonctionnement des échangeurs de chaleur Cu/Al- (Cu/Cu-) repose sur le respect des valeurs limites suivantes pour les média: Paramètre Unité Valeur pH (à 20°C) 7,5 - 9 Conductivité (à 20 °C) Taux d'oxygène O2 Dureté globale Soufre dissous Valeur mS/cm < 700 mg/l < 0,1 °dH (dureté allemande) 1 - 15 S non décelable + Sodium Na mg/l < 100 Fer Fe2+, Fe3+ mg/l < 0,1 Manganèse Mn2+ mg/l < 0,05 Contenance en ammonium NH4+ mg/l < 0,1 Chlorure Cl- mg/l < 100 Sulfate SO42- mg/l < 50 Nitrite NO2- mg/l < 50 Nitrate NO3- mg/l < 50 Tab. 1- :Valeurs limites pour les média en circuit fermé de chauffage et de refroidissement PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 9 MultiMAXX HN Consignes de sécurité et d'utilisation RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! Dans le cas de systèmes ouverts (p.ex. lors de l'utilisation d'eau de source), il faut respecter les valeurs limites indiquées dans le tableau Tab. 1- . En cas de dépassement des valeurs limites, il faut nettoyer le médium utilisé à l'aide d'un filtre à intégrer. Sinon, le risque d'érosion est accru à cause des sédiments contenus dans le médium. De même, il y a lieu de s'assurer que les appareils sont protégés contre les poussières et autres substances susceptibles de créer une réaction acide ou alcaline en liaison avec de l'eau (corrosion de l'aluminium). Utilisation non conforme Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est considérée comme non conforme. Le fabricant / fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. La responsabilité incombe uniquement à l’utilisateur. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL ! L'appareil de traitement d'air MultiMAXX ne peut pas être utilisé: – dans des zones soumises à des risques d'explosion, – dans des locaux empoussiérés ou très humides – dans des environnements avec de forts champs électro-magnétiques – dans des locaux à atmosphères agressives, susceptibles par exemple d'altérer les matières plastiques Les réglements de prévention des accidents (VBG1, BGV A2 (anciennement : VBG4), VBG7w, VBG9a) ainsi que les règles techniques généralement reconnues, en particulier les normes DIN VDE 0100, DIN VDE 0105, et les normes en vigueur s'appliquent. 1.5 Règlements de sécurité et normes Les règles de sécurité, les normes et les règles techniques reconnues, comme par exemple les normes CSN ci-dessous, doivent être respectées lors du montage, du raccordement électrique, de la mise en service, des réparations et de la maintenance des appareils MultiMAXX. • EN 33 1310 • EN 33 2000-1 éd. 2 • EN 06 1008 • EN 13501-1 1.6 Réglementations électrotechniques. Normes de sécurité pour les appareils électriques (utilisation de personnel non qualifié) Directive pour les installations en courant fort avec tensions nominales jusqu'à 1000V. Technique de sécurité pour les installations de chauffage Comportement au feu des matières et composants (taux d'inflammabilité). Transformations et modifications Vous ne pouvez en aucun cas procéder à des modifications, ajouts ou transformations sur les appareils MultiMAXX ou ses composants. En cas de transformation ou de modification des appareils, le certificat de conformité CE et par conséquent toute réclamation sous garantie ne sont plus valables. 1.7 Pièces de rechange Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d'origine . n'est pas responsable des dommages suite à l’utilisation de pièces de rechange étrangères. 10 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 1.8 Consignes de sécurité et d'utilisation Sélection et qualification du personnel REMARQUE ! Toute personne, travaillant sur l'appareil de traitement d'air MultiMAXX , doit avoir lu et compris l'ensemble de cette notice d’utilisation – en particulier le chapitre consacré à la sécurité. Il faut la lire avant toute intervention. Le raccordement électrique ne peut être effectué que par du personnel qualifié, formé et expérimenté, disposant de connaissances suffisantes en matière de : – mesures de sécurité et règles de la médecine du travail, – règlements de prévention des accidents, – directives et règles techniques en vigueur. Les techniciens doivent évaluer les tâches qui leur sont confiées et pouvoir identifier et éviter des risques éventuels. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 11 MultiMAXX HN Description technique 2 Description technique 2.1 Vue d'ensemble des appareils et limites de fournitures 2a 3a 7 Fig. 2-1: 1: 2a: 2b: 3a: 3b: 4: 5: 6: 7: 6 5 4 3b 2b 1 Vue d'ensemble Grille de protection Ventilateur à larges pales ventilateur à pales en croissant cône d'aspiration - court cône d'aspiration - long caisson ventilateur échangeur de chaleur Cu/Cu Habillage design Bouche à induction secondaire murale - manuelle PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 11 MultiMAXX HN Description technique 2.2 Spécifications des matériaux Composant de l'appareil Matériaux Ventilateur avec grille de protection différents matériaux cône d'aspiration Tôle d'acier galvanisé caisson ventilateur Tôle d'acier galvanisé Echangeur de chaleur Cu/Cu ou Cu/Al ou Fe/FeZn Habillage de l'appareil tôle d'acier galvanisé peint/plastique Bouches de soufflage tôle d'acier galvanisé ou ailettes Alu + tôle d'acier galvanisé ou ailettes Al + inox Protection antigel différents matériaux Bornier / commutateur de proximité différents matériaux Bac à condensats inox Tab. 2-1: 12 Spécifications des matériaux PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 2.3 Description technique Différentes exécutions Fig. 2-2: Appareil de traitement d'air avec habillage pour exé- Fig. 2-4: cution industrielle et bouche à induction secondaire Appareil de traitement d'air avec habillage design, exécution murale avec registre Fig. 2-3: Appareil mural en froid avec habillage en exécution Fig. 2-5: industrielle et avec pompe à condensats Appareil de traitement d'air avec habillage design et bac à condensats PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 13 Description technique MultiMAXX HN Fig. 2-6: Appareil mural en froid avec évacuation des conden- Fig. 2-8: sats Appareil mural en froid avec pompe à condensats Fig. 2-7: Appareil plafonnier en froid avec bouche de souffla- Fig. 2-9: ge 4 côtés et évacuation des condensats Appareil plafonnier en froid avec bouche à induction secondaire et pompe à condensats 14 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 2.4 Description technique Vue d'ensemble L'appareil de traitement d'air MultiMAXX HN se compose d'un ventilateur, d'un échangeur de chaleur et d'un habillage en tôle d'acier galvanisé peint. L'habillage peut être livré avec une couleur RAL au choix. Une bouche de soufflage au choix peut être montée au soufflage. Une grille de protection est apposée à l'arrière du ventilateur axial conformément à la norme EN ISO 13857. L'accessoire de filtration ou d'alimentation en air neuf peut être raccordé à l'arrière de l'appareil. Des rivets M8 sont fixés aux parois latérales (4 de chaque côté) du compartiment ventilateur pour le montage mural ou plafonnier à l'aide d'une console ou de rails de suspension. Lors de la mise à l'arrêt du ventilateur des appareils en froid, il y a lieu de s'assurer que le fluide frigorifique soit bloqué (afin d'éviter la condensation aux endroits non équipés de bacs à condensats). Les appareils en froid sont dotés d'un bac à condensats intégré avec évacuation libre des condensats ou pompe à condensat (voir notice de montage de la pompe à condensat SI1805). Un temps court de fonctionnement à vide (<5min.) ne porte pas atteinte à la durée de vie de la pompe. Si une conduite des condensats plus longue est nécessaire sur site,il y a lieu de tenir compte des remarques suivantes: - adapter le collecteur de condensats à un diamètre interne plus grand - respecter la hauteur manométrique max. des condensats conformément à Fig. 2-13 et Tab. 2-6. Le diamètre extérieur du manchon d'évacuation des condensats est de 16 mm. Pour la conduite d'évacuation des pompes des tuyaux 3/8“ sont utilisés. 2.5 Conditions d'utilisation Média Mode refroidissement Il est interdit d'utiliser des média susceptibles de détériorer la couche de surface par corrosion, abrasion, attaque chimique ou tout autre attaque. Les média doivent être exclusivement des fluides ou vapeurs non corrosifs et ininflammables. REMARQUE Le non respect des conditions de service peut augmenter la production de condensats des appareils de froid. Dans ce cas, le condensat peut être entraîné dans le flux d'air. Lors du dimensionnement de l'appareil, il faut tenir compte de l'humidité de l'air en fonction des températures d'entrée et de sortie des média et de la température ambiante (voir diag. 2-1). humidité rel. en % Température d'entrée d'eau °C Afin d'éviter un dépassement par le bas du point de rosée en mode refroidissement avec apparition de condensation sur les pièces non isolées du caisson, certaines températures d'entrée d'eau et/ou d'évaporation ne doivent pas être dépassées. Celles-ci dépendent de la température et de l'humidité relative de l'air ambiant autour de l'appareil. Elles sont indiquées dans le diagramme ci-contre.Diag. 21 p. ex.: pour une température ambiante de +26°C avec une humidité relative de 50%, la température d'alimentation du médium ne peut se situer en dessous de +5°C. Température ambiante tR °C Fig. 2-1: PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 Température d'entrée d'eau minimale admissible en fonction de l'état de l'air ambiant et de l'humidité relative. 15 MultiMAXX HN Description technique 2.6 Dimensions 2.6.1 Dimensions de l'appareil MultiMAXX HN, échangeur de chaleur Cu/Al, Cu/Cu, Fe/Fe Zn (Médium eau) Espace minimale pour le montage et la maintenance Habillage en exécution industrielle écrou Bac à condensats avec évacuation libre des condensats diamètre 16 mm (uniquement pour les appareils de froid, médium fonction V) Habillage design Espace minimale pour le montage et la maintenance écrou Fig. 2-10: Dimensions de l'appareil et position des raccordements de l'échangeur de chaleur. Dimensions / taille de l'appareil 1 2 3 4 5 A 642 738 866 1026 1154 B 520 616 744 904 1032 C 387 387 387 452 434 D (pour moteur EC) 150 150 175 175 - E (pour ventilateur à pales en croissant) 35 50 51 66 15 - E (pour ventilateur à larges pales) 60 81 100 112 F (pour moteur EC) 150 150 170 150 - G 418 514 642 802 930 H 451 547 675 835 963 I 300 300 400 400 500 J 273 273 273 348 330 K 457 553 681 841 969 L (pour Cu/Al, Cu/Cu) 399 447 511 591 655 L (pour Fe/FeZn) 361 409 473 553 617 M 470 566 694 854 982 Tab. 2-1: 16 Dimensions PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Description technique 2.6.2 Dimensions de l'appareil MultiMAXX HN, échangeur de chaleur (Médium Vapeur) Habillage en exécution industrielle Espace minimale pour le montage et la maintenance écrou Espace minimale pour le montage et la maintenance Habillage design écrou Fig. 2-11: Dimensions de l'appareil et position des raccordements de l'échangeur de chaleur. Dimensions / taille de l'appareil 1 2 3 4 5 A 642 738 866 1026 1154 B 520 616 744 904 1032 C 387 387 387 452 434 D (pour moteur EC) 150 150 175 175 - E (pour ventilateur à pales en croissant) 35 50 51 66 15 E (pour ventilateur à larges pales) 60 81 100 112 - F (pour moteur EC) 150 150 170 150 - G 418 514 642 802 930 H 451 547 675 835 963 I 300 300 400 400 500 J 291 290 288 350 329 K 41 45 49 55 59 L 361 409 473 553 617 M 470 566 694 854 982 Tab. 2-2: Dimensions PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 17 MultiMAXX HN Description technique 2.7 Raccordements de l'échangeur de chaleur Taille rangs 1 1 2 2 3 1 4 2 3 3 4 1 2 4 3 4 1 2 5 3 4 1 35 28 2 3 4 raccords de tubes Batterie Cu/Cu Cu/Al tube fileté / A (filetage extérieur) Batterie Fe/Fe Zn Eau chaude / eau chaude surchauffée tube fileté / A (filetage extérieur) tuyau lisse / O * Batterie Fe/Fe Zn (vapeur) Tab. 2-3: 2.8 R 1" 22 R 1" tube lisse / O * 22 - R 1" 28 22 - 28 35 R 1 1/4" 28 - 28 35 42 R 1 1/4" 33,8 - 42 R 1 1/4" - 42,4 42,4 (entrée d'eau) 33,8 (sortie d'eau) tube lisse / O * Raccordements hydrauliques (* ∅extérieur d [mm]) Poids de l'appareil et contenance en eau des échangeurs de chaleur Taille Cu/Al HN11 HN12 HN13 HN14 HN21 HN22 HN23 HN24 HN31 HN32 HN33 HN34 HN41 HN42 HN43 HN44 HN51 HN52 HN53 HN54 Tab. 2-4: 2.9 R 1 1/4" Poids avec la batterie Cu/Cu Fe/FeZn kg kg kg 21 22 24 25 29 31 33 36 38 42 45 49 54 59 64 70 81 88 95 102 24 27 29 32 29 33 37 41 41 48 54 61 63 73 82 92 87 100 113 126 46 67 – – 63 90 – – 80 127 – – 123 177 – – 179 255 – – Contenance en eau de la batterie Cu/Al a Fe/FeZn Fe/FeZn Cu/Cu (A, C) (S, T) (R) l l l 1,0 1,7 2,5 3,2 1,3 2,4 3,4 4,3 1,8 3,5 5,3 6,3 3,0 5,6 8,4 9,9 3,9 8,1 11,1 14,0 3,8 7,2 – – 5,2 10,1 – – 7,4 14,4 – – 10,7 20,9 – – 13,8 26,9 – – 2,5 3,2 3,2 4,3 4,3 6,0 5,8 8,3 7,2 10,7 - Poids de l'appareil y inclus une bouche de soufflage standard et avec un moto-ventilateur à 3 vitesses Limites d'utilisation REMARQUE ! En cas de températures d'entrée d'eau supérieures à 100°C pour les appareil plafonniers et à 130°C pour les appareils muraux, il faut bloquer l'entrée d'eau, lors de l'arrêt du ventilateur, à l'aide d'une vanne. Vous trouverez toutes les autres données importantes relatives e.a. aux dimensions, poids, raccordements et puissance sonore dans le catalogue technique de l'appareil de traitement d'air MultiMAXX HN. Appareil Echangeurs de chaleur Cu/ Al et Cu/Cu Echangeur de chaleur Fe/ FeZn 18 Temp. ambiante max. admise -20°C à +40°C Tension de fonctionnement 3 x 400 V (500V), ou 1 x 230 V~ 50 Hz Indice de protection IP 54 Puissance absorbée voir plaque signalétique Temp. de fonctionnement max. 130°C (eau) Pression max. des média 1,6MPa (eau) Temp. de fonctionnement max. 160°C (eau) 180°C (vapeur) Pression max. des média 1RR - 1,6 MPa, 2RR - 1,0 MPa (eau) 1RR - 0,8 MPa (vapeur) 2RR - 0,8 MPa (vapeur) - échangeur de chaleur "R" PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Description technique 2.10 Données de puissance sonore et données électriques Taille Vitesse de rotation tr/min Niveau pondéré A Puissance sonore dB(A) Pression sonore* dB(A) Max. Puissance absorbée kW Max. courant absorbée A 860 61 46 0,05 0,28 670 55 40 0,03 0,16 910 65 50 0,12 0,45 2 3 1 75 60 0,33 0,91 1020 67 52 0,24 0,53 51 0,12 0,49 900 73 58 0,34 1,01 60 45 0,07 0,28 720 68 53 0,23 0,59 650 68 53 0,24 0,72 870 78 63 0,76 1,84 500 59 44 0,15 0,41 650 73 58 0,47 1,06 900 80 65 0,98 1,62 680 71 56 0,70 0,93 71 56 0,14 0,49 1050 67 52 0,09 0,28 1270 76 61 0,29 0,61 890 69 54 0,19 0,35 900 76 70 81 61 55 66 0,31 0,20 0,51 3 4 5 1320 1160 700 Moteur S - 3 x 400 V à 3 vitesses 1370 72 57 0,17 0,55 1070 66 51 0,12 0,32 700 56 41 0,04 0,28 1370 75 60 0,34 0,67 1030 67 52 0,26 0,50 700 58 43 0,07 0,43 900 73 58 0,38 0,98 680 68 53 0,27 0,57 0,30 450 58 43 0,09 0,49 0,26 870 78 63 0,68 1,78 660 73 58 0,41 1,03 1 0,86 0,50 1,31 76 61 0,37 2 0,76 71 67 59 56 52 44 0,15 0,11 0,04 0,51 3 4 1380 75 60 0,34 1,01 1060 70 55 0,25 0,58 420 64 49 0,12 0,89 690 58 43 0,07 0,50 920 80 65 0,92 2,54 910 73 58 0,28 0,92 770 71 56 0,66 1,47 730 69 54 0,20 0,53 460 66 51 0,19 1,27 460 57 42 0,07 0,26 920 80 65 0,58 1,47 1 1700 77 62 0,29 1,25 740 75 60 0,43 0,85 2 1600 78 63 0,53 2,60 3 1200 79 64 0,75 3,30 4 1000 81 66 0,90 3,90 460 64 49 0,14 0,73 Moteur D - 1 x 230 V à 1 vitesses (palier inférieur) 1 920 61 46 0,09 0,52 2 890 65 50 0,14 0,88 3 680 66 51 0,22 1,25 4 640 68 53 0,28 1,55 5 Moteur T - 1 x 230 V en continu Moteur V - 3 x 500 V à 3 vitesses 1370 72 57 0,17 0,44 1070 66 51 0,12 0,26 700 56 41 0,04 0,23 1370 75 59 0,34 0,70 1030 67 52 0,26 0,40 1,60 700 58 43 0,07 0,34 900 73 58 0,38 0,78 680 68 53 0,27 0,46 450 58 43 0,09 0,39 870 78 63 0,68 1,42 1 Moteur E - 1 x 230 V à 1 vitesses (palier supérieur) 920 1210 71 76 56 61 0,19 0,33 1,00 3 890 76 61 0,33 1,90 4 910 81 66 0,55 2,80 2 3 Moteur Q - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier inférieur) 880 66 51 0,07 0,35 700 56 41 0,04 0,20 660 73 58 0,41 0,82 890 67 52 0,10 0,39 420 64 49 0,12 0,71 700 58 43 0,07 0,23 920 80 65 0,92 2,03 690 68 53 0,18 0,82 770 71 56 0,66 1,18 580 58 43 0,12 0,47 460 66 51 0,19 1,02 650 73 58 0,34 1,14 490 64 49 0,20 0,66 680 71 56 0,42 1,46 510 66 51 0,30 0,84 4 2 3 0,27 1340 66 1390 1 0,46 0,13 500 Moteur C - 3 x 400 V à 3 vitesses 2 0,18 51 640 740 1 57 66 0,26 910 4 72 1050 2 4 3 1370 0,07 660 2 Max. courant absorbée A 46 2 1 Max. Puissance absorbée kW 61 Moteur B - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier supérieur) 3 Pression sonore* dB(A) 710 4 1 tr/min Niveau pondéré A Puissance sonore dB(A) Moteur R - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier supérieur) Moteur A - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier inférieur) 1 Taille Vitesse de rotation 5 4 5 * pression sonore: valeurs indicatives données pour un débit d'air maximal à une distance de 5 m sur le côté de l'appareil dans un local à faible réverbération. Volumes de locaux industriels 1500 m3, surface d'absorption 200 m2 Sabin, radiation hémisphérique = facteur indicatif 2. Ces valeurs peuvent être fortement influencées positivement ou négativement à cause des spécificités ambiantes. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 19 MultiMAXX HN Description technique 2.11 Pompe à condensats Les condensats formés sur les appareils de froid sont récoltés dans le bac à condensats. En cas d'absence de gravitation naturelle, il faut prévoir une pompe à condensats. La pompe à condensats évacue le condensat dans un collecteur ou un lieu d'évacuation. 2.11.1 Description de fonction de l'évacuation du condensats La pompe à condensats, reliée au bac à condensats par un tuyau, remplit les fonctions suivantes: – La pompe est activée lors du dépassement de la hauteur de remplissage prédéterminée pour le bac de pompe. – La pompe est désactivée dès que le niveau du condensat descend en dessous de la hauteur de remplissage minimale. – Signal d'alarme en cas de dépassement de la hauteur de remplissage admise pour le bac de pompe. 2.11.2 Caractéristiques techniques et puissance de la pompe à condensats des appareils muraux et plafonniers. La pression de fonctionnement maximale s'élève à 0,1 Mpa (1 bar), le débit d'eau maximal à 500 l/h. Dans le tableau Tab. 2-13, vous trouverez la puissance de la pompe en l/h en fonction de la hauteur manométrique. Appareil plafonnier Appareil mural 2 Fig. 2-12: 1 3 2 3 1 Pompe à condensats sur les appareils muraux et plafonniers Pos. 1: Pompe à condensats Pos. 2: tuyau d'aspiration Pos. 3: Bac de la pompe avec interrupteur à flotteur Caractéristiques techniques de la pompe à condensats Caractéristiques techniques Valeurs Alimentation électrique 230 V AC/50 Hz Courant absorbé 0,8 A Puissance absorbée 90 W Degré de protection IP 20 Hauteur de refoulement maxi. 5,4 +/- 0,4 m Tab. 2-5: 20 Caractéristiques techniques de la pompe à condensats PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Description technique Caractéristiques techniques Valeurs Débit d'eau maximum 500 l/h Niveau de pression sonore < 47 dBA (à 1 m) Signal de sonde d'alarme 1 A inductif, 4 A ohmique Raccordement de sortie à la pompe Tube 3/8“ à la sortie Tab. 2-5: Caractéristiques techniques de la pompe à condensats Hauteur manométrique du condensat (m) Puissance de la pompe à condensats Quantité de condensat (l/h) Fig. 2-13: Puissance de la pompe à condensats (hauteur manométrique/quantité de condensats) Hauteur manométrique Portée 5 m (l/h) 10 m (l/h) 20 m (l/h) 30 m (l/h) 1m 460 380 280 200 2m 390 320 240 180 3m 300 250 190 150 4m 200 180 130 100 5m 90 80 60 50 Tab. 2-6: Portée de la pompe à condensats Portée Hauteur manométrique Pompe à condensats Fig. 2-14: Quantité de condensat Collecteur sur site pour l'évacuation des condensats Raccordement de la pompe à condensats au collecteur d'évacuation des condensats PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 21 MultiMAXX HN Description technique 2.12 Accessoires côté aspiration Il est possible de livrer les accessoires suivants pour l'aérotherme MultiMAXX HN: Désignation N° de commande Version Caisson de mélange type 1* ZHx.200# Air neuf et air recyclé décâlés à 90° Caisson de mélange type 2* ZHx.210# Air neuf et air recyclé flux opposés 180° Volet de fermeture air neuf* ZHx.230# En tôle d'acier galvanisé ou en inox. Manchette souple ZHx.2500 Pièce d'écartement souple, longueur max. 150 mm Gaine rectangulaire 150 ZHx.2600 Pièce d'écartement, longueur 150 mm Gaine rectangulaire 1000 ZHx.2700 longueur 1000 mm Coude de raccordement pour gaine 90° sym. ZHx.2800 positionné symétriquement à 90 ° par rapport au cadre de montage Coude de raccordement pour gaine 90° asym. ZHx.2900 positionné asymétriquement à 90° par rapport au cadre de montage Hotte d'aspiration murale ZHx.3100 En tôle d'acier galvanisé. Grille pare-pluie ZHx.3200 en tôle d'acier galvanisé, profondeur 45 mm Grille d'isolation pour accessoire ZHx.3300 pour isoler l'accessoire à l'aspiration Passage de toiture pour toiture inclinée ZHx.3400 en tôle d'acier galvanisé Chapeau pare-pluie ZHx.350# en tôle d'acier peinte en RAL 9002 avec grille anti-volatiles, sans ou avec filtre Matelas filtrant ZHx.370# avec cadre, média filtrant de classe G2-G4, selon norme EN 779 Filtre à poches pour le chapeau pare-pluie ZHx.380# Filtre G2 ou G4 Caisson pour filtre à poches ZHx.360# Caisson avec filtre Filtre à poches de réserve pour caisson „36“ ZHx.3902 ZHx.3904 Filtre G2 Filtre G4 Matelas filtrant - média filtrant de réserve ZHx.400# Semelle de filtre à poches classe G2 Semelle de filtre à poches classe G4 Passage de toiture pour socle de toiture plate ZHx.4900 en tôle d'acier galvanisé Cadre de raccordement mural ZHx.5100 servant de pièce d'écartement pour la traversée du mur bride ZHx.5200 Uniquement pour les appareils en recyclage Support "Compact C" ZHx.5300 pour appareils en recyclage Support studio ZHx.5400 pour appareils en recyclage (en exécution design avec sortie murale) Support "Modulaire" ZHx.550x uniquement montage mural Support plafonnier ZHx.5600 ZHx.5601 ZHx.5602 ZHx.5603 Kit de montage sans tige filetée Tige filetée 1 m - M10 Tige filetée 2 m - M10 Tige filetée 3 m - M10 Tab. 2-7: Accessoires aérauliques MultiMAXX HN Le symbole „x“ - taille Le symbole „#“ - voir codification - page 3 REMARQUE ! Vous trouverez toutes les autres spécifications relatives aux accessoires d'aspiration dans le catalogue technique de l'appareil de traitement d'air MultiMAXX HN. 22 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Transport et entreposage / stockage 3 Transport et entreposage / stockage 3.1 Transport Lors du transport et du stockage, les indications du fabricant doivent être respectées (voir emballage). REMARQUE ! • Après déballage de l'aérotherme, vérifiez si la livraison est complète et conforme au bon de livraison. • L'emballage d'origine doit être utilisé pour tout nouveau transport et pour le stockage. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! • Contrôlez que les appareils ne sont pas endommagés après le transport. REMARQUE ! Toute erreur de quantité ou tout dommage dû au transport ne peuvent être pris en compte par l'assurance de transport que si ces problèmes de transport ont été confirmés par un représentant de la société de transport. 3.2 Manutention et transport des appareils • Suspendre l'appareil en l'attachant aux points de fixation prévus à cet effet. En cas de levage, prévoir des harnais adaptés! Le poids doit être correctement réparti! N'utilisez que des moyens de transport et de levage capables de supporter des charges suffisantes. DANGER DE CHARGES SUSPENDUES ! Ne pas transporter l'appareil de traitement d'air au-dessus d'une personne. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL ! Ne pas utiliser de moyens de transport endommagés. Vous ne pouvez transporter les appareils de traitement d'air avec un chariot élévateur que lorsque ceux-ci sont stockés sur des palettes. DANGER ARÊTES COUPANTES! Lors du transport vous devez porter des gants, des chaussures et des vêtements de protection. Fig. 3-1: 24 Transport de l'appareil PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Transport et entreposage / stockage Fig. 3-2: 3.3 Transport Entreposage Protégez les appareils MultiMAXX contre les poussières, contre l'humidité et stockez-les dans des locaux protégés contre les intempéries qui correspondent aux paramètres d'ambiance de classe IE 12 suivant la norme EN 60 721-3-1. REMARQUE ! Conditions de stockage admissibles: Température de l'air : -25 °C à +40 °C Humidité de l'air: de 50 à 85 % (humidité relative, pas de condensation) PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 25 MultiMAXX HN Montage 4 Montage 4.1 Résistance de la structure du support REMARQUE ! Le lieu de montage doit être stable et pouvoir supporter le poids de l'appareil, sans vibrations et le cas échéant être vérifié par un ingénieur mécanicien ou par un architecte. Pour la fixation, 2 fois 4 écrous M8 se trouvent sur le caisson ventilateur – voir Fig. 2-10 et Fig. 2-11. Le matériel de fixation est fourni. Les écrous à sertir M8 non utilisés sont à obturer par les vis M8 qui servent à la fixation de l'appareil sur la palette de transport. 4.2 Montage plafonnier Sont à prévoir: hauteur de montage, distance entre les appareils et distance minimale au plafond La hauteur minimale de montage par rapport au sol s'élève à 2,7 m. Tableau – hauteur de montage pour montage plafonnier Taille de l'appareil Hauteur de montage max. (m) HN11 11,5 HN12 9,8 HN13 9,0 HN14 7,5 HN21 14,0 HN22 13,0 HN23 12,0 HN24 11,0 HN31 13,0 HN32 12,0 HN33 11,0 HN34 10,0 HN41 14,5 HN42 13,0 HN43 12,0 HN44 11,0 HN51 12,0 HN52 11,0 HN53 10,5 HN54 9,5 Les données indiquées dans les tableaux sont des valeurs indicatives et sont valables pour une température de soufflage de Δ15 à 20 K au dessus de la température ambiante. hauteur de montage Bouche verticale prédéterminée Fig. 4-1: Hauteur de montage pour montage plafonnier REMARQUE ! La hauteur maximale de montage en plafonnier change en fonction de la température de soufflage, des plus faibles vitesses de rotation et des débits d'air réduits par la présence d'accessoires. Distance minimale au plafond A (voir Fig. 4-1) La distance minimale au plafond permet d'assurer une aspiration de l'air facile et suffisante et de faciliter l'accès pour la maintenance. 26 Taille 1 2 3 4 5 Distance A (mm) 300 300 400 400 500 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Montage Distance pour les appareils plafonniers (voir Fig. 4-2) Pour obtenir une bonne diffusion vers le sol et vers la zone d'occupation, nous conseillons les distances suivantes: de 6 à 12 m Fig. 4-2: de 3 à 6 m Distances entre les appareils plafonniers Montage plafonnier de l'appareil en recyclage avec support „plafond“ (ZHx.570x) voir Fig. 4-6 et pour l'appareil de mélange voir Fig. 4-10. 4.3 Montage mural Il faut veiller à: la hauteur minimale, la direction de soufflage, les distances entre les appareils et les distances entre les appareils et le mur (voir Fig. 4-3). RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL ! La hauteur minimale de montage par rapport au sol s'élève à 2,7 m. REMARQUE ! Pour des raisons techniques, les appareils de traitement d'air en montage mural ne doivent pas être installés trop haut pour assurer un bon mélange, et un bon brassage de l'air au niveau du sol. Direction de soufflage La direction de soufflage doit être réglée de façon à ne pas engendrer de phénomène de courant d'air dans la zone d'occupation. Il ne faut pas souffler contre des parois, poutrelles, grues, rayonnages ou autres obstacles similaires! Distances recommandées pour le montage mural (voir Fig. 4-3) Les distances dépendent des puissances nécessaires, du nombre d'appareils, et des positions de montage. Distance minimale A par rapport au mur (voir Fig. 4-3) La distance minimale par rapport au mur permet d'assurer une aspiration facile et suffisante de l'air et de faciliter l'accès pour la maintenance. Taille 1 2 3 4 5 Distance A (mm) 300 300 400 400 500 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 27 MultiMAXX HN Montage de 10 à 15 m de 8 à 11 m Fig. 4-3: de 5 à 7 m de 8 à 11 m Distances entre appareils en vis-à-vis, montage mural Portées de soufflage Tableau – portées de soufflage en montage mural Taille de l'appa- Portées de soufreil flage max. (m) - bouche de soufflage U, W HX11 8,2 HX12 7,7 HX13 7,1 HX14 6,8 HX21 9,5 HX22 9,1 HX23 8,7 HX24 8,3 HX31 9,3 HX32 8,9 HX33 8,1 HX34 7,5 HX41 10,8 HX42 10,2 HX43 9,6 HX44 8,9 HX51 10,2 HX52 9,8 HX53 9,3 HX54 9,0 Les données indiquées dans les tableaux sont des valeurs indicatives et sont valables pour une température de soufflage de Δ15 à 20 K au dessus de la température ambiante. Portée de soufflage max. Fig. 4-4: Portées de soufflage en montage mural Montage mural de l'appareil en recyclage avec support „compact C“ (ZHx.5300) voir Fig. 4-6, avec support „modulaire“ (ZHx.5500) voir Fig. 4-7, avec support „studio“ (ZHx.5400) voir Fig. 4-8, et de l'appareil de mélange avec support "modulaire“ (ZHx.5503) voir Fig. 4-10 28 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 4.4 Montage Distance de sécurité REMARQUE ! Lors de l'installation d'un appareil de chauffage, il faut veiller à respecter une distance de sécurité des éléments chauffants; celle-ci doit être d'au moins 400 mm de la paroi latérale de l'appareil et 1000 mm dans le sens du flux d'air (selon CSN 06 1008 et CSN 13501-1). 4.5 Montage des appareils REMARQUE ! Les aérothermes doivent être montés correctement et de manière fiable. Pour cette raison, nous vous recommandons d'utiliser les supports adaptés proposés en accessoire. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! Il faut assurer un montage sans tension mécanique et sans vibrations. REMARQUE ! Les appareils plafonniers doivent être montés horizontalement, afin de permettre la vidange et la purge des appareils. Points de fixation: les appareils doivent être fixés par 4 points de fixation minimum. Les vis pour le transport doivent être utilisées. Lors des soudures pratiquées pour les raccordements de l'échangeur de chaleur, il y a lieu de protéger l'habillage de celui-ci. 4.6 Montage de l'habillage de l'appareil REMARQUE ! Les appareils de chauffages équipés de l'habillage industriel sont livrés complètement montés, habillage compris. L'habillage design est livré séparément et est monté uniquement une fois que l'installation complète de l'appareil a eu lieu. Les caches en caoutchouc (Pos.7) sont à mettre avant de réaliser le raccordement hydraulique. Les éléments de l'habillage doivent être montés dans l'ordre indiqué dans la figure Fig. 4-5. Les parties supérieure et inférieure de l'habillage sont à fixer par des vis après montage (voir positions 4 et 6). Pour terminer des caches en caoutchouc sont à positionner (voir position 7). PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 29 MultiMAXX HN Montage Câble du servomoteur Fig. 4-5: Fig. 4-6: 30 Montage de l'habillage design Montage plafonnier de l'appareil en recyclage avec support "plafond“ (ZHx.560x) Fig. 4-8: Montage mural de l'appareil en recyclage avec support „studio" (ZHx.5400) PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Fig. 4-7: Montage Montage mural de l'appareil en recyclage avec sup- Fig. 4-9: port „modulaire“ (ZHx.550x) Montage mural de l'appareil en recyclage avec support „compact C“ (ZHx.530x) ZH#.3500 ZH#.4900 ZH#.4900 ZH#.200x ZH#.360x ZH#.2500, évent. 2600 ZH#.560x Fig. 4-10: Montage plafonnier de l'appareil de mélange avec support „plafond“ (ZHx.560x) PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 31 MultiMAXX HN Montage ZH#.3100 ZH#.5100 ZH#.2900 ZH#.5505 ZH#.210x ZH#.360x ZH#.2500 Fig. 4-11: Montage mural de l'appareil de mélange avec support „modulaire“ (ZHx.550x) Pour les appareils de mélange, la bride servant à l'ajout d'accessoires est montée en usine; pour les appareils en recyclage, la bride est à commander en tant qu'accessoire (ZHx.5200) et à monter sur site. Pour une exécution murale, le caisson de mélange ZHx.20xx est à monter de façon à ce que l'aspiration d'air recyclé se trouve sur le côté (voir Fig. 4-11). Une „manchette souple“ (ZHx.25x0) ou une „gaine rectangulaire 150“ (ZHx.26x0) doit être montée en tant que premier module accessoire. Voir modèles de montage aux Fig. 4-10 et Fig. 4-11. 32 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements hydrauliques 5 Raccordements hydrauliques 5.1 Raccordements hydrauliques REMARQUE ! Les raccordements hydrauliques ne doivent pas occasionner de tension mécanique au niveau de la batterie et doivent permettre un accès facile pour les travaux de maintenance et de réparations. La purge des tuyauteries et de la batterie doit être réalisée sur site. Entrée / Sortie : faire attention aux indications mentionnées sur l'appareil! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL ! Les raccords hydrauliques de l'appareil doivent être maintenus au moyen d'une pince pendant les travaux de raccordement des tuyauteries (voir Fig. 5-1). Fig. 5-1: 5.2 Raccordement des appareils de traitement d'air à la tuyauterie Dimensions des raccordements de l'échangeur de chaleur Dimensions voir Fig. 2-10 et Fig. 2-11 aux pages 13 et 14 ainsi que le tableau des raccordements de l'échangeur de chaleur Tab. 2-4. 5.3 Raccordement de la sortie condensats Pour une évacuation correcte des condensats, la sortie condensats sur site doit être reliée au bac à condensats. (voir fig. 5 dans la notice d'utilisation des registres). • Faire glisser un flexible en plastique ou un tube en cuivre sur les raccords prévus • • 5.4 sur le bac à condensats et le rendre étanche: Prévoir une inclinaison de la sortie des condensats. Pour le raccordement de la dérivation condensats aux canalisations, se conformer aux directives relatives à l'évacuation des eaux usées (siphon). Raccordement de la pompe à condensats La pompe à condensats et ses accessoires sont livrés séparément – l'emballage contient les composants suivants: support de pompe, pompe à condensats, tuyau d'aspiration et matériel de raccordement nécessaire – 2x vis pour la fixation du support pour les appareils plafonniers , 4x vis pour la fixation du support pour les appareils PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 33 MultiMAXX HN Raccordements hydrauliques muraux, 2x vis pour la fixation de la pompe à condensats, 1x cadre en plastique autocollant. Pour l'installation de la pompe à condensats d'un appareil mural ainsi que pour le raccordement au bac à condensats, veuillez respecter l'ordre de montage indiqué à la figure Fig. 5-2. Fig. 5-2: Installation et raccordement de la pompe à condensats d'un appareil mural, exécutions design et industrielle. Pour l'installation de la pompe à condensats d'un appareil plafonnier ainsi que pour le raccordement au bac à condensats, veuillez respecter l'ordre de montage indiqué à la figure Fig. 5-3. Fig. 5-3: Installation et raccordement de la pompe à condensats d'un appareil plafonnier en exécution design Pour l'évacuation des condensats, l'extrémité du tuyau de pression de la pompe à condensats est à raccorder à la conduite d'évacuation du site de montage. Le volume de condensats diminue au cas où le tuyau de pression est rallongé (voir Fig. 2-13 et Tab. 2-7). REMARQUE ! Le tuyau de raccordement doit être légèrement incliné (il faut éviter de tordre le tuyau ou de le boucher). Pour éviter la propagation de bruits, il est recommandé d'isoler le tuyau à chaque point de contact. 34 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 6 Raccordements électriques Raccordements électriques DANGER ÉLECTRIQUE ! Les raccordements électriques des appareils de traitement d'air MultiMAXX HN doivent être effectués par des électriciens, en tenant compte de la notice d'utilisation et des normes en vigueur: – Directives VDE, y compris les règles de sécurité – règlements de prévention des accidents, – Instructions de montage 6.1 Schémas de raccordement Le raccordement électrique des appareils de traitement d'air MultiMAXX HN doit être réalisé en suivant les schémas de raccordement. Le schéma de raccordement se trouve à l'intérieur du couvercle du boîtier de raccordement ou bien est fourni séparément. DANGER ÉLECTRIQUE ! Le schéma de raccordement n'indique pas les mesures de protection. Lors du raccordement, il y a lieu de tenir compte des normes et règlements en vigueur et de valider auprès du fournisseur local d'électricité. Électronique de commande / de puissance Fusible de protection MATRIX 2001, 3001 B 10 A MATRIX 2002, 3002, 4002 B 16 A MATRIX 2003, 3003, 4003 B 16 A MATRIX 4004 B 10 A Servomoteur B6A Tab. 6-1: Fusible de protection 6.1.1 Raccords câbles La pose de câbles doit être effectuée conformément aux données locales. Le type de câbles et leur section est à déterminer par un électricien compétent. Les ajouts sur chantier et pose de câbles doivent être adaptés pour des températures élevées et éventuellement être montés avec des entretoises. La thermistance requiert un câble blindé à raccorder d'un côté à l'interrupteur avec la borne de mise à la terre (PE). La nécessité de raccorder le blindage de deux côtés relève d'une décision à prendre sur site (par exemple trop de parasites). Dans ce cas, il faut tenir compte des réglementations spécifiques en fonction de l'application. Après la pose des câbles, il faut veiller à l'étanchéité des entrées de câbles. 6.1.2 Protection du moteur par thermocontact Les moteurs de ventilateur des appareils MultiMAXX HN sont équipés en standard de thermocontacts. Grâce au raccordement des thermocontacts à l'armoire électrique , la protection du moteur du ventilateur est assurée, et ce par le biais de la température interne du moteur et la mise à l'arrêt de l'appareil en cas de problème. En cas de mode de fonctionnement de l'appareil via une commande externe, le thermocontact doit être incorporé dans le circuit de sécurité. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 33 MultiMAXX HN Raccordements électriques Dans ce cas, décline toute responsabilité pour l'appareil en question. 6.1.3 Commande de l'appareil de base Pour la commande des appareils, vous pouvez utiliser les commutateurs pour appareils en air recyclé ou en air mélangé (voir Fig. 6-44 à Fig. 6-45). Le fonctionnement via variateur de fréquence ou commutateur avec réduction de la tension (par ex. transfo) n'est pas possible. 6.2 Boîte à bornes ou coffret électrique Selon la variante d'appareil, la livraison du MultiMAXX comprend: — une boîte à bornes en plastique ou — un coffret électrique en tôle d'acier. 1 Fig. 6-1: 2 Pos. 1: boîte à bornes en plastique Pos. 2: coffret électrique en tôle d'acier Boîte à bornes en plastique À l'intérieur du boîtier de raccordement en plastique se trouve un bornier de raccordement ainsi que (en fonction du modèle) certains éléments électroniques additionnels. Coffret électrique en tôle d'acier A l'intérieur du coffret électrique en tôle d'acier peut se trouver un régulateur ou un appareil électronique de commande (MATRIX 2001/3001, 2002/3002/4002, 2003/ 3003/4003, 4004).. REMARQUE ! Le bornier et le commutateur de proximité ne comportent pas toujours de bornes libres pour le raccordement d'un équipement électronique! Un bornier supplémentaire est nécessaire sur site. 6.3 Raccordement avec commutateur MC 3xx Les composants sont raccordés par l'intermédiaire d'un bornier. Celui-ci se trouve dans la boîte à bornes en plastique qui est montée , selon l'exécution des raccordement hydrauliques, à gauche ou à droite du caisson du ventilateur. INDICATION POUR LE COMMUTATEUR ! Les schémas de raccordements sont joints aux commutateurs ou aux boîtiers de raccordement intermédiaires respectifs. Utiliser pour le raccordement les câbles suivants: — câbles de commande selon le modèle d'appareil et conformément aux réglementations locales — raccordement des thermocontacts avec câble de commande 0,5 mm2 avec blindage en film plastique aluminisé, p.ex. J-Y(ST)Y 2x2x0,8. 34 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 6.4 Raccordements électriques Raccordement d'une régulation externe Les composants sont raccordés par l'intermédiaire d'un bornier. Celui-ci se trouve dans la boîte à bornes en plastique qui est montée , selon l'exécution des raccordement hydrauliques, à gauche ou à droite du caisson du ventilateur. INDICATION POUR LA RÉGULATION EXTERNE ! Pour le raccordement précis des différents appareils (ventilateur, protection antigel, etc...) reportez-vous aux schémas respectifs joints aux appareils. Avant de procéder au raccordement, vérifiez que le code de commande de l'équipement électrique de l'appareil correspond à celui indiqué sur le plan de câblage. Pour les moteurs à 2 vitesses, le raccordement est à réaliser avec un champ tournant à gauche. DANGER ÉLECTRIQUE ! Avant d'ouvrir le coffret de raccordement de l'appareil de traitement d'air, tous les pôles de l'appareil doivent être coupés du réseau. • Faire le raccordement suivant le schéma électrique spécifique de l'appareil. REMARQUE CONCERNANT LA PROTECTION! Tenez compte du courant absorbé maximal de chacun des moteurs de ventilateur (voir chap. 2.10) 6.5 Plan du bornier moteur pour moteur à 3 vitesses à rotor extérieur 3 x 400V (3 x 500V), 50 Hz (types de moteur C, S, V) – – – – – 6.5.1 avec thermocontacts avec commutation des pôles bobinage ΔΔ/YY/Δ Non réglable en tension!! Tension de fonctionnement: voir plaque signalétique. Fonctionnement à 3 vitesses avec tension de fonctionnement 3 x 400 V (3 x 500 V) – avec commutateur à trois étages MC 3x3 (3x400V; pour 3x500V, un commutateur spécial est nécessaire) – Câble de raccordement: 9 + PE = 10 fils – Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact) Fig. 6-2: 6.5.2 plan du bornier moteur - fonctionnement 3 vitesse Fonctionnement une vitesse avec tension de fonctionnement 3x400 V (3 x 500 V) – avec commutateur une vitesse MC 3x1 (3x400V, pour 3x500V, un commutateur spécial est nécessaire) – Câble de raccordement: 3 + PE = 4 fils – Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact) PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 35 MultiMAXX HN Raccordements électriques fonctionnement 1 vitesse en vitesse III (ΔΔ) fonctionnement 1 vitesse en vitesse II (YY) fonctionnement 1 vitesse en vitesse I (Δ) Fig. 6-3: plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse REMARQUE ! Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut que le sens de rotation soit celui indiqué par la flèche apposée sur la roue du ventilateur. Si le sens de rotation de la roue est incorrecte, il est possible de corriger en inversant 2 phases. 6.6 Plan du bornier moteur pour moteur à 2 vitesses à rotor extérieur 3 x 400 V, 50 Hz (types de moteur A, B, Q, R) – – – – 6.6.1 avec thermocontacts bobinage Δ/Y Non réglable en tension!! Tension de fonctionnement: 3 x 400 V Fonctionnement à 2 vitesses avec tension de fonctionnement 3 x 400 V – avec commutateur 2 vitesses MC 3x2 – Câble de raccordement: 6 + PE = 7 fils – Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact) Fig. 6-4: 6.6.2 36 plan du bornier moteur - fonctionnement 2 vitesse Fonctionnement 1 vitesse avec tension de fonctionnement 3x400 V – avec commutateur 1 vitesse MC 3x1 – Câble de raccordement: 3 + PE = 4 fils – Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact) PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques fonctionnement 1 vitesse en vitesse II (Δ) fonctionnement 1 vitesse en vitesse I (Y) Fig. 6-5: plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse REMARQUE ! Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut que le sens de rotation soit celui indiqué par la flèche apposée sur la roue du ventilateur. Si le sens de rotation de la roue n'est pas correcte, il est possible de le corriger en inversant 2 phases. 6.7 Plan du bornier moteur pour moteur mono-phasé et 1 vitesse 1 x 230V, 50 Hz (types de moteur D, E) – avec thermocontacts – Tension de fonctionnement: 1 x 230 V, 50 Hz 6.7.1 Fonctionnement à 1 vitesses avec tension de fonctionnement 1 x 230 V – avec commutateur 1 vitesse MC 3x1 – Câble de raccordement: 2 + PE = 3 fils – Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact) Fig. 6-6: 6.7.2 plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse Fonctionnement 1 vitesse avec tension de fonctionnement 1 x 230 V (commande externe) – Câble de raccordement: 2 + PE = 3 fils – Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact) Fonctionnement 1 vitesse Fig. 6-7: plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 37 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.8 Aperçu des platines de commande et de régulation MATRIX® Les platines de commande et de régulation MATRIX sont montées dans le coffret électrique. Les diverses platines sont présentées ci-après. Les configurations de platine ci-dessous indiquent le type de régulateur monté, pour vous permettre de procéder aux raccordements nécessaires. Vous pouvez également trouver le type de régulateur (p. ex. MATRIX 3001) sur le plan de raccordement qui se trouve sur la face interne du couvercle du coffret électrique ou sur l'autocollant de la platine. Par ailleurs, un tableau vous indique les composants qui peuvent être reliés au type de régulateur fourni. 38 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 6.9 Raccordements électriques Types de régulateur MATRIX 2001 et MATRIX 3001 MATRIX 2001 3001 – – – – Raccordement alimentation Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x Sonde d'ambiance externe Fig. 6-8: MATRIX 2001 3001 – – – – – – – – – Raccordement alimentation Raccordement de la bouche à induction Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x/300x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Types de régulateur MATRIX 2001 et MATRIX 3001 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 39 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.9.1 Types de régulateur MATRIX 2002 et MATRIX 3002 2002 MATRIX 3002 4002 4002+IO – Raccordement alimentation – Bouche à induction secondaire (en liaison avec un système MATRIX 3000) – Raccordement à l’appareil de commande – Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x – Sonde d'ambiance externe Fig. 6-9: 40 2002 – – – – – – – – – MATRIX 3002 4002 4002+IO Raccordement alimentation Bouche à induction Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x/300x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Types de régulateur MATRIX 2002 et MATRIX 3002 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 6.9.2 Types de régulateur MATRIX 4002 et MATRIX 4002+IO 2002 – – – – – – – – – – – – Raccordements électriques MATRIX 3002 4002 4002+IO Raccordement alimentation Bouche à induction Servo-moteur registre de mélange Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe sonde extérieure Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Extracteur externe Fig. 6-10: 2002 – – – – – – – – – – – – – – MATRIX 3002 4002 4002+IO Raccordement alimentation Bouche à induction Servo-moteur registre de mélange Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe sonde extérieure Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Extracteur externe Entrées de commande externe de la platine IO Demande du régulateur du mode chauffage ou refroidissement (sortie par contact sec) Types de régulateur MATRIX 4002 et MATRIX 4002+IO PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 41 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.9.3 Types de régulateur MATRIX 2003 et MATRIX 3003 2003 MATRIX 3003 4003 4003+IO – Raccordement alimentation – Bouche à induction secondaire (en liaison avec un système MATRIX 3000) – Raccordement à l’appareil de commande – Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x – Sonde d'ambiance externe Fig. 6-11: 42 2003 – – – – – – – – – MATRIX 3003 4003 4003+IO Raccordement alimentation Bouche à induction Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x/300x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Types de régulateur MATRIX 2003 et MATRIX 3003 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 6.9.4 Types de régulateur MATRIX 4003 et MATRIX 4003+IO 2003 – – – – – – – – – – – – Raccordements électriques MATRIX 3003 4003 4003+IO Raccordement alimentation Bouche à induction Servo-moteur registre de mélange Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe sonde extérieure Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Extracteur externe Fig. 6-12: 2003 – – – – – – – – – – – – – – MATRIX 3003 4003 4003+IO Raccordement alimentation Bouche à induction Servo-moteur registre de mélange Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe sonde extérieure Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Extracteur externe Entrées de commande externe de la platine IO Demande du régulateur du mode chauffage ou refroidissement (sortie par contact sec) Types de régulateur MATRIX 4003 et MATRIX 4003+IO PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 43 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.9.5 Types de régulateur MATRIX 4004 et MATRIX 4004+IO MATRIX 4004 4004+IO – – – – – – – – – – – – Raccordement alimentation Bouche à induction Servo-moteur registre de mélange Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe sonde extérieure Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Extracteur externe Fig. 6-13: 44 MATRIX 4004 4004+IO – – – – – – – – – – – – – – Raccordement alimentation Bouche à induction vanne externe Servo-moteur registre de mélange Raccordement à l’appareil de commande Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x Sonde change-over Sonde d'ambiance externe sonde extérieure Sonde de soufflage Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement Entrée de commande externe Entrées de commande externe de la platine IO Demande régulateur du mode chauffage ou refroidissement – Extracteur externe Types de régulateur MATRIX 4004 et MATRIX 4004+IO PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.10 Emplacement du boîtier de commande / de la sonde d'ambiance Tous les boîtiers de commande ont une classe de protection IP54. Une sonde d'ambiance déportée vous est livrée séparément. REMARQUE ! L'emplacement de la sonde de température d'ambiance est déterminant pour la précision de la régulation de la température ambiante. De ce fait, n'installez pas la sonde d'ambiance (voir Fig. 6-14): – à proximité d'une porte, d'une fenêtre, etc., car les mouvements d'air importants faussent la mesure – sur des parois froides ou chaudes (mur en contact avec l'extérieur, cheminée, etc.) car la température de la paroi fausse la mesure – derrière des étagères, car les couches d'air isolantes faussent la mesure, – à proximité immédiate de la grille de soufflage des appareils car la température de l'air soufflé fausse la mesure. p. ex. * Fig. 6-14: Montage de la sonde de température d'ambiance / de l’appareil de commande Pour fixer le boîtier de commande au mur, veuillez procéder conformément au manuel d'utilisation du boîtier de commande. On y trouve notamment un gabarit de perçage. 6.10.1 Raccordement électrique au boîtier de commande REMARQUE ! Ici, il est nécessaire d'ajouter une sonde d'ambiance. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 45 MultiMAXX HN Raccordements électriques 1 2 Fig. 6-15: Ouverture de l’appareil de commande Pos. 1: Plaque de montage Pos. 2: Couvercle • Glissez un tournevis dans la partie inférieure de l’appareil et dégagez le couvercle comme indiqué à la Fig. 6-15. Séparez-le de la plaque de montage en le soulevant. REMARQUE ! Selon le système de régulation MATRIX considéré, les types de câble et le nombre de fils sont différents. L'affectation des bornes et le type de câble spécifiques de l'appareil sont indiqués au paragraphe « Raccordement électrique avec la MATRIX », Page 47 . Posez le câble d’alimentation et le câble basse tension séparément avec un écartement d'au moins 150 mm. • Tirez le câble de raccordement au coffret électrique du MultiMAXX à travers l'orifice de raccordement de la plaque de montage de l’appareil de commande (voir Fig. 615) et connectez tous les fils aux bornes. Pour ce faire, écartez la borne à l'aide d'un tournevis approprié (voir Fig. 6-15) et introduisez le fil dans l'orifice de la borne. La borne à ressort se referme dès que vous retirez le tournevis. 46 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.11 Raccordement électrique avec la MATRIX® 6.11.1 Raccordement de l’alimentation pour des appareils avec une tension de fonctionnement de 230 V 2001 MATRIX 3001 4004 4004+IO borne de mise à la terre Pos. 1: Alimentation 230 V CA / 50 Hz, protection à prévoir sur site (hors fourniture ) par fusible B 10 A maxi. Pos. 2: Raccordement au 1e appareil; L1, N au commutateur de proximité Pos. 3: Raccordement au 2e appareil; L1, N au commutateur de proximité Pos. 4: Raccordement aux autres appareils borne de mise à la terre • Reliez la tension d’alimentation conformément au plan de câblage. Fig. 6-16: Raccordement de l'alimentation électrique REMARQUE ! D'autres appareils peuvent être alimentés à partir du premier (voir Fig. 6-16, Pos. 3 et Pos. 4). Dans ce cas,vous devez tenir compte du courant total absorbé. (voir Tab. 6-1). Si nécessaire, mettre en place une deuxième alimentation. Conformément aux normes en vigueur, un dispositif de coupure est à prévoir sur site. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 47 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.11.2 Raccordement de l’alimentation pour des appareils avec une tension de fonctionnement de 400 V 2002 2003 borne de mise à la terre MATRIX 3002 4002 3003 4003 4002+IO 4003+IO Pos. 1: Alimentation 400 V CA / 50 Hz, protection à prévoir sur site (hors fourniture ) par fusible B 16 A maxi. Pos. 2: Raccordement au 1er appareil; L1, L2, L3 au commutateur du ventilateur. Pos. 3: Raccordement au 2e appareil; L1, L2, L3 au commutateur du ventilateur. Pos. 4: Raccordement aux autres appareils borne de mise à la terre • Reliez la tension d’alimentation conformément au plan de câblage. Fig. 6-17: Raccordement de l'alimentation électrique REMARQUE ! D'autres appareils peuvent être alimentés à partir du premier (voir Fig. 6-17, Pos. 3 et Pos. 4). Dans ce cas,vous devez tenir compte du courant total absorbé. (voir Tab. 6-1). Si nécessaire, mettre en place une deuxième alimentation.Conformément aux normes en vigueur, un dispositif de coupure est à prévoir sur site. 6.11.3 Raccordement des câbles de commande REMARQUE ! Utiliser pour le raccordement les câbles suivants: – pour des distances de raccordement courtes et/ou en environnement non parasité: câble de commande multiconducteur 0,5 mm2 avec blindage en film plastique aluminisé, p. ex. J-Y(ST)Y 1x2x0,8 / 3x2x0,8 / 4x2x0,8 – pour les distances de raccordement longues et/ou en environnement parasité: câble de commande multiconducteur de 0,5 mm² avec tresse de blindage en cuivre. 48 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Liaison boîtier de commande – appareil de traitement d'air – autres appareils esclaves (sans commande de vanne) Appareil de commande avec MATRIX OP21 Seuls les appareils équipés d'un régulateur MATRIX 200x peuvent être raccordés à un boîtier de commande MATRIX OP21. 16 appareils maximum peuvent être raccordés au boîtier OP21. • Raccorder les câbles de commande conformément au schéma de câblage. Appareil suivant avec MATRIX 2000 – Câble de commande: voir remarque à la Page 48. autres appareils esclaves Fig. 6-18: Raccordement boîtier de commande - appareils de traitement d'air PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 49 MultiMAXX HN Raccordements électriques 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Premier appareil avec MATRIX 3000 Raccordement premier appareil MATRIX 3000 – appareils suivants avec MATRIX 2000 Les appareils équipés d'un réguleur MATRIX 300x peuvent commander des appareils équipés d'un régulateur MATRIX 200x. • Raccorder les câbles de commande conformément au schéma de câblage. Appareil esclave avec MATRIX 2000 – Câble de commande: voir remarque à la Page 48. appareils esclaves Fig. 6-19: 6.11.4 Raccordement premier appareil - appareils suivants Raccordement de la liaison par bus 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Périphériques réseau Boîtier de commande MATRIX OP21 Raccordement boîtier de commande - périphériques réseau Fig. 6-20: 50 Lors du raccordement du boîtier de commande MATRIX OP21 au réseau MATRIX.NET utiliser un bus à 2 conducteurs. • Raccorder le câble bus conformément au schéma de câblage. – Pour la liaison au bus, nous recommandons l'utilisation du câble suivant : Fabricant: HELUKABEL Type: CAN-BUS flexible 2 x 2 x ... mm2 (voir remarque en bas de la page Page 45) Raccordement boîtier de commande - périphériques réseau PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Seuls les appareils équipés d'un régulateur MATRIX 3000 peuvent fonctionner avec les boîtiers de commande OP3X/44/5X. • Raccorder le câble bus conformément au schéma de câblage. avec MATRIX – Pour la liaison au bus, nous recommandons l'utilisation du câble suivant : Fabricant: HELUKABEL Type: CAN-BUS flexible 2 x 2 x ... mm2 (voir remarque en bas de la page Page 45) Autre appareil avec MATRIX Premier appareil Boîtier de commande MATRIX OP30 à OP71 Raccordement boîtier de commande - appareil de traitement d'air Fig. 6-21: Raccordement boîtier de commande - appareil de traitement d'air REMARQUE ! Pour le raccordement, n'utiliser que les câbles de transmission de données DIN 19245 T3 et EN 50170 à paire torsadée et tresse de blindage. 6.11.5 Raccordement de la sonde extérieure (option) Fig. 6-22: MATRIX 400x Appareil avec 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Pos. 1: Câble de raccordement (voir remarque au bas de la page Page 48) • Raccordez la sonde extérieure conformément au schéma de câblage. Raccordement de la sonde extérieure (option) PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 51 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.11.6 Raccordement de la sonde change-over (option) Fig. 6-23: 6.11.7 MATRIX 300x/400x Appareil avec 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Pos. 1: Câble de raccordement (voir remarque au bas de la page Page 48) • Raccorder la sonde change-over conformément au schéma de câblage. Les bornes de raccordement se trouvent sur la platine de régulation MATRIX 300x/400x. Raccordement de la sonde change-over Raccordement de la sonde d'ambiance 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Fig. 6-24: 6.11.8 MATRIX 300x/400x Appareil avec Pos. 1: Câble de raccordement (voir remarque au bas de la page Page 48) Raccordement de la sonde d'ambiance • Raccordez la sonde d'ambiance conformément au schéma de câblage – Le raccordement peut s'effectuer – pour MATRIX 200x, au boîtier de commande OP21 (Bornes 12-13) – pour MATRIX 300x/400x directement au régulateur ou au boîtier de commande OP3x/OP44/OP5x. Raccordement de la sonde antigel 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Fig. 6-25: MATRIX 300x/400x Appareil avec Pos. 1: Câble de raccordement (voir remarque au bas de la page Page 48) • Raccordez la sonde antigel conformément au schéma de câblage. Raccordement de la sonde antigel 6.11.9 Raccordement de la sonde de soufflage Fig. 6-26: 52 MATRIX 300x/400x Appareil avec 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Pos. 1: Câble de raccordement (voir remarque au bas de la Page 48) • Raccorder la sonde de soufflage conformément au schéma de câblage. Raccordement de la sonde de soufflage PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques REMARQUE ! Reliez le blindage à la terre sur une grande surface de contact à l'aide d’une attache prévue à cet effet ! 6.11.10 Raccordement de la sonde de qualité d'air MATRIX 300x 400x 400x+IO • Raccordez la sonde de qualité d'air 903WRF04CO2V Sonde de qualité d'air Appareil avec Fig. 6-27: MATRIX 400x 200x conformément au schéma de câblage. Raccordement de la sonde de qualité d'air 6.11.11 Raccordement messages de fonctionnement et de défaut Fonctionnement Défaut Appareil avec Fig. 6-28: MATRIX 300x/400x 2001 MATRIX 3001 4001 4001+IO Les messages de fonctionnement et de défaut peuvent être prélevés aux régulateurs par l'intermédiaire de contacts secs. La charge maxi de contact à 230 V c.a. est de 4 A ohmique / 2 A inductive. • Raccorder conformément au schéma de câblage. Fonctionnement : contact aux bornes 120 et 121 fermé Défaut : contact fermé aux bornes 124 et 125 Raccordement messages de fonctionnement et de défaut 6.11.12 Raccordement entrées et sorties de fonctions 2001 MATRIX 3001 4001 4001+IO Fig. 6-29: MATRIX 300x/400x Appareil avec L'entrée de fonction peut être affectée de différentes fonctions selon l'équipement du régulateur. Entrée de fonction par contact libre de potentiel Raccordement de l'entrée de fonction PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 Pour activer la fonction, le contact doit être : – fermé, en régime réduit, – ouvert lorsque l'appareil est à l'arrêt en protection antigel – fermé, en cas de contact de porte La fonction peut être modifiée à l'aide du logiciel utilitaire MATRIX.PC. • Raccorder conformément au schéma de câblage. La résistance de boucle ne peut pas dépasser 500 Ω (max. 24 V). 53 MultiMAXX HN Raccordements électriques 2001 MATRIX 3001 4001 4001+IO MATRIX 400x avec carte supplémentaire I/O Appareil avec Entrées de fonction Refroidissement Pont sur site Différentes fonctions peuvent être attribuées aux entrées de fonction. – Régime normal – Régime réduit Pont sur site Mode de fonction – Fonction libre (les fonctions de ces types de régimes peuvent être pronement libre grammées à l'aide du logiciel utilitaire MATRIX.PC). Appareil ARRET – Arrêt de l'appareil Régime réduit (sans mise hors-gel du local) Chauffage Régime normal Sorties de fonction La régulation comporte 2 sorties de fonction : Fig. 6-30: Raccordement d'entrées/sorties de fonction – demande de chauffage (maxi 230 V / 4 A ohmique / 2 A inductif) – demande de refroidissement (maxi 230 V / 4 A) S'il n'y a pas de pontage entre D00-D30 et D00-D32, les sorties D30-D31 et D32-D33 peuvent être utilisées en tant que contacts secs (max. 2 A). – Protection interne pour toutes les sorties du module I/O / 4A – • Raccorder conformément au schéma de câblage. La résistance de boucle ne peut pas dépasser 500 Ω (max. 24 V). 6.11.13 Raccordement de la bouche à induction Fig. 6-31: 54 MATRIX 3001 Appareil avec 200x MATRIX 3001 400x 400x+IO • Raccordez la bouche à induction conformément au schéma de câblage. Raccordement de la bouche à induction secondaire PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques Fig. 6-32: 4002+IO 4003+IO 4004+IO de câblage. Raccordement de la bouche à induction secondaire 6.11.14 Raccordement vanne - appareil 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Appareil équipé de la • Raccordez la vanne de la série 934.xxx conformément au • • • • Fig. 6-33: MATRIX 3002 4002 3003 4003 4004 • Raccordez la bouche à induction conformément au schéma MATRIX 300x/400x Appareil avec 2002 2003 schéma de câblage. Les bornes de raccordement se trouvent sur le module I/O. Pour une vanne externe sans tension continue à 230V (borne 100), le raccordement est à effectuer à la borne 113114-N. La vanne s'ouvre - borne 114 La vanne se ferme - borne 113 Raccordement de la vanne 6.11.15 Raccordement vanne - module de vanne 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO REMARQUE ! Pour le raccordement des servo-moteurs au module de vanne MATRIX V voir la notice d'utilisation " Modules globaux". 6.11.16 Raccordement de la vanne d'arrêt 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Appareil avec MATRIX 300x/400x 1 = 230V vanne de la série 934xxx. 2 = 230V vanne avec retour à ressort • Raccordez la vanne d'arrêt conformément au schéma de câblage. • Pour une vanne externe sans tension continue à 230V • • • Fig. 6-34: (borne 130), le raccordement est à effectuer à la borne 121122-N. Pontage 120-130 à prévoir en externe. La vanne s'ouvre - borne 121 La vanne se ferme - borne 122 Raccordement de la vanne PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 55 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.11.17 Raccordement pressostat différentiel Fig. 6-35: MATRIX 400x Appareil avec 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO • Raccordez la bouche à induction conformément au schéma de câblage. (Contact ouvert: niveau d'encrassement du filtre en-dessous de la valeur limite.) Raccordement pressostat différentiel 6.11.18 Raccordement registre de mélange 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO marron • Raccordez la vanne de mélange conformément au schéma Appareil avec Fig. 6-36: MATRIX 400x gris noir de câblage. noir marron – La commande de fermeture se trouve sur la borne 133. – La commande d'ouverture se trouve sur la borne 134. – Le commun du potentiomètre doit être mis à la borne 02 , les autres branchements du potentiomêtre sont indifférents. gris Raccordement du servomoteur des registres 6.11.19 Raccordement de la commande de l'extracteur 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Appareil avec MATRIX 400x En régime air neuf, on peut valider un extracteur externe. Pont sur site Sortie de commande 230 V pour commande d'extracteur externe Fig. 6-37: – Après le pontage des bornes 130-131, il y a une tension de 230 V au niveau de la borne 132 qui peut servir pour enclencher le fonctionnement d'un extracteur externe sur site. – Contact de relais max. 4 A ohmique / 2 A inductif. – Protection interne pour toutes les sorties du régulateur 4 A. • Raccorder conformément au schéma de câblage. Raccordement de la commande de l'extracteur 6.12 Réseau MATRIX.Net et raccordement du blindage Dans ce chapitre, vous trouverez des informations relatives au réseau MATRIX.Net et à l'élaboration correcte de celui-ci. Le MATRIX.Net est un réseau reliant les différents composants du système de régulation (périphériques réseau) par un bus de données. Il permet l’échange entre les périphériques réseau de toutes les informations nécessaires à la commande et la régulation. Les éléments suivants peuvent constituer des périphériques réseau : – Régulateur – Boîtiers de commande – Modules globaux – Horloge de commande centrale – Interfaces LON, – Logiciel de service 56 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.12.1 Structure de groupe Un groupe est constitué au minimum de 2 et au maximum de 20 périphériques réseau (boîtier de commande, 16 appareils de traitement d'air, module de vanne, module DV, module LON®). Un boîtier de commande et un régulateur / appareil peuvent par exemple constituer un groupe. Mais un module LON et un régulateur / appareil peuvent également constituer un groupe. Dans ce cas, c'est le module LON® qui envoie les valeurs de consigne et les valeurs réelles au groupe. Sur les appareils équipés de MATRIX 3000 et de MATRIX 4000, le boîtier de commande peut être remplacé par un module global, p. ex. un module MATRIX.LON, et constituer aussi un groupe. Structure de groupe du système MATRIX 2000 Le système MATRIX 2000 permet de constituer un groupe, tel que le montre l'exemple Fig. 6-38. Réseau Groupe 1 boîtier de commande maxi. Appareil 1 Appareil 2 Appareil 16 4 à 10 conducteurs 4 à 7 conducteurs4 à 7 conducteurs Fig. 6-38: Structure de groupe avec le régulateur MATRIX 2000 L'attribution de l’adresse du groupe s'effectue au moyen du commutateur d'adressage de groupe situé sur le boîtier de commande - voir la notice d'utilisation « boîtiers de commande MATRIX®», chapitre « mise en service et essais ». L'affectation des modules (MATRIX.V, MATRIX.LON) s'effectue, pour le MATRIX.V, par le commutateur d'adressage de groupe et, pour le MATRIX.LON, par logiciel - voir à cet égard les chapitres « Mise en service et essais » de cette notice ou de la notice du « MATRIX®.LON »). Le raccordement du réseau MATRIX.Net s'effectue à partir du boîtier de commande. Structure de groupe d'un système combiné MATRIX 3000 et MATRIX 2000 Il est possible de constituer un groupe avec les systèmes MATRIX 2000 et MATRIX 3000. La Fig. 6-39 présente un exemple de réseau composé d'un boîtier de commande, des appareils MATRIX 2000 et MATRIX 3000 et de différents modules globaux. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 57 MultiMAXX HN Raccordements électriques Réseau Groupe Appareil 1 Appareil 2 Appareil 16 max. 1 Boîtier de commande 4 à 7 conducteurs Appareil 1 Appareil 2 4 à 7 conducteurs Fig. 6-39: 4 à 7 conducteurs Appareil 16 4 à 7 conducteurs Structure de groupe d'une combinaison de régulateurs MATRIX 2000 et MATRIX 3000 L'attribution de l’adresse de groupe s'effectue : – par le commutateur d'adressage de groupe situé sur le boîtier de commande (voir la notice d'utilisation « boîtiers de commande MATRIX », chapitre « mise en service et essais »), – sur la platine du régulateur MATRIX 3000 (voir la notice d'utilisation de l'appareil). L'affectation des données du module MATRIX.LON s'effectue par la configuration du LON. L'affectation du module MATRIX.V à ce groupe s'effectue par le commutateur d'adressage de groupe (voir à cet égard les chapitres « mise en service et essais » de cette notice et de la notice « MATRIX - modules globaux»). La disposition des appareils 2 à 16 est indifférente. Le boîtier de commande doit être raccordé à un régulateur MATRIX 3000. Le système MATRIX 3000 permet de créer un groupe également avec des composants du système MATRIX 2000. En outre, le boîtier de commande peut être supprimé dès lors qu’il existe des modules globaux, par exemple MATRIX.LON, DI, DO ou AI et que ceux-ci permettent de transmettre au groupe les paramètres de fonctionnement et les valeurs de consigne nécessaires. 58 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques Structure de groupe du système MATRIX 3000 et/ou MATRIX 4000 Il est possible de constituer un groupe avec les systèmes MATRIX 3000 et MATRIX 4000. La Fig. 6-40 présente un exemple de réseau composé d'un boîtier de commande, des appareils MATRIX 3000 et MATRIX 4000 et de différents modules globaux. Groupe Appareil 1 Appareil 2 Réseau Appareil 16 Fig. 6-40: Structure de groupe d'une combinaison de régulateurs MATRIX 3000 et MATRIX 4000 L'agencement et la combinaison des régulateurs / appareils sont absolument arbitraires. Toutefois, il est aussi possible d'utiliser exclusivement des régulateurs MATRIX 3000 ou des régulateurs MATRIX 4000. Nous conseillons de prendre le boîtier de commande comme premier élément d'un groupe. L'attribution de l’adresse de groupe s'effectue : – par le commutateur d'adressage de groupe situé sur le boîtier de commande (voir la notice d'utilisation « boîtiers de commande MATRIX », chapitre « mise en service et essais »), – sur la platine électronique du régulateur MATRIX 3000 / 4000 (voir la notice d'utilisation de l'appareil). L'affectation des données du module MATRIX.LON s'effectue par la configuration du LON. L'affectation des modules MATRIX.V, MATRIX.RF et MATRIX.EM à ce groupe s'effectue par le commutateur d'adressage de groupe, (voir aussi les chapitres « mise en service et essais » de cette notice et de la notice « MATRIX. - modules globaux»). REMARQUE ! Dans cette structure de groupe, il est possible de combiner des appareils MATRIX 3000 et MATRIX 2000. voir “Structure de groupe d'un système combiné MATRIX 3000 et MATRIX 2000” page 57 Par contre, il est impossible de combiner des appareils MATRIX 4000 et MATRIX 2000. 6.12.2 Architecture de réseau MATRIX.NET Un réseau peut être composé d'un seul ou de plusieurs groupes (jusqu'à 16). En outre, des modules globaux peuvent être intégrés au réseau. L'architecture / topologie du réseau MATRIX.Net doit être de type linéaire – voir “Topologies du réseau” page 60. La configuration maximale du réseau MATRIX.Net est présentée à la Fig. 6-41. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 59 MultiMAXX HN Raccordements électriques Groupe 2 Groupe 16 Groupe 4 Groupe 3 Fig. 6-41: Groupe 1 Exemple de configuration maximale d'un réseau La configuration maximale du réseau peut rassembler les éléments suivants : – 16 groupes d'appareils au plus (voir “Topologies du réseau” page 60), – deux modules d'entrée digitale (MATRIX.DI) – deux modules d'entrée analogique (MATRIX.AI) – deux modules de sortie numérique (MATRIX.DO), – une horloge de commande centrale (MATRIX.CLOCK) – un gestionnaire d'extraction (MATRIX.EM) – jusqu’à 16 modules LON (MATRIX.LON). La disposition des groupes d'appareils et des modules globaux dans le réseau est indifférente. Les points réellement déterminants pour l'affectation des appareils et des modules globaux à un groupe sont les suivants : – le réglage du commutateur d'adressage de groupe (voir le chapitre « mise en service et essais » correspondant de cette notice), – ou l'affectation d'une entrée et d'une sortie de module à un groupe d'appareils via le logiciel de service MATRIX.PC (voir l'aide en ligne du logiciel MATRIX.PC). et pas la disposition physique. 6.12.3 Topologies du réseau Le réseau MATRIX.Net peut être de type linéaire et linéaire avec dérivation. Tous les appareils équipés du système MATRIX peuvent être reliés à ce bus de données. Le bus de données doit être muni de terminaisons à ses deux extrémités physiques afin d'éviter les échos susceptibles de gêner la transmission. Sur chaque platine se trouvent des résistances de terminaison de bus commutables qui permettent de réaliser des terminaisons fiables (voir le paragraphe « raccordement du MATRIX.Net » dans les notices d'utilisation correspondantes). 6.12.4 Structure linéaire La figure représente un MATRIX.Net en structure linéaire. Dans cet exemple, deux groupes composés chacun d'un boîtier de commande et d'un module global sont reliés en réseau. L'alimentation électrique du boîtier de commande par le régulateur (bornes 95/99) est également représentée. 60 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques Groupe 1 4 conducteurs 2 conducteurs Fig. 6-42: Groupe 2 2 conducteurs 4 conducteurs Construction d'un MATRIX.Net en structure linéaire REMARQUE ! Poser le câble de transmission des données comme indiqué à la figure Fig. 642 de manière à ce que le blindage du câble soit mis à la terre d'un seul côté (voir “Blindage / mise à la terre” page 63). 6.12.5 Architecture linéaire avec dérivation La figure représente un MATRIX.Net en structure linéaire avec dérivation. Cet exemple représente le raccordement d'un boîtier de commande à plusieurs groupes par l'intermédiaire d'une dérivation. La longueur maximale d'un câble de dérivation est de 25 m. Groupe 1 Groupe 2 2 conducteurs 4 conducteurs Fig. 6-43: Groupe X 2 conducteurs Construction d'un réseau MATRIX.Net en structure linéaire avec dérivation * Les connexions à 3 fils n'étant pas permises, il faut prévoir une borne intermédiaire ! On peut utiliser à cet effet les bornes supplémentaires de raccorde- ment (STV) de la platine électronique (si elles ne sont pas occupées) ou les bornes sur site. REMARQUE ! Poser le câble de transmission des données comme indiqué à la figure Fig. 643 de manière à ce que le blindage du câble soit mis à la terre d'un seul côté (voir “Blindage / mise à la terre” page 63). PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 61 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.12.6 Construction du réseau MATRIX.Net Câble de transmission de données Utiliser pour la construction du réseau MATRIX.Net uniquement des câbles de transmission de données DIN 19245 T3 et EN 50170 à paire torsadée et tresse de blindage. Nous recommandons pour le système de bus MATRIX.Net les câbles de transmission de données suivants: Longueur maxi. du câble total [m] Longueur maxi. des câbles de dérivation Fabricant Type de câble MATRIX.Net seulement MATRIX.Net + Tension d'alimentation 50 50 Câble LAPP UNITRONIC® BUS CAN 1x2x0,22 2x2x0,22 300 150 Câble LAPP UNITRONIC® BUS CAN 1x2x0,34 2x2x0,34 600 150 Câble LAPP UNITRONIC® BUS CAN 1x2x0,5 2x2x0,5 30 30 Câble LAPP UNITRONIC® BUS LD 1x2x0,22 2x2x0,22 30 30 Câble LAPP UNITRONIC® Li2YCY (TP) 150 60 Câble LAPP UNITRONIC® Li2YCY (TP) 1x2x0,34 2x2x0,34 150 60 Câble LAPP UNITRONIC® Li2YCY (TP) 1x2x0,5 2x2x0,5 30 30 Câble LAPP UNITRONIC® Li2YCY PiMF 2x2x0,22 300 150 Câble LAPP UNITRONIC® Li2YCY PiMF 2x2x0,34 600 150 Câble LAPP UNITRONIC® Li2YCY PiMF 2x2x0,5 50 50 HELUKABEL CAN BUS 1x2x0,22 4x1x0,22 300 150 HELUKABEL CAN BUS 1x2x0,34 4x1x0,34 600 150 HELUKABEL CAN BUS 1x2x0,5 4x1x0,5 30 30 HELUKABEL PAIRE-TRONIC-Li-2YCYV 2X2X 30 30 BELDEN 9841 30 30 BELDEN 9842 150 60 BELDEN 3105A 150 60 BELDEN 3107A 2x2x0,22 2x2x0,22 1x2xAWG24 2x2xAWG24 1x2xAWG22 2x2xAWG22 Tab. 6-2: Câble de transmission de données Longueurs des câbles Quels que soient la section et le nombre de périphériques réseau, la longueur de câble maximale absolue est de 600 m, y compris les dérivations. Le longueur d'un câble de dérivation ne peut excéder 25 m. La longueur totale de toutes les lignes de dérivation ne doit pas dépasser 150 m. RECOMMANDATION S'il y a plus de 110 périphériques il est nécessaire d'installer des répéteurs dans le réseau. Pour augmenter la longueur des lignes, des répéteurs spéciaux qui découplent les durées des échanges des télégrammes entre les segments du réseau doivent être employés. En fonction de la longueur de la ligne MATRIX.NET la section du câble bus doit être adaptée. 62 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques Longueur de câble Type de câble jusqu’à 50 m 2 x 2 x 0,22 mm² * 1 x 2 x 0,22 mm² jusqu’à 600 m 2 x 2 x 0,5 mm² * 1 x 2 x 0,5 mm² *Contient 2 fils pour l'alimentation électrique des appareils de commande et des modules. Blindage / mise à la terre • Pour assurer le meilleur contact électrique possible, le câble de transmission de • • données (MATRIX.NET) et le blindage doivent être fixés d'un seul côté dans les appareils de climatisation et de traitement d'air par les attaches prévues à cet effet. Relier le blindage à la terre sur une grande surface de contact à l'aide d’une attache prévue à cet effet ! Pour les installations en réseau très étendues ou en cas de parasitage IEM élevé prévisible, appliquer le blindage des deux côtés. Vérifier auparavant l'absence de toute différence de potentiel. 6.13 Raccordement pour commutateur MC 3xx ou régulation externe Les composants sont raccordés par l'intermédiaire d'un bornier. Celui-ci se trouve dans la boîte à bornes en plastique qui est montée , selon l'exécution des raccordement hydrauliques, à gauche ou à droite du caisson du ventilateur. INDICATION POUR LE COMMUTATEUR ! Les schémas électriques sont joints aux commutateurs MC 3xx. Utilisez les câbles de commande suivants pour les raccordements: câbles de commande et de réseau selon l'exécution de l'appareil et conformément aux normes en vigueur voir Fig. 6-44 et Fig. 6-45. INDICATION POUR LA RÉGULATION EXTERNE ! Pour le raccordement précis des différents appareils (ventilateur, protection antigel, etc...) reportez-vous aux schémas respectifs joints aux appareils. Avant de procéder au raccordement, vérifiez que le code de commande de l'équipement électrique de l'appareil correspond à celui indiqué sur le plan de câblage. DANGER ÉLECTRIQUE ! Avant d'ouvrir le coffret de raccordement de l'appareil de traitement d'air, tous les pôles de l'appareil doivent être coupés du réseau. • Faire le raccordement suivant le schéma électrique spécifique de l'appareil. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 63 MultiMAXX HN Raccordements électriques REMARQUE ! L'emplacement de la sonde d'ambiance / des thermostats d'ambiance est déterminant pour la précision de la régulation de la température ambiante. De ce fait, n'installez pas la sonde d'ambiance / le thermostat d'ambiance: - à proximité d'une porte, d'une fenêtre, etc., car les mouvements d'air importants faussent la mesure - sur des parois froides ou chaudes (mur en contact avec l'extérieur, cheminée, etc.) car la température de la paroi fausse la mesure - derrière des étagères ou rideaux, car les couches d'air isolantes faussent la mesure, - à proximité immédiate de la bouche de soufflage des appareils car la température de l'air soufflé fausse la mesure. 6.13.1 Fonctionnalités du commutateur MC 3xx Fonction ”K” - commutateur „vers le haut – vers le bas“ pour la commande de la bouche à induction secondaire Fonction ”R” - un message de fonctionnement / d'erreur peut être saisi via des relais à contacts secs. Fonction ”S” - possibilité de raccordement pour une vanne d'arrêt avec servomoteur 230V (aussi modulante). Fonction ”W” - un message de fonctionnement / d'erreur peut être saisi via des relais à contacts secs. Possibilité de raccordement d'une vanne d'arrêt avec servomoteur 230V (aussi modulante) Groupe d'appareils composé d'appareils d'air mélangé MultiMAXX HN avec commutateur MC 33x. 64 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques Thermostat d'ambiance bornier intermédiaire Alimentation Commutateur MC 33x Fig. 6-44: Groupe d'appareils composé d'appareils en air mélangé MultiMAXX HN avec commutateur MC 33x Nombre de conducteurs nécessaires MC 332 3x400V/50Hz MC 333 3x400V/50Hz MC 331 3x400V/50Hz MC 331 1x230V/50Hz Câble 1 (alimentation) 5 5 5 3 Câble 2* (commande bouche à induction) 4 4 4 4 Câble 3 (protection antigel) 4 4 4 4 Câble 3a (protection antigel) 5 5 5 5 Câble 4 (moteur du ventilateur) 7 10 5 3 Câble 5 (caisson de mélange) 4 4 4 4 Câble 6 (thermostat d'ambiance) 4 4 4 4 Câble 7** (thermocontact) 2 2 2 2 Commutateur * uniquement pour MC 33xK ** câble blindé par ex. J-Y(ST)Y 1x2x0,8 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 65 MultiMAXX HN Raccordements électriques Groupe d'appareils composé d'appareils en recyclage MultiMAXX HN avec commutateur MC 30x. Thermostat d'ambiance bornier intermédiaire Alimentation Commutateur MC 30x Fig. 6-45: Groupe d'appareils composé d'appareils en recyclage MultiMAXX HN avec commutateur MC 30x. Nombre de conducteurs nécessaires MC 302 3x400V/50Hz MC 303 3x400V/50Hz MC301 3x400V/50Hz MC301 1x230V/50Hz Câble 1 (alimentation) 5 5 5 3 Câble 2* (commande bouche à induction) 4 4 4 4 Câble 3 (moteur du ventilateur) 7 10 5 3 Câble 4 (thermostat d'ambiance) 4 4 4 4 Câble 5** (thermocontact) 2 2 2 2 Commutateur 66 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Raccordements électriques * uniquement pour MC 30xK REMARQUE ! En cas de présence de commutateurs MC 3xx, le schéma électrique est joint au commutateur. 6.14 Recommandation pour le raccordement de la protection antigel Armoire électrique de l'appareil Régulateur protection antigel 912.014 L Sonde antigel Fig. 6-46: Raccordement du régulateur protection antigel 6.15 Raccordement servomoteur du caisson de mélange et servomoteur du volet de fermeture Le schéma de raccordement est imprimé sur la plaque signalétique du servomoteur. Servomoteur 230 V, ouvert/fermé (2) Servomoteur 24 V, ouvert/fermé (6) Servomoteur 230 V, ouvert/fermé + potentiomètre (3) Servomoteur 24 V (0 ... 10V) (7) Servomoteur 230 V, ouvert/fermé + contact de fin de course (4) Servomoteur 230 V + retour avec ressort de rappel (5) Le numéro entre parenthèses correspond à la codification de l'accessoire. Fig. 6-47: Raccordement du servomoteur 6.16 Raccordement du pressostat différentiel 2: perte de charge finale 3: perte de charge initiale Fig. 6-48: Raccordement du pressostat différentiel PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 67 MultiMAXX HN Raccordements électriques 6.17 Raccordement servomoteur de la bouche à induction Tout ce qui a trait au raccordement se trouve sur le schéma électrique de l'appareil. Fig. 6-49: Raccordement du servomoteur 6.18 Raccordement de la pompe à condensats Le plan détaillé pour le raccordement de la pompe à condensats se trouve dans la notice de montage de la pompe à condensats SI1805. Fig. 6-50: 68 Raccordement de la pompe à condensats PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 7 Mise en service Mise en service DANGER ÉLECTRIQUE ! Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, le mettre hors tension. Veiller à ce que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site. DANGER MÉDIA (EAU, VAPEUR) BRÛLANT ! Avant toute intervention sur les cassettes : Avant toute intervention sur les vannes ou sur les tuyaux d'entrée et de sortie, bloquez l'alimentation du fluide calorifique. Protégez contre toute réouverture intempestive. Ne pas commencer à travailler sur l'appareil avant que le fluide calorifique ait refroidi. DANGER PIÈCES TOURNANTES ! Les turbines du ventilateur en rotation peuvent présenter un risque de blessure ! Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, le mettre hors tension. Veillez à ce que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site. REMARQUE ! Avant la mise en service, vérifiez la propreté des éléments suivants: - soufflage de l'appareil (échangeur de chaleur) - le bac à condensat - le média filtrant. Si nécessaire, nettoyez ces composants et / ou changez le média filtrant. 7.1 Conditions préalables à la mise en service – Toutes les parties mécaniques et électriques de l'installation à laquelle appartient cet aérotherme MultiMAXX doivent être montées. – L'installation, et donc l'aérotherme MultiMAXX, doit être hors tension. – Toutes les tuyauteries hydrauliques ont été rincées et débarrassées de leurs déchets et corps étrangers. – L'installation est correctement remplie de fluide hydraulique (voir « Utilisation conforme » à la page 29). 7.1.1 Vérifications à effectuer avant la mise en service : • Vérifiez la visserie et les attaches. Contrôlez l'absence de détériorations sur l'appareil de chauffage. (assurez-vous que l'état de l'appareil de chauffage soit impeccable) • Contrôle du fonctionnement libre du ventilateur: la distance minimum entre la roue et le cône d'aspiration doit correspondre à au moins 1 % du diamètre de la roue. • Ouvrez les vannes de la tuyauterie. • Si les tuyauteries des échangeurs de chaleur ont été vidées après l'assemblage, vous devez les remplir et les purger de façon appropriée. (voir chapitre 7.2). • Veuillez à purger complètement afin d'éviter les turbulences dans l'échangeur de chaleur. • Vérifiez l'étanchéité des tuyauteries et des raccordements • Contôle d'adéquation des raccordements électriques conformément aux schémas électriques qui se trouvent soit dans la notice d'utilisation, soit dans l'armoire électrique de l'appareil, du MC3xx ou de la MATRIX. • Contrôle du sens du débit d'air. Le sens de rotation du ventilateur est en ordre si l'air du registre de soufflage est effectivement soufflé dans le local. • Orientez la bouche à induction secondaire sur le débit d'air souhaité. Veillez à ce qu'aucun courant d'air ne se forme dans la zone d'occupation! PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 71 MultiMAXX HN Mise en service • Contrôle de bon fonctionnement des éléments de protection (dispositif antigel, thermocontact) • Lorsque les contrôles sont terminés, refermez le coffret électrique. • Avant la mise en service d'un appareil équipé d'un commutateur de proximité, positionnez ce commutateur sur "allumé". . 7.2 Purger l'installation • Ouvrir toutes les vannes d'arrêt et de régulation. • A l'aide d'une clef de purge, ouvrir la vis de purge sur site. • Refermer la vis de purge lorsque le liquide calorifique / frigorifique sort sans bulle d'air. 7.3 Vérification de l'évacuation des condensats et de la pompe à condensats REMARQUE ! Le fonctionnement de l'appareil en froid produit des condensats, y compris sur les tuyauteries hydrauliques non isolées. Pour vérifier si le condensat est évacué librement, procédez comme suit: – la propreté du bac à condensats et l'adéquation de l'installation (voir notice de montage „registre“) – Versez prudemment un peu d'eau dans le bac à condensats. L'eau doit s'écouler continuellement par le manchon d'évacuation. La quantité d'eau de remplissage doit correspondre à la quantité maximum de condensat formé, soit 12 l/h. Lors de l'utilisation de la pompe à condensats, mettez sous tension si ce n'est pas encore fait et vérifier le bon fonctionnement de la pompe à condensats: – versez un peu d'eau dans le bac de la pompe. Vérifier si la pompe est activée et se met à nouveau à l'arrêt dès que l'eau descend. Vérifier la fonction d'alarme au niveau le plus haut de l'eau en continuant à verser de l'eau dans le bac à condensats jusqu'à l'activation du contact d'alarme. REMARQUE ! Avant la mise en service de la pompe à condensats, le système de blocage des interrupteurs à flotteur doit être déverrouillé (en enlevant la protection papier sur la face latérale de la pompe à condensats). La pompe à condensats doit être montée à niveau (voir notice d'utilisation en annexe „registre“). enlever Fig. 7-1: 72 Protection papier PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 7.4 Mise en service Contrôle de fonctionnement du dispositif antigel (uniquement pour les appareils d'air mélangé) Les appareils avec aspiration d'air neuf (appareils d'air mélangé) sont équipés d'un dispositif antigel. En cas de dépassement de la température de soufflage de 5°C, le dispositif antigel est activé. Le moteur du ventilateur s'arrête et le caisson de mélange permute en mode recyclage. • Si ce n'est pas encore fait, veuillez mettre l'appareil sous tension. • Vérifiez que le servomoteur se ferme ainsi que le registre d'air neuf lorsque la • • • 7.5 7.5.1 température se situe en dessous de 5°C. Pour obtenir la température seuil, vaporisez la sonde antigel avec un spray réfrigérant. Vérifiez que la vanne de régulation se ferme. Vérifiez que le ventilateur se met à l'arrêt. Après vérification, mettez l'appareil à nouveau à l'arrêt. Fonctionnement avec interrupteur MC3xx Ventilateur Vous pouvez mettre en marche et mettre à l'arrêt via le sélectionneur de vitesse (monté au coffret électrique MC 3xx), ou éventuellement via le thermostat d'ambiance ou encore des contacts de commande installés sur site. 7.5.2 Commande du clapet du caisson de mélange L'interrupteur "chauffer/ventiler" de l'appareil de commutation MC 33x vous permet de commander le clapet du caisson de mélange. Lorsque le clapet chauffage-air neuf est fermé, le ventilateur est commandé à l'aide d'un thermostat d'ambiance si celui-ci a été raccordé. Lorsque le clapet ventilation - air neuf s'ouvre, le ventilateur permute en mode de fonctionnement constant. 7.5.3 Pompe à condensats La pompe à condensat sert à évacuer les condensats formés dans les appareils en froid. La pompe à condensat est activée si nécessaire au moyen d'un flotteur selon le niveau d'eau. 7.5.4 Dispositif antigel Cette fonction permet d'éviter que les échangeurs de chaleur et les appareils à air mélangé soient endommagés par le gel. Le gel est détecté par une sonde antigel intégrée dans l'appareil de traitement d'air ou par le régulateur de protection antigel. En cas de dépassement de la température de soufflage de 5°C, le dispositif antigel est activé. Le moteur du ventilateur s'arrête et le caisson de mélange permute en mode recyclage. 7.5.5 Bouche à induction La bouche à induction secondaire achemine l'air traité par l'appareil de chauffage vers les locaux à chauffer. Le commutateur MC 3xxK permet de sélectionner l'angle optimal pour la sortie d'air, et ce afin de valoriser l'effet d'induction. Ainsi, le local est chauffé sans courants d'air et avec un minimum de stratification de la température. Réglage de la bouche à induction secondaire: – Voir réglage manuelFig. 7-2 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 73 MultiMAXX HN Mise en service – via le servomoteur en position déterminée à l'aide du commutateur du coffret électrique MC 3xxK. Appareil plafonnier Appareil mural Fig. 7-2: 7.5.6 Réglage manuel de la bouche à induction secondaire Pressostat différentiel Le pressostat différentiel est activé lorsque le seuil prédéterminé pour la perte de charge au niveau des filtres est dépassé. 7.6 Conseils d'utilisation REMARQUE ! Assurez-vous du libre passage de l'air; la diffusion de l'air soufflé ne peut en aucun cas être gênée. Le soufflage doit être réglé de façon à ne pas engendrer de phénomène de courant d'air! Le commutateur de proximité de l'appareil sert à la mise à l'arrêt du ventilateur. Le commutateur n'est ni un interrupteur principal ni un interrupteur d'arrêt d'urgence. 7.7 Mise en service auxiliaires Régler le sélectionneur de vitesse de l'armoire électrique MC 3xx sur „0“. 7.8 7.8.1 Fonctionnement avec système de régulation MATRIX Résistances terminales 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Les platines d'appareil du système de régulation MATRIX 200x ne comportent pas de résistances terminales. Sur l’appareil de commande (régulateur), les résistances terminales ne doivent être activées ou désactivées qu'en cas de mise en réseau par CAN-BUS ou de raccordement d'un module complémentaire, comme un module d'horloge ou un module d'entrée/sortie. Activation des résistances terminales en début et en fin de ligne (Fig. 7-3) : • Mettre sur « ON » les commutateurs DIP des deux périphériques (p. ex. boîtiers de commande, platines ou modules). Le début et la fin de ligne correspondent au début et à la fin de la liaison au bus. Les résistances terminales des appareils individuels doivent également être activées. 74 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service ON O N Module Module Module Boîtier de commande Début de ligne Fig. 7-3: Fin de ligne Réglage des résistances terminales Commutateur DIP Fonction 1 2 OFF (ARRET) OFF (ARRET) Résistance terminale désactivée ON (MARCHE) ON (MARCHE) Résistance terminale activée (réglage d'usine) REMARQUE ! A la livraison, les commutateurs DIP sont réglés sur « ON / ON » et doivent être mis sur arrêt s'ils sont utilisés comme appareils intermédiaires. 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Les platines d'appareil du système de régulation MATRIX 300x/400x comportent des résistances terminales. Activation des résistances terminales en début et en fin de ligne (Fig. 7-4) : • Mettre sur « ON » les commutateurs DIP des deux périphériques (p. ex. appareils de commande, platines d'appareil ou modules). Le début et la fin de ligne correspondent au début et à la fin de la liaison au bus. Les résistances terminales des appareils individuels doivent également être activées. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 75 MultiMAXX HN Mise en service Platines électroniques (exemple) Boîtier de commande 2 1 STV STV STV STV STV STV ON N N N N N N N N N STP STP STP STP STP STP 99 98 97 96 95 99 98 97 96 95 L L L L L L L L 75 74 73 72 71 70 05 04 25 24 19 18 07 06 15 14 13 12 11 10 102 103 104 105 110 111 112 120 121 122 123 124 125 03 02 01 130 131 132 102 103 104 105 110 111 112 120 121 122 123 124 125 130 131 132 L N N N N 113 114 100 150 151 75 74 73 72 71 70 05 04 25 24 19 18 07 06 15 14 13 12 11 10 03 02 01 100 152 153 STP STP 140 141 69 68 67 66 65 64 63 62 144 143 142 133 134 140 141 STP STP 133 134 144 143 142 123 124 125 73 72 71 70 07 06 15 14 13 12 11 10 1 ON 120 121 122 38 37 36 35 34 33 32 31 30 2 STV STV STV STP STP STP 110 111 112 ON 104 105 N N N N N N N N N STV STV STV STV STV STV 102 103 99 98 97 96 95 STP STP STP STP STP STP 1 L L STP STP 2 STV STV STV N N N N N ON O N Module Module Module Boîtier de commande Début de ligne Fig. 7-4: Fin de ligne Réglage des résistances terminales Commutateur DIP 1 2 OFF (ARRET) OFF (ARRET) ON (MARCH E) ON (MARCHE) Fonction Pas de résistance terminale Résistance terminale activée (réglage d'usine) REMARQUE ! A la livraison, les commutateurs DIP sont réglés sur « ON / ON » et doivent être mis sur arrêt s'ils sont utilisés comme appareils intermédiaires. 7.8.2 Réglage des adresses 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Les platines électroniques des appareils du système de régulation MATRIX 2000 ne comportent pas de sélecteur d'adressage. Une adresse de groupe doit être attribuée à l’appareil de commande. Groupe individuel (sans mise en réseau de plusieurs groupes d'appareils) • Régler l'adresse « 0 » (réglage d'usine) sur l’appareil de commande. Un module MATRIX.V raccordé doit être réglé également sur l’adresse « 0 ». Mise en réseau de plusieurs groupes • Régler les adresses 1 à 15 sur les boîtiers de commande. Chaque groupe reçoit sa propre adresse. Les désignations A à F correspondent aux adresses 10 à 15. 76 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service REMARQUE ! Les adresses en doublon sur les appareils de commande provoquent des dysfonctionnements. A la livraison, le commutateur d'adressage de groupe est réglé sur « 0 » et doit éventuellement être modifié. Adresses de groupe : ON 1 Fig. 7-5: 2 0 Groupe 0 8 Groupe 8 1 Groupe 1 9 Groupe 9 2 Groupe 2 A Groupe 10 3 Groupe 3 B Groupe 11 4 Groupe 4 C Groupe 12 5 Groupe 5 D Groupe 13 6 Groupe 6 E Groupe 14 7 Groupe 7 F Groupe 15 3 Réglage de l’adresse sur le boîtier de commande Pos. 1: Boîtier de commande groupe 0 (adresse 0) Pos. 2: Boîtier de commande groupe 1 (adresse 1) Pos. 3: Boîtier de commande groupe 2 (adresse 2), etc. 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO L’appareil de commande et les appareils du groupe considéré doivent se voir attribuer l'adresse de groupe correspondante. Groupe individuel (sans mise en réseau de plusieurs groupes d'appareils) • Régler l'adresse « 0 » (réglage d'usine) sur l’appareil de commande. • Régler l'adresse « 0 » (réglage d'usine) sur la ou les platines d'appareil. Mise en réseau de plusieurs groupes • Sur les boîtiers de commande et sur les platines des appareils de chaque groupe, régler les adresses 0 à 15. Chaque groupe reçoit sa propre adresse. Les désignations A à F correspondent aux adresses 10 à 15. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 77 MultiMAXX HN Mise en service REMARQUE ! Les adresses en doublon sur les appareils de commande provoquent des dysfonctionnements. A la livraison, le commutateur d'adressage de groupe est réglé sur « 0 » et doit éventuellement être modifié. Platines électronqes Boîtier de commande ON 1 Fig. 7-6: 2 Adresses de groupe : 0 Groupe 0 8 Groupe 8 1 Groupe 1 9 Groupe 9 2 Groupe 2 A Groupe 10 3 Groupe 3 B Groupe 11 4 Groupe 4 C Groupe 12 5 Groupe 5 D Groupe 13 6 Groupe 6 E Groupe 14 7 Groupe 7 F Groupe 15 3 Réglage de l’adresse sur le boîtier de commande Pos. 1: Boîtier de commande, appareil(s) MultiMAXX groupe 0 (adresse 0) Pos. 2: Boîtier de commande, appareil(s) MultiMAXX groupe 1 (adresse 1) Pos. 3: Boîtier de commande, appareil(s) MultiMAXX groupe 2 (adresse 2), etc. 7.8.3 Démarrer l'appareil DANGER ÉLECTRIQUE ! Le coffret électrique (ou la boîte à bornes) est ouvert. Ne pas intervenir à l'intérieur du coffret électrique (ou de la boîte à bornes) ! Avant de quitter l'appareil, veuillez vous assurer que l'armoire électrique (boîte à bornes) est correctement fermée. • Mettre sous tension.L'appareil est mis en marche à l'aide d'un boîtier de commande • • 78 de la série MATRIX.Le mode de commande est décrit dans la notice d'utilisation du boîtier de commande qui est utilisé. Mettre l'appareil en marche à l'aide du boîtier de commande. Tester les vitesses de rotation. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service R E 14:08 100 21.5 1 Fig. 7-7: °C 2 Mise en marche de l'appareil à partir du boîtier de commande Pos. 1: Boîtier de commande MATRIX OP44I Pos. 2: Boîtier de commande MATRIX OP51I REMARQUE ! La position du sélectionneur de vitesses (OP21X/OP3XX/OP44XX seulement) peut être limitée mécaniquement. Cette limite est à fixer de manière à ce que les vitesses réglables du ventilateur ne dépassent pas celles de l'appareil. La procédure de limitation est indiquée dans la notice du boîtier de commande. 7.9 Contrôle de la liaison de données DANGER ÉLECTRIQUE ! Avant toute intervention de dépannage de la liaison de données, mettre l'ensemble de l'installation hors tension. Veiller à ce que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site. 7.9.1 Contrôle des câbles de commande 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO La transmission des données / instructions est assurée via des câbles de commande. En fonction du modèle, les câbles sont à raccorder et à vérifier (voir Fig. 6-18 et Fig. 6-19) conformément au schéma électrique collé dans le coffret électrique de l'appareil. La DEL jaune située sur la platine de l'appareil indique la mise sous tension de l'électronique. Si cette diode est éteinte, vérifier l'alimentation de tension 230 V de l'appareil. 7.9.2 Contrôle de la liaison de données 200x PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MATRIX 300x 400x 400x+IO 79 MultiMAXX HN Mise en service La transmission des données est assurée via un câble de données à 2 ou 4 conducteurs. Le vérifier et le raccorder (voir „Raccordement de la liaison par bus“ page 50) conformément au plan de câblage collé dans le coffret de raccordement de l'appareil. Sur la platine de l'appareil, 3 diodes indiquent l'état de fonctionnement de l'appareil. Diodes lumineuses Etat des diodes Etat de fonctionnement Action / remède allumée L'alimentation électrique de l'électronique est correcte – arrêt L'alimentation électrique de l'électronique est incorrecte allumée Le système d'exploitation et le logiciel de régulation sont lancés et s'exécutent correctement jaune verte arrêt – Logiciel ou processeur défectueux Remplacer la platine électronique reste allumée Défaut dans l'électronique Mettre la platine électronique hors tension et attendre un peu. Remettre la platine électronique sous tension. Si le défaut reste signalé, remplacer la platine. clignotante Liaison au bus perturbée Vérifier le raccordement des câbles de données et le réglage des résistances terminales de tous les appareils. rouge Fig. 7-8: Vérifier l'alimentation 230 V de l'appareil Etat de fonctionnement et remèdes en cas de défauts dans la liaison de données (MATRIX 3000/4000) 7.10 Contrôle des entrées et sorties de commande Les systèmes de régulation MATRIX 3000/4000 possèdent des entrées et des sorties de commande.Leur vérification est à effectuer à partir de la configuration d'usine.Les fonctions qui équipent le régulateur sont indiquées sur le schéma de câblage (joint au coffret de raccordement de l'appareil). Une éventuelle modification sur site de la configuration (à l'aide du logiciel utilitaire MATRIX.PC) est à envisager séparément. 7.10.1 Entrée de fonction 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO L'entrée peut être affectée, au choix, aux fonctions suivantes : Appareil ARRET • Ponter les bornes d'entrée. • Mettre l'appareil en marche et modifier (en cas de besoin) la valeur de consigne • 80 jusqu'à ce que le ventilateur démarre. Enlever le pont. Le ventilateur doit s'arrêter et les vannes se fermer (l'appareil reste en mode antigel). PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service Contact de porte • Ponter les bornes d'entrée. L'appareil se met en marche à la vitesse de rotation configurée. • Enlever le pont. L'appareil s'enclenche après une durée configurée dans le mode de fonctionnement précédent. Régime réduit • Mettre l'appareil en marche et modifier (en cas de besoin) la valeur de consigne • jusqu'à ce que le ventilateur démarre. Ponter les bornes d'entrée. Le ventilateur doit s'arrêter et les vannes se fermer ; prérequis : la valeur de consigne de régime réduit doit être réglée en conséquence (l'appareil reste en mode antigel). REMARQUE ! Si plusieurs entrées avec différentes configurations sont utilisées au sein d'un groupe, l'entrée "régime réduit" est prioritaire par rapport au contact "fenêtre". 7.10.2 Validation externe d'une commande d'extracteur 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Procédure • Mettre l'appareil en marche et augmenter (en cas de besoin) la valeur de consigne • jusqu'à ce que le ventilateur démarre. Actionner la commande de registre air mélangé. Le registre air neuf s'ouvre et l'extracteur démarre (le cas échéant). 7.10.3 Programmes de fonctionnement 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO 4 entrées et 2 sorties supplémentaires permettent de mettre en route les programmes de fonctionnement suivants. Procédure de mise en route du programme « Régime normal »: • Mettre l'appareil en marche. • Mettre l'installation sur régime réduit (voir le manuel de l’appareil de commande). • Ponter les bornes d'entrée. L'installation se met en régime normal. Procédure de mise en route du programme « Régime libre » ou « Régime réduit » : • Mettre l'appareil en marche. • Ponter les bornes d'entrée. L'installation se met en « régime libre » ou en « régime réduit ». PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 81 MultiMAXX HN Mise en service Procédure de mise en route du programme « Arrêt appareil » : • Mettre l'appareil en marche. • Ponter les bornes d'entrée. L'installation s'arrête (attention : pas de fonction antigel). Procédure de mise en route du programme « Demande de chauffage » : • Mettre l'appareil en marche et augmenter la valeur de consigne jusqu'à ce que l’appareil chauffe. Le contact « Demande de chauffage » se ferme. Procédure de mise en route du programme « Demande de refroidissement » : • Mettre l'appareil en marche et diminuer la valeur de consigne jusqu'à ce que l’appareil refroidisse. Le contact « Demande de refroidissement » se ferme. 7.11 Fonctionnalités en cas d'utilisation du système MATRIX ® 7.11.1 Ventilateurs avec MATRIX 200x à 400x 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Le comportement de la commande de ventilateur dépend du mode de régulation configuré et du mode de fonctionnement sélectionné sur le boîtier de commande. Les modes de fonctionnement du ventilateur utilisables sont les suivants : – commande manuelle de ventilateur – commande automatique de ventilateur – commande automatique en mode « Mute ». Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné, le ventilateur s'arrête automatiquement en présence d'un des défauts suivants : – déclenchement de la surveillance thermique du moteur, – insuffisance de données de fonctionnement par suite d'une sonde défectueuse, – défaut matériel. Vitesses du ventilateur Automatique Différence de contact 3 Le ventilateur est commandé en fonction des écarts sur la valeur de consigne (température). En mode « Mute », la vitesse de rotation maximale du ventilateur est verrouillée. 2 Les vitesses du ventilateur sont régulées en fonction de l’écart mesure-consigne. L'amplitude et la durée de l'écart influent sur le comportement de la régulation. 1 Le nombre de vitesses de rotation disponibles dépend du type d'appareil. arrêt 100 [%] Paramètre : – Nombre de vitesses: ventilateur avec vitesse(s) de 0 à 3 – Moteur EC (uniquement MATRIX 4004) Manuel Le ventilateur fonctionne à la vitesse préréglée. Le préréglage peut s'effectuer par l’appareil de commande, par une GTC ou par un module externe (p. ex. un module d'entrée numérique). Ventilation forcée (appareils à air mélangé seulement) 82 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service Cette fonction permet d'introduire dans le local un maximum d'air neuf pendant un temps limité. Elle n'est disponible qu'avec les appareils de commande MATRIX OP50 et MATRIX OP51. Fonction de renouvellement d'air Cette fonction permet, même quand la température de consigne est atteinte, que le ventilateur reste enclenché indépendamment de la régulation sélectionnée. Le niveau de ventilation doit être sélectionné manuellement. Cette fonction permet d’optimiser le renouvellement d'air dans le local. Elle n'est disponible qu'avec les appareils de commande MATRIX OP50 et MATRIX OP51 ou avec le logiciel utilitaire MATRIX.PC. Verrouillage Lorsque certaines alarmes comme p.ex. danger de gel se réalisent, l'installation se met hors service. Pour déverrouiller le sélectionneur de vitesse après résolution du défaut, le positionner sur 0 ou "OUT" (arrêt), patienter quelques secondes et remettre en marche. Fonction de démarrage 200x MATRIX 300x 400x 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Pour des appareils de mélange, les ventilateurs sont mises en marche tardivement et la vanne s'ouvre immédiatement lorsque la température extérieure excède une valeur déterminée (standard 10°C) (sonde d'air neuf nécessaire pour fonctionnement) 7.11.2 Vannes 400x+IO En fonction de l'équipement de régulation choisi, la régulation de vanne intégrée prend en charge les vannes 2 points et 3 points. Les vannes peuvent être commandées pour les modes de fonctionnement suivants : – Chauffage – Refroidissement – Chauffage ou refroidissement Grâce à la synchronisation pré-réglée en usine, toutes les vannes raccordées (fonctionnement 3 points uniquement) sont mises en position OUVERTE ou FERMEE toutes les 12 heures pour qu'elles soient toutes dans la même position de départ. 7.11.3 Réglage du registre de mélange fonctionnement 2 points manuel Le registre d'air mélangé est commandé par une touche du boîtier de commande MATRIX OP44 ou réglé par les valeurs de consigne 0 % et 100 % sur le boîtier de commande MATRIX OP50 ou MATRIX OP51. 3-Points - Fonctionnement réglage en fonction du débit d'air neuf La position du registre est calculée en fonction des exigences en débit d'air neuf et du régime actuel du ventilateur. Réglage en fonction de la température La position du registre est réglée en fonction des besoins actuels en chaud de la régulation de la température ambiante ou de soufflage et de la température extérieure actuelle (potentiel extérieur). Avec de bons rapports de températures la régulation de PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 83 MultiMAXX HN Mise en service la température s'effectue exclusivement à l'aide du registre de mélange (mode de fonctionnement passif). Réglage pour économie d'énergie Fonction similaire au réglage de la température, cependant en plus des rapports de température et avec ouverture complète des clapets, augmentation de la vitesse de rotation pour une meilleure utilisation du potentiel énergétique de l'air neuf au niveau de la régulation. 7.11.4 Pompe à condensats 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO La pompe à condensats sert à évacuer les condensats formés dans les appareils fonctionnant en froid. La pompe à condensats est mise en route si nécessaire via un commutateur à flotteur. En cas de dépassement d'une valeur limite, le ventilateur s'arrête, la vanne de refroidissement se ferme et un message de défaut s'affiche sur le boîtier de commande. 7.11.5 Moteur EC (uniquement MATRIX 4004) Le Moteur EC est un moteur électrique à commutation. Sa vitesse de rotation peut être réglée progressivement. Le régime correspondant est ajusté par une valeur de consigne entre 0 et 100% sur le régulateur du moteur. 7.11.6 Dispositif antigel (uniquement MATRIX 400x et 400x+IO) Cette fonction permet d'éviter que les échangeurs de chaleur et les appareils à air mélangé soient endommagés par le gel. Le gel est détecté par un thermostat intégré à l'appareil de traitement d'air. En cas de défaut, le ventilateur s'arrête et le registre d'air mélangé se ferme ou se met en position de reprise. 7.11.7 Réglage des fonctions de limitation 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO On peut régler des limites de température de soufflage pour le mode chaud et froid. – Mode chauffage : limite mini et maxi (type de limite fixe ou flottante) – Mode refroidissement : limite mini La valeur et le type de ces limites peuvent être adaptées à l'aide du logiciel utilitaire „MATRIX.PC“ (voir aide on line du logiciel pour la procédure). En cas d’utilisation d’un boîtier de commande digital (MATRIX OP50 ou OP51), les valeurs des limites peuvent aussi y être réglées (voir notice d'utilisation MATRIX OP50/ OP51). En cas d'utilisation des appareils de commande MATRIX OP30 à OP44, il faut nécessairement employer un logiciel utilitaire pour effectuer ce réglage. Fonctions générales de limitation de la température de soufflage En cas de franchissement d'une limite de température de soufflage, le régulateur passe automatiquement en mode de régulation de soufflage. La température de l'air de soufflage est alors régulée sur cette valeur limite en fonction des paramètres de régulation. 84 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service Dans les modes de régulation d'ambiance et en cascade, cette régulation temporaire de soufflage demeure active jusqu'à ce que la consigne principale de régulation soit atteinte, à savoir une température d'ambiante déterminée. Le régulateur revient ensuite au mode de régulation principal. Température minimale de chauffage Lorsque cette fonction est active et qu'une sonde de température de l'air de soufflage est installée, il faut indiquer une limite de température basse de l'air de soufflage à ne pas dépasser (limite fixe) ou à ne dépasser que dans certaines conditions (limite flottante). Réglage d'usine et valeurs limites de réglage : – Valeur par défaut : – Valeur minimale d’entrée : – Valeur maximale d’entrée : 18,0 °C 10,0 °C 35,0 °C Pour la régulation de la température d'ambiance, il faut en outre indiquer si la limite minimale est fixe ou flottante. Limite basse de chauffage (fixe) : La température ne descendra pas sous la valeur limite basse. – Avantage : Les courants d'air sont largement évités. – Inconvénient : Si la température réglée est trop haute, le local risque d'être légèrement trop chaud, car le régulateur n’est pas en mesure d’éviter la surchauffe grâce à un apport d’air plus frais. Limite basse de chauffage (flottante) : La température pourra descendre sous la limite basse si la température ambiante dépasse la valeur de consigne d'un taux égal au produit de l'écart de température d'ambiance par le coefficient de correction. – Avantage : L'excès de chauffage du local lié à la limite de température basse peut être évité ou minimisé. – Inconvénient : La température de soufflage peut descendre sous la limite basse. Réglage d'usine et valeurs limites de réglage du facteur : – Valeur par défaut : – Valeur minimale d’entrée : – Valeur maximale d’entrée : 1,0 0,4 4,0 Température maximale de chauffage Lorsque cette fonction est active et qu'une sonde de température est installée au soufflage, il est possible d’indiquer une limite de température haute de l'air de soufflage à ne pas dépasser. Réglage d'usine et valeurs limites de réglage : – Valeur par défaut : 60.0 °C – Valeur minimale d’entrée : 25.0 °C – Valeur maximale d’entrée : 60,0 °C Température minimale de refroidissement Lorsque cette fonction est active et qu'une sonde de température est installée au soufflage, il faut indiquer une limite de température basse de l'air de soufflage à ne pas dépasser. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 85 MultiMAXX HN Mise en service Réglage d'usine et valeurs limites de réglage : – Valeur par défaut : 60.0 °C – Valeur minimale d’entrée : 10.0 °C – Valeur maximale d’entrée : 20,0 °C 7.11.8 Régime d'appoint 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO Le régime d'appoint n'est disponible qu'en mode de régulation d'ambiance. La régulation ne s'effectue pas en fonction d'une valeur de consigne fixe mais d'une plage de consigne pré-réglée. Cette plage de consigne peut être modifiée uniquement à l'aide du logiciel utilitaire MATRIX.PC. Le régime d'appoint est opérationnel lorsqu'une sonde de température d'ambiance est reliée, mais sans consigne de température d'ambiance, c'est-à-dire en l'absence d'un appareil de commande (p. ex. pendant la phase de séchage d'un bâtiment en chantier). La fonction « régime d'appoint » est interrompue dès qu'une valeur de consigne fixe d'ambiance est programmée. 7.11.9 Protection hors gel de l’ambiance 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO REMARQUE ! Ce point ne concerne que les appareils de traitement d’air disposant également d’une fonction de chauffage. Cette fonction permet de maintenir hors gel un local régulé lorsque l’appareil est à l'arrêt. Lorsque la température ambiante est de < 4 °C, quelle que soit la température d'entrée, la vanne s'ouvre au maximum ou le chauffage électrique est mis en marche et le ventilateur passe à sa vitesse minimale. Lorsque la température d'ambiance atteint > 6°C, la vanne se ferme et le ventilateur s'arrête. Le mode de régulation normal est repris. 7.11.10 Compensation été / hiver Température finale Température finale Temp.Décalage 200x MATRIX 300x 400x 400x+IO cette fonction requiert la présence d'une sonde extérieure. Cette fonction décale la valeur de consigne de température d'ambiance en fonction de la température extérieure. Exemple d'utilisation : Température initiale On souhaite augmenter la consigne d'ambiance de 0,5 °C à chaque augmentation de 1 °C de la température extérieure, et ce à partir d’une température extérieure de 26 °C. Lorsque la temprature extérieure atteint 32 °C, on ne souhaite plus augmenter la valeur de consigne. On règle donc la température initiale à 26 °C et la température finale à 32 °C. Le décalage de la consigne est calculé comme suit : 86 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service (température finale - température initiale) * 0,5 °C (élévation de température par °C d'augmentation de la température extérieure) (32 - 26) * 0,5 = 6 * 0,5 = 3 Les paramètres pré-réglés en usine ne peuvent être modifiés qu'à l'aide du logiciel de service MATRIX.PC. 7.11.11 Indication de changement de filtre Cette fonction calcule le degré d'encrassement du filtre en fonction des heures de fonctionnement dans les différents vitesses de ventilation. Lorsqu’il devient nécessaire de changer le filtre, un message d'avertissement s’affiche. Ce message peut être consulté et acquitté uniquement sur un appareil de commande digital OP50 ou MATRIX OP51. Un message d'alarme pour « changement de filtre » se génère après l'écoulement du « temps d'arrêt restant», le « dépassement des intervalles d'entretien minimum nécessaires» ou par indication d'un pressostat différentiel raccordé. Après avoir validé le message d'alarme, le temps d'arrêt restant est recalculé. Dans un menu accessible par le boîtier de commande, le compteur de fonctionnement est remis à zéro après le changement de filtre. 7.11.12 Bouche à induction La bouche à induction doit apporter de façon optimale l'air traité par l'appareil de traitement d'air dans le secteur à climatiser. La régulation de la bouche à induction ajuste de manière optimale l'angle de la bouche à induction pour le débit d'air respectif (la vitesse de rotation du ventilateur) pour les conditions actuelles de température ambiante. De cette manière le secteur d'occupation est climatisé sans formation de courant d'air et les formations de stratification de température sont réduites au minimum. Réglage manuel La bouche à induction procède suivant l'angle donné par le boîtier de commande, plus exactement elle suit une procédure d'incrémentation. Appareil mural Fig. 7-9: Appareil plafonnier Réglage manuel de la bouche à induction secondaire Réglé La position optimale de la bouche à induction est calculée et réglée en fonction de la vitesse du ventilateur et de l'écart de température (soufflée - ambiante). Cette fonction peut être ajustée par un calibrage avec les données locales. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 87 MultiMAXX HN Mise en service Fonctions de la régulation Les grandeurs d'entrée de la régulation sont : la vitesse de rotation du ventilateur et l'écart de température (température soufflée- température ambiante). Ecart de température: dans le cas d'un petit écart de température, la température de soufflage est un peu plus élevée que la température ambiante. Le jet d'air "froid" s'ajuste de telle sorte qu'il ne soit plus perçu dans le secteur d'occupation. En cas de très grand écart de température, la température de soufflage est bien au dessus de la température ambiante. Le jet d'air chaud est dirigé vers le bas pour éviter la forte stratification, de telle manière que le point où l'air chaud s'oriente encore vers le haut, se situe directement au dessous de la zone d'occupation, c.-à-d. que le courant d'air n'est plus perçu. En ce qui concerne la vitesse de rotation du ventilateur et donc la vitesse de soufflage, il faut savoir que: – le jet d'air pour des vitesses de soufflage peu élevées est orienté à la verticale vers le bas. – avec des grandes vitesses de soufflage, un jet d'air orienté plus horizontalement sur les côtés. Après environ 240s après l'arrêt du ventilateur, la bouche à induction se met en position haute. Calibrage de la bouche à induction Calibrez la bouche à induction, s'il faut éviter les courants d'air dans le secteur climatisé par les appareils de traitement d'air. Le calibrage peut être effectué à l'aide des boîtiers de commande OP50 et OP51 ou avec le logiciel utilitaire MATRIX.PC. Le fait qu'il n'y ait pas de courant d'air dans la zone d'occupation dépend essentiellement de la vitesse de rotation du ventilateur, de la température des média, de la position de la bouche et de la hauteur d'accrochage. Si vous entreprenez le calibrage avec les boîtiers de commande, vous ne pouvez calibrer qu'en groupes. Dans ce cas, tous les appareils devraient alors avoir la même hauteur d'accrochage. Il faut différencier les types d'appareils plafonniers et muraux dans les groupes comportant ces deux types d'appareils, de sorte qu'il y ait un calibrage distinct pour chaque type d'appareil. Avec l'outil de mise en service MATRIX.PC il est possible de calibrer individuellement les appareils dans un groupe, même avec des appareils en mélange. En fonction de la saison et des températures de média, le calibrage change. Par conséquent, nous recommandons de faire un calibrage pour l'été et pour l'hiver. Pour le calibrage, veuillez procéder comme suit: • En cas de ventilateurs 2 et 3 vitesses enclenchez-le en vitesse 2. • En cas de ventilateur à vitesse à réglage progressif EC, enclenchez-le en vitesse 2 • • (boîtier de commande avec affichage digital) vitesse de rotation 66 %. Manoeuvrez dans le menu correspondant à la bouche à induction jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de courant d'air. Sauvegardez le réglage. 7.11.13 Régulation de la qualité de l'air (uniquement MATRIX 400x et 400x+IO) Lors de la régulation de la qualité de l'air, le débit d'air est automatiquement adapté en fonction de la qualité de l'air ambiant. Le logiciel utilitaire MATRIX.PC permet de déterminer si ce changement doit être réalisé en adaptant la vitesse de rotation du moteur et/ou le registre d'air. 88 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Mise en service Les réglages suivants sont possibles: – désactivé: la régulation de la qualité de l'air est désactivée. – uniquement ventilateur: la régulation de la qualité de l'air n'influe que sur la vitesse de rotation du moteur. – uniquement registre d'air: la régulation de la qualité de l'air n'influe que sur la position du registre d'air. – Ventilateur -> registre d'air : la régulation de la qualité de l'air influe d'abord sur la vitesse de rotation du moteur jusqu'à 100% et ensuite sur la position du registre d'air jusqu'à 100% (réglage en usine)· – Registre d'air -> ventilateur : la régulation de la qualité de l'air influe d'abord sur la position du registre d'air jusqu'à 100% et ensuite sur la vitesse de rotation du moteur jusqu'à 100%. L'entrée pour un capteur de qualité d'air est préconfigurée en usine avec un signal de sortie 0-10 V et une plage de détection de 0-2000 ppm. En cas de présence d'un capteur, la régulation de la qualité de l'air est désactivée lors d'un court-circuit ou d'un dysfonctionnement du capteur. PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 89 MultiMAXX HN Entretien et dépannage 8 Entretien et dépannage 8.1 Maintenance REMARQUE ! Il est recommandé de conclure un contrat d'entretien avec une entreprise de service ou avec le service après vente de . DANGER ÉLECTRIQUE ! Mettre l’appareil hors tension et s'assurer qu’il ne soit pas remis sous tension de manière involontaire! DANGER PIÈCES TOURNANTES ! Attendre l'arrêt complet du ventilateur ! DANGER MÉDIAS (EAU, VAPEUR) BRÛLANTS ! Attendre le refroidissement de l'échangeur de chaleur et de l'appareil de traitement d'air! REMARQUE ! L'entretien de l'appareil de traitement d'air consiste dans la mise en oeuvre de visites périodiques et dans la suppression d'éventuels défauts (voir Tab. 8-1).. La maintenance ne peut être mise en oeuvre que sur des appareils de traitement d'air séparés du réseau électrique et doit être entreprise par du personnel ayant les qualifications appropriées. Les vérifications à effectuer sur l'appareil doivent être un test de fonctionnement du ventilateur et un contrôle de l'échangeur de chaleur. Nettoyez l'échangeur de chaleur si nécessaire. La roue du ventilateur doit pouvoir tourner librement et doit présenter une distance constante avec l'ouïe d'aspiration. Présentation des travaux d'entretien périodiques Les travaux d'entretien suivants sont à exécuter selon les périodicités indiquées. Vérification du filtre x Vérification de la grille d'aspiration * x Vérification de la grille de soufflage * x Vérification du ventilateur ou du caisson de ventilation * x Vérification de la visserie des raccordements hydrauliques ** x Vérification des raccordements électriques x Tab. 8-1: avant la période de chauffage annuelle semestrielle trimestrielle Composants avant la période de refroidissement Périodicité Travaux d'entretien périodiques PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 89 MultiMAXX HN Entretien et dépannage Vérification de la mise à la terre x Purge de l'échangeur de chaleur ** x Vérifier l'encrassement de l'échangeur de chaleur et du bac à condensats / la présence de germes et , si nécessaire, nettoyer / désinfecter x Bac à condensats ** avant la période de chauffage annuelle semestrielle trimestrielle Composants avant la période de refroidissement Périodicité x Vérification de la sortie condensats et, éventuellement, du siphon sur site **Vérification de la sortie condensats et, éventuellement, du siphon installé sur site ** x Vérification du réglage et du fonctionnement de toutes les vannes ** x Vérification du fonctionnement de la pompe à condensats ** Vérification de l'antigel (le cas échéant) dans le circuit hydraulique ** x x * Si nécessaire, nettoyer et éliminer les corps étrangers ** Selon le type d'appareil Tab. 8-1: 8.2 Travaux d'entretien périodiques Entretien trimestriel 8.2.1 Remplacement du filtre Si l'appareil de traitement d'air est muni d'un module de filtrage, il y a lieu de procéder à un contrôle de propreté du filtre. Le filtre est à remplacer si la perte de charge maximum déterminée pour le projet concerné est atteinte. Au cas où l'appareil de traitement d'air est équipé d'un module de filtrage et d'un pressostat différentiel, il faut régler le pressostat à la valeur définie pour le projet concerné. 90 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Entretien et dépannage Pour la commande de filtres de remplacement ZHx.38xx, référez-vous à la codification (page 3). Pos. 1: Capot d'aspiration Pos. 2: Filtre à poches G2 ou G4 2 Desserrez les vis latérales (vis avec cache synthétique) et ouvrez la partie supérieure du capot. Retirez le filtre et remplacez-le. Refermez le capot et resserrez les vis. 1 Fig. 8-1: Remplacement du filtre dans le capot ZHx.350x 2 1 Pos. 1: Caisson filtre Pos. 2: Filtre à poches G2 ou G4 Dégagez la partie latérale du caisson filtre (1) en tournant doucement la fermeture à 90 °, relevezla, retirez-en le filtre à poches et remplacez-le (2). Après avoir posé le filtre à poches, refermez la partie latérale du caisson filtre et verrouillez en tournant la fermeture à 90°. Pour la commande de filtres de remplacement ZHx.39xx, référez-vous à la codification (page 3). Fig. 8-2: Remplacement du filtre à poches du module ZHx.360x PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 91 MultiMAXX HN Entretien et dépannage Pos. 1: Caisson filtre Pos. 2: Filtre à poches G2 ou G4 2 Dégagez la partie latérale du caisson filtre (1) en tournant doucement la fermeture à 90 °et retirezla. Retirez le filtre à poches et remplacez-le (2). Glissez le nouveau filtre à poches dans le caisson filtre, refermez la partie latérale du caisson et verrouillez-la en tournant la fermeture à 90°. 1 Pour la commande de filtre de remplacement ZHx.40xx, référez-vous à la codification (page 3). Fig. 8-3: 8.3 Remplacement du filtre à poches du module ZHx.370x Entretien semestriel 8.3.1 Vérification du ventilateur Vérifiez: • que la roue du ventilateur tourne librement • que le câble d'alimentation du moteur du ventilateur n'est pas endommagé • le raccordement du câble d'alimentation du moteur du ventilateur au bornier du module du ventilateur 8.4 Entretien annuel 8.4.1 Nettoyage de l'échangeur de chaleur Un échangeur de chaleur encrassé peut être nettoyé à l'air comprimé ou lavé avec de l'eau et des produits de nettoyage. Le nettoyage de l'échangeur de chaleur nécessite le démontage suivant. Le démontage doit absolument être exécuté dans l'ordre indiqué ci-après (1-3) (voir Fig. 8-4). Nettoyez les ailettes de l'échangeur de chaleur au jet d'eau chaude (4). Remontez l'appareil. Veuillez suivre l'ordre de montage indiqué ci-après (5-7) (voir fig. Fig. 8-4). 92 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Entretien et dépannage Si vous procédez ensuite à la mise en service de l'appareil, veuillez passer au chapitre 7 "Mise en service". Fig. 8-4: Nettoyage de l'échangeur de chaleur DÉGÂTS À L'APPAREIL ! Les lamelles ne doivent pas être endommagées ou déformées en nettoyant l'échangeur de chaleur. Autrement, il y aura une baisse de la puissance de chauffe. Si l'appareil de traitement d'air n'est pas en service dans la période hivernale, l'échangeur de chaleur doit être vidangé. Autrement, il y a des risques de dégâts de l'échangeur de chaleur par le gel. En cas de nettoyage par jet d'eau, celui-ci ne doit pas être orienté sur le moteur électrique ou des parties électriques. Il faut éventuellement démonter le motoventilateur. 8.5 Avant la période de refroidissement 8.5.1 Nettoyage du bac à condensats Uniquement pour les appareils en froid • Nettoyez le bac à condensats. • Vérifiez les manchons d'évacuation ainsi que le siphon placé sur site. Le condensat doit pouvoir s'écouler continuellement dans le manchon d'évacuation; nettoyer si nécessaire. 8.5.2 Nettoyage et contrôle de fonctionnement de la pompe à condensats Ne concerne que les appareils avec pompe à condensats. Il y a lieu de nettoyer régulièrement l'intérieur de la pompe à condensats. Lors des opérations de maintenance, veillez toujours à couper la tension d'alimentation. Nous recommandons aussi de dégager la pompe à condensats de son support. Détachez le tuyau d'aspiration (attention aux restes de condensat). Enlevez les vis de fixation de la pompe à condensats, poussez vers le bas les 4 cliquets de fermeture synthétiques et dégagez le bac de la pompe. Nous recommandons une ouverture progressive en dégageant les cliquets 2 par 2 et d'un côté à la fois. (voir Fig. 8-5). Retirez le bac et nettoyez-le à l'aide d'une solution de lavage diluée. Profitez-en pour vérifier si le flotteur est propre et si aucun élément étranger n'entrave son fonctionnePR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 93 MultiMAXX HN Entretien et dépannage ment. (Vérifiez la propreté du flotteur.) Remontez la pompe à condensats et vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil, y compris le démarrage, l'arrêt et le signal d'alarme de la pompe à condensat (voir chap. 7-3). pousser vers le bas Fig. 8-5: 94 Nettoyage de la pompe à condensats PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN 8.6 Entretien et dépannage Dysfonctionnements Défaut Cause possible Le ventilateur ne fonctionne pas Le commutateur du ventilateur (en option) est allumé. La lampe témoin „Fonctionnement“ du boîtier de commande MC 3xx n'est pas allumée L'appareil n’est pas en marche Pas de tension d'alimentation Le ventilateur ne fonctionne pas Le commutateur du ventilateur (en option) est allumé. La lampe témoin „Stop“ (dysfonctionnement) du boîtier de commande MC 3xx est allumée. L'appareil est trop bruyant L'appareil ne chauffe pas/ pas suffisamment (eau chaude) Action / remède Démarrer l'appareil Vérifier les fusibles / le raccordement à l'alimentation électrique (personnel spécialisé uniquement). Les câbles électriques ne sont pas raccor- Raccorder les câbles électriques dés. (personnel spécialisé uniquement). La protection de l'appareil par fusible est Remplacer les fusibles déféctueuse (personnel spécialisé uniquement). Après avoir atteint la température ambian- Voir notice d'utilisation du boîtier de comte, le thermostat d'ambiance a arrêté le mande - augmenter la valeur de consigne ventilateur. du thermostat d'ambiance. La protection moteur a été activée Vérifier la température du moteur du ventilateur, laisser refroidir si nécessaire et remettre en marche (si le problème réapparaît, rechercher l'origine de la surchauffe). La vitesse de rotation sélectionnée est trop Régler à une vitesse inférieure élevée Obstruction de la zone d'aspiration ou de soufflage Eliminer les réductions de section et les coudes dans le circuit. Bruits de roulements du ventilateur Remplacer le ventilateur défectueux (personnel spécialisé uniquement) Filtre encrassé Nettoyer / remplacer le filtre Le ventilateur n’est pas en marche Mettre le ventilateur en marche Le débit d'air de l'appareil est trop faible Sélectionner une vitesse plus élevée Obstruction de la zone d'aspiration ou de soufflage Dégager le circuit d'air et nettoyer si nécessaire Ventilateur bloqué ou défectueux Vérifier le ventilateur et le remplacer si nécessaire (uniquement personnel spécialisé); voir aussi "le ventilateur ne fonctionne pas". Filtre encrassé Nettoyer / remplacer le filtre Le fluide calorifique n'est pas chaud Mettre l'installation de chauffage (chaudière) en marche Mettre en marche la pompe de circulation purger l'installation Débit d'eau trop faible Vérifier la capacité de la pompe (personnel spécialisé uniquement). Vérifier l'équilibrage et équilibrer par la perte de charges calculée (personnel spécialisé seulement) La température de consigne réglée sur l’appareil de commande est trop basse Augmenter la température de consigne au boîtier de commande Le boîtier de commande (ou la sonde) est Placer l’appareil de commande ou la sonde installé(e) au-dessus d'une source de cha- à un emplacement approprié leur ou est exposé(e) directement aux (personnel spécialisé uniquement) rayons du soleil La vanne de régulation ne s'ouvre pas PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 Remplacer la vanne défectueuse (personnel spécialisé uniquement) 95 MultiMAXX HN Entretien et dépannage Défaut Cause possible Action / remède L'appareil ne refroidit pas/ pas assez (eau froide) Le ventilateur n’est pas en marche Mettre le ventilateur en marche Le débit d'air de l'appareil est trop faible Sélectionner une vitesse de rotation plus élevée Obstruction de la zone d'aspiration ou de soufflage Dégager le circuit d'air et nettoyer si nécessaire Ventilateur bloqué ou défectueux Vérifier le ventilateur et le remplacer si nécessaire (uniquement personnel spécialisé) Filtre encrassé Nettoyer/remplacer le filtre Le fluide de refroidissement n'est pas froid Mettre le groupe d'eau glacée en marche Mettre en marche la pompe de circulation purger l'installation Débit d'eau trop faible Vérifier la capacité de la pompe (personnel spécialisé uniquement) Vérifier l'équilibrage et équilibrer par la perte de charge calculée (personnel spécialisé seulement) La température de consigne réglée au boît- Baisser la température de consigne au ier de commande est trop élevée. boîtier de commande Le boîtier de commande (ou la sonde) est Placer l’appareil de commande ou la sonde placé(e) dans un courant d'air froid, par à un emplacement approprié exemple près d'une porte (personnel spécialisé uniquement) Fuite d'eau au niveau de l'appareil La vanne de régulation ne s'ouvre pas Remplacer la vanne défectueuse (personnel spécialisé uniquement) L'écoulement du bac à condensats est bouché. Nettoyer le bac à condensats et l'écoulement L'orifice d'aspiration de la pompe à condensats est bouché Nettoyer l'orifice d'aspiration de la pompe à condensats Les tuyaux d'eau froide ne sont pas ou sont Isoler les conduites d'eau froide mal isolés (personnel spécialisé si nécessaire) Le bas à condensats n'est pas monté à ni- Aligner l'appareil et le mettre à niveau veau (personnel spécialisé uniquement) La hauteur manométrique de la pompe à condensats est trop élevée. Réduire la hauteur manométrique tuyau de refoulement de la pompe à condensats bouché nettoyer ou remplacer le tuyau de refoulement Défaut d'étanchéité sur l'échangeur de chaleur ou au niveau des raccordements hydrauliques Vérifier l'étanchéité de l'échangeur et des raccordements de purge et de vannes Eventuellement, resserrer les raccordements, nettoyer les pas de vis ou refaire l'étanchéité Pour les vannes, vérifier la visserie, nettoyer les surfaces d'étanchéité et, si nécessaire, remplacer les joints (personnel spécialisé uniquement) Vérifier l'étanchéité des soudures des tubes entre l'échangeur de chaleur et le collecteur, ainsi qu'aux tubes coudés de l'échangeur ; en cas de défaut d'étanchéité, remplacer l'échangeur (personnel spécialisé uniquement) 96 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Défaut Entretien et dépannage Cause possible Le régulateur s'actionne en permanen- Boîtier de commande ou sonde placé(e) à ce un endroit inapproprié (par ex. près d'une porte ouverte ou près de la grille de soufflage du MultiMAXX) Action / remède Placer le boîtier de commande ou la sonde à un endroit adéquat afin de saisir une valeur représentative de la température ambiante (personnel spécialisé uniquement) Température du fluide calorifique trop élev- Rectifier la courbe de température extérée ou trop basse ieure au régulateur de la chaudière. Vérifier le concept de régulation et le modifier en conséquence (personnel spécialisé uniquement) Température du fluide de refroidissement Rectifier la température d'entrée au régulatrop élevée ou trop basse teur de la chaudière. Vérifier le concept de régulation et le modifier en conséquence (personnel spécialisé uniquement) Le ventilateur ne fonctionne pas La LED rouge du régulateur brille : code des LED: = Défaut du moteur électrique (TC) D'autres appareils de chauffage possédant leur propre régulation se trouvent sur le même tronçon (par exemple, des radiateurs avec vanne thermostatique) Le cas échéant, séparer les conduites hydrauliques. Vérifier le concept de régulation et le modifier en conséquence (personnel spécialisé uniquement) Le thermocontact (TC) du moteur du ventilateur et/ou le contact d'alarme de la pompe à condensats a déclenché Le ventilateur a été arrêté Electronique de commande, régulateur et/ ou ventilateur défectueux Vérifier le thermocontact du moto-ventilateur (interconnexion).Remplacer l'électronique de commande, le régulateur et/ou le moto-ventilateur (personnel spécialisé uniquement) Positionner le commutateur de vitesse sur "0" Attendre 3 secondes et redémarrer. Fusible T630 mA défectueux Remplacer le fusible (personnel spécialisé uniquement). Pompe à condensats défectueuse Vérifier la pompe à condensats et la remplacer si nécessaire.(personnel spécialisé uniquement) Pompe à condensats à l'aspiration bouchée Les flotteurs de la pompe à condensats sont encrassés. Nettoyer la pompe à condensats à l'aspiration Nettoyer les flotteurs de la pompe à condensats = défaut pompe à condensats = protection antigel activée La température de soufflage est inférieure Prévoir suffisamment de fluide calorifique ou égale à 4 °C. Fuite d'eau au niveau de l'appareil, pas de défaut. Fuite d'eau au niveau de l'appareil, la pompe à condensats tourne (presque) en permanence Fusible T630 mA défectueux Remplacer le fusible (personnel spécialisé uniquement). La hauteur de manutention de la pompe à Réduire la hauteur de manutention condensats est trop élevée. tuyau de refoulement de la pompe à nettoyer ou remplacer le tuyau de refoulecondensats bouché ment PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 97 MultiMAXX HN Entretien et dépannage Défaut Cause possible Action / remède Pompe à condensats La pompe à condensats ne fonctionne pas Fusible de la pompe défectueux Pompe anormalement bruyante Remplacer le fusible (personnel spécialisé uniquement) Thermocontact de la pompe défectueux Remplacer la pompe (personnel spécialisé uniquement) Bobinage de la pompe défectueux Remplacer la pompe (personnel spécialisé uniquement) Déconnexion dans le câblage Recâbler (personnel spécialisé uniquement) La pompe n'aspire pas les condensats Remplacer la pompe (personnel spécialisé uniquement) Crépine bouchée ou très encrassée Nettoyer la crépine Tuyau d'aspiration ou de refoulement mal Replacer correctement les fixations et les fixé (p. ex. vibrations mécaniques) tuyaux ; éviter les vibrations La fixation de la pompe s'est desserrée Resserrer la fixation Le temps de fonctionnement de la pompe Le thermocontact s’ouvre à cause d'une surchauffe de la pompe est trop court et elle aspire trop peu de condensats Remplacer la pompe (personnel spécialisé uniquement) L'appareil et l'unité de pompage sont trop La fixation de la pompe s'est desserrée bruyants (vibrations). Resserrer la fixation * remise en route après résolution de la panne: Sélectionner la vitesse "0" au sélectionneur de vitesse du boîtier de commande, ensuite remettre en route à la vitesse de rotation désirée. Tab. 8-2: Causes de dysfonctionnement et dépannage Si le personnel d'entretien ne parvient pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez consulter notre S.A.V. agréé. 98 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN Démontage et élimination des déchets 9 Démontage et élimination des déchets RISQUE DE POLLUTION ! Le démontage et l'élimination des appareils de traitement d'air MultiMAXX ne sont à effectuer que par du personnel qualifié! 9.1 Démontage Procédez comme suit pour démonter l'appareil de traitement d'air MultiMAXX ® DANGER ÉLECTRIQUE ! Lors des travaux concernant la mise hors service et le démontage de l'appareil de traitement d'air, vous devez le mettre hors tension et vous assurez qu'il ne puisse être remis sous tension. Assurez-vous que l'appareil est hors tension, reliez-le à la terre et protégez, isolez les pièces voisines conductrices. Des blessures graves ou la mort peuvent en résulter DANGER HAUTE PRESSION ! Lors des travaux concernant la mise hors service et le démontage de l'appareil de traitement d'air, toutes les tuyauteries de raccordement sont à fermer et à vider, jusqu'à ce qu'il y ait un quilibre de pression avec la pression de l'air. Dans le cas contraire, des blessures graves peuvent en résulter. • Séparez les raccordements — Assurez-vous qu'aucune substance ne s'écoule, par exemple : huile, liquide frigorigène, eau glycolée. • Retirez les fixations du sol. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL Assurez-vous que l'appareil ne puisse pas glisser, tomber. Respecter les indications, les consignes de transport. 9.2 Recyclage RECYCLAGE! L'élimination, en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, des matières d'exploitation et de support, des emballages et des pièces de rechange doit être assurée. Pour ce faire, veuillez tenir compte des prescriptions locales en matière de recyclage; merci de les respecter. Veuillez trier au maximum les composants et matériaux à éliminer (voir aussi composition de l'appareil à la page 11). RISQUE DE POLLUTION ! Tous les éléments, les matériaux et les produits (comme par exemples: l'huile, les liquides frigorigènes, l'eau glycolée) doivent être éliminés dans le repect des réglementations locales et environnementales. 100 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 Démontage et élimination des déchets 101 MultiMAXX HN 102 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 MultiMAXX HN PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 103 MultiMAXX HN Déclaration de conformité CE selon la directive du Parlement européen et du Conseil 2006/42/ CE /il s'agit de la déclaration de conformité CE originale/ Fabricant : LVZ, a.s., Vesecká 1, 463 12 Liberec, République tchèque, N° d'identification : 46708375 Personne responsable de la constitution du dossier technique : LVZ, a.s., Vesecká 1, 463 12 Liberec, République tchèque, N° d'identification : 46708375 Description et identification de l'installation mécanique : Unités de climatisation SAHARA® MAXX / Multi MAXX® réalisation de type HNXX.XXXXXX.XXX; HSXX.XXXXXX.XXX; HDXX.XXXXXX.XXX y compris les accessoires Unités de ventilation SAHARA® Vent / MAXX® Vent réalisation de type VNXX.XXXXXX.XXX; VSXX.XXXXXX.XXX y compris les accessoires ® ® Les unités de climatisation SAHARA MAXX / Multi MAXX sont conçues pour chauffer, ventiler et filtrer l'air intérieur ® ® et extérieur. Les unités de ventilation SAHARA Vent / MAXX Vent sont conçues pour ventiler et filtrer l'air intérieur et extérieur. Elles sont installées dans des locaux industriels, commerciaux, de stockage et d'exposition. Les unités ® ® ® ® de climatisation SAHARA MAXX / Multi MAXX et les unités de ventilation SAHARA Vent / MAXX Vent sont conçues pour l'installation sur le mur ou sous le plafond. La construction des unités de climatisation et de ventilation est composée d'une ossature porteuse avec enrobage, appareil d'échange (uniquement les unités de climatisation), stores à la sortie de l'unité de climatisation, ventilateur ZIEHL-ABEGG avec grille de protection et équipement électrique. Déclaration : Cette installation mécanique est conforme à toutes les dispositions des Directives de la Communauté européenne n° 2006/42/CE, 2006/95/CE et 2004/108/CE. Liste des normes harmonisées utilisées pour l'évaluation de la conformité: EN 953+A1:2009, EN 1037+A1:2008, EN ISO 12100-2:2004, EN ISO 13732-1:2009, EN ISO 13857:2008, EN ISO 3746:2009, EN ISO 11202:2009, EN 60335-1 ed.2:2003, EN 60335-2-40 ed.2:2004, EN 55014-2:1998, EN 50366:2004 Liste des autres normes techniques et des règlements: EN 307:1999, 06 0310:2006, 06 0830:2006, 06 1008:1997, 12 2002:1990 Cette déclaration ne concerne que l'installation mécanique dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché, elle ne s'étend pas aux autres éléments ajoutés ultérieurement par l'utilisateur ou aux modifications réalisées ultérieurement par l'utilisateur. Fait à : Nom : Fonction : Liberec Ing. Ivan Polívka Directeur de la société anonyme Le : Signature : 29 décembre 2009 LVZ, a.s. Vesecká 1, 463 12 Liberec 25, Česká republika • Tel.: +420 485 225 111, 488 010 111 • www.gealvz.cz Reg. u OR Krajského soudu v Ústí n./L. - B 252 • IČ: 46 70 83 75, DIČ: CZ46708375 PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011 105 DencoHappel est une société internationale, active dans les secteurs du traitement de l‘air, de la climatisation et de la filtration. Nos ingénieurs et nos collaborateurs mettent leur technicité, leur créativité et leur expérience de plusieurs années à votre disposition pour vous soutenir lors de l‘élaboration de nouvelles installations de traitement d‘air ainsi que dans l‘optimisation ou la rénovation d‘installations existantes. www.dencohappel.com DencoHappel France • 61, avenue de l'Europe • 59 223 Roncq (Lille) • France Tél: +33 3 20 68 90 20 • Fax: +33 3 20 94 57 37 • www.dencohappel.fr • [email protected]