24. 04. 2010
Djasabra di e di tres Siman di Pasku
24 di Aprel
San Adalberto, obispu i mártir
Iglesia ta selebrá fiesta di San Adalberto, mártir, Obispu di Praha, apòstel di Hungria, Polonia i Prusia. El a nase na
Bohemia na aña 956. Ora Obispu Dietmaro a muri, pueblo a proklam'é Adalberto obispu. Tabata un obispu yòng:
27 aña. El a kuminsá prediká Dios su palabra. Pero un dia, su enemigunan pagano a dal e un gòlpi mashá duru ku
spada. Otro hende a kuminsá flech'é. El a kai na rudia i a resa: "Señor, yudami, ... skucha mi orashon ... pordoná
nan, pasobra nan no sa kiko nan ta hasi ... ku mi morto por trese salbashon pa mi i pa nan". Ku e pala-branan akí el a
meresé drenta shelu. Tabata riba un djabièrnè, 23 di aprel 997.
24 di Aprel
San Fidel di Sigmaringen, saserdote i mártir
Marko Roy, doktor di filosofia i di derecho sivil i kanóniko na universidat di Friburg, a drenta Órden
Fransiskano di e Kapuchinonan, i a tuma e nòmber di Fidel. El a traha hopi aña komo kapelan di
sòldá, despues nan a yam'é Roma pa kooperá ku e kongregashon romano pa plama Evangelio rònt
mundu, na un manera spesial den Canton Grisòn, na Suisa i den teritorio di Tirano, na Italia, ku
tabata den poder di e protestantenan. Nan a mat'é na Seewis na aña 1622.
Resurekshon di Kristu ta yena nos kurason ku speransa. Den bon tempu i mal tempu, nos
por kanta ku presensia di Esun, Kende ta sintá gloriosamente na man drechi di Tata.
Rondoná di problemanan i miseria nos por bisa meskos ku Pedro: "Señor! Serka ken nos lo
bai? Abo tin palabra di bida eterno!"
Orashon di apertura
Dios todopoderoso! Bo a restablesé hende den su dignidat original, i a dun’é
speransa riba un resurekshon glorioso. Awor ku nos ta rekòrdá e misterionan
aki, nos ta pidi Bo, laga nos risibí semper ku amor loke nos ta selebrá ku fe.
Esaki nos ta pidi Bo pa medio di Hesu-Kristu, nos Señor, Kende, komo Dios, ta
biba i reina ku Bo, den unidat di Spiritu Santu, den tur siglo di siglonan.
Promé Lektura Ech 9, 31-42
Lektura for di buki di Echonan di Apòstelnan
Pa Iglesia di tur region di Hudea, Galilea i Samaria, un tempu di pas a drenta.
Ku yudansa di Spiritu Santu Iglesia a stabilisá i a bira numeroso, i
kristiannan tabata biba ku rèspèt pa Señor.
Pedro a biaha di un lugá pa otro, pa bishitá kreyentenan. Asina el a yega
tambe serka e fielnan ku tabata biba na Lida. Aya el a topa un hòmber, yamá
Enéas, kende pa ocho aña kaba tabata drumí na kama, pasobra e tabata
paralítiko. "Enéas!", Pedro a bisa, "Hesu-Kristu ta kura bo. Lanta i hisa bo
kama". Mesora Enéas por a lanta.
Ora esnan ku tabata biba na Lida i Saron a mir’é kana, nan a kambia nan
sistema di biba, i a aseptá Senñor.
Den e tempu ei, tabatin den siudat Yoppe, un kreyente, yamá Tabita. Su
nòmber griego tabata 'Dorkas', ku ta nifiká: 'gasela'. E muhé aki a pasa henter
su bida, hasiendo bon i dunando limosna. Nèt e tempu ei, el a kai malu i a
muri. Despues di a laba e morto, nan a pon’é den sala di ariba. Yoppe no
tabata leu di e pueblo yamá Lida.
Ora disipelnan a tende, ku Pedro tabata na Lida, nan a manda dos hòmber ku
e siguiente respondi: "Nos ta pidi bo, bini Yoppe mas pronto posibel!" Pedro a
bai huntu ku nan.
Ora el a yega, nan a hib’é e sala di ariba. Biudanan a bini serka Pedro.
Yorando nan a mustr’é bistí- i mantelnan, ku Tabita a traha pa nan, tempu e
tabata na bida.
Pedro a laga tur hende sali. El a hinka rudia i a kuminsá resa. Dirigiendo su
mes na e morto, el a bisa: "Tabita, lanta!" Esaki a habri su wowo, i mirando
Pedro, el a lanta sinta. Pedro a koh’é na man i a yud’é lanta para.
Anto el a yama tur kreyente i e biudanan tambe, i a presentá nan Tabita
kompletamente bibu. Notisia di esaki a plama den henter Yoppe, i hopi hende
a kere den Señor.
Palabra di Dios.
Salmo responsorial Sal 116, 12-14. 16-17
R. Kon lo mi paga Señor pa tur su fabornan? Aleluya!
L. Kon lo mi paga Señor pa tur su fabornan? Lo mi halsa e kopa di salú,
invokando su Nòmber. R.
L. Lo mi kumpli mi promesa na Señor den presensia di tur hende. Presioso ta
den bista di Señor morto di su fielnan. R.
L. Bo sirbidó mi ta, yu di bo sirbiente. Bo a libra mi di morto. Mi ta ofresé Bo
un sakrifisio di alabansa, invokando bo Nòmber. R.
Aklamashon promé ku Evangelio. Huan 6, 63b. 68b
Aleluya, aleluya! Oh Señor! Bo palabra ta pa nos Spiritu i bèrdat. Bo tin
palabra di bida etèrno. Aleluya!
Evangelio Huan 6, 60-69
Proklamashon di Evangelio di Hesu-Kristu segun San Huan
Den e tempu aya, hopi disipel, ku a tende loke Hesus a bisa, a kuminsá
murmurá bisando: "Loke E ta papia awor, ta di mas! Ken por sigui skucha un
kos asina?" Hesus a ripará, ku su disipelnan tabata murmurá. P’esei, El a bisa
nan: "Esaki ta parse boso di mas? Kiko boso lo bisa anto, ora boso ta mira Yu
di hende subi bai, kaminda E tabata antes? Spiritu ta duna bida! Karni riba su
mes no bal nada. E palabranan ku Mi a papia ku boso ta spiritu i bida. Pero
algun di boso no tin fe".
Hesus a papia asina, pasobra fo’i prinsipio E tabata sa, ken di nan no tabata k-
ere, i ken lo traishon’É. El a agregá: "Pesei, Mi a bisa boso, ku ningun hende no
por bini serka Mi, si Tata no pèrmitié". For di e momento aki, hopi disipel a
hala atras, i no a siguiÉ mas. "Boso tambe ke bai?", Hesus a puntra e
diesdosnan. Simon Pedro a tuma palabra: "Señor! Serka kende nos lo bai? Bo
tin palabranan di bida eterno. Nos ta kere i sa, ku Bo ta Esun Santu, Kende ta
bini di Dios".
Palabra di Señor.
Orashon universal
Hesus tin palabra di bida eterno. Uní kunÉ nos ta akudí na nos Tata den
shelu, bisando:
- Pa nos Papa Benedikto i nos Obispu Luis Antonio i tur Obispu di mundu:
mara bo yudansa por kompañá nan, den nan trabou pa hiba tur kreyente na bo
kas paternal, oh Señor...
- Pa tur lider di gobiernu: mara nan por traha pa trese pas i hustisia pa nan
pueblo, oh Señor...
- Hasi esnan desolá i bandoná haña konsuelo i forsa serka Kristu Hesus
Resusitá, oh Señor...
- Laga sufrimentu i morto di Kristu Hesus duna nos bida kristian por produsí
fruta abundante, oh Señor...
- Duna mishoneronan pasenshi i ánimo pa sigui anunsiá Reino di Dios, apesar
di tur oposishon, oh Señor...
Bo a duna nos pruebanan inkontabel di bo amor pa bo yunan. Kumpli ku tur e
intenshonnan, ku nos a rekomendá Bo, pa kousa di Kristu su Resurekshon, i
hasi nos tuma parti na su gloria, te den siglo di siglonan.
24. 04. 2010
Sabato della III settimana di Pasqua
San Fedele da Sigmaringen
Sacerdote O.F.M. e martire
Fedele, al secolo Markus Roy, nasce a Sigmaringen (D) il 1° ottobre 1577. Studia presso il
collegio gesuita di Friburgo in Brisgovia (D) dove nel 1601 si laurea in filosofia.
Negli anni 1601-1604 frequenta l'università di Friburgo; nel 1604 accompagna un gruppo
di studenti in Italia.
Il 7 maggio 1611 ottiene brillantemente la laurea in diritto civile ed ecclesiastico.
Nel mese di settembre 1612 viene ordinato sacerdote.
Il 4 ottobre 1612 entra tra i cappuccini e inizia il noviziato nel convento di Friburgo.
Il 4 ottobre 1613 professione religiosa col nome Fedele.
Dal 1614 al 1618 studia teologia a Friburgo, a Fraunfeld e Costanza.
È guardiano del convento a Rheinfelden nel 1618-1619; superiore a Feldkirch nel 1619-
1620; guardiano a Freiburg nel 1620-1621 e ancora a Feldkirch nel 1621-1622 dove assiste
i soldati e i colpiti dalla peste.
Dalla Congregazione di Propaganda Fide (appena istituita) ebbe l'incarico di recarsi nella
Rezia, in piena crisi protestante. Le conversioni furono numerose, ma l'intolleranza di molti
finì per creare attorno al santo predicatore una vera ondata di ostilità, soprattutto da parte
dei contadini calvinisti del cantone svizzero dei Grigioni, scesi in guerra contro
l'imperatore d'Austria. Più che scontata quindi l'accusa mossa a fra Fedele d'essere un
agente al servizio dell'imperatore cattolico.
Il santo frate continuava impavido la sua missione, recandosi di città in città a tenere corsi
di predicazione. Se mi uccidono - disse ai confratelli, partendo per Seewis im Prättigau
(cantone Grigioni) - accetterò con gioia la morte per amore di Nostro Signore. La riterrò
una grande grazia ”.
Era poco meno d'una profezia. A Seewis, durante la predica, si udì qualche sparo. Fra
Fedele portò ugualmente a termine la predica e poi si riavviò verso casa. All'improvviso gli
si fecero attorno una ventina di soldati, capeggiati da un ministro, che in seguito si sarebbe
1 / 21 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !