
Français AP Langue et Culture 
 
La douzaine d’erreurs à NE PAS refaire #3 
 
Étudiez ces listes très soigneusement : vous aurez de temps à autre une petite interro 
dessus 
 
 
1.  Peut-être + verbe = que….Peut-être que nous irons à Reims au printemps prochain 
 
2.  Petits problèmes de traduction :  Present participles in English = infinitifs en français. 
 a.     « Knowing calculus is very helpful in physics » = Savoir les maths est très 
           utile en physique.   « Sachant » est incorrect! 
 
b.    « I spend my evening texting my friends on Facebook »…Je passe mes  
          soirées à texter mes potes sur Facebook. »  « textant » est incorrect! 
 
3.  Attention à la différence entre : intéressé et intéressant. et intéresser vs s’intéresser à 
      a.  Quand on est intéressé(e) par quelque chose….on s’intéresse à cette  
          chose :  Je m’intéresse particulièrement à la neurologie. 
 
     b.  Quand quelque chose est intéressant, cela vous intéresse. 
           Les sciences naturelles m’intéressent tout particulièrement. 
 
4.  Attention : encore trop d’erreurs entre « penser de »  et « penser à » 
      Penser de = avoir une opinion sur 
      Penser à   = réfléchir sur 
 
      Que penses-tu du film « Melancholia »?  (no comments from me ) 
       Est-ce que tu penses à ce que tu vas étudier à la fac? 
 
5. Le plus….le mieux…..le moins…Quand on exprime une opinion superlative, c’est  
   TOUJOURS au masculin singulier  même si ce qu’on aime est féminin ou pluriel : 
    Ce qui m’intéresse LE plus…..Ce que j’aime le moins…. 
    La science que j’aime le mieux…. 
    Les examens que j’appréhende le plus sont les examens oraux. 
 
6.  Le mot « confortable »  A NE PAS utiliser pour les personnes. 
     Un sofa est confortable, vous êtes à l’aise, détendu(e) 
 
7.  In a way, in a manner= D’une façon, d’une manière….dans 
     Si les profs enseignent d’une manière créative, les sciences seront plus populaires. 
 
8.  On POSE une question….demander une question = anglicisme