Año escolar 2011 -2012 Table des matières Vuelta al cole - Desigual................................................................................................................................. 3 Desigual.................................................................................................................................3 Los colores....................................................................................................................................................4 ¿De qué se compone una fecha ?................................................................................................................4 Volver al cole ..................................................................................................................................................5 ..................................................................................................................................................5 les diphtongues.............................................................................................................................................5 Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose)..........................................................................6 Dos puntos de vista diferentes sobre las vacaciones............................................................................... 8 vacaciones...............................................................................8 Les mots interrogatifs....................................................................................................................................8 Suffixe diminutif ............................................................................................................................................8 construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR...................................................................................9 article indéfini pluriel.....................................................................................................................................9 ¡vacaciones ! (página 27)............................................................................................................................. 10 27).............................................................................................................................10 Les possessifs.............................................................................................................................................10 verbes de volonté + subjonctif....................................................................................................................10 Les 2 présents réguliers..............................................................................................................................11 Les subjonctifs irréguliers...........................................................................................................................12 Les verbes à alternance..............................................................................................................................13 Conversación con la abuela (página 26).................................................................................................... 14 26)....................................................................................................14 Les verbes de demande et prière...............................................................................................................14 Les verbes à affaiblissement......................................................................................................................14 Les verbes de crainte..................................................................................................................................15 Les nombres.................................................................................................................................................. 16 nombres..................................................................................................................................................16 Año viejo y año nuevo (página 162)............................................................................................................ 18 162)............................................................................................................18 Pas d'article devant les pays......................................................................................................................18 Formation du gérondif.................................................................................................................................18 La tournure progressive..............................................................................................................................19 e gérondif employé seul..............................................................................................................................19 Enclise au géndif.........................................................................................................................................20 Los reyes magos contra el Papá Noel........................................................................................................ 21 Noel........................................................................................................21 l'hypothèse : es posible que + subjonctif..................................................................................................22 2 subjonctifs irréguliers PC :SER et SABER..............................................................................................22 Página 1 Biografía de Frida Kahlo............................................................................................................................... 24 Kahlo...............................................................................................................................24 Página 2 Vuelta al cole - Desigual una publicidad=un anu ncio une publicité ulier la ropa (toujours sing les habits ♥ ) en el centro au centre el (sub)título le (sous-) titre arriba ♥ en haut un arco iris un arc-en-ciel una palabra ♥ un mot debajo de ♥ dessous caro,a, # barato,a ♥ cher -pas cher dar gracia Faire rire El documento es una publicidad para DESIGUAL. El título : -aparace en colores como si fuera un arco iris. (=comme si c'était) -la ''S'' está al revés => es una marca original -hay una palabra inglesa para mostrar que es una marca internacional Debajo del título vemos un subtítulo que dice que hay precios especiales (=rebajas) para la vuelta al cole. . Página 3 Los colores rojo,a azul verde amarillo,a rosa violeta marrón gris blanco,a negro,a naranja ¿De qué se compone una fecha ? los días de la semana lunes martes miércoles jueves viernes sábado domingo una coma , un número entre 1 y 31 preposición preposición Mes del año de de año 1 2 . . . . . 31 enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre 1492 2011 2012 de de Se destaca una impresión de alegría. La vuelta al cole no aparece como un momento triste. Da gracia porque el niño tiene el dedo en la nariz . Página 4 Volver al cole Miércoles, 14 de septiembre de 2011 les diphtongues Rappel : une diphtongue est une voyelle qui devient au présent de l'indicatif 2 voyelles à 1236. o ==> ue (volver / poder) e ==> ie (pensar / querer) u ==> ue Volver(*) voir PC Revenir, rentrer El instituto ♥ Le lycee Pertenecer ♥ apartenir Una grabación ♥ Un enregistrement ¿Qué tipo de documento es ? ¿Cómo se titula ? ¿Cuántas voces se oyen ? => ¿Qué tipo de voz es ? ¿Cómo se llaman los personajes ? En la grabación, hay dos voces femeninas jóvenes : María y Claudia. También oímos una voz masculina : es el narrador que sirve para anunciar / introducir / presentar los personajes. (sert à...) Viejo,a # joven Vieux # jeune También ♥ aussi Oír (voir PC) entendre Clasifica las palabras oídas según el campo léxico al que pertenecen. Las vacaciones La escuela Un campo léxico Un champ lexical Des pertarse ♥ Se réveiller La playa El instituto la piscina levantarse temprano Tarde # temprano leer libros (en la playa) hacer deberes Tard # tôt despertarse muy tarde estudiar Quedar con no tengo que estudiar encontrar a los amigos uver Se rencontrer, se retro hace muy bueno hacer los hobbies ( ir al coro quedar con los amigos Dar una vuelta dar una vuelta Faire un tour ir a la piscina a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne (sans les pronoms sujets) : oír, volver et pensar (3pts) oigo oyes oye oímos oís oyen vuelvo vuelves vuelve volvemos volvéis vuelven La ola La vague pienso piensas piensa pensamos pensáis piensan b)Traduis sans oublier les articles (2pts) Aussi = también le lycée= el instituto un enregistrement = una grabacióñ jeune = joven Página 5 Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose) A mí me A ti te A él / a ella / a usted / a Juan / a mi padre / al profesor A nosotros / a nosotras (no) le nos A vosotros / a vosotras os A ellos / a ellas / a ustedes / a mis padres les gusta + SINGULIER (nom ou infinitif) gustan + PLURIEL gusta que + SUBJONCTIF Remarques : -la colonne jaune est facultative : on n'est pas obligé de la mettre. -l'ordre des colonnes est à respecter impérativement. ¿Qué te gusta (o no te gusta) a ti cuando vuelves al cole (2 cosas) y qué te gusta (o no te gusta) cuando estás de vacaciones (2 cosas)? Me gusta ir a la playa con mis amigos cuando estoy de vacaciones. De vacaciones, me gusta dormir tarde. En el colegio, me gusta trabajar. Ir (voir PC) Aller J'aime la marque Desigual. [A mí] me gusta la marca Desigual . Tu n'aimes pas les couleurs vives. [A ti] no te gustan los colores vîvos. Les enfants aiment regarder les arcs-en ciel. A los chicos les gusta mirar los arcos iris. Nous aimons aller à la plage avec des amis. [A nosotros] Nos gusta ir a la playa con amigos. Les élèves n'aiment pas se lever tôt. A los alumnos no les gusta levantarse temprano. Vivo, a vif Mirar ♥ regarder Un alumno ♥ Un élève Con # sin Avec # sans Je n'aime pas lire des livres. (A mí) no me gusta leer libros. Todo,a,s Tous, toutes Tu aimes les magasins Desigual. (A ti) te gustan las tiendas Desigual. Una tienda ♥ Un magasin Página 6 Voy Vas Va Vamos Vais van Mon ami aime aller à la piscine tous les mecredis. A mi amigo le gusta ir a la piscina todos los miércoles. a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne (sans les pronoms sujets) : ir (1pt) voy vas va vamos vais van b)Traduis sans oublier les articles (4pts) un magasin = una tienda avec = con regarder= mirar un élève = un alumno se lever = levantarse tôt = temprano J'aime (forme complète)= a mí me gusta(n) tu aimes (forme complète)= a ti te gusta(n) Página 7 Dos puntos de vista diferentes sobre las vacaciones un cuadro un tableau Les mots interrogatifs Où ? Quand ? Quoi / qu'est ce que ? Comment ? siempre toujours ¿Dónde ? ¿Cuándo ? la tarde l'après-midi ¿Qué ? ¿Cómo ? Combien ? ¿Cuánto,a,s ? Pourquoi ? ¿Por qué ? Qui ? ¿Quién / quiénes ? quel(s) ? ¿Cuál / cuáles ? NB : Tous les mots interrogatifs portent un accent écrit. Texte 1 : El título es de Vuelta a Getafe y el autor se llama Lorenzo Silva. Está sacado de Trilogía de Getafe escrito en 1997. El personaje es una chica que va a pasar las vacaciones de verano en la playa pero le gusta volver a su casa al final de agosto para ver a sus amigos. La foto ilustra bien el texto porque pertenece al mundo de la ciudad. ==> relever les 4 verbes à diphtongue dans les deux textes. : vuelve, pienso, volvemos, venimos, tiene(n), cuenta, contamos. Suffixe diminutif aunque même si ya no ne plus el barrio le quartier hacer (PC) calor faire chaud llegar arriver la alegría la joie tonto, a Idiot ) darse cuenta (voir PC se rendre compte bonito, a joli venir (PC) Venir -ito(s) -ita(s) est un suffixe diminutif. Un pueblecito < un pueblo el sitio l'endroit En el primer / segundo texto, en la línea ... acordarse (*) se souvenir nada rien Página 8 paradisíaco,a paradisiaque texte 2 : -título / autor / fecha / origen -¿Quién es el personaje ? -¿Dónde va a pasar las vacaciones de verano ? -¿Qué le gusta? ¿Por qué el cuadro de Dalí ilustra bien el texto ? (¿impresión que se destaca del cuadro ?) el verano♥ l'été contar (*) raconter ya déjà junto a près de construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR la ventana♥ la fenêtre Encantar (=adorer) et importar (=importer) se construisent comme le verbe Gustar. la habitación♥ la chambre Tu adores te promener sur un voilier. (A ti) te encanta pasear en un velero. buscar ♥ chercher Le succès des élèves importe aux professeurs. Alos profesores les importa el éxito de los alumnos. Il m'importe d'avoir de bonnes notes. (A mí) me importa tener Ø buenas notas. una concha un coquillage El éxito ♥ Le succès article indéfini pluriel L'article indéfini pluriel (=des) ne se traduit pas en espagnol. Des garçons = Ø chicos Nous n'adorons pas chercher des coquillages. (A nosotros) no nos encanta buscar conchas. Salvador Dalí es un pîntor de nacionalidad españóla. Pertenece al movimiento artístico surrealista. Tiene un museo en Figueras. Las notas Les notes la orilla le rivage pasear promener Tener (voir PC) Avoir un velero un voilier Un pintor♥ Un peintre navegar naviguer Artístico,a Artistique quedar(se) ♥ rester Un movimiento ♥ Un mouvement atrás derrière sur # norte Sud # nord Página 9 ¡vacaciones ! (página 27) Les possessifs Les possessifs SINGULIER 1ère personne 2ème personne 3ème personne él / ella / usted 1ère personne 2ème personne 3ème personne ellos / ellas / ustedes PLURIEL S I N G mi mon/ma mis mes tu ton/ta tus tes su son /sa votre sus ses vos P L U R nuestro,a notre nuestros,as nos vuestro,a votre vuestros,as vos su leur votre sus leurs vos La escena de la primera viñeta Ø pasa en la habitación. segunda el salón tercera la casa un cómic♥ una historieta♥ un tebeo♥ une BD Un dibujante♥ Un dessinateur compartir♥ partager el hijo le fils, l'enfant una viñeta une vignette desayunar♥ prendre le petit-dej juntos, as ensemble salir (voir PC) Sortir verbes de volonté + subjonctif Les verbes de volonté (querer, desear) sont suivis de que + subjonctif La madre quiere que su hijo se levante. desayune El padre vaya a alquilar un caballo. alquile un caballo. salga de paseo. Los padres quieren que estén con ellos un paseo une promenade un sitio internet Un site internet recha♥ A la izquierda # a la de À gauche # à droite abajo # arriba♥ En haut # en bas la dirección L'adresse Los hijos quieren que sus padres salgan. Ir (voir PC) Aller Alquilar♥ Louer Un caballo♥ Un cheval Página 10 Les 2 présents réguliers Indicatif présent Verbe en -AR Verbe en -ER Verbe en -IR radical + radical + radical + Subjonctif présent o as a amos áis an radical + o es e emos éis en o es e imos ís en radical + e es e emos éis en a as a amos áis an Application : remplir dans le PC : HABLAR COMER VIVIR Radical en bleu / terminaisons en rouge a) Donne la date complète (0,5 pts) Lunes, 7 de noviembre de 2011 b) Indicatif présent (1pt) VIVIR vivo vives vive vivimos vivís Viven c) Subjonctif présent (2pts) HABLAR COMER hable coma hables comas hable coma hablemos comamos habléis comáis hablen coman d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts) Un dessinateur= un dibujante l'adresse = la dirección À gauche = a la izquierda Página 11 Les subjonctifs irréguliers Remarque : On retrouve aux 6 personnes du subjonctif présent les irrégularités de la première personne de l'indicatif présent. Exemple : TENER : tengo ==> tenga, tengas, tenga, ... Application : remplir dans le PC : TENER / VENIR / OIR HACER / SALIR / VER Deux subjonctifs irréguliers : IR et ESTAR (voir PC) a) Donne la date complète (0,5 pts) Miércoles, 9 de noviembre de 2011 b) Indicatif présent SALIR (1 pts) salgo sales sale salimos salís salen c) Subjonctif présent (2pts) TENER tenga tengas tenga tengamos tengáis tengan SALIR salga salgas salga salgamos salgáis salgan d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts) louer = alquilar Un cheval = un caballo Une promenade = un paseo remarque : lorsqu'il n'y a qu'un sujet dans la phrase, on peut mettre directement (sans que) un infinitif derrière querer. El hijo quiere dormir / ver la tele. En la última viñeta, los hijos quieren que sus padres salgan. Página 12 Les verbes à alternance Les verbes à alternance (*+) se comportent au présent de l'indicatif comme des verbes à diphtongue. Au subjonctif présent, on a une diphtongue à 1236 et à 45 on a un affaiblissement. Voir PC modèle SENTIR (*+) struction de preferir Le verbe preferir (*+) se comporte comme un verbe de volonté : il est suivi de que + subjonctif lorsqu'il y a 2 sujets distincts. El autor quiere decir que debemos pasar más tiempo con nuestros padres. Los padres y sus hijos no se entienden. El punto de vista de Maitena es que los adolescentes son perezosos. Sí, estoy de acuerdo porque muchos jóvenes son perezosos. De vez en cuando, prefiero no estar con mis padres. No estoy de acuerdo porque la relación entre los padres y sus hijos puede ser buena. pasar tiempo passer du temps ver (voir PC) la tele regarder la télé de vez en cuando♥ de temps en temps perezoso,a ♥ paresseux Página 13 Conversación con la a buela (página 26) Ecoute l'enregistrement avant de répondre (à l'oral) aux questions suivantes : Présentation du document : ¿Cuántas voces se oyen en la grabación ? ¿Qué tipo de voces son ? ¿Para qué sirve la primera voz ? ¿Quiénes son los personajes que intervienen en la grabación ? ¿Qué tipo de diálogo es ? Es una conversación telefónica entre una abuela y su nieto pero se oyen cuatro voces porque hay dos narradores que intervienen al principio y al final. Analyse du document : ¿Qué quiere la abuela ? La abuela quiere que su nieto venga a su casa porque el padre de Rodrigo se marcha dos meses. se va ¿Qué propone la abuela ? La abuela propone que Rodrigo trabaje como jardinero Les verbes de demande et de prière : pedir (=demander)/ proponer (=proposer) / rogar (*) (=prier) sont suivis de que + subjonctif. Les verbes de demande et prière Les verbes à affaiblissement (+) du type PEDIR présentent un affaiblissement (e=> i) à 1236 au présent de l'indicatif, et à 123456 au subjonctif présent. Les verbes à affaiblissement Página 14 la abuela ♥ la grand-mère telefónico,a téléphonique el teléfono ♥ Le téléphone el nieto, la nieta ♥ Le petit fils El principio # el final Le début # la fin Una vez, dos veces Une fois, deux fois Un jardinero Un jardinier aburrirse ♥ S'ennuyer oooooo français Les verbes de crainte ¿De qué tiene miedo Rodrigo ? ¿Qué teme Rodrigo ? Les verbes de crainte : tener miedo (=avoir peur) / temer (=craindre) sont suivis de que + subjonctif. Rodrigo tiene miedo de aburrirse. Mes professeurs ont peur que j'aie des mauvaises notes. Mis profesores tienen miedo que tenga malas notas. Tu crains que ton père te parle de tes notes. (Tú) temes que tu padre te hable de tus notas. Las notas Les notes Malo,a # bueno,a Mauvais # bon demasiado,a trop J'ai peur que tu ne viennes pas. Tengo miedo que no vengas. Un pueblo Un village conmigo Avec moi El tío, la tía L'oncle, la tante La tarea Le contrôle, la tâche ménagère La gente ♥ Les gens (tjs singulier) La edad ♥ L'âge Página 15 Début révisions bilan 2.1 ///// BEST-OF T2 vocabulaire Les nombres un número ♥ un nombre Los números / las cifras Un nombre♥ Un prénom una cifra un chiffre cero diez veinte treinta uno once veintiuno (veinte y uno) treinta y uno ciento dos doce veintidós (veinte y dos) treinta y dos doscientos tres trece veintitrés (veinte y tres) ... trescientos cuatro catorce veinticuatro (veinte y cuarenta cuatrocientos cinco quince cuatro) cincuenta quinientos seis dieciséis veinticinco (veinte y cinco) sesenta seiscientos siete diecisiete veintiséis (veinte y seis) setenta setecientos ocho dieciocho veintisiete (veinte y siete) ochenta ochocientos nueve diecinuev veintiocho (veinte y ocho) noventa novecientos e veintinueve (veinte y nueve) mil (invariable) ==> dos mil un millón (s'accorde) ==> dos millones (l'accent tombe au pluriel) La préposition y est obligatoire entre les dizaines (ou les dizaines de milliers / millions) et les unités (ou les unités de milliers / millions). Quand il y a des "zéros", on ne met pas la préposition "y". centaines dizaines (de millions) (de millions) 9 noveciento s 9 noveciento s 8 ochenta y 0 unités (de millions) centaines (de milliers) dizaines (de milliers) unités (de milliers) centaines dizaines unités 7 6 5 4 7 8 9 siete seisciento cincuent y cuatro mil seteciento ochent y nueve millones s a s a 7 6 5 siete seisciento millones s cincuenta 0 7 mil seteciento s 0 9 nueve Uno (ainsi que veintiuno) s'apocope et devient un (veintiún) devant un nom masculin. Uno Un hombre Ciento s'apocope et devient cien devant un nom ou un nombre qu'il multiplie. cien chicas / cien chicos / cien millones / cien mil Les centaines s'accordent avec le nom doscientos chicos /// doscientas chicas Página 16 Application : écris en lettres les nombres suivants 1 010 945 un millón diez mil novecientos cuarenta y cinco 92 754 338 noventa y dos millones setecientos cincuenta y cuatro mil trescientos treinta y ocho 806 603 007 ochocientos seis millones seiscientos tres mil siete a)Ecris en lettres les nombres suivants : -700 setecientos -16 dieciséis -4 cuatro -80 ochenta -1000 mil -400 cuatrocientos -1000000 un millón -500 quinientos b) Traduis : Un chiffre = una cifra un nombre = un número 505 051 622 ochocientos millones seiscientos tres mil siete 216 402 899 doscientos dieciséis millones cuatrocientos dos mil ochocientos noventa y nueve Ecris en lettres les nombres suivants : -86 000 000 ochenta y seis millones -938 novecientos treinta y ocho -23 veintitrés / veinte y tres -1 700 mil setecientos -602 seiscientos dos -471 cuatrocientos setenta y uno -13 004 trece mil cuatro -555 quinientos cincuenta y cinco -1 065 001 un millón sesenta y cinco mil uno -47 cuarenta y siete Página 17 Año viejo y año nuevo (página 162) Questions (à ne pas noter) traitées à l'oral línea 1-8 ¿Dónde pasa la historia ? ¿Cuándo ? Se pasea = se promène Ø Pasa = se passe viejo, a # nuevo, a neuf ancien, vieux # nouveau, ¿Quiénes son los « personajes » ? frío,a # caliente ♥ froid # Chaud ¿Qué punto común tienen ? ¿Qué edad tienen ? ¿Cuál es su oficio ? Los personajes son todas Ø mujeres que vienen de Ø Ecuador. Ecuador se sitúa entre Ø Colombia y Ø Perú. La capital de Ø Ecuador es Quito. L'article indéfini pluriel (des) ne se traduit pas. On ne met pas d'article devant les pays. línea 9-15 -Relever 2 gérondifs : llorando / celebrando -¿Quién habla en las líneas 9 Y 10 ? ¿Cómo lo sabemos ? Verbes en -IR un empleado un employé un pensamiento Une pensée Llorar ♥ Pleurer Formation du gérondif Verbes en -ER una mujer une femme la edad ♥ l'âge Pas d'article devant les pays radical + ando durante ♥ pendant el oficio ♥ le métier Rappel : Verbes en -AR Navidad(es) Noël Application PC Les gérondifs réguliers radical + iendo Página 18 un regalo ♥ un cadeau ♥ a)Donne le gérondif de : SER : siendo HABLAR : hablando CONDUCIR : conduciendo b) Traduis sans oublier les articles : L'âge = la edad une pensée = un pensamiento pleurer = llorando Noël = Navidad(es) Un cadeau= un regalo froid = frío pendant = durante La tournure progressive La tournure progressive : traduction de « être en train de... » Elle est formée du verbe ESTAR conjugué suivi du gérondif qui est invariable. Las comillas ♥ Les guillemets Je suis en train de parler. Estoy hablando. Tu es en train de manger un chewing-gum. Estás comiendo un chicle. e gérondif employé seul picar grignoter el pollo, el pavo Le poulet, la dinde la cena ♥ Le dîner Alguien ♥ Quelqu'un Un gérondif seul se traduit par « en + participe présent » en français. Je ne fais pas mes devoirs en regardant la télé. No hago mis deberes Ø mirando la tele. ¿Qué sienten las mujeres ecuatorianas ? ¿Por qué ? Durante la primera Navidad en España las mujeres sienten un poco de tristeza (en la línea 9, hay entre comillas una frase que habla del verbo llorar). La adaptación es muy difícil. Línea 15-20 ¿Cómo las mujeres ecuatorianas celebran Navidad en España ? Página 19 la soledad La solitude algunos, as ♥ quelques incluso même Nochebuena Le Réveillon de Noël Las mujeres ecuatorianas celabran Navidad reuniéndose para comer una cena especial. L'enclise est obligatoire au gérondif : il faut coller les pronoms personnels à la fin du verbe. Attention aux accents écrits qu'il faut parfois rajouter. Enclise au géndif levantarse Se lever Traduire : Je suis en train de me lever. Sentarse ♥ S'asseoir Estoy levantándome. ducharse Se doucher Tu es en train de t'asseoir. Estás sentándote. Esconderse ♥ Se cacher Nous sommes en train de nous doucher. Estamos duchándonos. Les élèves sont en train de se cacher dans la cour. Les alumnos están escondiéndose en el patio. Línea 20-26 ¿Cómo las mujeres ecuatorianas celebran Navidad en Ecuador? Un patio Une cour Acabar ♥ Finir, terminer Un baile Une danse La misa del gallo La messe de minuit quemar brûler Un muñeco Un pantin Un balance ♥ Un bilan Preguntar ♥ estion Demander, poser une qu Olvidar ♥ oublier Página 20 Los reyes magos contra el Papá Noel Subir♥ Monter El balcón Le balcon Una cuerda Une corde El papá noel Le père noël Llevar♥ Porter Un abrigo Un manteau Un gorro Un bonnet El bolso♥ Le sac El personaje es el Papá Noël. Está subiendo en el balcón : utiliza una cuerda. (Se) lleva Ø botas negras y un abrigo rojo con un gorro en la cabeza. a) Donne la date complète lunes, 9 de enero de 2012 b)Traduis sans oublier les articles : un manteau = un abrigo porter = llevar une corde = una cuerda un sac = un bolso un bonnet = un gorro la tête = la cabeza utiliser = utilizar monter = subir Página 21 osible que + l'hypothèse : es posible que + subjonctif L'hypothèse peut ête rendue en espagnol par « es (im)posible que + SUBJONCTIF » Es posible que sea un ladrón que roba. sea una decoración de Navidad. tenga / traiga regalos para los niños. robe la casa. 2 subjonctifs irréguliers PC SER et SABER esté robando la casa. 2 subjonctifs irréguliers PC :SER et SABER Il se peut que j'aille à Paris pour les vacances. Es posible que vaya a París para las vacaciones. Il est impossible que tu saches ta leçon pour demain. Es imposible que sepas tu lección para mañana. Gérondif, présent et subjonctif de SABER et SER Sé Sabes Sabe Sabemos Sabéis Saben sepa sepas sepa sepamos sepáis sepan Soy eres es somos Sois Son sea seas sea seamos seáis sean sabiendo siendo Página 2 2 Son los Reyes Magos (Melchior, Gaspar y Baltazar). Tienen una corona o un pañuelo en la cabeza. Es posible que los Reyes Magos ayuden maten al Papá Noel al Papá Noel corten la cuerda. En realidad, los Reyes Magos están cortando la cuerda con un cuchillo. Tradicionalmente en España, los Reyes Magos traen los regalos a los niños el 6 de enero. Esta fotografía critica la influencia de la tradición europea del Papá Noel. Debajo de # encima de Au dessous # au dessus En, sobre sur fuera dehors Un gorro Un bonnet Un ladrón ♥ Un voleur matar tuer Los Reyes Magos Les Rois Mages Una corona Une couronne La cabeza ♥ La tête Un pañuelo♥ d Un mouchoir, un foular ayudar♥ Aider Cortar ♥ couper Un cuchillo ♥ Un couteau Página 23 Biografía de Frida Kahlo ¿Qué tipo de documento es ? El documento es la biografía de la pintora mejicana Frida Kahlo. Méjico está en América central, al sur de los Estados Unidos (la capital es Méjico). ¿Cuándo y dónde nace Frida Kalho? Nace el 6 de julio de 1907 en Coyoacán. el sueño Le rêve ¿Cómo se llama la casa en que crece? Crece en la casa azul. ¿Qué enfermedad 1913? la enfermedad la maladie contrae en En 1913 contrae polio. ¿Cuándo ingresa encuentra ? una escuela crecer grandir artística ? ¿A quién En 1922 ingresa una escuela artística y encuentra a Diego Rivera. un trastorno un trouble, un souci Una delicada salud une santé fragile Los daños Les dommages Las heridas Les blessures Diego Rivera . Un autoretrato Un autoportrait ¿Cuándo tiene un grave accidente de coche ? ¿Cuánto tiempo pasa en la cama recuperándose ? ¿Cuándo comienza a pintar ? ¿Cómo se llama su primer autoretrato ? Un esbozo Une ébauche a menudo souvent La pierna La jambe La rodilla Le genou Un legado Un héritage Página 24 ¿Cuándo y con quién se casa? ¿Cuándo divorcia? ¿Cuándo encuentra al comunista Leon Trotski? ¿Cuántas pinturas realiza ? ¿Cuántos autoretratos ? ¿Por qué pinta tantos autoretratos ? ¿Cuándo tiene una gran depresión? ¿Por qué ? ¿Cómo se manifiesta ? ¿Qué hace al final de su vida cuando ya no puede pintar ? ¿Cuándo y dónde muere ? ¿Cómo se caracteriza la pintura de Frida? Apunta los adjectivos o diferentes expresiones que oyes. ¿Cuáles son los temas preferidos de Frida Kahlo ? Página 25