
celles citées ci-dessus, typiquement dans les constructions transitive et intransitive. Les
types de labilité seront examinés dans §4.1.3.
8 Pour ajouter ou supprimer des arguments, des procédés syntaxiques supplémentaires
peuvent être utilisés, à savoir l’impersonnalisation et la causativisation. La construction
réfléchie, dont la valeur principale est la valeur réfléchie, sert également à exprimer la
dérivation actancielle, à savoir l’anticausativisation. Les trois procédés seront examinés
dans §4.1.4.
9 Finalement dans §4.1.5 nous examinerons les classes syntaxiques des verbes établies en
fonction des constructions dans lesquelles ils sont employés en faisant la distinction entre
les verbes non-labiles (§4.1.5.1), qui constituent un cinquième des verbes en mano, et les
verbes labiles (§4.1.5.2).
4.1.1. Valence et arguments verbaux
10 Les arguments du verbe en mano peuvent occuper les positions suivantes : sujet, objet
direct, préposé au verbe, objet indirect, postposé au verbe, actant phrastique. L’ordre des
mots dans les énoncés verbaux en mano est le suivant : S – AUX – O – V – X, où S est le
groupe nominal du sujet (qui n’est pas obligatoire), AUX est le marqueur prédicatif
pronominal qui porte l’information sur la personne et le nombre du sujet, O est le groupe
nominal de l’objet direct, V est le verbe, X est tout complément postverbal : groupe
postpositionnel d’un objet indirect, actant phrastique1, ainsi que compléments
circonstantiels : groupe postpositionnel, adverbe ou nom dans la fonction locative. Ainsi,
la fonction grammaticale d’un groupe nominal donné peut être définie selon sa position
dans l’énoncé.
11 Les sujets expriment des rôles sémantiques divers. Typiquement ce sont les rôles d’Agent
(4.1, 4.2), d’Expérienceur (4.3), de Causateur (4.4). Les objets directs expriment
typiquement les rôles sémantiques de Thème (4.1, 4.2, 4.4) ou de Stimulus (4.3). Dans les
constructions intransitives à valeur anticausative ou passive, les sujets peuvent avoir le
rôle de Thème (4.5, 4.6).
(4.1) Lɛ̄ kpà̰á̰ ɓèlè-pɛ̀lɛ̀.
3SG.EXI poisson manger-INF
‘Elle mange le poisson’.
(4.2) Lɛ̄ kpà̰á̰gòlò-pɛ̀lɛ̀.
3SG.EXI poisson ramasser-INF
‘Elle attrape le poisson (avec le filet)’.
(4.3) Lɛ̄ kpà̰á̰gɛ̰̀-pɛ̀lɛ̀.
3SG.EXI poisson voir-INF
Groupe verbal
Mandenkan, 54 | 2015
2