SINAMICS G120 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 CU240B-2 DP Instructions de service 07/2010 SINAMICS Answers for industry. CU240E-2 CU240E-2 DP CU240E-2 F CU240E-2 DP-F 1 Variateur de fréquence avec les Control ___________________ Introduction Units CU240B-2 et CU240E-2 SINAMICS SINAMICS G120 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service 2 ___________________ Description 3 ___________________ Raccordement 4 ___________________ Mise en service 5 ___________________ Configuration du bornier Connexion à un bus de 6 ___________________ terrain 7 ___________________ Fonctions 8 ___________________ Service et maintenance Alarmes, défauts et 9 ___________________ messages système 10 ___________________ Caractéristiques techniques Version 07/2010, firmware V4.3.2 Notice originale 07/2010, FW 4.3.2 A5E02299792C AA Mentions légales Mentions légales Signalétique d'avertissement Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque. DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves. ATTENTION signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères. PRUDENCE non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel. IMPORTANT signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un état indésirable. En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels. Personnes qualifiées L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter. Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes. Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs. Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE A5E02299792C AA Ⓟ 07/2010 Copyright © Siemens AG 2010. Sous réserve de modifications techniques Sommaire 1 2 3 4 Introduction.............................................................................................................................................. 11 1.1 A propos de ce manuel ................................................................................................................11 1.2 Guide à travers ce manuel...........................................................................................................12 1.3 Vue d'ensemble de la documentation..........................................................................................13 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 Adaptation du variateur à l'application .........................................................................................15 Notions de base générales ..........................................................................................................15 Paramètres...................................................................................................................................16 Paramètres avec paramétrage subséquent.................................................................................16 Modifications de paramètres entraînant des calculs internes......................................................17 1.5 Paramètres fréquemment utilisés ................................................................................................18 1.6 1.6.1 1.6.2 Possibilités d'adaptation étendues...............................................................................................20 Technique FCOM, notions de base .............................................................................................20 Technique FCOM, exemple .........................................................................................................22 Description............................................................................................................................................... 25 2.1 Modularité du système de variateur.............................................................................................25 2.2 Control Units ................................................................................................................................26 2.3 Power Module ..............................................................................................................................27 2.4 Inductances et filtres ....................................................................................................................29 Raccordement ......................................................................................................................................... 31 3.1 Procédure d'installation du variateur............................................................................................31 3.2 Installation des inductances et des filtres ....................................................................................32 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 Installation du Power Module.......................................................................................................33 Montage du Power Module ..........................................................................................................33 Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage..........................34 Plan d'ensemble de raccordement du Power Module .................................................................43 Raccordement du réseau et du moteur .......................................................................................44 Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20 ........46 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 Installation de la Control Unit .......................................................................................................50 Fixation de la Control Unit sur le Power Module..........................................................................50 Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU ...............................................51 Borniers des Control Units CU240B-2 et CU240E-2 ...................................................................52 Câblage des borniers...................................................................................................................54 Mise en service........................................................................................................................................ 55 4.1 Guide pour la mise en service .....................................................................................................55 4.2 Préparation de la mise en service ...............................................................................................57 4.3 4.3.1 4.3.2 Mise en service avec les réglages usine .....................................................................................60 Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine ............................................................60 Réglage usine du variateur ..........................................................................................................60 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 5 Sommaire 5 6 6 4.3.3 4.3.4 Affectation par défaut des entrées et des sorties ....................................................................... 62 Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine......................................................... 64 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.5 4.4.6 Mise en service avec le BOP-2................................................................................................... 68 Enfichage du BOP-2 ................................................................................................................... 68 Affichage du BOP-2 .................................................................................................................... 68 Structure de menu....................................................................................................................... 69 Modification des valeurs de paramètres ..................................................................................... 70 Mise en service de base ............................................................................................................. 71 Autres réglages ........................................................................................................................... 72 4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6 4.5.7 4.5.8 Mise en service avec STARTER................................................................................................. 73 Vue d'ensemble........................................................................................................................... 73 Conditions requises..................................................................................................................... 73 Installation du pilote USB ............................................................................................................ 74 Paramètres système dans le PC/la PG pour l'interface USB ..................................................... 75 Utilisation de l'Assistant de projet ............................................................................................... 77 Etablissement de la connexion en ligne entre le PC et le variateur (passage "en ligne") .......... 80 Mise en service de base ............................................................................................................. 81 Autres réglages ........................................................................................................................... 84 4.6 4.6.1 4.6.2 4.6.3 4.6.4 4.6.5 4.6.6 4.6.7 Enregistrement et transmission du paramétrage ........................................................................ 86 Sauvegarde externe des données et mise en service en série .................................................. 86 Sauvegarde et transfert des réglages avec STARTER .............................................................. 86 Sauvegarde et transfert des réglages avec BOP-2 .................................................................... 87 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire............................................................................. 87 Transfert du réglage de la carte mémoire................................................................................... 89 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité ............................................................................. 90 Autres possibilités de sauvegarde des réglages ........................................................................ 91 4.7 Rétablissement des réglages usine ............................................................................................ 92 Configuration du bornier .......................................................................................................................... 93 5.1 Entrées TOR ............................................................................................................................... 93 5.2 Entrée TOR de sécurité .............................................................................................................. 95 5.3 Sorties TOR ................................................................................................................................ 96 5.4 Entrées analogiques ................................................................................................................... 97 5.5 Sorties analogiques................................................................................................................... 100 Connexion à un bus de terrain............................................................................................................... 103 6.1 Echange de données par le bus de terrain ............................................................................... 103 6.2 Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP .......................................... 104 6.3 6.3.1 6.3.1.1 6.3.1.2 6.3.1.3 6.3.1.4 6.3.1.5 6.3.1.6 6.3.2 6.3.3 6.3.3.1 6.3.3.2 Communication via PROFIBUS ................................................................................................ 105 Configuration de la communication via PROFIBUS ................................................................. 105 Enoncé du problème ................................................................................................................. 105 Composants nécessaires.......................................................................................................... 106 Paramétrage de l'adresse PROFIBUS...................................................................................... 107 Création d'un projet STEP 7 ..................................................................................................... 107 GSD du variateur ...................................................................................................................... 108 Insertion du variateur de fréquence dans le projet STEP 7 ...................................................... 109 Paramètres pour la communication .......................................................................................... 111 Communication cyclique ........................................................................................................... 112 Mots de commande et d'état..................................................................................................... 113 Structure de données du canal de paramètres......................................................................... 118 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Sommaire 7 6.3.4 6.3.4.1 6.3.5 6.3.5.1 6.3.5.2 Communication acyclique ..........................................................................................................123 Communication acyclique via PROFIBUS DP (DP V1) .............................................................123 Exemples de programme STEP7 ..............................................................................................124 Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique............................................124 Exemple de programme STEP 7 pour la communication acyclique..........................................126 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.2.1 6.4.2.2 6.4.2.3 6.4.2.4 6.4.2.5 6.4.2.6 6.4.2.7 6.4.2.8 6.4.3 6.4.3.1 6.4.3.2 6.4.3.3 6.4.3.4 6.4.3.5 Communication via RS485 ........................................................................................................130 Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485..................................130 Communication via USS ............................................................................................................131 Informations générales sur la communication avec USS via RS485 ........................................131 Structure d'un télégramme USS ................................................................................................133 Zone de données utiles du télégramme USS ............................................................................135 Structure des données du canal de paramètres USS ...............................................................135 Requête de lecture USS ............................................................................................................140 Tâche d'écriture USS .................................................................................................................140 Canal de données process (PZD) USS .....................................................................................141 Surveillance de télégramme ......................................................................................................142 Communication via Modbus RTU ..............................................................................................144 Paramètres pour le réglage de la communication via Modbus RTU .........................................144 Télégramme Modbus RTU.........................................................................................................146 Vitesses de transmission et tables de mappage .......................................................................147 Accès en écriture et en lecture via FC 3 et FC 6 .......................................................................150 Déroulement de la communication ............................................................................................152 Fonctions ............................................................................................................................................... 155 7.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur ...............................................................................155 7.2 Commande du variateur ............................................................................................................157 7.3 Sources de commande ..............................................................................................................158 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 Sources de consigne .................................................................................................................159 Sélection de la source de consigne ...........................................................................................159 Entrée analogique en tant que source de consigne ..................................................................160 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne ..........................................................160 Vitesse fixe en tant que source de consigne .............................................................................163 Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG)..............................................165 Spécification de consigne par le bus de terrain .........................................................................166 7.5 7.5.1 7.5.2 Mise en forme consigne.............................................................................................................166 Vitesse minimale et vitesse maximale .......................................................................................166 Générateur de rampe.................................................................................................................167 7.6 7.6.1 7.6.1.1 7.6.1.2 7.6.1.3 7.6.2 7.6.2.1 7.6.2.2 7.6.2.3 Régulation du moteur.................................................................................................................168 Commande U/f ...........................................................................................................................169 Commande U/f avec caractéristique linéaire et quadratique.....................................................170 Autres caractéristiques pour la commande U/f..........................................................................171 Optimisation en cas de couple de décollage élevé et de surcharge de courte durée ...............172 Régulation vectorielle.................................................................................................................173 Caractéristiques de la régulation vectorielle ..............................................................................173 Mise en service de la régulation vectorielle ...............................................................................173 Régulation de couple .................................................................................................................174 7.7 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.7.4 7.7.5 Fonctions de protection..............................................................................................................175 Surveillance de température du variateur..................................................................................175 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique .....................176 Protection du moteur par le calcul de la température du moteur...............................................178 Protection contre les surintensités .............................................................................................178 Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire ........................................................179 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 7 Sommaire 8 9 8 7.7.6 7.7.7 Surveillance du couple résistant (protection de l'installation) ................................................... 181 Surveillance de la vitesse de rotation via entrée TOR.............................................................. 183 7.8 7.8.1 7.8.2 Messages d'état ........................................................................................................................ 186 Traitement des signaux du variateur......................................................................................... 186 Durée de fonctionnement du système ...................................................................................... 186 7.9 7.9.1 7.9.1.1 7.9.1.2 7.9.1.3 7.9.1.4 7.9.1.5 7.9.1.6 7.9.2 7.9.2.1 7.9.2.2 7.9.3 7.9.4 Fonctions technologiques ......................................................................................................... 187 Fonctions de freinage du variateur ........................................................................................... 187 Comparaison des méthodes de freinage électriques ............................................................... 187 Freinage par injection de courant continu................................................................................. 190 Freinage combiné ..................................................................................................................... 192 Freinage dynamique ................................................................................................................. 194 Freinage avec récupération d'énergie....................................................................................... 196 Frein de maintien moteur .......................................................................................................... 197 Redémarrage & reprise au vol .................................................................................................. 203 Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche ........................................................ 203 Enclenchement automatique .................................................................................................... 205 Régulateur technologique PID .................................................................................................. 209 Fonctions logiques et arithmétiques par le biais des blocs fonctionnels .................................. 210 7.10 7.10.1 7.10.2 7.10.3 7.10.4 7.10.5 7.10.6 7.10.7 7.10.7.1 7.10.7.2 7.10.7.3 7.10.7.4 7.10.8 7.10.8.1 7.10.8.2 7.10.8.3 7.10.8.4 7.10.8.5 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) ............................................................................ 214 Conditions requises pour l'utilisation de STO ........................................................................... 214 Sondes admissibles .................................................................................................................. 214 Connexion d'entrées TOR de sécurité ...................................................................................... 215 Filtration de signal F-DI ............................................................................................................. 216 Dynamisation forcée ................................................................................................................. 219 Mot de passe............................................................................................................................. 220 Mise en service de STO............................................................................................................ 220 Déterminer la méthode de mise en service .............................................................................. 221 Paramétrage STO ..................................................................................................................... 221 Activer le paramétrage .............................................................................................................. 222 Affectation multiple des DI ........................................................................................................ 222 Essai de réception - après achèvement de la mise en service................................................. 224 Conditions requises et personnes autorisées ........................................................................... 224 Essai de réception complet ....................................................................................................... 224 Essai de réception à portée réduite .......................................................................................... 225 Documentation .......................................................................................................................... 226 Finalisation du procès-verbal .................................................................................................... 228 7.11 7.11.1 7.11.2 Commutation entre différents réglages..................................................................................... 230 Commutation de jeux de paramètres (manuelle/automatique)................................................. 230 Commutation de jeux de paramètres de commande (différents moteurs sur le variateur) ...... 233 Service et maintenance ......................................................................................................................... 237 8.1 Remplacement de composants du variateur ............................................................................ 237 8.2 Remplacement de la Control Unit ............................................................................................. 239 8.3 Remplacement du Power Module............................................................................................. 241 Alarmes, défauts et messages système ................................................................................................ 243 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED ............................................................................ 244 9.2 Alarmes ..................................................................................................................................... 246 9.3 Liste des alarmes ...................................................................................................................... 249 9.4 Défauts ...................................................................................................................................... 251 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Sommaire 9.5 10 Liste des défauts........................................................................................................................256 Caractéristiques techniques................................................................................................................... 261 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU240B-2................................................................261 10.2 Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2................................................................262 10.3 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.3.4 10.3.5 Caractéristiques techniques, Power Module .............................................................................263 Caractéristiques techniques PM240 ..........................................................................................265 Caractéristiques techniques PM240-2.......................................................................................271 Caractéristiques techniques PM250 ..........................................................................................274 Caractéristiques techniques PM250-2.......................................................................................277 Caractéristiques techniques PM260 ..........................................................................................280 Index...................................................................................................................................................... 283 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 9 Sommaire 10 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.1 1 A propos de ce manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés apte au montage, au raccordement, au paramétrage et à la mise en service du variateur dans les règles de l'art et sans danger. Qu'est-ce qui est décrit dans les instructions de service ? Les instructions de service sont un condensé de toutes les informations nécessaires pour l'exploitation normale et sûre du variateur. Les informations contenues dans les instructions de service ont été rassemblées de façon à être pleinement suffisantes pour les applications standard et de permettre la mise en service efficace d'un entraînement. Là où cela s'avérait utile, nous avons ajouté des informations complémentaires pour les débutants. Les instructions de service contiennent en outre des informations pour les applications spéciales. Compte tenu que la configuration et le paramétrage de ces applications supposent de solides connaissances de la technologie concernée, les informations sont représentées sous une forme condensée. C'est le cas notamment pour l'exploitation avec des systèmes de bus de terrain et l'utilisation dans des applications à sécurité intégrée. Erreurs et améliorations Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:[email protected]) Si vous avez encore des questions Des informations complémentaires figurent dans l'aide en ligne du logiciel pour PC STARTER, le Manuel de listes et les instructions de montage. Vous trouverez en outre sur Internet une assistance pour votre produit : Support produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/4000024). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 11 Introduction 1.2 Guide à travers ce manuel 1.2 Guide à travers ce manuel Vous trouverez dans ce manuel des informations de fond sur votre variateur ainsi qu'une description complète de la mise en service : ① Si vous n'êtes pas familiarisé avec le 1RWLRQVGHEDVHb paramétrage du variateur, vous trouverez ici des informations de fond : Adaptation du variateur à l'application (Page 15) Paramètres fréquemment utilisés (Page 18) Possibilités d'adaptation étendues (Page 20) /HVSDUDPªWUHVGXYDULDWHXU &RPSRVDQWVGXYDULDWHXU SDUH[bLQGXFWDQFHVILOWUHVSXSLWUH RS«UDWHXU ② Vous trouverez ici des informations sur les composants matériels du variateur : Modularité du système de variateur (Page 25) Vous trouverez dans les chapitres suivants toutes les informations relatives à la mise en service de votre variateur : ③ Procédure d'installation du variateur (Page 31) '«PDUUDJHGHODPLVHHQVHUYLFH ,QVWDOODWLRQ 0RQWDJHHWF¤EODJHGXYDULDWHXU ④ Mise en service (Page 55) $GDSWDWLRQ¢O DSSOLFDWLRQb 0LVHHQVHUYLFHGHEDVHFRQILJXUDWLRQGHV LQWHUIDFHVU«JODJHGHVIRQFWLRQV 6DXYHJDUGHGHVGRQQ«HVb 6XUOHGLVTXHGXUGX3&GHOD3*RXVXUOD FDUWHP«PRLUH Configuration du bornier (Page 93) Connexion à un bus de terrain (Page 103) ⑤ Enregistrement et transmission du paramétrage (Page 86) )LQGHODPLVHHQVHUYLFH ⑥ Vous trouverez dans les chapitres suivants (QWUHWLHQHWGLDJQRVWLFb 5HPSODFHPHQWGHFRPSRVDQWVDIILFKDJHV DODUPHVG«IDXWV &DUDFW«ULVWLTXHVWHFKQLTXHV toutes les informations relatives à l'entretien et au diagnostic de votre variateur : Service et maintenance (Page 237) Alarmes, défauts et messages système (Page 243) ⑦ Vous trouverez dans ce chapitre les caractéristiques techniques les plus importantes de votre variateur : Caractéristiques techniques (Page 261) 12 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.3 Vue d'ensemble de la documentation 1.3 Vue d'ensemble de la documentation Pour chaque cas d'application, des manuels et des logiciels sont disponibles pour votre variateur : Tableau 1- 1 Documentation relative au SINAMICS G120 Etude et configuration Montage et raccordement Mise en service Entretien et maintenance SIZER Outil de configuration --- --- --- Manuel de configuration Sélection de motoréducteurs, moteurs et variateurs de fréquence à l'aide d'exemples de calcul --- --- --- --- Manuel de montage Power Module (voir colonne de gauche) Manuel de montage Power Module Informations exhaustives relatives à chaque Power Module. Disponibles pour : ● PM230 ● PM240 ● PM250 ● PM260 Description fonctionnelle Safety Integrated Informations exhaustives relatives aux fonctions de sécurité intégrées des Control Units CU240E-2 Instructions de service Contient des informations suffisantes pour la plupart des applications. Disponibles pour les Control Units suivantes : ● CU230P-2 ● CU240B-2 et CU240E-2 ● CU240E et CU240S --- --- STARTER Logiciel de mise en service Mise en route Destiné au débutant pour la première mise en marche du moteur. Disponible pour les Control Units : ● CU230P-2 ● CU240B-2 et CU240E-2 ● CU240E ● CU240S --- --- --- Manuel de listes Contient des listes détaillées de tous les paramètres, alarmes et défauts ainsi que les diagrammes fonctionnels graphiques. Disponible pour les Control Units suivantes : ● CU230P-2 ● CU240B-2 et CU240E-2 ● CU240E et CU240S Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 13 Introduction 1.3 Vue d'ensemble de la documentation Où se trouvent les logiciels et manuels SIZER SIZER se trouve sur un DVD (numéro de référence : 6SL3070-0AA00-0AG0) et en téléchargement sur Internet : SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804987/130000) Manuel de configuration Le Manuel de configuration peut être obtenu auprès de votre agence Siemens locale STARTER STARTER se trouve sur un DVD (numéro de référence : 6SL3072-0AA00-0AG0) et en téléchargement sur Internet : STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/130000) Mise en route Un exemplaire papier du manuel "Mise en route" est fourni avec chaque Control Unit Instructions de service et manuels Tous les manuels sont disponibles en téléchargement sur Internet : Documentation (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/133300) et vous pouvez obtenir en plus sur DVD : SD Manual Collection - tous les manuels sur les moteurs basse tension, les moto-réducteurs et les variateurs basse tension, en 5 langues Numéro de référence : 6SL3298-0CA00-0MG0 (livraison unique) Numéro de référence : 6SL3298-0CA10-0MG0 (actualisation pendant 1 an, 4 livraisons) 14 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.4 Adaptation du variateur à l'application 1.4 Adaptation du variateur à l'application 1.4.1 Notions de base générales Adaptation du variateur à la tâche d'entraînement Pour une exploitation et une protection optimales des variateurs, ceux-ci sont adaptés au moteur et à la tâche d'entraînement par une mise en service guidée. Les fonctions dépassant la cadre de la mise en service sont activées et adaptées par la modification directe des paramètres. La mise en service ainsi que le paramétrage des fonctions s'effectuent au choix à l'aide de l'une des unités de commande suivantes : ● Unité d'affichage et clavier (Operator Panel) encliquetée sur le variateur. – BOP-2 Basic Operator Panel-2 – IOP Intelligent Operator Panel ● Logiciel (logiciel de mise en service STARTER) qui permet le paramétrage et la commande du variateur à partir d'un PC. Les variateurs sont utilisés notamment pour améliorer et étendre le comportement des moteurs au démarrage et en vitesse. De nombreuses applications standard fonctionnent déjà avec les paramètres définis par défaut en usine Bien que les variateurs puissent être configurés pour des applications très spécifiques grâce au paramétrage, de nombreuses applications standard sont configurables avec un nombre de paramètres réduit. Utilisation des réglages usine... si possible Dans les cas d'application simples, la mise en service fonctionne avec les réglages usine (voir Mise en service avec les réglages d'usine (Page 60)). Utilisation de la mise en service rapide... pour les applications standard simples Pour la plupart des applications standard, la mise en service fonctionne par la saisie ou la modification d'un nombre de paramètres réduit au cours de la mise en service rapide. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 15 Introduction 1.4 Adaptation du variateur à l'application 1.4.2 Paramètres Il existe deux types de paramètres : les paramètres de réglage et les paramètres d'observation. Paramètres de réglage Les paramètres de réglage sont représentés par quatre chiffres précédés de la lettre "P". La valeur de ces paramètres peut être modifiée à l'intérieur d'une plage définie. Exemple : p0305 est le paramètre pour le courant assigné du moteur en ampères. La valeur de ce paramètre est définie lors de la mise en service. Les valeurs possibles sont comprises entre 0,01 et 10 000. Protection des paramètres de réglage contre les modifications Il existe des conditions pour la modification des valeurs des paramètres. Si le variateur rejette la tentative de modification d'un paramètre, plusieurs causes sont possibles : 1. L'état de fonctionnement du variateur ne permet pas une modification de paramètre. Par exemple, certains paramètres ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur se trouve à l'état "Mise en service". 2. Certains réglages avec paramétrage automatique subséquent ne permettent aucune modification de paramètre. Exemple : p0922 permet de définir le télégramme PROFIdrive au moyen duquel le variateur communique avec la commande de niveau supérieur. Dans le cadre du paramétrage subséquent, le paramètre p0840 par ex. (source de la commande ON/OFF1) obtient une valeur fixe - dépendant de la valeur de p0922 - protégée contre les modifications. Le Manuel de listes indique pour chaque paramètre s'il existe des conditions et lesquelles pour une modification de valeur. Paramètres d'observation Les paramètres d'observation sont représentés par quatre chiffres précédés de la lettre "r". La valeur de ces paramètres ne peut pas être modifiée. Exemple : r0027 est le paramètre pour le courant de sortie du variateur. Le variateur mesure le courant et écrit la valeur actuelle dans le paramètre. La valeur du paramètre peut être affichée, par ex. par le biais d'une sortie analogique du variateur. 1.4.3 Paramètres avec paramétrage subséquent Pour certains paramètres, la modification de la valeur du paramètre déclenche automatiquement d'autres modifications de paramètres. Cela facilite grandement le paramétrage de fonctions exhaustives. 16 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.4 Adaptation du variateur à l'application Exemple : paramètre p0700 (source de commande) Le paramètre p0700 permet de commuter la source de commande entre le bus de terrain et les entrées TOR. La modification de la valeur de p0700 de 6 (Source de commande Bus de terrain) à 2 (Source de commande Entrées TOR) entraîne automatiquement la modification d'autres valeurs de paramètres : ● de nouvelles fonctions sont affectées aux entrées TOR (p0701 ... p0713) ● de nouvelles fonctions sont affectées aux sorties TOR (p0731 ... p0733) ● la commande du variateur est connectée aux signaux des entrées TOR (p0800, p0801, p0840, ...) Pour plus de détails sur le paramétrage subséquent de p0700, consulter le Manuel de listes. 1.4.4 Modifications de paramètres entraînant des calculs internes Lors de la modification des paramètres suivants, le variateur est occupé pendant plusieurs secondes par des calculs internes. Pendant ce temps aucune saisie n'est possible. ● p0014 Mode mémoire tampon ● p0340 Calcul de paramètre de régulation ● p0970 Réinitialiser DO/entraînement ● p0971 Sauvegarder DO/entraînement ● p1082 Vitesse maximale ● p3235 Coupure de phase Délai de timeout ● p3900 Fin MeS rapide ● p1030 Pot. motorisé Config ● p2230 RégTech Pot. motorisé Config ● p0918 Adresse PROFIBUS ● p2020 Bus de terrain Vitesse de transmission ● p2021 Adresse bus terr. ● p2030 Bus de terrain Sélection ● p2042 PROFIBUS Numéro Ident. ● p8620 Adresse CAN ● p0804 Copie de données MMC - Flash ● p1900 IDMot Cet état "occupé par des calculs internes" s'affiche comme suit : ● sur le BOP-2 : "Busy" ● sur l'IOP : Barres de progression De plus, l'état peut être lu via r3996 : ● r3996 = 0 Saisie possible ● r3996 > 0 Variateur occupé, aucune saisie possible Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 17 Introduction 1.5 Paramètres fréquemment utilisés 1.5 Paramètres fréquemment utilisés Paramètres utiles dans de nombreux cas Tableau 1- 2 Pour passer en mode mise en service ou établir le réglage usine Paramètre Description P0010 Paramètres de mise en service 0 : Prêt (réglage usine) 1 : Exécuter la mise en service rapide 3 : Exécuter la mise en service du moteur 5 : Applications et unités technologiques 15 : Définir le nombre de jeux de paramètres 30 : Réglage usine - Déclencher le rétablissement des réglages usine Tableau 1- 3 Pour déterminer la version de firmware de la Control Unit Paramètre Description r0018 Affichage de la version de firmware Tableau 1- 4 Pour sélectionner la source de commande pour les signaux de commande (ON/OFF, inversion) du variateur Paramètre Description P0700 2: Entrées TOR (p0701 … p0709) ; réglage usine pour variateurs sans interface PROFIBUS 6 : Bus de terrain (p2050 … p2091) ; réglage usine pour variateurs avec interface PROFIBUS Tableau 1- 5 Pour sélectionner la source de consigne pour la vitesse Paramètre Description P1000 0: Aucune consigne principale 1 : Potentiomètre motorisé 2 : Consigne analogique ; réglage usine pour variateurs sans interface PROFIBUS 3 : Consigne fixe de vitesse 6 : Bus de terrain ; réglage usine pour variateurs avec interface PROFIBUS 7 : Consigne analogique 2 Tableau 1- 6 Pour paramétrer la rampe de montée et la rampe de descente Paramètre Description P1080 Vitesse minimale 0,00 [tr/min] réglage usine P1082 Vitesse maximale 1500,000 [tr/min] réglage usine P1120 Temps de montée 10,00 [s] P1121 Temps de descente 10,00 [s] 18 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.5 Paramètres fréquemment utilisés Tableau 1- 7 Pour paramétrer le type de régulation Paramètre Description P1300 0: Commande U/f avec caractéristique linéaire 1 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et FCC 2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique 3 : Commande U/f avec caractéristique paramétrable 4 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et ECO 5 : Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence (domaine du textile) 6 : Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence et FCC 7 : Commande U/f pour caractéristique parabolique et ECO 19: Commande U/F avec consigne de tension indépendante 20: Régulation de vitesse (sans capteur) 22 : Régulation de couple (sans capteur) Tableau 1- 8 Pour optimiser le comportement au démarrage de la commande U/f en présence d'un couple de décollage élevé et de surcharge Paramètre Description P1310 Surélévation de tension pour la compensation des pertes ohmiques La surélévation de tension est active de l'immobilisation à la vitesse assignée. Elle est maximale à la vitesse 0 et décroît continuellement au fur et à mesure que la vitesse augmente. Valeur de la surélévation de tension à la vitesse 0 en V : 1,732 × courant assigné du moteur (P0305) × résistance stator (r0395) × P1310 / 100 % P1311 Surélévation de tension lors de l'accélération La surélévation de tension est active de l'immobilisation à la vitesse assignée. Elle est indépendante de la vitesse et s'élève en V à : 1,732 × courant assigné du moteur (P0305) × résistance stator (P0350) × P1311 / 100 % Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 19 Introduction 1.6 Possibilités d'adaptation étendues 1.6 Possibilités d'adaptation étendues 1.6.1 Technique FCOM, notions de base Principe de fonctionnement de la technique FCOM Des fonctions de commande, de régulation, de communication ainsi que de diagnostic et de conduite sont réalisées dans le variateur. Chaque fonction est constituée d'un ou plusieurs blocs FCOM interconnectés. Entrées Paramètre Débloc. PotMot (augmenter) p1035 Débloc. PotMot (diminuer) MOP Sortie Vitesse de sortie PotMot [tr/min] r1050 p1036 Figure 1-1 Exemple de bloc FCOM : Potentiomètre motorisé (PotMot) La plupart des blocs FCOM sont paramétrables. Les paramètres permettent d'adapter les blocs à votre application. L'interconnexion des signaux à l'intérieur d'un bloc n'est pas modifiable. L'interconnexion entre les blocs est toutefois modifiable en connectant les entrées d'un bloc aux sorties correspondantes d'un autre bloc. Contrairement à la technique de commutation électrique, l'interconnexion des signaux des blocs ne s'effectue pas par câbles mais par logiciel. Figure 1-2 DI 0 r0722.0 p0840 Index [0] ON/ OFF1 Exemple : interconnexion des signaux de deux blocs FCOM pour l'entrée TOR 0 Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs FCOM : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (par ex. vitesse de sortie PotMot). ● Les binecteurs servent à la connexion de signaux "TOR" (par ex. ordre 'Déblocage PotMot augmenter') 20 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.6 Possibilités d'adaptation étendues Définition de la technique FCOM La technique FCOM désigne le type de paramétrage par lequel toutes les interconnexions de signaux internes entre blocs FCOM sont dissociées et de nouvelles liaisons sont créées. Cela s'effectue à l'aide des binecteurs et des connecteurs. C'est de ces termes que découle le nom de technique FCOM (en anglais : Binector Connector Technology ou BICO). Paramètres FCOM Les paramètres FCOM permettent de définir les sources des signaux d'entrée d'un bloc. Les paramètres FCOM sont utilisés pour définir à partir de quels connecteurs et binecteurs un bloc lit ses signaux d'entrée. C'est ainsi que les blocs stockés dans les appareils sont "interconnectés" en fonction de vos besoins. Les cinq différents types de paramètres FCOM sont représentés dans la figure suivante : (QWU«HGHELQHFWHXU %, pxxxx Bloc FCOM (QWU«HGHFRQQHFWHXU &, Figure 1-3 rxxxx 6RUWLHGHELQHFWHXU %2 rxxxx rxxxx 6RUWLHGH ELQHFWHXUFRQQHFWHXU &2%2 rxxxx 6RUWLHGHFRQQHFWHXU &2 pxxxx Symboles FCOM Les sorties de binecteur/connecteur (CO/BO) sont des paramètres qui regroupent plusieurs sorties de binecteur en un seul mot (par ex. r0052 CO/BO : Mot d'état 1). Chaque bit d'un mot représente un signal TOR (binaire). Ce regroupement réduit le nombre de paramètres et simplifie le paramétrage. Les sorties FCOM (CO, BO ou CO/BO) peuvent être utilisées plusieurs fois. Dans quels cas a-t-on besoin de la technique FCOM ? La technique FCOM permet une adaptation du variateur aux exigences les plus diverses. Il ne s'agit pas toujours de fonctions hautement complexes. Exemple 1 : Affecter une autre signification à une entrée TOR. Exemple 2 : Commuter la consigne de vitesse de la vitesse fixe à l'entrée analogique. A quoi faut-il veiller lors de l'utilisation de la technique FCOM ? Procéder avec soin avec les interconnexions de signaux internes. Il convient de bien noter ce qui est modifié car une analyse ultérieure est assez fastidieuse. Le logiciel de mise en service STARTER propose des masques qui simplifient grandement la manipulation de la technique FCOM. Les signaux sont proposés sous forme de texte en clair et interconnectés. Au fond, aucune autre connaissance de la technique FCOM n'est alors nécessaire. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 21 Introduction 1.6 Possibilités d'adaptation étendues Quelles sources d'information sont nécessaires pour paramétrer la technique FCOM ? ● Pour des interconnexions de signaux simples, par ex. affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante. ● Pour des interconnexions de signaux exhaustives, les diagrammes fonctionnels du Manuel de listes fournissent la vue d'ensemble nécessaire. 1.6.2 Technique FCOM, exemple Exemple : déplacement d'une fonctionnalité AP simple dans le variateur On suppose qu'un convoyeur ne peut démarrer qu'en présence de deux signaux simultanés. Il peut s'agir par ex. des signaux suivants : ● Pompe à huile en marche (la pression n'est toutefois établie qu'au bout de 5 secondes) ● Protecteur fermé La tâche est solutionnée en insérant et en interconnectant des blocs fonctionnels libres entre l'entrée TOR 0 et la commande ON/OFF1 interne. p20161 = 5 p20159 = 5,0 [s] DI 0 DI 1 r0722.0 r0722.1 p20158 Index [0] T 0 PDE 0 r20160 p20162 = 430 1 1 Figure 1-4 p20032 = 5 p20033 = 440 p20030 Index [0] & Index [1] r20031 Index [2] AND 0 Index [3] p0840 ON/ Index [0] OFF1 Exemple : interconnexion de signaux pour un verrouillage Le signal de l'entrée TOR 0 (DI0) est connecté à l'entrée d'un module logique AND 0 via un bloc de temporisation (PDE 0). Le signal de l'entrée TOR 1 (DI 1) est connecté à la deuxième entrée du bloc logique. La sortie du bloc logique spécifie l'ordre ON/OFF1 pour l'enclenchement du moteur. Tableau 1- 9 Paramétrage du verrouillage 22 Paramètre Description p0700 = 2 Sélection de la source de commande : entrées TOR p0701 = 0 Déblocage ("Ouverture") de l'entrée TOR 0 (DI 0) pour paramétrage FCOM p0702 = 0 Déblocage ("Ouverture") de l'entrée TOR 1 (DI 1) pour paramétrage FCOM p20161 = 5 Déblocage du bloc de temporisation par affectation au groupe d'exécution 5 (tranche de temps 128 ms) Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Introduction 1.6 Possibilités d'adaptation étendues Paramètre Description p20162 = 430 Séquence d'exécution du bloc de temporisation à l'intérieur du groupe d'exécution 5 (traitement avant le bloc logique ET) p20032 = 5 Déblocage du bloc logique ET par affectation au groupe d'exécution 5 (tranche de temps 128 ms) p20033 = 440 Séquence d'exécution du bloc logique ET à l'intérieur du groupe d'exécution 5 (traitement après le bloc de temporisation) p20159 = 5.0 Réglage de la temporisation du bloc de temporisation : 5 secondes p20158 = 722.0 Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation p20030 [0] = 20160 Connexion du bloc de temporisation sur la 1ère entrée du ET p20030 [1] = 722.1 Connexion de l'état de DI 1 à la 2ème entrée du ET r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0 r0722.1 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 1 p0840 = 20031 Connexion de la sortie ET à l'ordre de commande ON/OFF1 Explications de l'exemple sur la base de la commande ON/OFF1 Ouverture de la connexion de signal affectée par défaut pour le paramétrage FCOM Après la sélection des entrées TOR en tant que source de commande (p0700 = 2), l'entrée TOR 0 est connectée automatiquement à la commande ON/OFF1. Le paramètre p0840[0] a la valeur 722.0. Figure 1-5 DI 0 r0722.0 p0840 Index [0] ON/ OFF1 Interconnexion des blocs FCOM DI 0 et de la commande ON/OFF1 Le réglage p0701 = 0 a pour effet de dissocier cette interconnexion. p0840[0] = 0 Figure 1-6 DI 0 r0722.0 p0840 Index [0] ON/ OFF1 Dissociation de la connexion réglée par défaut : p0840[0] = 0 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 23 Introduction 1.6 Possibilités d'adaptation étendues La "commande ON/OFF1" peut désormais être reconnectée au moyen du paramétrage FCOM. L'entrée binecteur du bloc FCOM ON/OFF1 est connectée à la sortie du bloc logique ET (p0840 = 20031). p0840[0] = 20031 p20030 Index [0] & r20031 Index [1] AND 0 Index [2] Index [3] Figure 1-7 p0840 ON/ Index [0] OFF1 Interconnexion de deux blocs FCOM par le réglage de p0840[0] = 20031 Sens de réflexion pour la connexion de blocs FCOM au moyen de la technique FCOM Une combinaison logique entre deux blocs FCOM est constituée d'un connecteur ou d'un binecteur et d'un paramètre FCOM. La connexion s'effectue toujours du point de vue de l'entrée d'un bloc FCOM. La sortie du bloc en amont doit toujours être affectée à l'entrée d'un bloc monté en aval. L'affectation s'effectue de telle sorte que le numéro du connecteur ou du binecteur à partir duquel sont lus les signaux d'entrée requis est renseigné dans un paramètre FCOM. Cette logique de connexion répond à la question : d'où vient le signal ? 24 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 2 Description 2.1 Modularité du système de variateur Par leur concept modulaire, les variateurs offrent une large gamme d'utilisation en matière de fonctionnalités et de performances. La vue d'ensemble suivante décrit les composants du variateur dont vous avez besoin pour votre application. Composants principaux du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est toujours constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé en offrant plusieurs types de régulation sélectionnables. Le variateur est commandé par la Control Unit de manière locale ou centralisée. Les Power Modules sont disponibles pour les moteurs dans une gamme de puissance de 0,37 kW à 250 kW. 3RZHU0RGXOH &RQWURO8QLW Composants pour la mise en service, le diagnostic et la commande du variateur Intelligent Operator Panel (IOP) Pupitre opérateur pour la mise en service, le diagnostic et la commande de variateurs en toute convivialité Sous forme de pupitre portable ou directement sur le variateur Propriétés : – Copie de paramètres d'entraînement – Affichage de texte en clair – Guidage par menus et assistants d'application Basic Operator Panel-2 (BOP-2) Pupitre opérateur pour la mise en service, le diagnostic et la commande de variateurs Pour enfichage sur le variateur Propriétés : – Copie de paramètres d'entraînement – Affichage sur deux lignes – Mise en service guidée Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 25 Description 2.2 Control Units Carte mémoire (MMC ou SD) pour la mise en service en série de plusieurs variateurs et pour la sauvegarde externe des données Kit de connexion PC comprenant le DVD de STARTER et un câble USB pour le raccordement du variateur à l'ordinateur Composants nécessaires en fonction de votre application Filtres et inductances ● Filtres réseau classe A et B ● Inductances réseau ● Résistances de freinage ● Inductances de sortie ● Filtre sinus Autres accessoires ● Brake Relay ● Adaptateur pour montage sur rails DIN symétriques (uniquement PM240, FSA) ● Kit de connexion du blindage (pour Control Unit et Power Module) 2.2 Control Units Les Control Units se distinguent par les fonctions de sécurité intégrées, le type des bus de terrain et le nombre d'entrées et de sorties. CU240B-2 CU240B-2 DP CU240E-2 CU240E-2 F CU240E-2 DP CU240E-2 DP-F Bus de terrain USS ou Modbus RTU PROFIBUS DP USS ou Modbus RTU USS ou Modbus RTU PROFIBUS DP PROFIBUS DP avec PROFIsafe Fonctions de sécurité intégrées - - STO STO, SS1, SLS STO STO, SS1, SLS Entrées TOR 4 6 Entrées TOR de sécurité *) - 1 Entrées analogiques 1 2 Sorties TOR 1 3 Sorties analogiques 1 2 3 1 3 *) une entrée TOR de sécurité est constituée par le regroupement de deux entrées TOR "Standard" 26 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Description 2.3 Power Module 2.3 Power Module Il existe des Power Modules avec différents degrés de protection et topologies dans la plage de puissance de 0,37 à 250 kW. Les Power Modules sont subdivisés en différentes tailles de construction (Frame Size, FS). Figure 2-1 Power Module avec degré de protection IP20, PM240, PM250, PM260 Figure 2-2 Power Module avec degré de protection IP20, PM240-2, PM250-2 Tableau 2- 1 Power Module avec degré de protection IP20 Taille de construction A B C D E F GX 55 kW … 132 kW 160 kW … 250 kW PM240, 3ph. 400 V - Parties puissance avec hacheur de freinage intégré2) Gamme de puissance (LO) Avec filtre réseau intégré, classe A 0,37 kW … 1,5 kW 2,2 kW … 4 kW ○ ● 7,5 kW 18,5 kW 37 kW … 15 kW … 30 kW … 45 kW ● PM240-2, 3ph. 400 V - Parties puissance avec hacheur de freinage Gamme de puissance (LO) Avec filtre réseau intégré, classe A ● ● ◑1) ◑1) intégré2) 0,55 kW … 3 kW --- --- --- --- --- --- ○/● --- --- --- --- --- --- PM250, 3ph. 400 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération Gamme de puissance (LO) --- --- Avec filtre réseau intégré, classe A --- --- Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 7,5 kW 18,5 kW 37 kW 55 kW … 15 kW … 30 kW … 45 kW … 90 kW ● ● ● ● ----- 27 Description 2.3 Power Module PM250-2, 3ph. 400 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération Gamme de puissance (LO) 0,55 kW … 3 kW Avec filtre réseau intégré, classe A ○/● 4 kW … 7,5 k W ○/● --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- PM260, 3ph. 690 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération Gamme de puissance (LO) --- --- --- 11 kW … 18,5 kW --- 30 kW … 55 kW --- Avec filtre réseau intégré, classe A --- --- --- ○/● --- ○/● --- Avec filtre réseau Filtre sinus --- --- --- ● --- ● --- ● = Fonctionnalité disponible ; ○ = Fonctionnalité non disponible ; ◑ = Fonctionnalité modifiée disponible 1) Les Power Modules PM240 à partir de 110 kW sont seulement disponibles sans filtre classe A intégré. A la place, un filtre réseau classe A pour montage latéral est disponible en option. 2) Le Power Module PM240 GX est fourni sans hacheur de freinage, mais il est prêt à être équipé de celui disponible en option. Figure 2-3 Power Module PushThrough, PM240-2, PM250-2 Tableau 2- 2 Power Module PushThrough, PM240-2, PM250-2 Taille de construction A B C D E F PM240, 3ph. 400 V - Parties puissance avec hacheur de freinage intégré2) Gamme de puissance (LO) 2,2 kW … 3 kW --- --- --- --- --- ○/● --- --- --- --- --- Avec filtre réseau intégré, classe A PM250, 3ph. 400 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération Gamme de puissance (LO) Avec filtre réseau intégré, classe A 28 3 kW 7,5 kW --- --- --- --- ○/● ○/● --- --- --- --- Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Description 2.4 Inductances et filtres 2.4 Inductances et filtres Vue d'ensemble En fonction du Power Module, les combinaisons suivantes avec filtres et inductances sont autorisées : Power Module Composants côté réseau Inductance réseau Filtre réseau classe B Composants côté sortie Résistance de freinage Filtre sinus Inductance de sortie PM240 ● ● ● ● ● PM250 - ● - ● ● PM260 - ● - intégré - De plus amples détails figurent dans l'exemple de raccordement à la section Procédure d'installation du variateur (Page 31). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 29 Description 2.4 Inductances et filtres 30 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 3 Raccordement 3.1 Procédure d'installation du variateur Conditions requises pour l'installation du variateur Avant le montage du variateur, vérifiez si les conditions requises suivantes sont remplies : ● Est-ce que les composants nécessaires au montage tels que les outils et le petit matériel sont disponibles ? ● Est-ce que les conditions ambiantes admissibles sont respectées ? Voir Caractéristiques techniques (Page 261). ● Les câbles sont-ils mis en place selon les prescriptions en vigueur ? Voir Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20 (Page 46). ● Les distances minimales par rapport aux autres appareils sont-elles respectées ? (refroidissement suffisant ?) Voir Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage (Page 34). Déroulement de l'installation /HVFRQGLWLRQVUHTXLVHV SRXUO LQVWDOODWLRQVRQW UHPSOLHV ,QVWDOODWLRQGHV LQGXFWDQFHVHWGHV ILOWUHV ,QVWDOODWLRQGX3RZHU 0RGXOH ,QVWDOODWLRQGHOD &RQWURO8QLW ① Installation des inductances et des filtres (Page 32) ② Installation du Power Module (Page 33) ③ Installation de la Control Unit (Page 50) ,QVWDOODWLRQWHUPLQ«H Vous trouverez des détails relatifs à l'installation du variateur sur Internet : Manuel de montage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300). Une fois l'installation terminée, il est possible de procéder à la mise en service. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 31 Raccordement 3.2 Installation des inductances et des filtres 3.2 Installation des inductances et des filtres Montage des composants système du variateur avec encombrement réduit De nombreux composants système du variateur sont réalisés sous forme de composants en semelle, c'est-à-dire que le composant est monté sur la tôle de fixation et que le variateur est monté par dessus de manière à réduire l'encombrement. Jusqu'à deux composants peuvent être montés en semelle. PM240 Réseau Inductance réseau Power Module Filtre Power réseau Module Inductance réseau Réseau Principe de disposition d'un Power Modules PM240 sur une inductance réseau montée en semelle Power Module PM240 taille A avec inductance réseau et filtre réseau de classe A Les inductances réseau sont pourvues de bornes côté réseau et d'un câble confectionné côté Power Module. Dans le cas des tailles A à C, les bornes d'arrivée réseau se trouvent au-dessus, à l'état monté, dans le cas des tailles D à E en-dessous. En plus de l'inductance réseau, un filtre réseau de classe A peut être mis en œuvre pour la taille A. Dans ce cas, les bornes d'arrivée du réseau se trouvent en bas. A partir de la taille B, il est possible de commander des Power Modules avec un filtre réseau classe A intégré, un filtre réseau classe A externe n'est alors pas nécessaire. Inductance réseau Power Module Réseau Inductance de sortie ou filtre sinus Filtre réseau Power Module Inductance réseau Inductance de sortie ou filtre sinus Réseau vers le moteur vers le moteur PM240 taille A avec inductance réseau et inductance de sortie ou filtre sinus Power Module PM240 taille A avec inductance réseau, filtre réseau et inductance de sortie ou filtre sinus En présence de plus de deux composants système pouvant être montés en semelle, par ex. une filtre réseau + inductance réseau + inductance de sortie, certains d'entre eux doivent être montés à côté du Power Module. Dans cette configuration, l'inductance réseau et le filtre réseau sont montés en semelle du Power Module et l'inductance de sortie du côté droit. 32 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module PM250 Filtre réseau Power Module Réseau Réseau Inductance de sortie ou filtre sinus Power Module Filtre réseau vers le moteur Principe de disposition d'un Power Modules PM250 avec filtre réseau de classe B en semelle 3.3 Installation du Power Module 3.3.1 Montage du Power Module Principe de disposition d'un Power Module PM250 avec filtre réseau de classe B et inductance de sortie ou filtre sinus en semelle Différentes possibilités de montage du Power Module avec degré de protection IP20 En fonction de la forme de construction, il existe différentes possibilités de monter le variateur. Le montage décrit dans ce manuel est celui effectué directement sur la paroi de l'armoire. Possibilités de montage Taille de construction A B C D E F GX Montage sur rail DIN X X X --- --- --- --- Montage sur la paroi de l'armoire avec kit de connexion du blindage X X X X X X --- Montage directement sur la paroi de l'armoire X X X X X X X Montage du Power Module Choisissez la solution de montage appropriée pour votre application et montez la partie puissance en tenant compte des indications fournies dans le présent chapitre. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 33 Raccordement 3.3 Installation du Power Module Consignes pour le montage de Power Modules Le Power Module ne doit pas être monté à l'horizontale. FRUUHFW LQFRUUHFW Les appareils susceptibles de gêner la circulation de l'air de refroidissement ne doivent pas être montés dans cette zone. Veiller à ce que les prises d'air de ventilation pour la circulation de l'air de refroidissement du variateur ne soient pas obturées et que la circulation de l'air ne soit pas gênée. Montage de composants supplémentaires Selon l'application, il est en outre possible d'utiliser des inductances réseau, des filtres, des résistances de freinage, des Brake Relay, etc. Respecter les instructions de montage fournies avec ces composants. 3.3.2 Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage Remarque En raison de la CU240B-2 et de la CU240E-2, la profondeur totale du variateur augmente mis à part pour le variateur dans la plage de performance entre 160 kW et 250 kW - de 40 mm et 30 mm de plus si un IOP est utilisé. 34 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM240 /DUJHXU E F E /DUJHXU E /DUJHXU Figure 3-1 )6$ D +DXWHXU D +DXWHXU )6*; D +DXWHXU F E )6%)6) Plan d'encombrement PM240 Tableau 3- 1 Cotes pour Power Module PM240, IP20 PM240 Puissance IP20 kW A 0,37 … 1,5 Dimensions mm inch Hauteur Largeur Profondeur a b 173 6,81 73 2,87 145 5,71 160 6,30 Fixation : vis M4, B 2,2 … 4 C 7,5 … 15 mm inch 270 10,63 Fixation : vis M4, mm inch 334 13,15 Fixation : vis M5, D sans filtre 18,5 … 30 mm inch 419 16,50 Fixation : vis M6, D avec filtre, classe A 18,5 … 30 mm inch Ecartements 512 20,16 Fixation : vis M6, c En haut En bas Sur le côté 36,5 1,44 100 3,94 100 3,94 30* 1,18* 133 5,24 100 3,94 100 3,94 40* 1,57* 167 6,57 125 4,92 125 4,92 50* 1,97* Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in 153 6,02 165 6,5 258 10,16 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in 189 7,44 185 7,28 323 12,72 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in 275 10,83 204 8,03 325 12,8 235 9,25 11 0,4 300 11,81 300 11,81 0 0 419 16,50 235 9,25 11 0,4 300 11,81 300 11,81 0 0 Couple : 6 Nm / 53 lbf.in 275 10,83 204 8,03 Couple : 6 Nm / 53 lbf.in Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 35 Raccordement 3.3 Installation du Power Module PM240 Puissance IP20 kW E sans filtre 37 … 45 Dimensions mm inch Largeur Profondeur a b c En haut En bas Sur le côté 499 19,65 275 10,83 204 8,03 405 15,9 235 9,25 11 0,4 300 11,81 300 11,81 0 0 541 21,30 235 9,25 11 0,4 300 11,81 300 11,81 0 0 598 23,54 300 11,81 11 0,4 350 13,78 350 13,78 0 0 300 11,81 11 0,4 350 13,78 350 13,78 0 0 125 4,92 14,5 0,57 250 9,84 150 5,91 50/0 1,970 Fixation : vis M6, E avec filtre, classe A 37 … 45 F sans filtre 55 … 132 F avec filtre, classe A 55 … 90 GX 160 … 250 mm inch 635 25,00 Fixation : vis M6, mm inch 634 24,96 Fixation : vis M8, mm inch 934 36,77 Fixation : vis M8, mm inch Ecartements Hauteur 1533 60,35 Fixation : vis M8, Couple : 6 Nm / 53 lbf.in 275 10,83 204 8,03 Couple : 6 Nm / 53 lbf.in 350 13,78 316 12,44 Couple : 13 Nm / 115 lbf.in 350 13,78 316 12,44 899 35,39 Couple : 13 Nm / 115 lbf.in 326 12,9 547 21,5 1506 59,29 Couple : 13 Nm / 115 lbf.in *) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral 36 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM240-2 /DUJHXU D +DXWHXU E F Figure 3-2 Cotes et gabarit de perçage PM240-2 IP20 Tableau 3- 2 Power Module PM240-2, IP20 PM240-2 Puissance IP20 kW A sans / 0,55 … 3 avec filtre Dimensions mm inch Ecartements Hauteur Largeur Profondeur a b c En haut En bas Sur le côté 196 7,72 73 2,87 165 6,50 186 7,32 36,5 1,44 61 2,40 100 3,94 100 3,94 30* 1,18* Fixation : vis M4, Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in *) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 37 Raccordement 3.3 Installation du Power Module '«FRXSHGDQV O DUPRLUHSRXU OHUDGLDWHXU G D F +DXWHXU D E H G /DUJHXU Figure 3-3 Cotes et gabarit de perçage PM240-2 PT Tableau 3- 3 Power Module PM240-2, PushThrough PM240-2 Puissance PT kW A sans / 2,2 … 3 avec filtre Dimensions Hauteur mm inch 226 8,90 Fixation : vis M4, 38 Ecartements Largeur Profondeur 126 4,96 165 6,50 a b c d e En haut En bas Sur le côté 103 4,06 106 4,17 188 7,04 9 0,35 88 3,46 100 3,94 100 3,94 0 0 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM250 /DUJHXU D +DXWHXU F E Figure 3-4 Cotes et gabarits de perçage PM250 Tableau 3- 4 Power Module PM250, IP20 PM250 Puissance IP20 kW C 7,5 … 15 Dimensions mm inch Largeur Profondeur a b c En haut En bas Sur le côté 334 13,15 189 7,44 185 7,28 323 12,72 167 6,57 11 0,43 125 4,92 125 4,92 50* 1,97* 325 12,8 235 9,25 11 0,43 300 11,81 300 11,81 0 0 419 16,50 235 9,25 11 0,43 300 11,81 300 11,81 0 0 Fixation : vis M5, D sans filtre 18,5 … 30 mm inch 419 16,50 Fixation : vis M6, mm inch Ecartements Hauteur 512 20,16 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in 275 10,83 204 8,03 Couple : 6 Nm / 53 lbf.in D avec filtre, classe A 18,5 … 30 E avec filtre, classe A 37 … 45 mm inch 635 25,00 275 10,83 204 8,03 541 21,30 235 9,25 11 0,43 300 11,81 300 11,81 0 0 E sans filtre 37 … 45 mm inch 499 19,65 275 10,83 204 8,03 405 15,9 235 9,25 11 0,43 300 11,81 300 11,81 0 0 598 23,54 300 11,81 11 0,43 350 13,78 350 13,78 0 0 Fixation : vis M6, Fixation : vis M6, F sans filtre 55 … 90 mm inch 634 24,96 Fixation : vis M8, 275 10,83 204 8,03 Couple : 6 Nm / 53 lbf.in Couple : 6 Nm / 53 lbf.in 350 13,78 316 12,44 Couple : 13 Nm / 115 lbf.in Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 39 Raccordement 3.3 Installation du Power Module PM250 Puissance IP20 kW F avec filtre, classe A 55 … 90 Dimensions mm inch Ecartements Hauteur Largeur Profondeur a b c En haut En bas Sur le côté 934 36,77 350 13,78 316 12,44 899 35,39 300 11,81 11 0,43 350 13,78 350 13,78 0 0 Fixation : vis M8, Couple : 13 Nm / 115 lbf.in *) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM250-2 /DUJHXU /DUJHXU D +DXWHXU D +DXWHXU F E E Figure 3-5 Cotes et gabarits de perçage PM250-2 IP20 Tableau 3- 5 Power Module PM250-2, IP20 PM250-2 Puissance IP20 kW A sans / 0,55 … 3 avec filtre Dimensions mm inch Hauteur Largeur Profondeur a b c En haut En bas Sur le côté 196 7,72 73 2,87 165 6,50 186 7,32 61 2,40 36,5 1,44 100 3,94 100 3,94 30* 1,18* 80 3,15 --- 100 3,94 100 3,94 30* 1,18* Fixation : vis M4, B sans / 4… 7,5 avec filtre mm inch Ecartements 292 11,50 Fixation : vis M4, Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in 100 3,94 165 6,50 281 11,06 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in *) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral 40 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module '«FRXSHGDQV O DUPRLUHSRXU OHUDGLDWHXU G D F +DXWHXU D E H G /DUJHXU Figure 3-6 Cotes et gabarits de perçage PM250-2, PT Tableau 3- 6 Power Module PM250-2, PushThrough PM250-2 Puissance Dimensions PT kW Hauteur Largeur Profondeur A sans / 3 avec filtre mm inch 226 8,90 Fixation : vis M4, B sans / 7,5 avec filtre mm inch 315 12,40 Fixation : vis M4, Ecartements 126 4,96 165 6,50 a b c d e En haut En bas Sur le côté 103 4,06 106 4,17 188 7,04 9 0,35 88 3,46 100 3,94 100 3,94 0 0 188 7,04 10 0,39 117 4,61 100 3,94 100 3,94 0 0 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in 154 6,06 165 6,50 147,5 134 5,81 5,28 Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 41 Raccordement 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules /DUJHXU D +DXWHXU F E Figure 3-7 Cotes et gabarit de perçage PM260 Tableau 3- 7 Power Module PM260, IP20 PM260 Puissance IP20 kW D sans / 3 avec filtre Dimensions mm inch Ecartements Hauteur Largeur Profondeur a b c En haut En bas Sur le côté 511 20,12 275 10,83 195 7,68 419 16,5 235 9,3 11 0.43 100 3,94 100 3,94 30* 1,18* 598 23,54 300 11,81 11 0.43 100 3,94 100 3,94 0 0 Fixation : vis M6, Couple : 6 Nm / 53 lbf.in F sans / 7,5 avec filtre mm inch 634 24,96 350 13,78 307 12,09 Fixation : vis M8, Couple : 13 Nm / 115 lbf.in *) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral 42 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module 3.3.3 Plan d'ensemble de raccordement du Power Module / / / 3( 8 9 : 3( ,QGXFWDQFHU«VHDX 8 9 : 3( 5«VLVWDQFH GH IUHLQDJH 5 5 / / / 3( / / / 3( )LOWUHU«VHDXH[WHUQH )LOWUHU«VHDXH[WHUQH /ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ /ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ 8 9 : 3( 8 9 : 3( 3RZHU0RGXOH30 3RZHU0RGXOH30 8 9 : 3( &75/ %UDNH 5HOD\ 8 9 : 3( )LOWUHVLQXVRX ,QGXFWDQFHGHVRUWLH 8 9 : 3( 8 9 8 9 : 3( &75/ %UDNH 5HOD\ )LOWUHVLQXVRX ,QGXFWDQFHGHVRUWLH 8 9 : 3( 8 9 : 3( 0 $OLPHQWDWLRQGX IUHLQ 8 9 : 3( : 3( 0 $OLPHQWDWLRQGXIUHLQ $FFHVVRLUHV Figure 3-8 Connexions des Power Modules PM240 et PM250 En plus des Power Modules illustrés ci-dessus, vous pouvez également combiner les Control Units avec un Power Module PM260. La connexion du PM260 correspond à celle d'un PM250, un filtre sinus est toutefois intégré dans le PM260. Les Power Modules PM240, PM250 et PM260 existent avec et sans filtre réseau classe A intégré. Pour des exigences élevées en matière de CEM (classe B), un filtre externe doit être installé pour tous les Power Modules. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 43 Raccordement 3.3 Installation du Power Module 3.3.4 Raccordement du réseau et du moteur Conditions requises Si le variateur est monté selon les prescriptions, le raccordement des connexions réseau et moteur peut être effectué. Dans ce contexte, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ATTENTION Raccordements réseau et moteur Le variateur doit être relié à la terre côté réseau et côté moteur. Le non respect de cette consigne peut avoir des conséquences graves, voire même présenter un danger de mort. Avant la réalisation ou la modification des raccordements à l'appareil, il convient de couper l'alimentation réseau. Les bornes du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses, même lorsque le variateur n'est pas en service. Après coupure de la tension du réseau, il convient d'attendre au moins 5 minutes pour permettre le déchargement de l'appareil. Procéder seulement à une intervention après écoulement de ce délai. Lors du raccordement du variateur au réseau, s'assurer que la boîte à bornes du moteur est fermée. Même si les LED ne s'allument pas ou que les affichages similaires ne s'activent pas lors du passage d'une fonction de la position MARCHE à la position ARRET, cela ne signifie pas nécessairement que l'unité est éteinte ou hors tension. Le rapport de court-circuit de l'alimentation doit être au moins égal à 100. S'assurer que le variateur est configuré pour la tension d'alimentation appropriée. Il ne doit pas être raccordé à une tension d'alimentation supérieure. Si un dispositif différentiel résiduel est utilisé côté alimentation de ces appareils électroniques pour la protection contre le contact direct ou indirect, seul le type B est admissible. Dans le cas contraire, il convient de prendre d'autres mesures de protection telles que la séparation des appareils électroniques de l'environnement par une isolation double ou renforcée ou séparation de l'alimentation par un transformateur. PRUDENCE Câbles d'alimentation et de signaux Les câbles de signaux doivent être mis en place séparément des câbles d'alimentation, afin que le bon fonctionnement de l'installation ne soit pas gêné par des interférences inductives et capacitives. Remarque Dispositifs de protection électriques S'assurer que les disjoncteurs / fusibles de protection appropriés pour le courant assigné du variateur sont montés entre le réseau et le variateur (voir catalogue D11.1). 44 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module Raccordement du moteur : montage en étoile et montage en triangle La face interne du couvercle de la boîte à bornes des moteurs SIEMENS comporte une illustration des deux types de raccordement : Montage en étoile (Y) Montage en triangle (Δ) La plaque signalétique du moteur fournit les informations sur les caractéristiques de raccordement correctes. 0RQWDJHHQWULDQJOH : 8 9 8 9 : 0RQWDJHHQ«WRLOH : 8 9 8 9 : 8 8 9 : 9 : Exemples d'exploitation du variateur et du moteur sur le réseau 400 V Hypothèse : la plaque signalétique du moteur comporte la mention 230/400 V Δ/Y. Cas 1 : normalement, un moteur est exploité dans une plage allant de l'immobilisation à sa vitesse assignée (c'est-à-dire la vitesse qui correspond à la fréquence réseau). Dans ce cas, le moteur doit toujours être raccordé en Y. L'exploitation du moteur au-dessus de sa vitesse assignée est alors seulement possible en défluxage, c'est-à-dire que le couple disponible du moteur diminue au-dessus de la vitesse assignée. Cas 2 : si le moteur est exploité avec la "caractéristique 87 Hz", celui-ci doit être raccordé en Δ. La caractéristique 87 Hz accroît la puissance de sortie du moteur. La caractéristique 87 Hz est principalement utilisée pour les motoréducteurs. Raccordement du variateur Raccordement du moteur ● Le cas échéant, ouvrir les couvre-bornes du variateur. ● Raccorder le moteur aux bornes U2, V2 et W2. Respecter les consignes relatives au câblage en matière de CEM : Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20 (Page 46) ● Raccorder le conducteur de protection du moteur à la borne Les longueurs de câble suivantes sont admissibles : du variateur. – non blindé 100 m – blindé : 50 m pour variateur sans filtre 25 m pour variateur avec filtre Pour des câbles d'un longueur supérieure, consulter le catalogue D11.1 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 45 Raccordement 3.3 Installation du Power Module Raccordement du réseau ● Raccorder le réseau aux bornes U1/L1, V1/L2 et W1/L3. ● Raccorder le conducteur de protection du réseau à la borne PE du variateur. ● Le cas échéant, fermer les couvre-bornes du variateur. Remarque Les variateurs sans filtre réseau intégré conviennent pour le raccordement aux réseaux à neutre relié à la terre (TN, TT) et à neutre isolé (IT). Les variateurs avec filtre réseau intégré sont uniquement conçus pour le raccordement direct aux réseaux TN. Les sections de câble admissibles pour les différents appareils et puissances figurent à la section Caractéristiques techniques (Page 261). 3.3.5 Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20 Les variateurs sont conçus pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des valeurs élevées de perturbations électromagnétiques. Seule une installation dans les règles de l'art garantit un fonctionnement sûr et sans perturbations. Les variateurs avec le degré de protection IP20 doivent être installés et exploités dans une armoire fermée. Structure de l'armoire ● Toutes les parties métalliques de l'armoire (tôles latérales, panneaux arrière, tôles de toiture et de fond) doivent être reliées au cadre de l'armoire – dans la mesure du possible par une grande surface de contact ou en de nombreux points de contact vissés – de manière à assurer une bonne conductivité. ● Les barres PE et la barre des blindages CEM doivent être reliées au cadre de l'armoire de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact. ● Tous les boîtiers métalliques des appareils et des composants supplémentaires intégrés dans l'armoire, tels que les variateurs ou les filtres réseau, doivent être reliés au cadre de l'armoire de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact. Idéalement, le montage de ces appareils et composants supplémentaires doit s'effectuer sur une plaque de montage en métal nu et présentant une bonne conductivité, reliée à son tour au cadre de l'armoire et en particulier aux barres PE et des blindages CEM, de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface contact. ● Toutes les liaisons doivent être réalisées durablement. Les liaisons par vis aux parties métalliques peintes ou anodisées doivent être réalisées soit à l'aide de rondelles de contact spéciales qui traversent les surfaces isolantes et créent ainsi un contact métallique conducteur, soit en retirant la surface isolante au niveau des points de contact. ● Les bobines de contacteurs, relais, électrovannes et freins de maintien du moteur doivent être dotées de circuits d'antiparasitage afin d'atténuer les émissions haute fréquence à la mise hors tension (circuits RC ou varistances pour les bobines en courant alternatif et diodes de roue libre ou varistances pour les bobines en courant continu). Le circuit de protection doit être connecté directement à la bobine correspondante. 46 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module Pose des câbles et blindage ● Tous les câbles de puissance du variateur (câbles réseau, câbles de liaison entre le hacheur de freinage et la résistance de freinage associée ainsi que les câbles moteur) doivent être posés séparément des câbles de signaux et de données. La distance minimale doit être d'environ 25 cm. Le découplage peut également s'effectuer dans l'armoire par des tôles de séparation assurant une bonne conductivité et reliées à la plaque de montage. ● Les câbles du réseau au filtre réseau doivent être posés séparément des câbles de puissance sans filtre à niveau de perturbation élevé (câbles entre le filtre réseau et le variateur, câbles de liaison entre le hacheur de freinage et la résistance de freinage associée, ainsi que les câbles moteur). ● Les lignes de signaux et de données ainsi que les lignes d'alimentation filtrées ne doivent croiser les lignes de puissance non filtrées que perpendiculairement. ● Les longueurs de câbles doivent être les plus courtes possibles. ● Les câbles de signaux et de données et les câbles de liaison équipotentielle associés doivent toujours être posés en parallèle et avec l'écartement le plus faible possible. ● Le câble moteur doit être blindé. ● Le câble moteur blindé doit être posé séparément des câbles reliés aux sondes thermométriques du moteur (CTP/KTY). ● Les câbles de signaux et de données doivent être blindés. ● Les câbles de commande particulièrement sensibles tels que les câbles de consigne et les câbles de mesure doivent être posés avec une platine de connexion des blindages optimale aux deux extrémités. ● Les blindages doivent être connectés à leurs deux extrémités aux boîtiers reliés à la terre, de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact. ● Les blindages des câbles doivent être posés dans la mesure du possible immédiatement après l'entrée du câble dans l'armoire. ● Les barres des blindages CEM doivent être utilisées pour les câbles de puissance, les moyens de blindage disponibles dans le variateur doivent être utilisés pour les câbles de signaux et de données. ● Dans la mesure du possible, les blindages des câbles ne doivent pas être interrompus par des bornes intermédiaires. ● Les blindages des câbles doivent être fixés au moyen des colliers de blindage CEM correspondants, aussi bien pour les câbles de puissance que pour les câbles de signaux et de données. Les colliers de blindage doivent relier le blindage avec une grande surface de contact et de manière faiblement inductive avec les barres des blindages CEM ou le dispositif de connexion des blindages utilisé pour les câbles de commande. ● Au niveau des connexions enfichables des câbles de données blindés (par ex. câbles PROFIBUS), seuls doivent être utilisés des boîtiers de connexion métalliques ou métallisés. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 47 Raccordement 3.3 Installation du Power Module Installation de Power Modules avec degré de protection IP20 conformément aux règles de CEM La figure suivante illustre deux exemples d'installation de Power Modules conformément aux règles de CEM. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Raccordement du réseau Raccordement du moteur Plaque de montage en métal (non peinte et de bonne conductivité électrique) Serre-câbles pour liaison sur une grande surface de contact et de bonne conductivité électrique entre le blindage et la plaque de montage ou le kit de connexion du blindage Câble moteur blindé Kit de connexion du blindage Câble non blindé pour Power Module avec filtre réseau intégré Câble blindé pour le raccordement du Power Module à un filtre réseau externe Figure 3-9 48 Blindage du Power Module Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.3 Installation du Power Module Blindage avec kit de connexion du blindage : Il existe des kits de connexion du blindage pour toutes les tailles de Power Modules (pour plus d'informations, consulter le catalogue D11.1). Les blindages de câbles doivent être reliés au kit de connexion du blindage avec une grande surface de contact au moyen des colliers de blindage. Blindage sans kit de connexion du blindage : Un blindage conforme aux règles de CEM est également possible sans le kit de connexion du blindage disponible en option. Dans ce cas, veiller à ce que les blindages des câbles soient reliés à la terre avec une grande surface de contact. Raccordement de la résistance de freinage : La résistance de freinage est raccordée au moyen d'un câble blindé. Le blindage doit être connecté sur la plaque de montage ou le kit de connexion du blindage au moyen d'un collier assurant une liaison avec une grande surface de contact et de bonne conductivité. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 49 Raccordement 3.4 Installation de la Control Unit 3.4 Installation de la Control Unit 3.4.1 Fixation de la Control Unit sur le Power Module Power Module IP20 0LVHHQSODFHGHOD&8 Figure 3-10 5HWUDLWGHOD&8 Enfichage et retrait de la Control Unit sur le Power Module Pour accéder aux borniers, ouvrir vers la droite les portes frontales supérieure et inférieure. Les borniers sont réalisés sous forme des bornes à ressort. 50 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.4 Installation de la Control Unit 3.4.2 Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU (PSODFHPHQWG HQILFKDJHSRXUFDUWHP«PRLUH ,QWHUIDFHSRUWDEOH,23,23 ,QWHUIDFH86%SRXU67$57(5 5'< %) 6$)( %LW %LW 31 32 34 10 11 26 27 31 32 34 10 11 26 27 +24V IN GND IN DI COM2 AI 1+ AI 1AO 1+ GND 1 2 3 4 12 13 21 22 14 15 9 28 69 5 6 7 1 2 3 4 12 13 21 22 14 15 9 28 69 5 6 7 8 16 17 +10V OUT GND AI 0+ AI 0AO 0+ GND DO 1 POS DO 1 NEG T1 MOTOR T2 MOTOR +24V OUT GND DI COM1 DI 0 DI 1 DI 2 DI 3 DI 4 DI 5 %LW Analog In/Out %LW %LW 18 19 20 23 24 25 DO 0 NC DO 0 NO DO 0 COM DO 2 NC DO 2 NO DO 2 COM 18 19 20 23 24 25 1 ON BUS TERMINATION OFF ON Analog In/Out %LW 2Q 2II $, $, &RXUDQW Digital In/Out 1 7HQVLRQ &RPPXWDWHXU',3 SRXU$,HW$, ERUQHVHW %RUQLHU 5HS«UDJHGHVERUQHV 7HUPLQDLVRQGHEXV &8%&8(&8() &8%'3&8('3 &8('3) $UHFRXYUHPHQWRXYHUW 23 24 25 DO 0 NC DO 0 NO DO 0 COM DO 2 NC DO 2 NO DO 2 COM 18 19 20 23 24 25 69 5 6 7 BUS TERMINATION OFF ON &RQQHFWHXU56SRXUOD FRPPXQLFDWLRQYLDV\VWªPHV GHEXVORFDX[ 5 DI 0 6 DI 1 7 DI 2 8 DI 3 16 DI 4 17 DI 5 Digital In/Out $ Figure 3-11 &RPPXWDWHXU',3 SRXUDGUHVVHGHEXV GHWHUUDLQ %LW /('G «WDW ,QWHUUXSWHXUSRXU WHUPLQDLVRQGHEXV 3ULVH68%'SRXUODFRPPX QLFDWLRQYLD352),%86'3 Interfaces utilisateur à l'exemple de la CU240E-2 DP Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 51 Raccordement 3.4 Installation de la Control Unit 3.4.3 Borniers des Control Units CU240B-2 et CU240E-2 %RUQHV '«VLJQDWLRQV ([SOLFDWLRQV GHVERUQHV 9,1 *1',1 9287 *1' $, $, $2 *1' 702725 702725 9287 *1' ',&20 ', ', ', ', '21& '212 '2&20 Figure 3-12 b9b9(QWU«HDOLPHQWDWLRQ«OHFWURQLTXHHQUDSSRUW¢*1' 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUERUQH 6RUWLHbb9HQUDSSRUW¢*1'P$PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ (QWU«HDQDORJLTXHb9b9bP$bP$ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HDQDORJLTXH 6RUWLHDQDORJLTXHb9b9bP$bP$˖PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ 6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢ RXYHUWXUH 6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢ RXYHUWXUH 6RUWLHbb9SRWHQWLHOGHU«I«UHQFH*1'bP$PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725 (QWU«H725 (QWU«H725 (QWU«H725 (QWU«H725 6RUWLH725FRQWDFWGHUHSRV 6RUWLH725FRQWDFWGHWUDYDLO 6RUWLH725FRQWDFWUDFLQH $9'& Bornier des CU240B-2 et CU240B-2 DP Si plus de quatre entrées TOR sont nécessaires, utiliser l'entrée analogique AI 0 comme entrée TOR supplémentaire DI 11. PRUDENCE Si l'application nécessite une certification UL, tenir compte de la remarque concernant l'entrée TOR dans la section Caractéristiques techniques, Control Unit CU240B-2 (Page 261). 52 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Raccordement 3.4 Installation de la Control Unit %RUQHV '«VLJQDWLRQV ([SOLFDWLRQV GHVERUQHV 9,1 *1',1 ',&20 $, $, $2 *1' 9287 *1' $, $, $2 *1' '2 '2 702725 702725 9287 *1' ',&20 ', ', ', ', ', ', '21& '212 '2&20 '21& '212 '2&20 Figure 3-13 b9b9(QWU«HDOLPHQWDWLRQ«OHFWURQLTXHHQUDSSRUW¢*1' 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUERUQH 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725 (QWU«HDQDORJLTXHb9b9bP$bP$RXHQWU«H725 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HDQDORJLTXH 6RUWLHDQDORJLTXHb9b9bP$bP$˖PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ 6RUWLHbb9HQUDSSRUW¢*1'P$PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ (QWU«HDQDORJLTXHb9b9bP$bP$RXHQWU«H725 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HDQDORJLTXH 6RUWLHDQDORJLTXHb9b9bP$bP$˖PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ 6RUWLH725SRVLWLYHb$b9b&& 6RUWLH725Q«JDWLYHb$b9b&& 6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢RXYHUWXUH 6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢RXYHUWXUH 6RUWLHbb9SRWHQWLHOGHU«I«UHQFH*1'bP$PD[ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ 3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725 (QWU«H725 (QWU«H725 (QWU«H725 (QWU«H725 (QWU«H725 (QWU«H725 6RUWLH725FRQWDFWGHUHSRV 6RUWLH725FRQWDFWGHWUDYDLO 6RUWLH725FRQWDFWUDFLQH $9'& 6RUWLH725FRQWDFWGHUHSRV 6RUWLH725FRQWDFWGHWUDYDLO 6RUWLH725FRQWDFWUDFLQH $9'& Bornier des CU240E-2, CU240E-2 F, CU240E-2 DP et CU240E-2 DP-F Si plus de six entrées TOR sont nécessaires, utiliser les entrées analogiques AI 0 ou AI 1 comme entrées TOR supplémentaires DI 11 resp. DI 12. PRUDENCE Si l'application nécessite une certification UL, tenir compte de la remarque concernant l'entrée TOR dans la section Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2 (Page 262). Pour une entrée TOR de sécurité, utiliser deux entrées TOR "standard". Bornes Désignation Entrée TOR de sécurité avec Basic Safety 16 DI4 F-DI0 17 DI5 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 53 Raccordement 3.4 Installation de la Control Unit Comment utiliser plusieurs entrées TOR de sécurité du variateur est décrit dans la description fonctionnelle Safety Integrated. Le lien pour accéder à la description fonctionnelle Safety Integrated figure dans la section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13). Pour plus d'informations sur l'entrée TOR de sécurité, se reporter au chapitre Sondes admissibles (Page 214). 3.4.4 Câblage des borniers Les câbles massifs ou flexibles sont autorisés comme câbles de signaux. Ne pas utiliser des embouts pour les bornes à ressort. La section de câble autorisée va de 0,5 mm² (21 AWG) à 1,5 mm² (16 AWG). Pour un câblage complet, nous recommandons des câbles d'une section de 1 mm² (18 AWG). Poser les câbles de signaux de manière à ce que les portes frontales puissent être complètement refermées après le câblage du bornier. Si des câbles blindés sont utilisés, relier le blindage à la plaque de montage de l'armoire ou à la platine de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité. 54 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.1 4 Guide pour la mise en service Une fois l'installation effectuée, le variateur doit être mis en service afin de paramétrer ses fonctions, de telle sorte que la combinaison variateur/moteur soit adaptée de manière optimale à la tâche d'entraînement. L'accès aux fonctions et aux paramètres du variateur s'effectue soit au moyen du pupitre opérateur (BOP-2 ou IOP), soit au moyen du logiciel de mise en service STARTER à partir du PC. En outre, un variateur peut être mis en service en enregistrant les réglages d'un variateur dont la mise en service est terminée - sur une carte mémoire (voir Sauvegarde externe des données et mise en service en série (Page 86)), sur le pupitre opérateur ou avec le logiciel STARTER sur le PC et en les transférant ensuite (upload et download) sur un autre variateur destiné à la même tâche d'entraînement. Remarque Dans le cas où quelque chose ne tournerait pas rond à la mise en service... Si, pour une quelconque raison, la mise en service n'a pas pu être terminée, que ce soit du fait d'une coupure de la tension réseau ou en raison d'une erreur de paramétrage, et que les paramètres concernés ne peuvent plus être récupérés ou encore parce qu'il est impossible de savoir si le variateur n'a pas déjà été utilisé auparavant, les réglages usine du variateur peuvent être rétablis. Voir Rétablissement des réglages usine (Page 92). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 55 Mise en service 4.1 Guide pour la mise en service Guide pour la mise en service /HYDULDWHXUHVW LQVWDOO« 3U«SDUDWLRQGHODPLVH HQVHUYLFH 0RGLILFDWLRQGX U«JODJHXVLQH Q«FHVVDLUHb" RXL QRQ 0LVHHQVHUYLFHGHEDVH 4XHOOH LQWHUIDFHSRXU ODFRPPDQGHb" (QWU«HVHW VRUWLHV %XVGHWHUUDLQ 0LVHHQVHUYLFHDYHF OHVU«JODJHVXVLQH &RQQH[LRQ¢XQEXVGH WHUUDLQ 6LJQDX[ VXSSO«PHQWDLUHV YLDOHVHQWU«HVHW VRUWLHVb" QRQ RXL &RQILJXUDWLRQGHV HQWU«HVHWVRUWLHV 3DUDP«WUDJHGHV IRQFWLRQV 0LVHHQVHUYLFH WHUPLQ«H ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Préparation de la mise en service (Page 57) Mise en service avec les réglages usine (Page 60) Mise en service avec le BOP-2 (Page 68) Mise en service avec STARTER (Page 73) Connexion à un bus de terrain (Page 103) Configuration du bornier (Page 93) Fonctions (Page 155) Figure 4-1 56 Déroulement de la mise en service Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.2 Préparation de la mise en service Les interfaces suivantes permettent à l'utilisateur d'accéder aux paramètres du variateur 67$57(5YLD EXVGHWHUUDLQ 67$57(5YLD NLWGH FRQQH[LRQ3& 23 VXUOD &8 &DUWH P«PRLUH E:4 S C-V3N97875 s SINAMICS MICRO MEMORY CARD 6SL3254-0AM00-0AA0 )HOGEXV Figure 4-2 4.2 Interfaces de paramétrage du variateur Préparation de la mise en service Conditions requises - Avant de commencer Avant de commencer la mise en service, vous devez vous poser les questions suivantes. La prise en compte des réglages usine est-elle suffisante pour votre application ? Vérifiez tout d'abord quels réglages usine peuvent être appliqués et quelles fonctions doivent être modifiées (voir section Mise en service avec les réglages usine (Page 60)). Lors de cette vérification, vous constaterez sans doute que les réglages usine ne nécessitent qu'une légère adaptation. Quel moteur utilisez-vous ? [p0300] Un moteur synchrone ou asynchrone ? Les variateurs sont réglés par défaut en usine pour des applications avec un moteur asynchrone triphasé à 4 pôles, qui correspond aux caractéristiques de puissance du variateur. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 57 Mise en service 4.2 Préparation de la mise en service Paramètres du moteur / Données de la plaque signalétique du moteur Si vous utilisez le logiciel de mise en service STARTER et un moteur SIEMENS, il suffit de spécifier le numéro de référence du moteur, sinon vous devez lire les données de la plaque signalétique du moteur et les saisir dans les paramètres correspondants. P0305 P0310 P0304 3~Mot 1LA7130-4AA10 No UD 0013509-0090-0031 P0307 TICI F EN 60034 1325 IP 55 IM B3 50 Hz 230/400 V Δ/Υ 60 Hz 460 V 5.5kW 19.7/11.A 6.5kW 10.9 A Cos ϕ 0.81 1455/min Cos ϕ 0.82 1755/min Δ/Υ 220-240/380-420 V Υ 440-480 19.7-20.6/11.4-11.9 A 11.1-11.3 A P0308 P0311 95.75% 45kg P0309 IMPORTANT Consignes pour le montage La saisie des données de la plaque signalétique doit correspondre au montage du moteur (en étoile [Y] / en triangle [Δ]), c'est-à-dire que pour un montage en triangle du moteur, il convient de saisir les données de la plaque signalétique se rapportant au montage en triangle. Dans quelle région du monde le moteur sera-t-il utilisé ? - Norme du moteur [p0100] ● Europe CEI : 50 Hz [kW] - Réglage usine ● Amérique du Nord NEMA : 60 Hz [hp] ou 60 Hz [kW] Quelle température règne à l'endroit où le moteur sera exploité ? [p0625] ● Température ambiante du moteur [p0625] dans la mesure où celle-ci est différente du réglage usine = 20 °C. 58 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.2 Préparation de la mise en service Quel type de régulation exige l'application ? [p1300] On distingue par principe les types de régulation commande U/f et régulation vectorielle. ● La commande U/f est le mode de fonctionnement le plus simple d'un variateur de fréquence. Elle est utilisée par ex. pour les applications de pompes, ventilateurs ou moteurs avec transmission par courroie. ● En régulation vectorielle, les écarts de vitesse entre consigne et mesure sont plus faibles que pour la commande U/f. En outre, il est possible de spécifier le couple. Elle convient pour les applications d'enrouleurs, de dispositifs de levage ou d'entraînements de convoyeur spéciaux. Quelles sources de commande et de consigne sont utilisées pour commander le moteur ? Les sources de commande et de consigne disponibles sont spécifiées par la Control Unit du variateur. Sur les Control Units avec interface PROFIBUS, la spécification des ordres et des consignes est réglée par défaut au moyen de la commande. Pour toutes les autres Control Units, les entrées TOR et les entrées analogiques sont réglées par défaut. ● Sources de commande possibles – Bus de terrain (pour la spécification d'ordres par une commande) - sélectionnable via p0700 – Entrées TOR - sélectionnables via p0700 – Pupitre opérateur – Logiciel pour PC STARTER (dans la phase de mise en service avec le "tableau de commande") ● Sources de consigne possibles – Potentiomètre motorisé - sélectionnable via p1000 – Consigne analogique - sélectionnable via p1000 – Vitesse fixe - sélectionnable via p1000 – Bus de terrain - sélectionnable via p1000 – Logiciel pour PC STARTER (dans la phase de mise en service avec le "tableau de commande") Quelles limites de vitesse doivent être réglées ? (vitesse minimale et vitesse maximale) Vitesses la plus faible et la plus élevée auxquelles fonctionne le moteur ou auxquelles il est limité indépendamment de la consigne de vitesse. ● Vitesse minimale [p1080] - réglage usine 0 [tr/min] ● Vitesse maximale [p1082] - réglage usine 1500 [tr/min] Quels temps de montée et de descente du moteur sont requis pour l'application ? Les temps de montée et de descente définissent l'accélération maximale du moteur lors de modifications de la consigne de vitesse. Ils correspondent au temps compris entre l'immobilisation du moteur et la vitesse maximale réglée ou entre la vitesse maximale et l'immobilisation. ● Temps de montée [p1120] - réglage usine 10 s ● Temps de descente [p1121] - réglage usine 10 s Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 59 Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine 4.3 Mise en service avec les réglages usine 4.3.1 Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine Pour les applications simples, une mise en service avec les réglages usine est déjà opérationnelle. La section suivante décrit quelles conditions préalables doivent être remplies et comment les établir. 1. Le variateur et le moteur doivent être compatibles. Pour cela, comparer les données qui figurent sur la plaque signalétique du moteur avec les caractéristiques techniques du Power Module : – Le courant nominal du variateur est au moins égal à celui du moteur. – La puissance du moteur doit correspondre à celle du variateur. Il est possible d'exploiter des moteurs dont la puissance se situe dans une fourchette de 25 à 100 % de la puissance du variateur. 2. Les ordres et les consignes doivent être spécifiés par les sources de la Control Unit paramétrées en usine. 3. Pour la connexion à un bus de terrain, l'adresse de bus doit être paramétrée sur la face avant de la Control Unit au moyen du commutateur DIP et le variateur doit être raccordé à la commande par l'intermédiaire de l'interface de bus. 4. Pour la commande au moyen des entrées TOR et analogiques, le variateur doit être raccordé conformément à l'exemple de câblage (voir Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine (Page 64)). 4.3.2 Réglage usine du variateur Sources de commande et de consigne réglées par défaut Les variateurs avec interface PROFIBUS DP sont préréglés en usine de façon à ce que les signaux de commande et d'état puissent être échangés par l'interface de bus de terrain. Les autres variateurs sont préréglés en usine de façon à ce que les signaux de commande et d'état soient échangés par les bornes. De plus amples détails figurent dans la description ci-après ou dans le Manuel de listes. 60 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine Tableau 4- 1 Sources de commande et sources de consigne Paramètre Description p0700 = 2 ou 6 Choix de la source de commande 2 : Entrées TOR (p0701 … p0709) (réglage usine sur les CU sans interface PROFIBUS DP) 6 : Bus de terrain (p2050 … p2091), (réglage usine sur les CU avec interface PROFIBUS DP) p1000 = 2 ou 6 Choix de la source de consigne 2 : Consigne analogique (réglage usine sur les CU sans interface PROFIBUS DP) 6 : Bus de terrain (réglage usine sur les CU avec interface PROFIBUS DP) Tableau 4- 2 Réglages usine d'autres paramètres importants Paramètre Réglage usine Signification du réglage usine Description du paramètre et remarques p0010 0 Prêt pour la saisie Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0100 0 Europe [50 Hz] Norme mot CEI/NEMA CEI, Europe NEMA, Amérique du Nord Remarque : ce paramètre ne peut pas être modifié dans FW4.3. p0300 1 Moteur asynchrone Sélection du type de moteur (moteurs asynchrones / moteur synchrone) p0304 400 [V] Tension assignée du moteur (selon plaque signalétique en V) p0305 En fonction du Power Module [A] Courant assigné du moteur (selon plaque signalétique en A) p0307 En fonction du Power Module [kW/hp] Puissance assignée du moteur (selon plaque signalétique en kW/hp) p0308 0 [cos phi] Facteur de puissance assignée du moteur (selon plaque signalétique en cos 'phi') Si P0100=1,2 alors P0308 est sans signification. p0310 50 [Hz] Fréquence assignée du moteur (selon plaque signalétique en Hz) p0311 1395 [tr/min] Vitesse assignée du moteur (selon plaque signalétique en tr/min) p0335 0 Autoventilé : ventilateur d'arbre dans le moteur Mode de refroidissement du moteur (saisie du système de refroidissement du moteur) p0625 20 [°C] Moteur Température ambiante p0640 200 [A] Limite de courant (du moteur) p0970 0 Bloqué Entraînement Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages usine) p1080 0 [tr/min] Vitesse minimale p1082 50 [tr/min] Vitesse maximale p1120 10 [s] Générateur de rampe Temps de montée p1121 10 [s] Générateur de rampe Temps de descente p1300 0 Commande U/f avec caractéristique linéaire Mode de commande/régulation Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 61 Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine 4.3.3 Affectation par défaut des entrées et des sorties Réglages usine du bornier Entrées TOR Borne Abréviation Paramètres Réglage usine Signification du réglage usine 5 DI0 P0701 1 ou 0 ON/OFF1 6 DI1 P0702 12 ou 0 Inversion du sens de rotation 7 DI2 P0703 9 Acquittement de défaut 8 DI3 P0704 15 Sélectionneur de fréquence fixe bit 0 (direct) [P1001] 16 DI4 P0705 16 Sélectionneur de fréquence fixe bit 1 (direct) [P1002] 17 DI5 P0706 17 Sélectionneur de fréquence fixe bit 2 (direct) [P1003] Sorties TOR (sorties de relais) Borne Abréviation Paramètres Réglage usine Signification du réglage usine 18 NC DO0 P0730 52.3 Défaut entraînement actif 19 NO DO1 P0731 52.7 Alarme entraînement active DO2 P0732 52.2 Fonctionnement débloqué 20 COM 21 NO 22 COM 23 NC 24 NO 25 COM Entrées analogiques Borne Abréviation 3 AI0+ 4 AI0- AI0 Paramètres Réglage usine Signification du réglage usine P0756 [0] 4 Entrée de tension bipolaire -10 V ... +10 V en plus du paramétrage, régler le commutateur DIP sur le boîtier de la CU Avec le réglage usine, l'entrée analogique 0 fournit la consigne pour la vitesse de rotation. 10 AI1+ 11 AI1- 62 AI1 P0756 [1] 4 Entrée de tension bipolaire -10 V ... +10 V en plus du paramétrage, régler le commutateur DIP sur le boîtier de la CU Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine Sorties analogiques Borne Abréviation Paramètres Réglage usine Signification du réglage usine 12 AO0+ 13 AO0- AO0 P0771[0] 0 Sortie analogique est bloquée ; commutable via P0776 entre sortie de tension et sortie de courant 26 AO1+ 27 AO1- AO1 P0771[1] 0 Sortie analogique est bloquée ; commutable via P0776 entre sortie de tension et sortie de courant Interface CTP/KTY84 Borne Abréviation Paramètres Réglage usine Signification du réglage usine 14 CTP+ P0601 0 15 CTP- L'évaluation de la sonde thermométrique du moteur est bloquée Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 63 Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine 4.3.4 Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine Le réglage usine peut être utilisé à condition que le bornier du variateur soit câblé comme indiqué dans les exemples ci-dessous. Affectation par défaut du bornier pour la CU240B-2 3RWHQWLRPªWUHb ,QGLFDWLRQGH FRQVLJQHV &RPPXWDWHXUb &RPPDQGHGH PRWHXU $FTXLWWHPHQW $IILFKDJHb )U«TXHQFH U«HOOH /DPSHGH VLJQDOLVDWLRQb '«IDXWV Figure 4-3 $OLPHQWDWLRQb9 b9 &RQVLJQHGHIU«TXHQFH 9 *1' $, $, ', ', ', ', 89 $2 *1' 702725 702725 '21& '212 '2&20 *1' 9,1 *1',1 ',&20 212)) ,QYHUVLRQGXVHQVGHURWDWLRQ $FTXLWWHPHQWGHG«IDXW 6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH GHURWDWLRQELWb '«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI CU240B-2 : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine Remarque Affectation du bornier après mise en service de base L'affectation par défaut du bornier ne change pas après avoir exécuté la mise en service de base. 64 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine Affectation par défaut du bornier pour la CU240B-2 DP 352),%86'3 $GUHVVH'3 &RPPXWDWHXUb $FTXLWWHPHQW $IILFKDJHb )U«TXHQFH U«HOOH /DPSHGH VLJQDOLVDWLRQb '«IDXW Figure 4-4 9 *1' $, $, ', ', ', ', 89 $2 *1' 702725 702725 '21& '212 '2&20 *1' 9,1 *1',1 ',&20 $FTXLWWHPHQWGHG«IDXW 6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH GHURWDWLRQELWb '«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI CU240B-2 DP : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine Remarque Affectation du bornier après mise en service de base La Control Unit CU240B-2 DP est affectée comme la CU240B-2 (sans interface PROFIBUS) si la communication de bus a été désactivée dans la mise en service de base du variateur, aussi bien pour les sources de commande que pour les consignes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 65 Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine Affectation par défaut du bornier pour CU240E-2 et CU240E-2 F 3RWHQWLRPªWUHb ,QGLFDWLRQGH FRQVLJQHV &RPPXWDWHXUb &RPPDQGHGH PRWHXU $FTXLWWHPHQW $IILFKDJHb )U«TXHQFH U«HOOH /DPSHVGH VLJQDOLVDWLRQb '«IDXWV 9 *1' $, $, ', ', ', ', 89 $, $, $2 *1' 702725 702725 ', ', '21& '212 '2&20 '212 '2&20 '21& '212 '2&20 $2 *1' *1' 9,1 *1',1 ',&20 ',&20 $OLPHQWDWLRQb9 b9 &RQVLJQHGHIU«TXHQFH 212)) ,QYHUVLRQGXVHQVGHURWDWLRQ $FTXLWWHPHQWGHG«IDXW 6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH GHURWDWLRQELWb 6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUOD YLWHVVHGHURWDWLRQELWb YLWHVVHGHURWDWLRQELWb '«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI $ODUPHDFWLYH )RQFWLRQQHPHQWG«EORTX« $ODUPHV )RQFWLRQQHPHQW Figure 4-5 CU240E-2 et CU240E-2 F : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine Remarque Affectation du bornier après mise en service de base L'affectation du bornier ne change pas après avoir exécuté la mise en service de base. 66 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine Affectation par défaut du bornier pour CU240E-2 DP et CU240E-2 DP-F 352),%86'3 $GUHVVH'3 &RPPXWDWHXUb $FTXLWWHPHQW $IILFKDJHb )U«TXHQFH U«HOOH /DPSHVGH VLJQDOLVDWLRQb '«IDXWV $ODUPHV )RQFWLRQQHPHQW Figure 4-6 9 *1' $, $, ', ', ', ', 89 $, $, $2 *1' 702725 702725 ', ', '21& '212 '2&20 '2 '2 '21& '212 '2&20 $2 *1' *1' 9,1 *1',1 ',&20 ',&20 $FTXLWWHPHQWGHG«IDXW 6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH GHURWDWLRQELWb 6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXU ODYLWHVVHGHURWDWLRQELWb ODYLWHVVHGHURWDWLRQELWb '«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI $ODUPHDFWLYH )RQFWLRQQHPHQWG«EORTX« CU240E-2 DP et CU240E-2 DP-F : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine Remarque Affectation du bornier après mise en service de base La Control Unit CU240E-2 DP (F) est affectée comme la CU240E-2 (F) (sans interface PROFIBUS) si la communication de bus a été désactivée dans la mise en service de base du variateur, aussi bien pour les sources de commande que pour les consignes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 67 Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.1 Enfichage du BOP-2 Le "Basic Operator Panel-2" (BOP-2) est un instrument de commande et d'affichage du variateur. Il est directement enfiché sur une Control Unit. (QILFKDJHGX%23 4.4.2 5HWUDLWGX%23 Affichage du BOP-2 0RWHXUHQPDUFKH 8WLOLVDWLRQYLD%23DFWLYH +$1'$872 &RQVLJQHVRXPHVXUHV QXP«URVGHSDUDPªWUHVHW YDOHXUVGHSDUDPªWUHV DVVRFL«HV 1LYHDX[GHPHQX 3U«VHQFHG XQG«IDXWRX G XQHDODUPH -2*DFWLI +$1' 0LVHVRXVHWKRUVWHQVLRQ GXPRWHXURUGUH212)) Figure 4-7 68 Signification de l'affichage du BOP-2 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.3 Structure de menu 021,725 2. (6& &21752/ 2. (6& ',$*126 2. (6& 63 6(732,17 $&.1$// 92/7287 -2* )$8/76 '&/1.9 5(9(56( +,6725< &855287 3$5$06 (6& 2. 6(783 (6& 2. 67$1'$5' ),/7(5 (6& 72%23 )520%23 (6& 67$786 2. '595(6(7 (;3(57 ),/7(5 2. (;75$6 72&5' )520&5' ① ② Modification des valeurs de paramètres Mise en service de base Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 69 Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.4 Modification des valeurs de paramètres Le BOP-2 permet de modifier les réglages du variateur en sélectionnant le numéro de paramètre approprié et en modifiant la valeur de paramètre. Les valeurs de paramètres sont modifiables dans le menu "PARAMS" et dans le menu "SETUP" Sélection d'un numéro de paramètre ● Lorsque le numéro de paramètre clignote sur l'afficheur, il y a deux possibilités de sélectionner le numéro : – Faire défiler les numéros à l'aide des touches fléchées jusqu'au numéro de paramètre souhaité. – Appuyer sur la touche OK pendant plus de deux secondes et entrer le numéro de paramètre souhaité, chiffre pour chiffre : 2. 2.!V (6& 2. 2. 2. 3 (6& (6& (6& 2. (6& ● Valider le numéro de paramètre par une pression brève de la touche OK. Modification de la valeur d'un paramètre ● Lorsque la valeur du paramètre clignote sur l'afficheur, il y a deux possibilités de la modifier : – Modifier la valeur de paramètre à l'aide des touches fléchées. – Appuyer sur la touche OK pendant plus de deux secondes et entrer la valeur souhaitée, chiffre pour chiffre : 2. 2.!V (6& 2. 2. B (6& (6& 2. (6& ● Valider la valeur du paramètre par une pression brève de la touche OK. Enregistrement des réglages sous une forme non volatile Toutes les modifications effectuées à l'aide du BOP-2 sont immédiatement enregistrées par le variateur sous une forme non volatile. 70 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.5 Mise en service de base Tableau 4- 3 Régler tour à tour les paramètres de ce menu : Menu Remarque 6(783 2. 5(6(7 2. &75/02' S 2. Sélectionner le menu "SETUP" sur le BOP-2. Pour rétablir les réglages usine de tous les paramètres avant la mise en service de base, sélectionner Reset (paramètre p0970) : NO → YES → OK Sélectionner le type de régulation du moteur : Commande U/f Régulation vectorielle VF LIN avec caractéristique linéaire SPD N EN Régulation de vitesse … TRQ N EN Régulation de couple VF QUAD avec caractéristique quadratique … (8586$ S 2. ② Norme : CEI ou NEMA D-91056 Erlangen 3~Mot. 1LE10011AC434AA0 E0807/0496382_02 003 IEC/EN 60034 100L IMB3 IP55 25 kg Th.Cl. 155(F) -20°C Tamb 40°C UNIREX-N3 Bearing DE 6206-2ZC3 15g Intervall: 4000hrs NE 6206-2ZC3 11g SF 1.15 CONT NEMA MG1-12 TEFC Design A 2.0 HP 60Hz: Hz A kW PF NOM.EFF rpm CL V A V 50 3.5 1.5 0.73 84.5% 400 970 380 - 420 3.55-3.55 0.73 84.5% 970 660 - 725 2.05-2.05 690 Y 50 2.05 1.5 60 3.15 1.5 0.69 86.5% 1175 K 460 02792/7 S 2. ① Tension 027&855 S 2. ③ Courant 02732: S 2. ④ Puissance 027530 S 2. ⑥ Vitesse 027,' S 2. Nous recommandons le réglage STIL ROT (Identifier paramètres moteur à l'arrêt avec moteur tournant). nominale Caractéristiques du moteur sur la plaque signalétique Lorsque le moteur ne peut pas tourner librement, par ex. en cas de déplacements limités mécaniquement, sélectionner le réglage STILL (Identifier les paramètres moteur à l'arrêt). &0'65& S 2. 0$,163 S 2. Sélectionner la source de commande (bornier ou bus de terrain). Sélectionner la source de la consigne principale (entrée analogique, potentiomètre motorisé, consigne fixe ou bus de terrain). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 71 Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 Menu Remarque $''63 S 2. 0,1530 S 2. 5$0383 S 2. 5$03':1 S 2. ),1,6+ 2. Pour utiliser une consigne supplémentaire, sélectionner la source. Vitesse minimale du moteur. Temps de montée du moteur. Temps de descente du moteur. Confirmer la fin de la mise en service de base (paramètre p3900) : NO → YES → OK Identification des paramètres moteur Tant que le variateur n'a pas identifié les paramètres moteur, l'alarme A07791 apparaît. Il est indispensable de mettre le moteur en marche (par ex. via le BOP-2) pour que l'identification des paramètres moteur soit possible. Une fois l'identification des paramètres moteur terminée, le variateur arrête le moteur. PRUDENCE Identification des paramètres moteur en présence de charges dangereuses Avant de commencer l'identification des paramètres moteur, les parties dangereuses de l'installation doivent être sécurisées, par ex. en bloquant l'accès aux endroits dangereux ou en abaissant au sol une charge en suspension. 4.4.6 Autres réglages Après la mise en service de base, il convient de procéder à d'autres réglages sur le variateur. A la section Guide pour la mise en service (Page 55), nous recommandons une procédure déterminée pour adapter le variateur à l'application. 72 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.1 Vue d'ensemble Lors de la première utilisation de STARTER, il convient de commencer par effectuer les étapes suivantes : 1. Installer STARTER 2. Installer l'interface USB 3. Créer un nouveau projet STARTER ou ouvrir un projet existant 4. Configurer la connexion en ligne depuis le PC ou la PG au variateur Exécuter ensuite la mise en service de base de l'entraînement 4.5.2 Conditions requises Le logiciel de mise en service STARTER met à disposition un Assistant de projet, qui vous guide pas à pas tout au long de la procédure de mise en service. Les éléments suivants sont nécessaires pour la mise en service du variateur depuis un PC : ● Un kit de connexion PC pour le raccordement du variateur à un PC, constitué de : – Câble USB pour le raccordement du variateur au PC – DVD d'installation de STARTER ● Un PC avec le logiciel STARTER V4.1.5 ou supérieur installé. Pour plus d'informations sur la version actuelle de STARTER et sur les possibilités de téléchargement, consulter le site Internet STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208). ● Le moteur doit être raccordé au variateur. Remarque Les masques STARTER illustrent des exemples valables de manière générale. C'est pourquoi, dans votre cas, un masque pourra comporter plus ou moins de possibilités de réglage par rapport à celles figurant dans ces instructions. De même, une étape de mise en service pourra être illustrée à l'aide d'une autre Control Unit que celle que vous utilisez. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 73 Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.3 Installation du pilote USB Description Lors de la première connexion du variateur au PC via l'interface USB, il convient d'installer et de paramétrer le pilote USB. Pour commencer l'installation, procéder comme suit : ● Connecter le variateur au PC à l'aide du câble USB fourni ● Etablir la tension d'alimentation du variateur Si le pilote n'est pas encore installé, le masque ci-contre apparaît : Cliquer sur "Suivant" sans effectuer aucune modification, puis sélectionner "Continuer l'installation" dans le masque suivant. L'installation du pilote n'a pas d'effet négatif sur l'ordinateur. L'installation du pilote est alors terminée. Avant de pouvoir commencer à créer un projet STARTER, l'adresse de l'interface doit d'abord être paramétrée. 74 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.4 Paramètres système dans le PC/la PG pour l'interface USB Réglages supplémentaires pour l'interface USB Pour pouvoir mettre en service le variateur à l'aide de l'ordinateur, l'interface USB doit être affectée à une interface COM dans la plage COM1 … COM7 au moyen du Panneau de configuration. La procédure est expliquée dans les sections suivantes. Les actions présentées ci-après permettent d'identifier l'interface COM à laquelle est affectée l'émulation USB-COM pour le variateur SINAMICS. Lorsque l'affectation se trouve dans la plage COM1 … COM7, aucune modification n'est nécessaire et le Panneau de configuration peut être refermé. Il convient toutefois de noter le numéro de l'interface COM pour une étape ultérieure de l'installation. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 75 Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER Si l'émulation USB-COM est affectée à une adresse supérieure à COM7, ouvrir la fenêtre des propriétés en double-cliquant sur l'interface. L'onglet "Paramètres du port" qui s'affiche contient le bouton "Avancé". Un clic sur ce bouton ouvre les propriétés avancées permettant d'affecter au numéro de port COM une adresse < 8 à l'aide de la liste de sélection. Si toutes les adresses COM1 … COM8 sont déjà affectées, sélectionner quand même une de ces adresses et confirmer le message suivant par "Oui". Noter le numéro affecté à l'interface COM pour une étape ultérieure de l'installation. 76 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.5 Utilisation de l'Assistant de projet Si vous ne connaissez pas encore STARTER, nous vous recommandons d'effectuer la mise en service à l'aide de l'Assistant de projet. Marche à suivre ● Etablir la tension d'alimentation du variateur ● Lancer le logiciel de mise en service STARTER ● Commencer un nouveau projet à l'aide de "Projet / Nouveau avec assistant" ● Cliquer sur "Rechercher les groupes d'entraînement en ligne..." ● Dans la fenêtre suivante (non représentée ici), attribuer un nom explicite au projet, puis cliquer sur "Suivant". La boîte de dialogue suivante s'affiche. ● Cliquer sur "Modifier et tester..." pour configurer l'interface PG/PC. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 77 Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER Paramétrage de l'interface PG/PC ● Sélectionner "Port COM du PC (USS)", puis cliquer sur "Propriétés…" ● Si aucune option "Port COM du PC (USS)" n'est disponible, cliquer sur "Sélectionner…", pour installer l'interface "Port COM du PC (USS)" comme illustré dans la boîte de dialogue "Installer/désinstaller interfaces". 78 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER ● Après avoir installé l'interface "Port COM du PC (USS)", fermer la boîte de dialogue et afficher "Propriétés - Port COM du PC (USS)". ● Dans cette boîte de dialogue, sélectionner l'adresse COM définie lors du paramétrage de l'interface USB. Sélectionner 115200 comme vitesse de transmission. ● Le bouton "Lire" du champ "Test de vitesse de transmission" permet de vérifier l'exactitude des paramètres. Si l'interface est correctement paramétrée, on obtient la vitesse de transmission déterminée : ● Si le PC ne peut pas établir de connexion avec le variateur, la vitesse de transmission "???" apparaît dans le champ d'affichage. Vérifier dans ce cas le numéro du port COM ainsi que le câble de liaison. ● Sous l'onglet "RS485", sélectionner en outre "Mode automatique". ● Cliquer sur "OK" pour retourner à la boîte de dialogue "Paramétrage de l'interface PG/PC". ● Cliquer de nouveau sur "OK" pour retourner à l'Assistant de projet. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 79 Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER ● Un clic sur "Suivant" lance la recherche d'appareils disponibles en ligne. ● Cette boîte de dialogue permet de modifier la désignation du variateur (sans espaces ni caractères spéciaux). ● Cliquer sur "Suivant" et fermer la boîte de dialogue suivante en cliquant sur "Terminer". Le projet STARTER a ainsi été créé et le variateur a été inséré dans l'arborescence de STARTER. 4.5.6 Etablissement de la connexion en ligne entre le PC et le variateur (passage "en ligne") Description Le projet est créé à l'aide de la procédure décrite ci-dessus et le variateur est intégré dans l'arborescence. Cependant, il n'existe pas encore de connexion en ligne. ● Dans STARTER, cliquer sur ("Connecter au système cible"). Dans la boîte de dialogue suivante, sélectionner le variateur (✓) puis confirmer par OK ● Le masque de dialogue suivant liste les paramètres du variateur dans la colonne "En ligne". La colonne "Hors ligne" est vide s'il s'agit d'un nouveau projet. 80 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER ● Cliquer sur "Charger la config. matérielle dans la PG" pour enregistrer les paramètres en ligne sur le PC et créer une connexion en ligne entre le variateur et le PC. ● Terminer la saisie en cliquant sur "Fermer". ● L'affichage d'état passe du "Mode hors ligne" sur fond bleu au "Mode en ligne" sur fond jaune. Remarque En cliquant sur "Fermer" sans avoir préalablement exécuté la fonction "Charger la config. matérielle dans la PG", les données ne sont pas enregistrées et le variateur reste à l'état hors ligne. 4.5.7 Mise en service de base A l'état en ligne, ouvrir le masque STARTER de la Control Unit en double-cliquant, puis cliquer sur le bouton "Assistant". Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 81 Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER Exécution de la mise en service de base L'Assistant de configuration vous guide pas à pas tout au long de la mise en service de base. Après la mise en service de base, vous pouvez modifier tous les paramètres et les adapter dans le détail. ● Dans la boîte de dialogue de démarrage de la mise en service de base, régler le type de régulation du moteur. En cas de doute concernant le type de régulation nécessaire pour l'application, sélectionner d'abord la commande U/f. Une aide à la sélection du type de régulation figure au chapitre Régulation du moteur (Page 168). Figure 4-8 Mise en service de base avec la commande U/f ● Le bouton "Suivant" permet d'accéder aux boîtes de dialogue suivantes dans lesquelles doivent être effectués les réglages appropriés pour l'application. ● Dans la boîte de dialogue "Fonctions d'entraînement", nous recommandons le réglage "Identifier paramètres moteur à l'arrêt avec moteur tournant". ● Lorsque le moteur ne peut pas tourner librement, par ex. en cas de déplacements limités mécaniquement, sélectionner le réglage "Identifier les paramètres moteur à l'arrêt". 82 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER ● Nous recommandons le réglage suivant dans la boîte de dialogue "Calcul des paramètres moteur" : ● Cocher la case "RAM vers ROM (enregistrer données dans l'entraînement)" pour enregistrer les données dans le variateur sous une forme non volatile : Identification des paramètres moteur Si le variateur n'a pas encore identifié les paramètres moteur, l'alarme A07791 apparaît. Le moteur doit être mis sous tension pour identifier les paramètres moteur. PRUDENCE Identification des paramètres moteur en présence de charges dangereuses Avant de commencer l'identification des paramètres moteur, les parties dangereuses de l'installation doivent être sécurisées, par ex. en bloquant l'accès aux endroits dangereux ou en abaissant au sol une charge en suspension. Sélectionner le tableau de commande de STARTER en double-cliquant dessus. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 83 Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER ● Dans le tableau de commande, cliquer sur le bouton "Prendre la maîtrise de commande". Cocher ensuite l'option "Déblocages", puis mettre le moteur sous tension. Après la mise sous tension, le variateur identifie les paramètres moteur. La mesure peut durer plusieurs minutes. Une fois la mesure terminée, le variateur met automatiquement hors tension le moteur et l'alarme A07791 disparaît. ● Dans le tableau de commande, cliquer sur le bouton "Rendre la maîtrise de commande". 4.5.8 Autres réglages Après la mise en service de base, il convient de procéder à d'autres réglages sur le variateur. STARTER permet de modifier les réglages du variateur de deux façons : 1. Les valeurs de paramètres peuvent être modifiées dans les masques de STARTER. Ceux-ci contiennent les paramètres les plus importants d'une fonction variateur. Pour modifier des valeurs de paramètres dans les masques STARTER, il n'est pas nécessaire de connaître les numéros des paramètres. 2. Les valeurs de paramètres peuvent être modifiées à l'aide de la liste pour experts de STARTER. Pour ce faire, il n'est pas nécessaire de connaître les numéros de paramètres correspondants. A la section Guide pour la mise en service (Page 55), nous recommandons une procédure déterminée pour adapter le variateur à l'application de manière optimale. 84 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER Modification des valeurs de paramètres à l'aide de la liste pour experts ● Pour modifier les paramètres de manière ciblée, appeler - comme illustré ci-dessous - la liste pour experts, la faire défiler jusqu'au paramètre et modifier la valeur de celui-ci. Fermer la liste pour experts en double-cliquant sur une entrée de l'arborescence de projet de STARTER. Enregistrement des réglages sous une forme non volatile Toutes les modifications effectuées sont enregistrées temporairement dans le variateur et seront perdues à la prochaine mise hors tension. Pour enregistrer les modifications de (RAM vers ROM). manière permanente, il convient de les sauvegarder à l'aide du bouton Avant d'utiliser ce bouton, repérer l'entraînement correspondant dans le navigateur de projet. Passage hors ligne Après la sauvegarde des données (RAM vers ROM), il peut être mis fin à la connexion en "Déconnecter du système cible". ligne à l'aide de Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 85 Mise en service 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage 4.6.1 Sauvegarde externe des données et mise en service en série Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Les paramètres doivent en outre être sauvegardés sur un support de mémoire à l'extérieur du variateur. La sauvegarde sur un support de mémoire externe permet de ne pas perdre les réglages en cas de défaut du variateur. Il existe trois possibilités pour la sauvegarde externe des données (upload) : 1. Carte mémoire 2. PC/PG avec STARTER 3. Pupitre opérateur Mise en service en série Une mise en service en série est la mise en service de plusieurs entraînements identiques selon les étapes suivantes : 1. Mise en service du premier variateur. 2. Upload des paramètres du premier variateur sur un support de mémoire à l'extérieur du variateur. 3. Download des paramètres du support de mémoire sur un ou plusieurs autres variateurs. Remarque La Control Unit sur laquelle sont transférés les paramètres doit être du même type et disposer de la même version de firmware que la Control Unit source ou une version supérieure (même "type" signifie même MLFB). Des informations complémentaires figurent dans les sections suivantes. 4.6.2 Sauvegarde et transfert des réglages avec STARTER Sauvegarde des réglages du variateur sur le PC/la PG (upload) ● Passer en ligne à l'aide de STARTER . ● Cliquer sur le bouton "Charger le projet dans la PG" : . ● Pour enregistrer les données dans la PG (ordinateur), cliquer sur . Transmission des réglages du PC / de la PG dans le variateur (download) ● Passer en ligne à l'aide de STARTER. ● Cliquer sur le bouton "Charger le projet dans le système cible" : . ● Pour enregistrer les données dans le variateur, cliquer sur "Copier de la RAM vers la ROM" . 86 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage 4.6.3 Sauvegarde et transfert des réglages avec BOP-2 Transfert de paramètres du variateur au pupitre opérateur (upload) ● Démarrer le transfert de données dans le menu "OUTILS" - "TO BOP". ● Attendre que le BOP-2 signale la fin du transfert de données. Remarque La transmission des données peut durer plusieurs minutes. Transmission des paramètres du pupitre opérateur dans le variateur (download) ● Démarrer le transfert de données dans le menu "OUTILS" - "FROM BOP". ● Attendre que le BOP-2 signale la fin du transfert de données. 4.6.4 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire La carte mémoire est une mémoire flash extractible qui enregistre tous les paramètres du variateur de manière non volatile. Nous recommandons l'utilisation d'une des cartes mémoire portant les numéros de référence suivants : ● MMC (n° de réf. 6SL3254-0AM00-0AA0) ● SD (n° de réf. 6ES7954-8LB00-0AA0) Pour utiliser d'autres cartes mémoire SD ou MMC, il convient de formater la carte mémoire comme suit : ● MMC : format FAT 16 – Insérer la carte dans un lecteur de cartes du PC. – Lancer une "invite de commande" sur le PC et taper : format x: /fs:fat (x : lettre identifiant le lecteur de cartes mémoire sur le PC) ● SD : format FAT 32 – Insérer la carte dans un lecteur de cartes du PC. – Lancer une "invite de commande" sur le PC et taper : format x: /fs:fat32 (x : lettre identifiant le lecteur de cartes mémoire sur le PC) Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 87 Mise en service 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage Sauvegarde des réglages Nous recommandons d'insérer la carte avant la première mise sous tension du variateur. Ce dernier veille alors automatiquement à ce que le réglage actuel des paramètres soit toujours sauvegardé aussi bien sur le variateur que sur la carte. La procédure ultérieure de sauvegarde du réglage des paramètres du variateur sur la carte mémoire est décrite ci-après. Remarque Le transfert de données peut durer plusieurs minutes. Il existe deux possibilités de transférer le réglage des paramètres du variateur sur une carte mémoire (upload) : Upload automatique 6SL3254-0AM00-0AA0 MICRO MEMORY CARD SINAMICS s E:4 S C-V3N97875 Couper la tension d'alimentation du variateur (ou retirer la Control Unit du Power Module). Insérer une carte mémoire vide dans le variateur. Rétablir ensuite la tension d'alimentation du variateur (ou enficher la CU sur le Power Module). &8 30 Transfert du réglage sur une carte mémoire vide Le variateur copie alors le réglage de ses paramètres sur la carte mémoire. IMPORTANT Si la carte mémoire n'est pas vide mais contient déjà un réglage de paramètres, le variateur reprend le réglage de paramètres de la carte mémoire. L'ancien réglage sur le variateur est supprimé. 88 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage Upload manuel Pour ne pas couper la tension d'alimentation du variateur ou lorsqu'on ne dispose d'aucune carte mémoire vide, il convient de transférer le réglage des paramètres sur la carte mémoire comme suit : 6SL3254-0AM00-0AA0 MICRO MEMORY CARD SINAMICS s E:4 S C-V3N97875 Insérer une carte mémoire dans la Control Unit. La tension d'alimentation de la Control Unit est activée. &8 STARTER 4.6.5 Démarrer le transfert de données avec p0971 = 1. Contrôler la valeur du paramètre p0971. Lorsque le transfert de données est terminé, le paramètre p0971 est automatiquement mis à 0. 30 BOP-2 Démarrer le transfert de données dans le menu "OUTILS" - "TO CRD". Attendre que le BOP-2 signale la fin du transfert de données. Transfert du réglage de la carte mémoire Il existe deux possibilités de transférer le réglage de paramètres d'une carte mémoire sur le variateur (download) : Download automatique 6SL3254-0AM00-0AA0 MICRO MEMORY CARD SINAMICS s E:4 S C-V3N97875 Couper la tension d'alimentation du variateur (ou retirer la Control Unit du Power Module). Insérer la carte mémoire dans le variateur. Rétablir ensuite la tension d'alimentation du variateur (ou enficher la CU sur le Power Module). &8 30 Si les données de paramétrage qui se trouvent sur la carte mémoire sont valides, le variateur les reprend automatiquement. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 89 Mise en service 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage Download manuel Pour ne pas couper la tension d'alimentation, il convient de transférer le réglage des paramètres dans le variateur comme suit : 6SL3254-0AM00-0AA0 MICRO MEMORY CARD SINAMICS s E:4 S C-V3N97875 Insérer la carte mémoire dans la Control Unit. La tension d'alimentation de la Control Unit est activée. &8 STARTER 4.6.6 30 BOP-2 Régler p0804 = 1. Contrôler la valeur du paramètre p0804. Lorsque le tranfert des données est terminé, le paramètre p0804 est automatiquement mis à 0. Démarrer le transfert de données dans le menu "OUTILS" - "FROM CRD". Attendre que le BOP-2 signale la fin du transfert de données. Retrait de la carte mémoire en toute sécurité PRUDENCE Le retrait de la carte mémoire sans que celui-ci n'ait été demandé et confirmé par la fonction "Retrait en toute sécurité", peut entraîner la destruction du système de fichiers sur la carte mémoire. La carte mémoire ne sera alors plus en état de fonctionner. Procédure : ● Régler p9400 = 2. ● Contrôler la valeur du paramètre p9400 : Lorsque la carte mémoire peut être retirée, le paramètre p9400 est réglé sur 3. ● Retirer la carte mémoire. 90 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Mise en service 4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage 4.6.7 Autres possibilités de sauvegarde des réglages Il est possible de sauvegarder trois réglages supplémentaires des paramètres sur les plages de mémoire du variateur réservées à cet effet. Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes sous les paramètres suivants : Paramètres Description p0970 Entraînement Réinitialisation des paramètres Charger le réglage sauvegardé (numéro 10, 11 ou 12). Le chargement a pour effet d'écraser le réglage actuel des paramètres. p0971 Enregistrement des paramètres Sauvegarder le réglage (10, 11 ou 12). Il est possible de sauvegarder jusqu'à 99 réglages supplémentaires de paramètres sur la carte mémoire. Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes sous les paramètres suivants : Paramètres Description p0802 Transmission des données, carte mémoire en tant que source ou cible. p0803 Transmission des données, mémoire de l'appareil en tant que source ou cible. p0804 Transmission des données, début Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 91 Mise en service 4.7 Rétablissement des réglages usine 4.7 Rétablissement des réglages usine Le rétablissement des réglages usine permet de ramener le variateur à son état de livraison, à l'exception des paramètres suivants. Remarque Les paramètres p0014, p0100, p0201, p0205 et les paramètres de communication ne sont pas ramenés à leur réglage usine. Les paramètres moteur p0300 … p0311 sont affectés par défaut en fonction de la partie puissance. Rétablissement des réglages usine avec STARTER ● Pour passer en ligne à l'aide de STARTER, voir Etablissement de la connexion en ligne entre le PC et le variateur (passage "en ligne") (Page 80). ● Cliquer dans STARTER sur le bouton . Rétablissement des réglages usine avec BOP-2 ● Dans le menu "Outils", sélectionner l'entrée "DRVRESET". ● Confirmer la réinitialisation à l'aide de la touche OK. Rétablissement des paramètres lorsque les fonctions de sécurité sont actives Procéder comme indiqué ci-dessous pour rétablir les paramètres des fonctions de sécurité en même temps que tous les autres paramètres du variateur : ● Passer en ligne à l'aide de STARTER. ● Ouvrir le masque des fonctions de sécurité et désactiver les fonctions de sécurité. ● Passer hors ligne à l'aide de STARTER. ● Couper la tension d'alimentation de la Control Unit pendant environ 10 secondes (Power ON Reset). ● Passer en ligne à l'aide de STARTER. ● Rétablir le réglage usine de la Control Unit. 92 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 5 Configuration du bornier Avant de configurer les entrées et sorties du variateur, la mise en service de base doit être terminée, voir chapitre Mise en service (Page 55). Pour connaître l'affectation des entrées et sorties dans le réglage usine et après la mise en service de base, consulter le chapitre Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine (Page 64). 5.1 Entrées TOR Des fonctions déterminées sont affectées par défaut aux entrées TOR. Selon la version de la Control Unit, au maximum 8 entrées TOR sont disponibles dont les entrées TOR DI 11 et DI 12 (bornes 3 et 10) peuvent également être utilisées comme entrées analogiques. Tableau 5- 1 Affectation par défaut des entrées TOR Borne Entrée Affectation par défaut après mise en service de base Activation via bornier Activation via bus de terrain Modifier affectation par défaut via 5 DI 0 Mise sous tension et hors tension du moteur (MARCHE/ARRET1) (p0701 = 1) Sans affectation par défaut (p0701 = 0) p0701 6 DI 1 Inverser le sens de rotation du moteur (p0702 = 12) Sans affectation par défaut (p0702 = 0) p0702 7 DI 2 Acquittement de défauts (p0703 = 9) p0703 8 DI 3 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 0 (p0704 = 15) p0704 16 DI 4 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 1 (p0705 = 16) Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et CU240B-2 DP p0705 17 DI 5 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 2 (p0705 = 17) Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et CU240B-2 DP p0706 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 93 Configuration du bornier 5.1 Entrées TOR Tableau 5- 2 Bornes pouvant être utilisées comme entrées TOR ou analogiques Borne Borne comme … 3 ... entrée analogique 0 p0712 = 0 ... entrée TOR 11 p0712 > 0: potentiel de référence = borne 4. 10 Paramètres ... entrée analogique 1 p0713 = 0 ... entrée TOR 12 p0713 > 0 : : potentiel de référence = borne 11. Pour modifier la fonction des entrées TOR, procéder d'une des manières indiquées cidessous : 1. Sélectionner une des affectations par défaut disponibles pour l'entrée TOR. 2. Interconnexion de l'entrée à l'aide la technique FCOM. Sélection de l'affectation par défaut pour entrée TOR Tableau 5- 3 Fonctions pour toutes les entrées TOR p0701 … p0706, p0712 ou p0713 = … =0 Sans affectation par défaut = 15 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 0 =1 MARCHE/ARRET1 = 16 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 1 =3 2. ARRET2 = 17 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 2 =4 2. ARR3 = 18 Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de rotation bit 3 =9 2. Acquittement de défauts = 25 Activation du frein à courant continu = 10 JOG bit 0 = 27 Déblocage du régulateur technologique = 11 JOG bit 1 = 29 Défaut externe 1 = 12 Inversion marche = 35 Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 0 = 13 Potentiomètre motorisé Augmenter consigne = 50 Surveillance de charge Détection de défaillance de charge = 14 Potentiomètre motorisé Réduire consigne = 51 1) Surveillance de charge Mesure de vitesse de rotation 1) Ce réglage est uniquement disponible avec les Control Units CU240E-2 … pour le DI 3 Interconnexion de l'entrée TOR via FCOM ● Désactiver l'affectation par défaut (valeur de paramètre correspondant conformément aux tableaux ci-dessus = 0) ● Interconnecter l'entrée avec l'entrée binecteur correspondante. Exemple : Si le frein de maintien moteur doit être ouvert par le biais d'une entrée TOR, configurer p0855.0 = 722.5. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2220 et suivants du Manuel de listes. La liste de toutes les entrées binecteur figure également dans le Manuel de listes. 94 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Configuration du bornier 5.2 Entrée TOR de sécurité 5.2 Entrée TOR de sécurité Ce manuel décrit "Basic Safety", c'est-à-dire la fonction de sécurité STO avec activation par le biais d'une entrée de sécurité. Des fonctions supplémentaires de sécurité et d'autres entrées TOR de sécurité du variateur (''Extended Safety'') sont décrites dans la description fonctionnelle Safety Integrated. Le lien pour accéder à la description fonctionnelle Safety Integrated figure dans la section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13). Affectation de l'entrée TOR de sécurité Si les fonctions de sécurité du variateur sont activées, le variateur regroupe les entrées TOR DI4 et DI5 pour former une entrée TOR de sécurité. Tableau 5- 4 Entrée TOR de sécurité sur les Control Units CU240E-2 … Borne Entrée TOR Entrée de sécurité Borne 16 DI 4 F-DI Borne 17 DI 5 Des informations sur le câblage du F-DI sont fournies dans la section Sondes admissibles (Page 214). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 95 Configuration du bornier 5.3 Sorties TOR 5.3 Sorties TOR Au maximum trois sorties TOR sont disponibles, lesquelles peuvent être programmées pour l'affichage de différents états du variateur, tels que par exemple défauts, alarmes et dépassements de limites. Tableau 5- 5 Affectation par défaut des sorties TOR Borne Sortie TOR Affectation par défaut Affectation par défaut modifiable via 18 NC DO 0 Défaut de variateur actif p0730 19 NO 20 COM 21 NO DO 1 p0731 22 COM Alarme de variateur active Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et bCU240B-2 DP 23 NC DO 2 p0732 24 NO 25 COM Moteur est en marche Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et bCU240B-2 DP Tableau 5- 6 Modification de l'affectation des sorties TOR à des signaux d'usage courant p0730, p0731 ou p0732 = … =0 Désactivation de la sortie TOR = 52.10 f_réel >= P1082 (f_max) = 52.0 Entraînement prêt = 52.11 Alarme : Limitation de courant moteur / de couple = 52.1 Entraînement prêt à fonctionner = 52.12 Frein actif = 52.2 Entraînement en marche = 52.13 Surcharge du moteur = 52.3 Défaut entraînement actif = 52.14 Moteur rotation à droite = 52.4 OFF2 actif = 52.15 Surcharge du variateur = 52.5 OFF3 actif = 53.0 Frein à courant continu actif = 52.6 Blocage d'enclenchement actif = 53.1 f_réel < P2167 (f_arrêt) = 52.7 Alarme entraînement active = 53.2 f_réel > P1080 (f_min) = 52.8 Configuration sur site différente de la configuration prévue = 53.3 Valeur réelle du courant r0027 ≥ P2170 = 52.9 Commande de données process = 53.6 f_réel ≥ consigne (f_cons) Si d'autres signaux du variateur doivent être posés sur une sortie TOR, interconnecter à l'aide de la technique FCOM la sortie binecteur correspondante avec la sortie. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2230 et suivants du Manuel de listes. La liste de toutes les sorties binecteur figure également dans le Manuel de listes. Si les sorties TOR doivent être inversées, configurer l'indice correspondant du paramètre p0748 à la valeur 1 : ● p0748.0 = 1 Signal de la sortie TOR 0 est inversé ● p0748.1 = 1 Signal de la sortie TOR 1 est inversé ● p0748.2 = 1 Signal de la sortie TOR 2 est inversé 96 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Configuration du bornier 5.4 Entrées analogiques 5.4 Entrées analogiques Selon la version de la Control Unit, le variateur possède une ou deux entrées analogiques. Tableau 5- 7 Affectation par défaut des entrées analogiques Borne Entrée analogique Paramètres Réglage usine 3 4 AI 0+ AI 0- AI 0 p0756[0] 4 Entrée de tension bipolaire -10 V ... +10 V 10 11 AI 1+ AI 1- AI 1 p0756[1] 4 Entrée de tension bipolaire -10 V ... +10 V Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et CU240B-2 DP Cette section montre les configurations possibles de l'entrée analogique comme entrée de tension ou de courant. L'interconnexion supplémentaire de l'entrée analogique, par ex. comme consigne pour la vitesse de rotation ou comme consigne pour le régulateur technologique, est configurable à l'aide de la technologie FCOM. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 9566 et suivants du Manuel de listes. Si la fonction ''Activation via bornes'' est activée dans la mise en service de base, l'entrée analogique 0 est déjà interconnectée avec la consigne pour la vitesse de rotation. Entrée analogique comme entrée de tension ou entrée de courant Le paramètre p0756 permet de déterminer si l'entrée analogique est utilisée comme entrée de tension (10 V) ou comme entrée de courant (20 mA). p0756[0] est valable pour l'entrée analogique 0 et p0756[1] pour l'entrée analogique 1. Les possibilités suivantes sont disponibles : AI 0 Entrée de tension unipolaire Entrée de tension unipolaire surveillée Entrée de courant unipolaire Entrée de courant unipolaire surveillée Entrée de tension bipolaire Aucune sonde raccordée 0 V … +10 V +2 V … +10 V 0 mA … +20 mA +4 mA … +20 mA -10 V … +10 V p0756[0] = 0 1 2 3 4 8 AI 1 Entrée de tension unipolaire Entrée de tension unipolaire surveillée Entrée de courant unipolaire Entrée de courant unipolaire surveillée Entrée de tension bipolaire Aucune sonde raccordée 0 V … +10 V +2 V … +10 V 0 mA … +20 mA +4 mA … +20 mA -10 V … +10 V p0756[1] = 0 1 2 3 4 8 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 97 Configuration du bornier 5.4 Entrées analogiques Le commutateur DIP spécifique à l'entrée analogique doit en supplément être configuré sur la Control Unit. Le commutateur DIP figure sur la Control Unit, derrière la porte avant inférieure. Entrée de tension : position du commutateur U (réglage usine) Entrée de courant : position du commutateur I , 8 $, $, Caractéristique de normalisation de l'entrée analogique Une caractéristique de normalisation linéaire adéquate à la configuration est automatiquement paramétrée si p0756 est modifié. La caractéristique est déterminée par deux points (p0757[0…1], p0758[0…1]) et (p0759[0…1], p0760[0…1]). Les paramètres avec l'indice 0 sont valables pour l'entrée analogique 0 et les paramètres avec l'indice 1 sont valables pour l'entrée analogique 1. La caractéristique de normalisation peut être adaptée aux exigences individuelles. Tableau 5- 8 Caractéristique de normalisation et surveillance de rupture de fil Paramètres Description p0757[0…1] Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [V ou mA] p0758[0…1] Coordonnées y du 1er point de la caractéristique [% de p200x] p200x sont les grandeurs auxquelles se rapporte la normalisation, par ex. p2000 est la vitesse de rotation de référence p0759[0…1] Coordonnées x du 2ème point de la caractéristique [V ou mA] p0760[0…1] Coordonnées y du 2ème point de la caractéristique [% de p200x] p0761[0…1] Seuil de fonctionnement de la surveillance de rupture de fil [ S [ 9 S \ S S (QWU«HGHWHQVLRQ ELSRODLUH99 98 \ S \ S [ S Figure 5-1 \ S [ S [ P$ S [ 9 S \ S \ S S (QWU«HGHWHQVLRQ ¢VXUYHLOODQFH XQLSRODLUH 99 S (QWU«HGHFRXUDQW ¢VXUYHLOODQFHXQLSRODLUH P$P$ Exemples de caractéristiques de normalisation Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Configuration du bornier 5.4 Entrées analogiques Exemple : paramétrage des entrées analogiques à 4 - 20 mA Broche n° et Signification Paramètres Description 3 AI 0+ p0756[0] = 3 4 AI 0- Type de l'entrée analogique 0 2 : entrée de courant unipolaire (0 mA …20 mA) 10 AI 1+ p0756[1] = 3 11 AI 1- Type de l'entrée analogique 1 2 : entrée de courant unipolaire (0 mA …20 mA) Configurer le commutateur DIP à l'entrée de courant ("I") : , 8 $, $, Si p0756 est modifié à la valeur 3, les paramètres de la caractéristique de normalisation sont automatiquement écrasés avec les valeurs suivantes : p0757 = 4.0, p0758 = 0,0, p0759 = 20, p0760 = 100 p0761[0] = 4.0 p0761[1] = 4.0 Seuil de fonctionnement de la surveillance de rupture de fil Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 99 Configuration du bornier 5.5 Sorties analogiques 5.5 Sorties analogiques Selon sa version, la Control Unit possède une ou deux sorties analogiques (AO). Les sorties analogiques peuvent être utilisées pour afficher un grand nombre de signaux, tels que par ex. la vitesse de rotation actuelle, la tension de sortie actuelle ou le courant de sortie actuel. Tableau 5- 9 Affectation par défaut des sorties analogiques Borne Sortie analogique Fonction Réglage usine modifiable via 12 13 AO 0+ AO 0- AO 0 Bloquée p0771[0] 26 27 AO 1+ AO 1- AO 1 Bloquée p0771[1] Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et CU240B-2 DP Signification de la sortie analogique Tableau 5- 10 Modification des sorties analogiques aux signaux les plus courants AO 0 Affichage via AO 0 bloqué Fréquence réelle Fréquence réelle de sortie Tension réelle de sortie Valeur réelle tension du circuit intermédiaire Courant de sortie (réglage usine) Normalisation conformément à p2000 Normalisation conformément à p2000 Normalisation conformément à p2001 Normalisation conformément à p2001 AO 1 Affichage via AO 1 bloqué Fréquence réelle Fréquence réelle de sortie Tension réelle de sortie Valeur réelle tension du circuit intermédiaire Courant de sortie (réglage usine) Normalisation conformément à p2000 Normalisation conformément à p2000 Normalisation conformément à p2001 Normalisation conformément à p2001 p0771[0] = Normalisation conformément à p2002 Normalisation conformément à p2002 0 21 24 25 26 27 p0771[1] = 0 21 24 25 26 27 Si d'autres signaux du variateur doivent être posés sur une sortie analogique, interconnecter à l'aide de la technique FCOM la sortie connecteur correspondante avec la sortie analogique. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 9572 et suivants du Manuel de listes. La liste de toutes les sorties connecteur figure également dans le Manuel de listes. 100 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Configuration du bornier 5.5 Sorties analogiques Sortie analogique comme sortie de tension ou sortie de courant Le paramètre p0776 permet de déterminer si la sortie analogique est utilisée comme sortie de tension (10 V) ou comme sortie de courant (20 mA). Vous disposez des possibilités suivantes : AO 0 Sortie de courant (réglage usine) Sortie de tension Sortie de courant 0 mA … +20 mA 0 V … +10 V +4 mA … +20 mA p0776[0] = 0 1 2 AO 1 Sortie de courant (réglage usine) Sortie de tension Sortie de courant 0 mA … +20 mA 0 V … +10 V +4 mA … +20 mA p0776[1] = 0 1 2 Caractéristique de normalisation de la sortie analogique La caractéristique de normalisation d'une sortie analogique est définie par deux points. Si la valeur de p0776 est modifiée, le variateur affecte automatiquement par défaut les valeurs adéquates aux quatre paramètres de la caractéristique de normalisation (p0777, p0778, p0779, p0780). Tableau 5- 11 Caractéristique de normalisation Paramètre p07xx[0] : AO 0 p07xx[1] : AO 1 Description p0777[x] Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [% de P200x] P200x sont les paramètres des grandeurs de référence, par ex. P2000 est la vitesse de rotation de référence. p0778[x] Coordonnées y du 1er point de la caractéristique [V ou mA] p0779[x] Coordonnées x du 2ème point de la caractéristique [% de P200x] p0780[x] Coordonnées y du 2ème point de la caractéristique [V ou mA] \ S P$ \ S [ S \ S [ S S 6RUWLHGHFRXUDQW XQLSRODLUH P$P$ Figure 5-2 9 \ S \ S \ S [ S P$ [ S S 6RUWLHGHWHQVLRQ XQLSRODLUH99 [ S [ S S 6RUWLHGHFRXUDQW VXUYHLOO«H P$P$ Exemples de caractéristiques de normalisation Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 101 Configuration du bornier 5.5 Sorties analogiques Tableau 5- 12 Autres paramétrages des sorties analogiques Paramètre p07xx[0] : AO 0 p07xx[1] : AO 1 Description p0773[x] Sorties analogiques constante du temps de lissage Constante du temps de lissage du filtre passe-bas de 1ère classe pour les sorties analogiques p0775[x] Activer formation du montant 0: pas de formation de montant (réglage usine) 1. La valeur absolue de la sortie analogique est utilisée. Si la valeur était négative à l'origine, le bit correspondant est configuré dans mot d'état de l'entrée analogique (r0785). p0782[x] 102 Sorties analogiques Source de signal pour inversion Source de signal pour l'inversion des signaux de sortie analogique Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 6 Connexion à un bus de terrain Avant de connecter le variateur au bus de terrain, la mise en service de base doit être achevée. Voir chapitre Mise en service (Page 55) Interfaces de bus de terrain des Control Units Les Control Units sont proposées dans différentes variantes pour la communication avec les commandes de niveau supérieur à l'aide des interfaces de bus de terrain présentées ciaprès : 6.1 Bus de terrain Profil Télégrammes Control Unit USS - Configurable Modbus RTU - - CU240B-2 CU240E-2 CU240E-2 F PROFIBUS DP PROFIdrive Télégramme 1 Télégramme 20 Télégramme 350 Télégramme 352 Télégramme 999 PROFIsafe Télégramme 30 Télégramme 900 CU240B-2 DP CU240E-2 DP CU240E-2 DP-F Echange de données par le bus de terrain Signaux analogiques Le variateur normalise toujours les signaux transmis par le bus de terrain à la valeur hexadécimale de 4000. La signification de cette valeur numérique dépend de la catégorie du signal transmis : Catégorie du signal 4000H correspond à la valeur de paramètre de … Vitesses, fréquences p2000 Tension p2001 Courant p2002 Couple p2003 Puissance p2004 Angle p2005 Accélération p2007 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 103 Connexion à un bus de terrain 6.2 Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP Mots de commande et d'état Les mots de commande et d'état sont toujours constitués de deux octets. Selon le type de commande, les deux octets sont interprétés différemment comme étant de poids fort ou de poids faible. Un exemple de transmission de mot de commande et d'état à l'aide d'une commande SIMATIC figure au chapitre Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique (Page 124). 6.2 Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP Il est possible de régler l'adresse de bus via le commutateur DIP ou des paramètres. Les commutateurs DIP ont priorité sur les paramètres. Le réglage au moyen des paramètres est appliqué par le variateur lorsque tous les commutateurs DIP se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127) pour l'adresse de bus ou lorsque l'adresse n'est pas valide (par ex. 124 pour USS). Le réglage au moyen des paramètres est décrit dans les sections relatives aux interfaces de bus de terrain concernées. La position des commutateurs DIP sur le variateur est décrite à la section Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU (Page 51). Tableau 6- 1 Exemples de paramétrage d'adresses de bus 104 Commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7 Adresse = valeurs additionnées des commutateurs DIP qui se trouvent sur ON. 1 2 4 8 16 32 64 Exemple 1 : Adresse = 10 = 2 + 8 ON Exemple 2 : Adresse = 39 = 1 + 2 + 4 + 32 ON OFF OFF Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3 Communication via PROFIBUS Raccordement du variateur à PROFIBUS Les variateurs avec interface PROFIBUS DP possèdent un connecteur SUB-D à neuf points situé sur la partie inférieure de la Control Unit pour intégrer le variateur dans le réseau PROFIBUS. La connexion SUB-D est conçue pour le connecteur de raccordement au bus SIMATIC RS485. Connecteurs PROFIBUS conseillés Nous recommandons un des connecteurs suivants pour le raccordement du câble PROFIBUS : 1. 6GK1500-0FC00 2. 6GK1500-0EA02 En ce qui concerne l'angle du câble de sortie, les deux connecteurs s'adaptent à toutes les Control Units du SINAMICS G120. Remarque Communication PROFIBUS en cas de coupure de l'alimentation 400 V du variateur Si le variateur est uniquement alimenté par le raccordement réseau 400 V du Power Module, la liaison PROFIBUS de la Control Unit est interrompue dès que l'alimentation réseau n'est plus présente. Pour éviter cela, la Control Unit doit être connectée par les bornes 31 (+24 V In) et 32 (0 V In) à une tension d'alimentation 24 V distincte. Longueurs de câble admissibles, pose et blindage du câble PROFIBUS Des informations à ce sujet figurent sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/1971286). 6.3.1 Configuration de la communication via PROFIBUS 6.3.1.1 Enoncé du problème Le variateur doit être commandé via PROFIBUS par une commande SIMATIC centralisée. Les signaux de commande et la consigne de vitesse doivent être transmis à l'entraînement par une CPU S7-300. Dans le sens inverse, l'entraînement doit transmettre à la commande centralisée ses messages d'état et sa mesure de vitesse via PROFIBUS. La section suivante décrit un exemple de liaison d'un variateur via PROFIBUS à l'aide d'une commande SIMATIC de niveau supérieur. En répétant les étapes correspondantes, le réseau PROFIBUS est étendu avec des variateurs supplémentaires. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 105 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Quelles sont les connaissances requises ? La manipulation de base d'une commande S7 et de l'outil d'ingénierie STEP 7 est supposée être connue dans cet exemple et n'est de ce fait pas expliquée. 6.3.1.2 Composants nécessaires Les exemples de ce manuel pour la configuration de la communication entre la commande et le variateur sont basés sur le matériel conformément à la liste suivante : Tableau 6- 2 Composants matériels (exemple) Composant Type Nº de référence Nbre de Alimentation PS307 2 A 6ES7307-1BA00-0AA0 1 CPU S7 CPU 315-2DP 6ES7315-2AG10-0AB0 1 Carte mémoire MMC 2 Mo 6ES7953-8LL11-0AA0 1 Profilé support Profilé support 6ES7390-1AE80-0AA0 1 Connecteur PROFIBUS Connecteur PROFIBUS 6ES7972-0BB50-0XA0 1 Câble PROFIBUS Câble PROFIBUS 6XV1830-3BH10 1 Control Unit SINAMICS G120 CU240E-2 DP 6SL3244-0BB12-1PA0 1 Power Module SINAMICS G120 indifférent - 1 Connecteur PROFIBUS Connecteur PROFIBUS 6GK1500-0FC00 Commande centralisée Entraînement 1 En plus du matériel, la configuration de la communication nécessite les packages logiciels suivants : Tableau 6- 3 Composants logiciels Composant Type (ou supérieur) Nº de référence Nbre de SIMATIC STEP 7 V5.3 + SP3 6ES7810-4CC07-0YA5 1 STARTER V4.1 SP5 6SL3072-0AA00-0AG0 1 Drive ES Basic V5.4 6SW1700-5JA00-4AA0 1 Drive ES Basic est le logiciel de base du système d'ingénierie réunissant la technologie des entraînements et les commandes de Siemens. Sur la base de l'interface utilisateur de STEP 7 Manager, Drive ES Basic permet d'intégrer les entraînements dans le monde de l'automatisation en matière de communication, de configuration et de gestion des données. 106 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.1.3 Paramétrage de l'adresse PROFIBUS Paramétrage de l'adresse PROFIBUS du variateur L'adresse PROFIBUS du variateur peut être paramétrée au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par p0918. L'adresse ne peut être paramétrée par p0918 que lorsque tous les commutateurs DIP pour l'adresse de bus se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127). Lorsque le commutateur d'adresse est réglé sur une valeur ≠ 0 ou 127, cette adresse est toujours active et p0918 peut seulement être lu. Le paramétrage au moyen du commutateur DIP est décrit à la section Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP (Page 104). Adresses PROFIBUS valides : 1 … 125 Adresses PROFIBUS non valides : 126, 127 PRUDENCE L'adresse de bus modifiée ne prend effet qu'après une mise hors/sous tension. En particulier, l'alimentation 24 V externe éventuellement présente doit également être coupée. 6.3.1.4 Création d'un projet STEP 7 La communication PROFIBUS entre le variateur et une commande SIMATIC est configurée à l'aide des outils logiciels SIMATIC STEP 7 et HW Config. Marche à suivre ● Créer un nouveau projet STEP 7 et lui attribuer un nom de projet, par ex. "G120_in_S7". Insérer une CPU S7 300. Figure 6-1 Insertion d'une station SIMATIC 300 dans le projet STEP 7 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 107 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS ● Repérer la station SIMATIC 300 dans le projet et ouvrir la configuration matérielle (HW Config) en double-cliquant sur "Matériel". ● A partir du catalogue matériel "SIMATIC 300", insérer par "glisser-déposer" un profilé support S7 300 dans le projet. Equiper le 1er emplacement du profilé support avec une alimentation et le 2ème emplacement avec une CPU 315-2 DP. Lors de l'insertion du SIMATIC 300, une fenêtre s'ouvre automatiquement pour définir le réseau. ● Créer un réseau PROFIBUS DP. Figure 6-2 6.3.1.5 Insertion de la station SIMATIC 300 avec réseau PROFIBUS DP GSD du variateur Dans STEP 7, il existe deux moyens de relier le variateur à une commande S7 : 1. Par le GSD du variateur Le GSD est un fichier de description normalisé pour un esclave PROFIBUS. Il est utilisé par toutes les commandes qui sont des maîtres PROFIBUS. Le GSD du variateur peut être obtenu de deux façons : – Le GSD des variateurs SINAMICS se trouve sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/133100). – Le GSD est enregistré dans le variateur. Si une carte mémoire est enfichée dans la Control Unit et que le paramètre p0804 est réglé sur 12, le GSD est écrit sur la carte mémoire. A l'aide de celle-ci, le GSD peut ensuite être transféré sur la PG / le PC. 2. Par le gestionnaire d'objets STEP 7 Cette solution assez conviviale est seulement disponible pour les commandes S7 et lorsque Drive_ES_Basic est installé. Seule la configuration avec le GSD est décrite dans ce qui suit. 108 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.1.6 Insertion du variateur de fréquence dans le projet STEP 7 ● Installer le GSD du variateur dans STEP 7 via HW Config (menu "Options - Installer fichiers GSD"). Après l'installation du GSD, le variateur apparaît sous la forme d'un objet "SINAMICS G120 CU240x-2 DP V4.3" sous "PROFIBUS DP - Autres appareils de terrain" dans le catalogue matériel de HW Config. ● Insérer le variateur par "glisser-déposer" dans le réseau PROFIBUS. Saisir l'adresse PROFIBUS réglée sur le variateur dans HW Config. ● Insérer par "glisser-déposer" le type de télégramme requis à partir du catalogue matériel à l'emplacement 1 du variateur. STEP 7 attribue automatiquement la plage d'adresses dans laquelle se trouvent les données process du variateur. L'objet du variateur dans le catalogue de produits de HW Config contient plusieurs types de télégramme. Le type de télégramme définit les données échangées entre la commande et le variateur. Pour de plus amples informations sur les types de télégramme, consulter le chapitre Communication cyclique (Page 112). La connexion du variateur via PROFIsafe est décrite dans la "Description fonctionnelle Safety Integrated". Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 109 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Règle pour l'ordre des emplacements Respecter l'ordre suivant pour l'affectation des emplacements : 1. Module PROFIsafe (si utilisé) 2. Canal PKW (si utilisé) 3. Télégramme standard, SIEMENS ou libre (si utilisé) 4. Module esclave-esclave Si un ou plusieurs des modules 1, 2 ou 3 ne sont pas utilisés, configurer les modules restants en commençant par le 1er emplacement. Remarque relative au module universel Le module universel ne doit pas être configuré avec les propriétés suivantes : ● Longueur de PZD 4/4 mots ● Cohérent sur toute la longueur Avec ces propriétés, le module universel a le même identifiant DP (4AX) que le "canal PKW 4 mots" et par conséquent il est reconnu en tant que tel par la commande de niveau supérieur. La commande n'établit donc aucune communication cyclique avec le variateur. Remède : dans les propriétés de l'esclave DP, modifier la longueur à 8/8 octets. Il est également possible de modifier la cohérence en choisissant "Unité". Etapes finales ● Enregistrer et compiler le projet dans STEP 7. ● Créer une connexion en ligne entre le PC et la CPU S7, puis charger les données de projet dans la CPU S7. ● Dans le variateur, paramétrer le type de télégramme configuré dans STEP 7, à l'aide du paramètre p0922. Le variateur est à présent connecté à la CPU S7. L'interface de communication entre la CPU et le variateur est définie. Un exemple de l'alimentation en données de cette interface figure au chapitre Exemples de programme STEP7 (Page 124). 110 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.2 Paramètres pour la communication Tableau 6- 4 Les paramètres les plus importants Paramètre Description p0700 = 6 Source de commande Sélection Sélection du bus de terrain en tant que source de commande p1000 = 6 Pour paramétrer les sources de commande et de consigne dans la mise en service de base, consulter Mise en service (Page 55) Consigne de vitesse Sélection Sélection du bus de terrain en tant que source de consigne p0922 PROFIdrive Sélection de télégramme (réglage usine dans le cas d'une CU avec interface PROFIBUS : 1) Pour le paramétrage du télégramme d'émission et de réception, consulter . 1: 20: 350: 352 353: 354: 999: Télégramme standard 1, PZD-2/2 Télégramme standard 20, PZD-2/6 Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, BW-PKW-4/4 Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, BW-PKW-4/4 Configuration de télégramme libre avec FCOM Le paramètre p0922 permet de connecter automatiquement les signaux correspondants du variateur sur le télégramme. Cette connexion FCOM n'est modifiable que si le paramètre p0922 est réglé sur 999. Dans ce cas, sélectionner le télégramme souhaité à l'aide de p2079 et adapter ensuite la connexion FCOM des signaux. Tableau 6- 5 Réglages étendus Paramètre Description p2079 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme étendue A la différence de p0922, il est possible de paramétrer un télégramme à l'aide de p2079 et de l'étendre ultérieurement. Lorsque p0922 < 999 : p2079 a la même valeur et est bloqué. Toutes les connexions et extensions contenues dans le télégramme sont bloquées. Lorsque p0922 = 999 : p2079 peut être paramétré librement. Si p2079 = 999 est également paramétré, toutes les connexions sont paramétrables. Lorsque p0922 = 999 et p2079 < 999 : Les connexions contenues dans le télégramme sont bloquées. Le télégramme peut toutefois être étendu. Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 111 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.3 Communication cyclique Le profil PROFIdrive définit différents types de télégramme. Les télégrammes contiennent les paramètres de la communication cyclique selon une signification et un ordre définis. Le variateur dispose des types de télégramme selon le tableau suivant. Tableau 6- 6 Types de télégramme du variateur Type de télégramme (p0922) Données process (PZD) - Mots de commande et d'état, consignes et mesures PZD01 STW1 ZSW1 PZD02 HSW HIW PZD03 PZD04 PZD05 PZD06 PZD 07 PZD 08 Télégramme 1 Régulation de vitesse PZD 2/2 STW1 NSOLL_A ⇐ Le variateur reçoit ces données de la commande ZSW1 NIST_A ⇒ Le variateur envoie ces données à la commande Télégramme 20 Régulation de vitesse, VIK/NAMUR PZD 2/6 STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A_ GLATT IAIST_ GLATT MIST_ GLATT STW1 NSOLL_A M_LIM STW3 ZSW1 NIST_A_ GLATT IAIST_ GLATT ZSW3 STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A_ GLATT STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A_ GLATT STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A_ GLATT STW1 La longueur de télégramme pour la réception est configurable jusqu'à 8 mots max. ZSW1 La longueur de télégramme pour l'émission est configurable jusqu'à 8 mots max. Télégramme 350 Régulation de vitesse PZD 4/4 Télégramme 352 Régulation de vitesse, PCS7 PZD 6/6 Télégramme 353 Régulation de vitesse, PKW 4/4 et PZD 2/2 Télégramme 354 Régulation de vitesse, PKW 4/4 et PZD 6/6 Télégramme 999 Connexion libre via FCOM PZD n/m (n,m = 1 … 8) PIST_ GLATT MELD_ NAMUR Données process PCS7 IAIST_ GLATT MIST_ GLATT WARN_ CODE FAULT_ CODE Données process PCS7 IAIST_ GLATT MIST_ GLATT WARN_ CODE FAULT_ CODE Tableau 6- 7 Explication des abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification STW1/2 Mot de commande 1/2 PIST_GLATT Puissance active actuelle ZSW1/2 Mot d'état 1/2 MELD_NAMUR Mot de défaut selon la définition VIKNAMUR NSOLL_A Consigne de vitesse M_LIM Valeur limite de couple NIST_A_GLATT Mesure de vitesse lissée FAULT_CODE Numéro de défaut IAIST_GLATT Mesure de courant lissée WARN_CODE Numéro d'alarme MIST_GLATT Couple actuel 112 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Tableau 6- 8 Etat du télégramme dans le variateur Donnée process Commande ⇒ Variateur Variateur ⇒ Commande Etat du mot reçu Bit 0…15 dans le mot reçu Définition du mot à envoyer Etat du mot envoyé PZD01 r2050[0] r2090.0 … r2090.15 p2051[0] r2053[0] PZD02 r2050[1] r2091.0 … r2091.15 p2051[1] r2053[1] PZD03 r2050[2] r2092.0 … r2092.15 p2051[2] r2053[2] PZD04 r2050[3] r2093.0 … r2093.15 p2051[3] r2053[3] PZD05 r2050[4] - p2051[4] r2053[4] PZD06 r2050[5] - p2051[5] r2053[5] PZD07 r2050[6] - p2051[6] r2053[6] PZD08 r2050[7] - p2051[7] r2053[7] Sélection d'un télégramme Le télégramme de communication est sélectionné au moyen des paramètres p0922 et p2079. Les dépendances suivantes s'appliquent : ● P0922 < 999 : Lorsque p0922 < 999, le variateur attribue à p2079 la même valeur que p0922. Pour ce réglage, le variateur définit la longueur et le contenu du télégramme. Le variateur n'autorise aucune modification dans le télégramme. ● p0922 = 999, p2079 < 999 : Lorsque p0922 = 999, sélectionner un télégramme via p2079. Pour ce réglage également, le variateur définit la longueur et le contenu du télégramme. Le variateur n'autorise aucune modification dans le contenu du télégramme. Il est toutefois possible d'étendre le télégramme. ● p0922 = p2079 = 999 : Lorsque p0922 = p2079 = 999, spécifier la longueur et le contenu du télégramme. Pour ce réglage, définir dans le maître la longueur du télégramme à l'aide de la configuration centralisée de PROFIdrive. Le contenu du télégramme est défini par les interconnexions de signaux de la technique FCOM. Le paramètre p2038 permet de définir l'affectation du mot de commande selon les définitions SINAMICS ou VIK/NAMUR. Pour connaître les détails de la connexion des sources de commande et de consigne en fonction du protocole sélectionné, consulter les diagrammes fonctionnels 2420 à 2472 dans le Manuel de listes. 6.3.3.1 Mots de commande et d'état Description Les mots de commande et d'état répondent aux spécifications du profil PROFIdrive, version 4.1 pour le mode de fonctionnement "Régulation de vitesse". Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 113 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Mot de commande 1 (STW1) Mot de commande 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques au variateur). Tableau 6- 9 Mot de commande 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Remarques Signification Nº par. Télégramme 20 Tous les autres télégrammes 0 1 2 3 4 5 6 7 0 OFF1 Le moteur freine avec le temps de descente p1121 ; lors p0840[0] = de l'immobilisation (f < fmin), le moteur est mis hors tension. r2090.0 1 ON Avec un front positif, le variateur passe à l'état "Prêt à fonctionner" ; avec le bit 3 = 1 en plus, le variateur met le moteur sous tension. 0 OFF2 Mettre immédiatement le moteur hors tension, le moteur s'arrête par ralentissement naturel. 1 Pas de OFF2 --- 0 Arrêt rapide (OFF3) Arrêt rapide : Avec le temps de descente OFF3 p1135, le moteur freine jusqu'à l'immobilisation. 1 Pas d'arrêt rapide (OFF3) --- 0 Bloquer le fonctionnement Mettre immédiatement le moteur hors tension (supprimer les impulsions). 1 Débloquer le fonctionnement Mettre le moteur sous tension (déblocage des impulsions possible). 0 Bloquer le générateur de rampe La sortie du générateur de rampe est mise à 0 (phase de freinage la plus rapide possible). 1 Condition de fonctionnement Déblocage du générateur de rampe possible 0 Arrêter le générateur de rampe La sortie du générateur de rampe est "gelée". 1 Débloquer le générateur de rampe p1141[0] = r2090.5 0 Bloquer la consigne Le moteur freine avec le temps de descente p1121. 1 Débloquer la consigne Le moteur accélère jusqu'à la consigne avec le temps de montée p1120. p1142[0] = r2090.6 1 Acquitter les défauts Le défaut est acquitté avec un front positif. Si l'ordre ON est encore présent, le variateur passe à l'état "Blocage d'enclenchement". 8 Pas utilisé 9 Pas utilisé 10 0 Pas de pilotage par AP 1 Pilotage par AP 11 1 ---1) 12 Pas utilisé 13 1 p0844[0] = r2090.1 p0848[0] = r2090.2 p0852[0] = r2090.3 p1140[0] = r2090.4 p2103[0] = r2090.7 Données process non valides, "signe de vie" attendu. p0854[0] = Commande via le bus de terrain, données process valides. r2090.10 Inversion marche La consigne est inversée dans le variateur. p1113[0] = r2090.11 ---1) PotMot Augmenter La consigne enregistrée dans le potentiomètre motorisé est augmentée. p1035[0] = r2090.13 14 1 ---1) PotMot Diminuer La consigne enregistrée dans le potentiomètre motorisé est diminuée. p1036[0] = r2090.14 15 1 CDS bit 0 Pas utilisé Commutation entre les réglages de différentes interfaces de conduite (jeux de paramètres de commande). p0810 = r2090.15 1) Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier est conservée. 114 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Mot de commande 3 (STW3) L'affectation par défaut du mot de commande 3 est la suivante. L'affectation peut être modifiée à l'aide de la technique FCOM. Tableau 6- 10 Mot de commande 3 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Remarques Signification Télégramme 350 Tous les autres télégrammes Nº par. 0 1 Consigne fixe bit 0 Pas utilisé Sélection d'un nombre de consignes fixes différentes p1020[0] = pouvant aller jusqu'à 16. r2093.0 1 1 Consigne fixe bit 1 Pas utilisé p1021[0] = r2093.1 2 1 Consigne fixe bit 2 Pas utilisé p1022[0] = r2093.2 3 1 Consigne fixe bit 3 Pas utilisé p1023[0] = r2093.3 4 1 Sélection du jeu de paramètres bit 0 1) 5 1 Sélection du jeu de paramètres bit 1 1) 6 – Pas utilisé 7 – Pas utilisé 8 1 Régulateur technologique Déblocage 1) -- p2200[0] = r2093.8 9 1 Freinage par injection de courant continu Déblocage 1) -- p1230[0] = r2093.9 Commutation entre les réglages de différents moteurs (jeux de paramètres d'entraînement). p0810 = r2093.4 p0811 = r2093.5 10 – Pas utilisé 11 1 1 = déblocage statisme 1) Débloquer ou bloquer le statisme du régulateur de vitesse. p1492[0] = r2093.11 12 1 Régulation de couple active 1) Commutation du type de régulation pour régulation vectorielle. p1501[0] = r2093.12 0 Régulation de vitesse active 1) Commutation entre les réglages de différentes interfaces de conduite (jeux de paramètres de commande). p0811[0] = r2093.15 14 – Pas utilisé 15 1 CDS bit 1 1) Si la commutation s'effectue du télégramme 350 sur un autre, l'affectation du télégramme 350 est conservée. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 115 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Mot d'état 1 (ZSW1) Mot d'état 1 (bits 0 à 10 conformément au profil PROFIdrive et à VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques à SINAMICS G120). Tableau 6- 11 Mot d'état 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Remarques Nº par. Télégramme 20 Tous les autres télégrammes 0 1 Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, le système électronique est initialisé, les impulsions sont bloquées. p2080[0] = r0899.0 1 1 Prêt au service Le moteur est enclenché (l'ordre ON1 est présent), aucun défaut n'est actif ; le moteur peut démarrer dès que l'ordre "Débloquer le fonctionnement" est donnée. Voir Mot de commande 1, bit 0. p2080[1] = r0899.1 2 1 Fonctionnement débloqué Le moteur suit la consigne. Voir Mot de commande 1, bit 3. p2080[2] = r0899.2 3 1 Défaut actif Un défaut est présent dans le variateur. p2080[3] = r2139.3 4 1 OFF2 inactif "Immobilisation par ralentissement naturel" non activé (pas de OFF2) p2080[4] = r0899.4 5 1 OFF3 inactif Pas d'arrêt rapide actif p2080[5] = r0899.5 6 1 Blocage d'enclenchement actif Le moteur n'est réenclenché qu'après un nouvel ordre ON1. p2080[6] = r0899.6 7 1 Alarme active Le moteur reste enclenché ; aucun acquittement nécessaire ; voir r2110. p2080[7] = r2139.7 8 1 Ecart de vitesse à l'intérieur de la plage de tolérance Ecart consigne/mesure à l'intérieur de la plage de tolérance. p2080[8] = r2197.7 9 1 Pilotage demandé La demande de prise en charge de la commande est p2080[9] = faite au système d'automatisation. r0899.9 10 1 Vitesse de comparaison atteinte ou dépassée La vitesse est supérieure ou égale à la vitesse maximale correspondante. p2080[10] = r2199.1 11 0 Limite I, C ou P atteinte La valeur de comparaison pour le courant, le couple ou la puissance est atteinte ou dépassée. p2080[11] = r1407.7 12 1 ---1) Signal d'ouverture et de fermeture d'un frein de maintien du moteur. p2080[12] = r0899.12 13 0 Alarme surchauffe du moteur -- p2080[13] = r2135.14 14 1 Le moteur tourne dans le sens avant Mesure interne au variateur > 0. Le moteur tourne dans le sens arrière Mesure interne au variateur < 0. p2080[14] = r2197.3 0 15 1 1) Affichage CDS Frein de maintien desserré Pas d'alarme surcharge thermique Partie puissance p2080[15] = r0836.0 / r2135.15 Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier est conservée. 116 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Mot d'état 3 (ZSW3) L'affectation par défaut du mot d'état 3 est la suivante : L'affectation peut être modifiée à l'aide de la technique FCOM. Tableau 6- 12 Mot d'état 3 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Description Nº par. 0 1 Freinage par injection de courant continu actif -- p2051[3] = r0053 1 1 |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle > détection d'immobilisation 2 1 |n_mes| > p1080 Valeur absolue de la vitesse actuelle > vitesse minimale 3 1 i_mes ≧ p2170 Courant actuel ≥ seuil de courant 4 1 |n_mes| > p2155 Valeur absolue de la vitesse actuelle > seuil de vitesse 2 5 1 |n_mes| ≦ p2155 Valeur absolue de la vitesse actuelle < seuil de vitesse 2 6 1 |n_mes| ≧ r1119 Consigne de vitesse atteinte 7 1 Tension de circuit intermédiaire ≦ p2172 Tension actuelle de circuit intermédiaire ≦ seuil 8 1 Tension de circuit intermédiaire > p2172 Tension actuelle de circuit intermédiaire > seuil 9 1 Montée ou descente terminée Générateur de rampe non actif 10 1 Sortie du régulateur technologique à la limite inférieure Sortie Régulateur technologique ≦ p2292 11 1 Sortie du régulateur technologique à la limite supérieure Sortie Régulateur technologique > p2291 12 Pas utilisé 13 Pas utilisé 14 Pas utilisé 15 Pas utilisé Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 117 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.3.2 Structure de données du canal de paramètres Canal de paramètres Le canal de paramètres permet d'écrire et de lire les valeurs de paramètres afin de surveiller par ex. les données process. Le canal de paramètres comprend toujours 4 mots. &DQDOGHSDUDPªWUHV 3.( ,1' 3:( HU ªP ªPHHWªPH PRW H PRW PRW Figure 6-3 $EU«YLDWLRQVb 3.(b,GHQWLILDQWGHSDUDPªWUH ,1'b,QGLFH 3:(b9DOHXUGHSDUDPªWUH Structure du canal de paramètres Identifiant de paramètre (PKE), 1er mot L'identifiant de paramètre (PKE) contient 16 bits. &DQDOGHSDUDPªWUHV 3.( HU PRW ,1' ªPH PRW 3:( ªPHHWªPH PRW 630 $. 318 Figure 6-4 PKE - 1er mot du canal de paramètres ● Les bits 12 … 15 (AK) contiennent l'identifiant de requête ou de réponse. ● Le bit 11 (SPM) est réservé et toujours = 0. ● Les bits 0 à 10 (PNU) contiennent les numéros de paramètres 1 … 1999. Pour les numéros de paramètres ≥ 2000, il convient d'ajouter un offset défini dans le 2ème mot du canal de paramètres (IND). La signification de l'identifiant de requête pour les télégrammes de requête (commande → variateur) est décrite dans le tableau suivant. Tableau 6- 13 Identifiant de requête (commande → variateur) Description Identifiant de requête positif négatif 0 Aucune requête 0 7/8 1 Requête de valeur de paramètre 1/2 ↑ 2 Modification de valeur de paramètre (mot) 1 | 3 Modification de valeur de paramètre (double mot) 2 | 4 Requête d'élément descriptif1) 3 | 4/5 | 6 118 Identifiant de réponse Requête de valeur de paramètre (tableau)1) Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Description Identifiant de requête Identifiant de réponse positif mot)1) négatif 7 Modification de valeur de paramètre (tableau, 4 | 8 Modification de valeur de paramètre (tableau, double mot)1) 5 | 9 Requête de nombre d'éléments de tableau 6 | 11 Modification de valeur de paramètre (tableau, double mot) et enregistrement dans l'EEPROM2) 5 | 12 Modification de valeur de paramètre (tableau, mot) et enregistrement dans l'EEPROM2) 4 | 13 Modification de valeur de paramètre (double mot) et enregistrement dans l'EEPROM 2 ↓ 14 Modification de valeur de paramètre (mot) et enregistrement dans l'EEPROM 1 7/8 1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot). 2) L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot). La signification de l'identifiant de réponse pour les télégrammes de réponse (variateur → commande) est décrite dans le tableau suivant. L'identifiant de requête détermine quels identifiants de réponse sont possibles. Tableau 6- 14 Identifiant de réponse (variateur → commande) Identifiant de réponse Description 0 Aucune réponse 1 Transmission de valeur de paramètre (mot) 2 Transmission de valeur de paramètre (double mot) 3 Transmission d'élément descriptif1) 4 Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot)2) 5 Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot)2) 6 Transmission du nombre d'éléments de tableau 7 Impossible de traiter la requête, impossible d'exécuter la tâche (plus numéro d'erreur) 8 Pas d'état de commande maître / pas d'autorisation de modification des paramètres de l'interface du canal de paramètres 1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot). 2) L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot). Si l'identifiant de réponse est 7 (impossible de traiter la requête), l'un des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau ci-après est enregistré dans la valeur de paramètre 2 (PWE2). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 119 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Tableau 6- 15 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête" 120 Nº Description Remarques 0 Numéro de paramètre non admissible (PNU) Absence de paramètre 1 Impossible de modifier la valeur de paramètre Le paramètre peut seulement être lu 2 Minimum/Maximum non atteint ou dépassé – 3 Sous-indice incorrect – 4 Aucun tableau Un paramètre individuel a été adressé avec une requête de tableau et un sous-indice > 0 5 Type de paramètre incorrect / Type de données incorrect Interversion de mot et de double mot 6 Mise à 1 non admissible (uniquement remise à 0) – 7 Impossible de modifier l'élément descriptif La description ne peut jamais être modifiée 11 Pas à l'état "Commande du maître" Requête de modification sans état "Commande maître" (voir p0927) 12 Mot-clé absent – 17 La requête ne peut pas être traitée en raison de l'état de fonctionnement L'état de fonctionnement actuel du variateur n'est pas compatible avec la requête reçue. 20 Valeur illicite Accès en modification avec une valeur qui se situe dans les limites, mais qui est illicite pour d'autres raisons permanentes (paramètre avec valeurs individuelles définies). 101 Numéro de paramètre actuellement désactivé Dépend de l'état de fonctionnement du variateur 102 Largeur de canal insuffisante Canal de communication trop petit pour la réponse 104 Valeur de paramètre non admissible Le paramètre n'autorise que certaines valeurs. 106 Requête non incluse / tâche non prise en charge. Selon l'identifiant de requête 5, 10, 15 107 Pas d'accès en écriture lorsque le régulateur est débloqué L'état de fonctionnement du variateur empêche toute modification de paramètre 200/201 Minimum/Maximum modifié non atteint ou dépassé Le maximum ou le minimum peut encore être limité pendant le fonctionnement 204 L'autorisation d'accès disponible ne couvre pas les modifications de paramètres. – Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Indice de paramètre (IND) &DQDOGHSDUDPªWUHV 3.( HU PRW ,1' ªP H PRW 3:( ªPHHWªPH PRW 6RXVLQGLFH,1' Figure 6-5 ,QGLFHGHSDJH Structure de l'indice de paramètre (IND) ● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice. ● L'indice de page sert à commuter le numéro de paramètre. Cet octet permet d'ajouter un offset au numéro de paramètre transmis dans le 1er mot (PKE) du canal de paramètres. Indice de page : offset du numéro de paramètre Les numéros de paramètres sont affectés à plusieurs plages de paramètres. Le tableau suivant indique la valeur à transmettre au niveau de l'indice de page pour obtenir un certain numéro de paramètre. Tableau 6- 16 Paramétrage de l'indice de page en fonction de la plage de paramètres Plage de paramètres Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Valeur hexadécimale 0000 … 1999 0 0 0 0 0 0 0 0 0x00 2000 … 3999 1 0 0 0 0 0 0 0 0x80 6000 … 7999 1 0 0 1 0 0 0 0 0x90 8000 … 9999 0 0 1 0 0 0 0 0 0x20 Indice de page 10000 … 11999 1 0 1 0 0 0 0 0 0xA0 20000 … 21999 0 1 0 1 0 0 0 0 0x50 Valeur de paramètre (PWE) La valeur de paramètre (PWE) est transmise comme double mot (32 bits). Une seule valeur de paramètre peut être transmise par télégramme. Une valeur de paramètre 32 bits comprend PWE1 (mot haut, 3ème mot) et PWE2 (mot bas, 4ème mot). Une valeur de paramètre 16 bits est transmise dans PWE2 (mot bas, 4ème mot). PWE1 (mot haut, 3ème mot) doit dans ce cas être réglé sur 0. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 121 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Exemple de requête de lecture du paramètre p7841[2] Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : ● Requête de valeur de paramètre (tableau) : bits 15 … 12 dans le mot PKE : identifiant de requête = 6 ● Numéro de paramètre sans offset : bits 10 … 0 dans le mot PKE : étant donné qu'il n'est seulement possible de coder les numéros de paramètre de 1 … 1999 dans le PKE, un offset le plus grand possible divisible par 2000 doit être soustrait du numéro de paramètre et le résultat de ce calcul doit être transmis au mot PKE. Pour cet exemple, cela signifie : 7841 - 6000 = 1841 ● Codage de l'offset du numéro de paramètre dans l'octet Indice de page du mot IND : pour cet exemple : offset = 6000 correspond à une valeur 0x90 de l'indice de page ● Indice du paramètre dans l'octet Sous-indice du mot IND : pour cet exemple : Indice = 2 ● Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et doivent se voir affecter par ex. la valeur 0. Tableau 6- 17 Requête de lecture du paramètre p7841[2] PKE (1er mot) AK 0x6 0 IND (2ème mot) PWE (3ème et 4ème mot) PNU (10 bits) Sous-indice (octet haut) Indice de page (octet bas) PWE1 (mot haut) PWE2 (mot bas) 0x731 (décimal : 1841) 0x02 0x90 0x0000 0x0000 Règles relatives au traitement des requêtes et réponses ● Vous ne pouvez demander qu'un seul paramètre par télégramme envoyé ● Chaque télégramme reçu ne contient qu'une seule réponse ● La requête doit être réitérée jusqu'à réception de la réponse appropriée ● La réponse est affectée à une requête à l'aide des identifiants suivants : – Identifiant de réponse approprié – Numéro de paramètre approprié – Indice de paramètre IND approprié, le cas échéant – Valeur de paramètre PWE appropriée, le cas échéant ● La requête complète doit être envoyée dans un télégramme. Les télégrammes de requête, tout comme les télégrammes de réponse, ne peuvent pas être scindés. 122 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.4 Communication acyclique Le contenu du bloc de données transmis correspond à la structure du canal de paramètres acyclique selon le profil PROFIdrive, version 4.1 (http://www.profibus.com/) Le mode de transmission acyclique des données permet généralement : ● L'échange de grandes quantités de données utiles (jusqu'à 240 octets). Une requête/réponse de paramètre doit tenir dans un bloc de données (240 octets max.). Les requêtes/réponses ne sont pas réparties sur plusieurs blocs de données. ● Transmission de tableaux entiers, es parties de tableaux ou de la description complète de paramètres ● Transmission de différents paramètres en un accès (requête multiple) ● Lecture de paramètres spécifiques au profil par un canal acyclique ● Transmission acyclique de données parallèlement à la transmission cyclique de données Dans tous les cas, une seule requête de paramètre est traitée à la fois (pas de traitement en pipeline). Aucun message n'est transmis spontanément. 6.3.4.1 Communication acyclique via PROFIBUS DP (DP V1) Les extensions PROFIBUS DP DPV1 englobent la définition d'un échange de données acyclique. Elle permet l'accès simultané par d'autres maîtres PROFIBUS (maîtres de la classe 2, par ex. logiciel de mise en service). Pour les différents maîtres ou les différents types de transmission de données, les variateurs de la série SINAMICS G120 disposent de canaux appropriés : ● Echange de données acyclique avec le même maître de classe 1 en utilisant les fonctions DPV1 READ (lecture) et WRITE (écriture) (avec le bloc de données 47 (DS47)). ● Echange de données acyclique à l'aide d'un logiciel de mise en service SIEMENS (maître de la classe 2, par ex. STARTER). Le logiciel de mise en service peut accéder de manière acyclique aux paramètres et données process du variateur. ● Echange de données acyclique avec SIMATIC HMI (interface homme-machine) (deuxième maître de la classe 2). SIMATIC HMI peut accéder de manière acyclique aux paramètres du variateur. ● Au lieu d'un logiciel de mise en service SIEMENS ou de SIMATIC HMI, un maître externe (maître de la classe 2) peut être défini et avoir accès au variateur, comme dans le canal de paramètres acyclique selon le profil PROFIdrive, version 4.1 (avec DS47). La section Exemple de programme STEP 7 pour la communication acyclique (Page 126) contient un exemple de transmission acyclique de données. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 123 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.5 Exemples de programme STEP7 6.3.5.1 Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique Programme S7 pour la commande du variateur Dans l'exemple suivant, la commande et le variateur communiquent via le télégramme standard 1. La commande spécifie le mot de commande 1 (STW1) et la consigne de vitesse ; le variateur répond avec le mot d'état 1 (ZSW1) et sa mesure de vitesse. Figure 6-6 124 Commande du variateur via PROFIBUS Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Figure 6-7 Evaluation de l'état du variateur via PROFIBUS Explications relatives au programme S7 La valeur numérique hexadécimale 047E est écrite dans le mot de commande 1. Les bits du mot de commande 1 apparaissent dans le tableau suivant. Tableau 6- 18 Affectation des bits de commande du variateur aux mémentos et entrées de SIMATIC Bit dans MB2 Entrées 8 0 E0.0 9 1 HEX BIN Bit dans STW1 Signification Bit dans MW1 E 0 0 ON/OFF1 1 1 ON/OFF2 7 4 0 Bit dans MB1 1 2 ON/OFF3 10 2 1 3 Déblocage du fonctionnement 11 3 1 4 Déblocage du générateur de rampe 12 4 1 5 Démarrage du générateur de rampe 13 5 1 6 Déblocage de la consigne 14 6 0 7 Acquitter les défauts 15 7 0 8 JOG 1 0 0 0 9 JOG 2 1 1 1 10 Pilotage de l'AP 2 2 0 11 Inversion de la consigne 3 3 0 12 Sans signification 4 4 0 13 Potentiomètre motorisé ↑ 5 5 0 14 Potentiomètre motorisé ↓ 6 6 0 15 Commutation du jeu de paramètres 7 7 E0.6 Dans cet exemple, les entrées E0.0 et E0.6 sont associées au bit ON/OFF1 ou au bit Acquitter les défauts du mot d'état 1. La valeur numérique hexadécimale 2500 prescrit la fréquence de consigne du variateur. La fréquence maximale correspond à la valeur hexadécimale 4000 (voir aussi Echange de données par le bus de terrain (Page 103)). La commande écrit les données process de manière cyclique sur l'adresse logique 256 du variateur. Le variateur écrit également ses données process sur l'adresse logique 256. La plage d'adresses est définie dans HW Config. Voir Insertion du variateur de fréquence dans le projet STEP 7 (Page 109). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 125 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS 6.3.5.2 Exemple de programme STEP 7 pour la communication acyclique Programme S7 simple pour le paramétrage du variateur Le nombre de tâches simultanées pour la communication acyclique est limité. Pour plus d'informations, consulter sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/15364459). M9.0 lance la lecture de paramètres M9.2 indique la procédure de lecture M9.1 lance l'écriture de paramètres M9.3 indique la procédure d'écriture Figure 6-8 126 Exemple de programme STEP 7 pour communication acyclique - OB1 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS FC1 pour la lecture de paramètres à partir du variateur Les paramètres du variateur sont lus avec les fonctions système SFC 58 et SFC 59. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 127 Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Figure 6-9 Bloc fonctionnel pour la lecture de paramètres Le nombre de paramètres (MB62), les numéros de paramètres (MW50, MW52, ...) et le nombre d'indices de paramètres (MB58, MB59, ...) lus par numéro de paramètre sont définis dans un premier temps. Les valeurs sont enregistrées dans DB1. La fonction système SFC 58 applique les valeurs de DB1 aux paramètres à lire et les envoie au variateur sous forme de requête de lecture. Tant que cette tâche de lecture est en cours, aucune autre tâche de lecture n'est admise. 128 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.3 Communication via PROFIBUS Après la requête de lecture et un temps d'attente d'une seconde, la fonction système SFC 59 permet de transférer les valeurs de paramètres à partir du variateur et de les enregistrer dans DB2. FC3 pour écriture de paramètres dans le variateur Figure 6-10 Bloc fonctionnel pour l'écriture de paramètres Dans un premier temps, la valeur à écrire (MW35), ainsi que le paramètre (MW21) et l'indice de paramètre (MW23) dans lequel a lieu l'écriture sont définis. Les valeurs sont enregistrées dans DB3. La fonction système SFC 58 applique les valeurs de DB3 aux paramètres à écrire et les envoie au variateur. Tant que cette tâche d'écriture est en cours, aucune autre tâche d'écriture n'est admise. Pour plus d'informations sur les fonctions système SFC 58 et SFC 59, consulter l'aide en ligne de STEP 7. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 129 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 6.4 Communication via RS485 6.4.1 Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 Connexion à un réseau via RS485 Pour pouvoir intégrer le variateur dans un système de bus via l'interface RS485, la partie inférieure de la Control Unit comporte un bornier en deux parties. Les broches de ce connecteur sont résistantes aux courts-circuits et libres de potentiel. L'affectation est indiquée dans le tableau suivant. Tableau 6- 19 Affectation du bornier de l'interface RS485 Contact Désignation Description 1 0V Potentiel de référence 2 RS485P Signal de réception et d'émission (+) 3 RS485N Signal de réception et d'émission () 4 Blindage Blindage de câble 5 --- --- &RQQHFWHXU 56 Définitions générales et conditions préalables pour une communication sans erreur IMPORTANT Pendant le fonctionnement du bus, le premier et le dernier abonné au bus doivent être constamment sous tension. Remarque Communication avec la commande, même lorsque la tension réseau du Power Module est coupée Lorsque la communication avec la commande doit rester établie même si la tension réseau est coupée, la Control Unit doit être alimentée en 24 V CC via les bornes 31 et 32. La résistance de terminaison de bus doit être activée pour le premier et le dernier abonné. Celle-ci se trouve soit sur la partie inférieure à côté du connecteur RS485, soit sur la face avant de la Control Unit derrière la porte frontale, voir chapitre Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU (Page 51). Un ou plusieurs esclaves peuvent être retirés du bus (retirer les connecteurs du bus) sans que la communication soit interrompue pour les autres abonnés, à condition qu'il ne s'agisse ni du premier, ni du dernier. 130 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 2)) %RUQHV &RQWURO 8QLW 2)) %RUQHV 'HUQLHUHVFODYH 56 &RQWURO 8QLW * &RQWURO 8QLW * 5«VLVWDQFHGH WHUPLQDLVRQGH EXV 566ODYH * 566ODYH 56 0DVWHU 21 %RUQHV %OLQGDJH Figure 6-11 Réseau de communication via RS485 6.4.2 Communication via USS 6.4.2.1 Informations générales sur la communication avec USS via RS485 Lors de l'utilisation du protocole USS (protocole de l'interface série universelle), l'utilisateur peut configurer une liaison de données série entre un système maître de niveau supérieur et plusieurs systèmes esclaves (interface RS485). Les systèmes maîtres peuvent être par exemple des automates programmables (par ex. SIMATIC S7-200) ou des PC. Les variateurs sont toujours des esclaves sur le système de bus. La communication avec USS s'effectue via l'interface RS485 avec 31 esclaves au maximum. La longueur de câble maximale est de 1200 m (3300 ft) Des informations relatives au raccordement du variateur au bus de terrain USS figurent à la section : Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 (Page 130). Réglage de l'adresse de bus du variateur L'adresse USS du variateur peut être paramétrée au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par p2021. L'adresse ne peut être paramétrée par p2021 que lorsque tous les commutateurs DIP pour l'adresse de bus se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127). Lorsque le commutateur d'adresse est réglé sur une valeur = 1 … 30, cette adresse prend toujours effet et p2021 peut seulement être lu. Plage d'adresses USS valide : 1 … 30 Le paramétrage au moyen du commutateur DIP est décrit à la section Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP (Page 104). PRUDENCE L'adresse de bus modifiée ne prend effet qu'après une mise hors/sous tension. En particulier, l'alimentation 24 V externe éventuellement présente doit également être coupée. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 131 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Autres paramètres de communication Paramètre Description p0700 = 6 Source de commande Sélection Sélection du bus de terrain en tant que source de commande p1000 = 6 Pour paramétrer les sources de commande et de consigne dans la mise en service de base, consulter Mise en service (Page 55) Consigne de vitesse Sélection Sélection du bus de terrain en tant que source de consigne p2020 Valeur Vitesse de transmission 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2400 4800 9600 19200 38400 57600 76800 93750 115200 187500 p2022 Interface de bus de terrain USS Nombre de PZD p2023 Interface de bus de terrain USS Nombre de PKW Paramétrage du nombre de mots de 16 bits dans la partie PZD du télégramme USS Paramétrage du nombre de mots de 16 bits dans la partie PKW du télégramme USS : Valeur Nombre de PKW 0 3 4 127 p2030 = 1 PKW 0 mots PKW 3 mots PKW 4 mots PKW variable Interface de bus de terrain Sélection de protocole 1 : USS p2040 Interface de bus de terrain Délai de timeout [ms] Paramétrage du délai de timeout pour la surveillance des données process reçues via le bus de terrain. Si aucune donnée process n'a été reçue au cours de ce temps, un message correspondant est généré. Des informations complémentaires sur les paramètres figurent dans les pages suivantes. 132 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 6.4.2.2 Structure d'un télégramme USS Un télégramme USS est constitué d'une suite de caractères envoyés dans un ordre défini. La figure suivante illustre l'ordre des caractères d'un télégramme USS. ,QIRUPDWLRQG HQW¬WH 67; /*( QGRQQ«HVXWLOHV $'5 '«ODLGHG«EXW Figure 6-12 ,QIRUPD WLRQVGH ILQ Q %&& 7UDPH866 Structure d'un télégramme USS Chacun des caractères d'un télégramme est constitué de 11 bits. %LW 6WDUW 'RQQ«HVELWV %LW %LW 3HYHQ VWRS Description Les télégrammes utilisés peuvent être de longueur variable ou fixe. Les paramètres p2022 et p2023 peuvent être sélectionnés afin de définir la longueur du PZD et du PKW dans les données utiles. STX 1 octet LGE 1 octet ADR 1 octet Données utiles (exemple) PKW 8 octets (4 mots : PKE + IND + PWE1 + PWE2) PZD 4 octets (2 mots : PZD1 + PZD2) BCC 1 octet Délai de début Le délai de début doit être respecté avant le début d'un nouveau télégramme du maître. STX Le bloc STX est un caractère ASCII (0x02) qui indique le début du message. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 133 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 LGE LGE indique le nombre d'octets qui suivent dans le télégramme. Il est défini comme étant la somme des octets suivants. ● Données utiles ● ADR ● BCC L'ensemble du télégramme proprement dit est plus long de deux octets, compte tenu que STX et LGE ne sont pas compris dans LGE. ADR La zone ADR contient l'adresse du nœud esclave (par ex. du variateur). Les différents bits de l'octet d'adresse sont adressés comme suit : 7 6 5 Spécial Miroir Envoyer 4 3 2 1 0 5 bits adresse ● Le bit 5 est le bit de diffusion générale (broadcast). Remarque La fonction de diffusion générale n'est pas prise en charge dans la version actuelle du logiciel. ● Bit 6 = 1 désigne un télégramme miroir. L'adresse de nœud est évaluée et l'esclave adressé retourne le télégramme inchangé au maître. Bit 5 = 0 et bit 6 = 0 et bit 7 = 0 signifie un échange de données normal pour les appareils. L'adresse de nœud (bit 0 … bit 4) est évaluée. BCC BCC (Block Check Character). Il s'agit d'un total de contrôle à OU exclusif (XOR) qui s'applique à tous les octets du télégramme sauf le BCC lui-même. 134 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 6.4.2.3 Zone de données utiles du télégramme USS La zone de données utiles du protocole USS est utilisée pour la transmission de données d'application, à savoir les données de canal de paramètres et les données process (PZD) Les données utilisateur occupent les octets au sein des trames USS (STX, LGE, ADR, BCC). La taille des données utilisateur peut être configurée à l'aide des paramètres p2023 et p2022. La figure ci-après illustre la structure et la séquence des données du canal de paramètres et des données process (PZD). 'RQQ«HVSURFHVV3=' 'RQQ«HVGHSURWRFROH &DQDOGHSDUDPªWUHV3.: 0RWVGHSURWRFROH 6WUXFWXUHGH3.:3=' 3.: 3.: 3.: 3.: 3.( 2FWHWGHGRQQ«HV Figure 6-13 ,1' 3:( 3:( 3.:P 3=' 3=' 3=' 3=' 3:(P 67: +6: =6: +,: 3 3 3 3 S S S S S YDULDEOHOHQJWK S 3 3 3 67: =6: 3 3 3='\ Q Structure des données utiles USS La longueur du canal de paramètres est définie par le paramètre p2023 et celle des données process par le paramètre p2022. Si le canal de paramètres ou le PZD n'est pas requis, les paramètres correspondants peuvent être mis à zéro ("seulement PKW" ou "seulement PZD"). "Seulement PKW" et "Seulement PZD" ne peuvent pas être transmis au choix. Lorsque les deux canaux sont requis, ceux-ci doivent être transmis ensemble. 6.4.2.4 Structure des données du canal de paramètres USS Le protocole USS définit pour les variateurs la structure des données utiles avec laquelle un maître accède aux variateurs esclaves. Le canal de paramètres sert à la lecture et à l'écriture de paramètres sur le variateur. Canal de paramètres Le canal de paramètres peut être utilisé avec une longueur fixe de 3 ou 4 mots de données ou avec une longueur variable. Le premier mot de données contient toujours l'identifiant de paramètre (PKE), le deuxième l'indice de paramètre. Les mots de données 3, 4 et suivants contiennent les valeurs de paramètres, les textes et les descriptions. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 135 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Identifiant de paramètre (PKE), 1er mot L'identifiant de paramètre (PKE) est toujours une valeur de 16 bits. &DQDOGHSDUDPªWUHV 3.( 0RW ,1' 0RW 3:( HHWH PRW 630 $. 318 Figure 6-14 Structure PKE ● Les bits 12 … 15 (AK) contiennent l'identifiant de requête ou de réponse. ● Le bit 11 (SPM) est réservé et toujours = 0. ● Les bits 0 à 10 (PNU) contiennent les numéros de paramètres 1 … 1999. Pour les numéros de paramètres ≥ 2000, il convient d'ajouter un offset dans le 2ème mot du canal de paramètres (IND). Le tableau suivant contient l'identifiant de requête pour les télégrammes maître → variateur. Tableau 6- 20 Identifiant de requête (maître → variateur) Description Identifiant de requête Identifiant de réponse positif négatif 0 Aucune requête 0 7 1 Requête de valeur de paramètre 1/2 7 2 Modification de valeur de paramètre (mot) 1 7 3 Modification de valeur de paramètre (double mot) 2 7 4 Requête d'élément descriptif1) 3 7 6 Requête de valeur de paramètre1) 2) 4/5 7 4 7 5 7 7 8 Modification de valeur de paramètre (mot)1) 2) Modification de valeur de paramètre (double mot)1) 2) 1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot). 2) L'identifiant 1 est identique à l'identifiant 6, le 2 au 7, le 3 au 8. Nous recommandons l'utilisation des identifiants 6, 7 et 8. Le tableau suivant contient l'identifiant de réponse pour les télégrammes variateur → maître. L'identifiant de réponse dépend de l'identifiant de requête. 136 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Tableau 6- 21 Identifiant de réponse (variateur → maître) Identifiant de Description réponse 0 Aucune réponse 1 Transmission de valeur de paramètre (mot) 2 Transmission de valeur de paramètre (double mot) 3 Transmission d'élément descriptif1) 4 Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot)2) 5 Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot)2) 6 Transmission du nombre d'éléments de tableau 7 Impossible de traiter la requête, impossible d'exécuter la tâche (plus numéro d'erreur) 1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot). 2) L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot). Si l'identifiant de réponse = 7, le variateur envoie dans la valeur de paramètre 2 (PWE2) un des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau suivant. Tableau 6- 22 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête" Nº Description Remarques 0 Numéro de paramètre non admissible (PNU) Absence de paramètre 1 Impossible de modifier la valeur de paramètre Le paramètre peut seulement être lu 2 Minimum/Maximum non atteint ou dépassé – 3 Sous-indice incorrect – 4 Aucun tableau Un paramètre individuel a été adressé avec une requête de tableau et un sous-indice > 0 5 Type de paramètre incorrect / Type de données Interversion de mot et de double mot incorrect 6 Mise à 1 non admissible (uniquement remise à 0) L'indice est situé en dehors du tableau de paramètre[] 7 Impossible de modifier l'élément descriptif La description ne peut jamais être modifiée 11 Pas à l'état "Commande du maître" Requête de modification sans état "Commande maître" (voir p0927) 12 Mot-clé absent – 17 La requête ne peut pas être traitée en raison de L'état de fonctionnement actuel du variateur l'état de fonctionnement n'est pas compatible avec la requête reçue. 20 Valeur illicite Accès en modification avec une valeur qui se situe dans les limites, mais qui est illicite pour d'autres raisons permanentes (paramètre avec valeurs individuelles définies). 101 Numéro de paramètre actuellement désactivé Dépend de l'état de fonctionnement du variateur 102 Largeur de canal insuffisante Canal de communication trop petit pour la réponse 104 Valeur de paramètre non admissible Le paramètre n'autorise que certaines valeurs. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 137 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Nº Description Remarques 106 Requête non incluse / tâche non prise en charge. D'après l'identifiant de requête 5,11,12,13,14,15 107 Pas d'accès en écriture lorsque le régulateur est débloqué L'état de fonctionnement du variateur empêche toute modification de paramètre 200 Minimum/Maximum modifié non atteint ou /20 dépassé 1 Le maximum ou le minimum peut encore être limité pendant le fonctionnement 204 L'autorisation d'accès disponible ne couvre pas les modifications de paramètres. – Indice de paramètre (IND) &DQDOGHSDUDPªWUHV 3.( HU PRW 3:( HHWH PRW ,1' H PRW ,QGLFHGHSDJH Figure 6-15 6RXVLQGLFH,1' Structure de l'indice de paramètre (IND) ● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice. ● L'indice de page sert à commuter le numéro de paramètre. Cet octet permet d'ajouter un offset au numéro de paramètre transmis dans le 1er mot (PKE) du canal de paramètres. Indice de page : offset du numéro de paramètre Les numéros de paramètres sont affectés à plusieurs plages de paramètres. Le tableau suivant indique la valeur à transmettre au niveau de l'indice de page pour obtenir un certain numéro de paramètre. Tableau 6- 23 Paramétrage de l'indice de page en fonction de la plage de paramètres Plage de paramètres 138 Indice de page Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Valeur hexadécimale 0000 … 1999 0 0 0 0 0 0 0 0 0x00 2000 … 3999 1 0 0 0 0 0 0 0 0x80 6000 … 7999 1 0 0 1 0 0 0 0 0x90 8000 … 9999 0 0 1 0 0 0 0 0 0x20 10000 … 11999 1 0 1 0 0 0 0 0 0xA0 20000 … 21999 0 1 0 1 0 0 0 0 0x50 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Valeur de paramètre (PWE) Vous pouvez faire varier le nombre de PWE à l'aide du paramètre p2023. Canal de paramètres de longueur fixe Canal de paramètres de longueur variable p2023 = 4 p2023 = 127 Un canal de paramètres de longueur fixe doit contenir 4 mots, compte tenu que ce réglage est suffisant pour tous les paramètres (c.-à-d. également pour les doubles mots). Pour une longueur variable du canal de paramètres, le maître n'envoie dans le canal que le nombre de PWE nécessaires pour la tâche. De même, la longueur du télégramme de réponse a seulement la taille nécessaire. p2023 = 3 Vous pouvez sélectionner ce réglage si vous voulez lire ou écrire seulement des données 16 bits ou des signalisations d'alarme. Données 16 bits : par ex. p0210 Tension de raccordement Données 32 bits : paramètres indexés, par ex. p0700[0…n] Paramètre de bit, par ex. B. 722.0...12) Le maître doit toujours envoyer le nombre de mots fixé dans le canal de paramètres. Dans le cas contraire, l'esclave ne répond pas au télégramme. Si l'esclave répond, c'est toujours avec le nombre défini de mots. Remarque Les valeurs à 8 bits sont transmises sous forme de valeurs 16 bits, l'octet de poids le plus fort étant nul. Les tableaux de valeurs à 8 bits exigent un PWE par indice. Règles relatives au traitement des requêtes/réponses ● Un seul paramètre par télégramme envoyé peut être demandé. ● Chaque télégramme reçu ne contient qu'une seule réponse. ● Le maître doit répéter la requête jusqu'à ce qu'il obtienne la réponse qui convient. ● La requête et la réponse sont mutuellement affectées à l'aide des identifiants suivants : – Identifiant de réponse approprié – Numéro de paramètre approprié – Indice de paramètre IND approprié, le cas échéant – Valeur de paramètre PWE appropriée, le cas échéant ● Le maître doit envoyer la requête intégrale dans un télégramme. Les télégrammes de requête et ceux de réponse ne peuvent pas être scindés. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 139 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 6.4.2.5 Requête de lecture USS Exemple : lecture de signalisations d'alarmes à partir du variateur. Le canal de paramètres est constitué de quatre mots (p2023 = 4). Pour obtenir la valeur du paramètre indexé r2122, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : ● Requête de valeur de paramètre (tableau) : bits 15 … 12 dans le mot PKE : identifiant de requête = 6 ● Numéro de paramètre sans offset : bits 10 … 0 dans le mot PKE : étant donné qu'il n'est seulement possible de coder les numéros de paramètre de 1 … 1999 dans le PKE, un offset le plus grand possible divisible par 2000 doit être soustrait du numéro de paramètre et le résultat de ce calcul doit être transmis au mot PKE. Pour cet exemple, cela signifie : 2122 - 2000 = 122 = 7AH ● Offset du numéro de paramètre dans l'octet Indice de page du mot IND : pour cet exemple : offset = 2000 correspond à une valeur 0x80 de l'indice de page ● Indice du paramètre dans l'octet Sous-indice du mot IND : Pour pouvoir lire la dernière alarme, l'indice 0 doit être saisi, pour l'avant avant-dernier indice 2 (exemple). Une description détaillée de l'historique des signalisations d'alarmes figure à la section Alarmes (Page 246). ● Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et doivent se voir affecter par ex. la valeur 0. Tableau 6- 24 Requête de lecture du paramètre r2122[2] PKE (1er mot) AK PNU IND (2ème mot) PWE (3ème et 4ème mot) Indice de page (octet haut) Sous-indice (octet bas) PWE1(mot haut) PWE2(mot bas) Drive Object 15 … 12 11 10 … 0 15 … 8 7…0 15 … 0 15 … 10 9…0 0x6 0 0x7A (déc. : 122) 0x80 0x02 0x0000 0x0000 0x0000 6.4.2.6 Tâche d'écriture USS Exemple : Définir l'entrée TOR 2 comme source pour MARCHE/ARRET dans CDS1 Pour ce faire, le paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET) doit se voir affecter la valeur 722.2 (entrée TOR 2). Le canal de paramètres est constitué de quatre mots (p2023 = 4). Pour modifier la valeur du paramètre indexé P0840, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : ● Modification de la valeur de paramètre (tableau) : saisir bit 15 … 12 dans PKE (1er mot) : identifiant de requête = 7 ● Numéro de paramètre sans offset : saisir bit 10 … 0 dans PKE (1er mot) : Etant donné que le numéro de paramètre est < 1999, celui-ci peut être saisi directement sans offset - converti en hex - dans l'exemple 840 = 348H. 140 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 ● Saisir l'offset du numéro de paramètre dans l'octet Indice de page du mot IND (2ème mot) : dans cet exemple = 0. ● Saisir l'indice du paramètre dans l'octet Sous-indice du mot IND (2ème mot) : pour cet exemple = 1 (CDS1) ● Saisir la nouvelle valeur de paramètre dans PWE1 (mot3) : dans l'exemple 722 = 2D2H. ● Drive Object : saisir bit 10 … 15 dans PWE2 (4ème mot) : pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3FH ● Indice du paramètre : saisir bit 0 … 9 dans PWE2 (mot4) : dans l'exemple 2. Tableau 6- 25 Requête de modification de p0840[1] PKE (1er mot) AK IND (2ème mot) PNU PWE (3ème et 4ème mot) Indice de page (octet haut) Sous-indice (octet bas) PWE1(mot haut) PWE2(mot bas) Drive Object 15 … 12 11 10 … 0 15 … 8 7…0 15 … 0 15 … 10 9…0 0x7 0 0x348 (déc. : 840) 0x0000 0x01 0x2D2 (déc. : 722) 3F (fixe) (déc. : 66) 0x0002 6.4.2.7 Canal de données process (PZD) USS Description Cette zone de télégramme sert à l'échange de données process (PZD) entre le maître et l'esclave. En fonction du sens de transmission, le canal de données process contient des données de requête pour l'esclave ou des données de réponse au maître. La requête contient des mots de commande et des consignes destinés à l'esclave et la réponse contient des mots d'état et des mesures destinés au maître. ([LJHQFHVFRQFHUQDQW HVFODYH866 67: +6: 3=' 3=' 67: 3=' 3=' 3=' 3=' S 5«SRQVHDX PD°WUH866 =6: +,: 3=' 3=' =6: 3=' 3=' S S Figure 6-16 Canal de données process Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 141 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Le nombre de mots PZD d'un télégramme USS est déterminé par le paramètre p2022. Les deux premiers mots sont : ● Mot de commande 1 (STW1, r0054) et consigne principale (HSW) ● Mot d'état 1 (ZSW1, r0052) et mesure principale (HIW) Si p2022 est supérieur ou égal à 4, le mot de commande supplémentaire (STW2, r0055) est transmis en tant que quatrième mot PZD (réglage de base). Le paramètre p2051 permet de définir les sources des PZD. Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes. 6.4.2.8 Surveillance de télégramme Le paramétrage de la surveillance des télégrammes requiert la connaissance des temps de transmission du télégramme. La base du temps de transmission du télégramme est le temps de transmission de caractère : Tableau 6- 26 Temps de transmission de caractère Vitesse de transmission en bits/s Temps de transmission par bit Temps de transmission de caractère (= 11 bits) 9600 104,170 µs 1,146 ms 19200 52,084 µs 0,573 ms 38400 26,042 µs 0,286 ms 115200 5,340 µs 0,059 ms Le temps de transmission du télégramme est plus long que la somme de tous les temps de transmission de caractère (=temps de transmission résiduel). Le délai inter-caractère entre les différents caractères du télégramme doit également être pris en compte. GH7HPSVG H[«FXWLRQUHVWDQW GHW«O«JUDPPHFRPSULP« 7HPSVUHVWDQW W«O«JUDPPHU«GXLW 67; /*( 67; $'5 /*( $'5 '«ODLLQWHUFDUDFWªUH Q %&& Q %&& 7HPSVGHWUDQVPLVVLRQGHFDUDFWªUH 7HPSVGHWUDQVPLVVLRQGXW«O«JUDPPHPD[LPDOUHVWDQW Figure 6-17 Temps de transmission du télégramme en tant que somme du temps de transmission résiduel et des délais inter-caractère Le temps total de transmission du télégramme est toujours inférieur à 150 % du temps de transmission purement résiduel. Le maître doit respecter le délai de début avant chaque télégramme de requête. Le délai de début doit être > 2 * temps de transmission de caractère. 142 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Figure 6-18 ::: Q 'HPDQGHGXPD°WUH %&& 5«SRQVHGHO HVFODYH 67; /*( $'5 ::: Q %&& '«ODLGHG«EXW 67; /*( $'5 '«ODLGHU«SRQVH : : : %&& '«ODLGHG«EXW L'esclave répond seulement après écoulement du délai de réponse. 67; /*( : : : 'HPDQGHGX PD°WUH Délai de début et délai de réponse Le délai de début équivaut au moins au temps nécessaire à deux caractères et dépend de la vitesse de transmission. Tableau 6- 27 Durée du délai de début Vitesse de Temps de transmission par caractère (= 11 bits) transmission en bits/s Délai de début min. 9600 > 2,291 ms 1,146 ms 19200 0,573 ms > 1,146 ms 38400 0,286 ms > 0,573 ms 57600 0,191 ms > 0,382 ms 115200 0,059 ms > 0,117 ms Remarque : le délai inter-caractère doit être plus court que le délai de début. Surveillance de télégramme du maître Le maître USS doit surveiller les temps suivants : Délai de réponse : Temps de réaction de l'esclave à une requête du maître Le délai de réponse doit être < 20 ms, mais supérieur au délai de début Temps de transmission du télégramme : Temps de transmission du télégramme de réponse transmis par l'esclave Surveillance de télégramme du variateur Le variateur surveille le temps entre deux requêtes du maître. Le paramètre p2040 détermine le temps admissible en ms. Un dépassement de ce temps est interprété comme une défaillance du télégramme et génère une signalisation de défaut F01910. La valeur indicative pour le réglage de p2040 est 150 % du temps de transmission résiduel, c'est-à-dire du temps de transmission du télégramme sans prise en compte des délais intercaractère. Lorsque p2040 = 0, aucune surveillance n'a lieu. Si USS est configuré en tant que source de commande pour l'entraînement et que p2040 est différent de zéro, le bit 10 du mot de commande 1 reçu est contrôlé. Si le bit n'est pas mis à 1, la signalisation de défaut F07220 est générée aussitôt. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 143 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 6.4.3 Communication via Modbus RTU Vue d'ensemble de la communication avec Modbus Le protocole Modbus est un protocole de communication avec une topologie linéaire sur la base d'une architecture maître/esclave. Modbus offre trois types de transmission : ● Modbus ASCII Les données sont transmises en code ASCII. Elles sont par conséquent lisibles directement par l'homme. Toutefois, le débit de données est inférieur à celui pour RTU. ● Modbus-RTU Modbus RTU (RTU : Remote Terminal Unit – unité de terminal distante) : Les données sont transmises au format binaire et le débit de données est supérieur à celui en code ASCII. ● Modbus TCP Ce type de transmission de données est très similaire à RTU. Toutefois, des paquets TCP/IP sont utilisés pour transmettre les données. Le port TCP 502 est réservé pour Modbus TCP. Modbus TCP se trouve actuellement en phase de normalisation (CEI PAS 62030 (pré-norme)). La Control Unit prend en charge Modbus RTU en tant qu'esclave avec une parité paire. %LW 6WDUW %LW %LW 3HYHQ VWRS 'RQQ«HVELWV Paramètres de communication ● La communication avec Modbus RTU s'effectue via l'interface RS485 avec 247 esclaves au maximum. ● La longueur maximale de câble est de 1200 m (3281 ft). ● Deux résistances de 100 kΩ sont présentes pour la polarisation des câbles de réception et de transmission. 6.4.3.1 Paramètres pour le réglage de la communication via Modbus RTU Réglage de l'adresse de bus du variateur L'adresse Modbus du variateur peut être paramétrée au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par p2021. L'adresse ne peut être paramétrée par p2021 que lorsque tous les commutateurs DIP pour l'adresse de bus se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127). Lorsque le commutateur d'adresse est réglé sur une valeur = 1 … 127, cette adresse prend toujours effet et p2021 peut seulement être lu. Plage d'adresses Modbus valide : 1 … 247. 144 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Le paramétrage au moyen du commutateur DIP est décrit à la section Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP (Page 104). PRUDENCE L'adresse de bus modifiée ne prend effet qu'après une mise hors/sous tension. En particulier, l'alimentation 24 V externe éventuellement présente doit également être coupée. Autres paramètres de communication Tableau 6- 28 Paramètres pour le réglage d'une communication via Modbus Paramètre Description p0700 = 6 Sélection de la source de commande 6 : par le bus de terrain p1000 = 6 Sélection de la source de consigne 6 : par le bus de terrain p2030 = 2 Bus de terrain Sélection de télégramme 2 : Modbus p2020 Vitesse de transmission du bus de terrain Des vitesses de transmission de 4800 bits/s … 19200 bits/s peuvent être réglées pour la communication, réglage usine = 19200 bits/s p2024 Modbus Timing (voir section "Vitesses de transmission et tables de mappage (Page 147)") Indice 0 : temps de traitement maximal du télégramme esclave : Temps au bout duquel l'esclave doit avoir envoyé une réponse au maître. Indice 1 : délai inter-caractère : Délai inter-caractère : délai maximal admissible entre deux caractères de la trame Modbus. (temps de traitement standard Modbus pour 1,5 octet). Indice 2 : délai entre télégrammes : délai maximal admissible entre des télégrammes Modbus. (temps de traitement standard Modbus pour 3,5 octets). p2029 Bus de terrain Statistique d'erreurs Affichage d'erreurs de réception sur l'interface du bus de terrain p2040 Délai de timeout des données process Détermine le temps au bout duquel une alarme est générée lorsque aucune donnée process n'a été transmise. Remarque : Ce temps doit être adapté en fonction du nombre d'esclaves et la vitesse de transmission réglée sur le bus (réglage usine = 100 ms). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 145 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Causes de timeout possibles N° de l'alarme Nom du paramètre A1910 Timeout consigne Remarque L'alarme est générée si p2040 ≠ 0 ms et que l'une des causes suivantes est présente : la liaison avec le bus a été interrompue le maître MODBUS est désactivé erreur de communication (CRC, bit de parité, erreur logique) valeur trop faible pour le délai de timeout du bus de terrain (p2040) 6.4.3.2 Télégramme Modbus RTU Description Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. La communication est toujours déclenchée par le maître. Les esclaves ne peuvent transmettre des données que sur demande du maître. Communication d'esclave à esclave impossible. La Control Unit fonctionne toujours en tant qu'esclave. La figure suivante illustre la structure d'un télégramme Modbus RTU. 0RGEXV5787HOHJUDPP $SSOLNDWLRQ'DWD8QLW 0RGEXVIUDPH Pause de début Délai intertrame Pause de début $SSOLNDWLRQ'DWD8QLW 0RGEXVIUDPH Délai intertrame Interframe delay $SSOLNDWLRQ'DWD8QLW0RGEXVIUDPH Slave 3URWRFRO'DWD8QLW3'8 Code de fonction Données 1 Byte 0 ... 252 Bytes Pause de fin CRC 2 Byte ≥ 3,5 octets 1 Byte Figure 6-19 1 Byte Délai inter-caractère 1 Byte Délai inter-caractère 1 Byte Délai inter-caractère 1 Byte Délai inter-caractère 1 Byte Délai inter-caractère ≥ 3,5 octets Délai inter-caractère CRC low CRC high 1 Byte Modbus avec délais La zone de données du télégramme est structurée conformément aux tables de mappage. 146 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 6.4.3.3 Vitesses de transmission et tables de mappage Vitesses de transmission admissibles et temporisation de télégramme Le télégramme Modbus RTU a besoin de pauses dans les cas suivants : ● détection de début ● entre les différentes trames ● détection de fin Durée minimale : temps de traitement pour 3,5 octets (réglable via p2024[2]). En outre, un délai inter-caractère est admissible entre les différents octets d'une trame. Durée maximale : temps de traitement pour 1,5 octet (réglable via p2024[1]). Tableau 6- 29 Vitesses de transmission, temps de transmission et délais Vitesse de transmission en bits/s (p2020) Temps de transmission par caractère (11 bits) Pause min. entre deux télégrammes (p2024[2]) Pause maximale entre deux octets (p2024[1]) 4800 2,292 ms ≥ 8,022 ms ≤ 3,4380 ms 9600 1,146 ms ≥ 4,011 ms ≤ 2,1900 ms 19200 (réglage usine) 0,573 ms ≥ 2,0055 ms ≤ 0,8595 ms Remarque Le réglage usine pour p2024[1] et p2024[2] est 0. Les valeurs respectives sont affectées par défaut en fonction de la sélection de protocole (p2030) ou de la vitesse de transmission. Registre Modbus et paramètres de la Control Unit Etant donné que le protocole Modbus régit uniquement les numéros de registre ou de bit pour l'adressage de mémoire, une affectation aux mots de commande, mots d'état et paramètres correspondants a lieu côté esclave. Pour des raisons de compatibilité avec le Micromaster MM436, deux plages d'adresses sont prises en charge. MM436 40001 … 40065 SINAMICS G120 à partir de 40100 … 40522 La plage d'adresses de registre de stockage valide va de 40001 à 40522. L'accès à d'autres registres de stockage entraîne une erreur "Code d'exception". Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 147 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 En tant qu'utilisateur, vous pouvez aussi bien utiliser le registre de la plage MM436 que celui de la plage de SINAMICS G120. Les registres 40100 à 40111 sont désignés comme des données process. Pour ceux-ci, un délai de timeout de télégramme peut être activé dans p2040. Remarque Les lettres "R", "W", "R/W" dans la colonne Accès Modbus signifient lecture (read avec FC03), écriture (write avec FC06), lecture/écriture (read/write). Tableau 6- 30 Affectation du registre Modbus aux paramètres de la Control Unit N° reg. Description Modbus Accès Modbus Unité Facteur de normalisat. Texte ON/OFF ou plage de valeurs Données / paramètres Données process Données de le régulation 40100 Mot de commande R/W -- 1 Données process 1 40101 Consigne principale R/W -- 1 Données process 2 Données d'état 40110 Mot d'état R -- 1 Données process 1 40111 Mesure principale R -- 1 Données process 2 Données de paramètre Sorties TOR 40200 DO 0 R/W -- 1 HIGH LOW p0730, r747.0, p748.0 40201 DO 1 R/W -- 1 HIGH LOW p0731, r747.1, p748.1 40202 DO 2 R/W -- 1 HIGH LOW p0732, r747.2, p748.2 Sorties analogiques 40220 AO 0 R % 100 -100.0 … 100.0 r0774.0 40221 AO 1 R % 100 -100.0 … 100.0 r0774.1 Entrées TOR 40240 DI 0 R -- 1 HIGH LOW r0722.0 40241 DI 1 R -- 1 HIGH LOW r0722.1 40242 DI 2 R -- 1 HIGH LOW r0722.2 40243 DI 3 R -- 1 HIGH LOW r0722.3 40244 DI 4 R -- 1 HIGH LOW r0722.4 40245 DI 5 R -- 1 HIGH LOW r0722.5 Entrées analogiques 40260 AI 0 R % 100 -300.0 … 300.0 r0755 [0] 40261 AI 1 R % 100 -300.0 … 300.0 r0755 [1] 40262 AI 2 R % 100 -300.0 … 300.0 r0755 [2] 40263 AI 3 R % 100 -300.0 … 300.0 r0755 [3] 148 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 N° reg. Description Modbus Accès Modbus Unité Facteur de normalisat. Texte ON/OFF ou plage de valeurs Données / paramètres Identification de variateur 40300 Numéro de Powerstack R -- 1 40301 Firmware CU R -- 0.0001 0 … 32767 r0200 0.00 … 327.67 r0018 Données de variateur 40320 Puissance assignée de la partie puissance R kW 100 0 … 327.67 r0206 40321 Limite de courant R/W % 10 10.0 … 400.0 p0640 40322 Temps de montée R/W s 100 0.00 … 650.0 p1120 40323 Temps de descente R/W s 100 0.00 … 650.0 p1121 40324 Vitesse de référence R/W tr/mi n 1 6.000 … 32767 p2000 Diagnostic de variateur 40340 Consigne de vitesse R tr/mi n 1 -16250 … 16250 r0020 40341 Mesure de vitesse R tr/mi n 1 -16250 … 16250 r0022 40342 Fréquence de sortie R Hz 100 - 327.68 … 327.67 r0024 40343 Tension de sortie R V 1 0 … 32767 r0025 40344 Tension du circuit intermédiaire R V 1 0 … 32767 r0026 40345 Mesure de courant R A 100 0 … 163.83 r0027 40346 Mesure de couple R Nm 100 - 325.00 … 325.00 r0031 40347 Puissance active Mesure R kW 100 0 … 327.67 r0032 40348 Consommation d'énergie R kWh 1 0 … 32767 r0039 40349 Maîtrise de commande R -- 1 MAN. AUTO r0807 Diagnostic des défauts 40400 Numéro de défaut, indice 0 R -- 1 0 … 32767 r0947 [0] 40401 Numéro de défaut, indice 1 R -- 1 0 … 32767 r0947 [1] 40402 Numéro de défaut, indice 2 R -- 1 0 … 32767 r0947 [2] 40403 Numéro de défaut, indice 2 R -- 1 0 … 32767 r0947 [3] 40404 Numéro de défaut, indice 3 R -- 1 0 … 32767 r0947 [4] 40405 Numéro de défaut, indice 4 R -- 1 0 … 32767 r0947 [5] 40406 Numéro de défaut, indice 5 R -- 1 0 … 32767 r0947 [6] 40407 Numéro de défaut, indice 6 R -- 1 0 … 32767 r0947 [7] 40408 Numéro d'alarme R -- 1 0 …32767 40499 PRM ERROR code R -- 1 0 …99 -- 0…1 p2200, r2349.0 r2110 [0] Régulateur technologique 40500 Déblocage du régulateur technologique R/W -- 1 40501 Régulateur technologique PotMot R/W % 100 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA -200.0 … 200.0 p2240 149 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 N° reg. Description Modbus Accès Modbus Unité Facteur de normalisat. Texte ON/OFF ou plage de valeurs Données / paramètres Adaptation du régulateur technologique 40510 Constante de temps pour filtre de mesure du régulateur technologique R/W -- 100 0.00 … 60.0 p2265 40511 Facteur de normalisation pour la mesure du régulateur technologique R/W % 100 0.00 … 500.00 p2269 40512 Gain proportionnel Régulateur technologique R/W -- 1000 0.000 … 65.000 p2280 40513 Temps d'intégration du régulateur technologique R/W s 1 0 … 60 p2285 40514 Constante de temps action D du régulateur technologique R/W -- 1 0 … 60 p2274 40515 Limite max. du régulateur technologique R/W % 100 -200.0 … 200.0 p2291 40516 Limite min. du régulateur technologique R/W % 100 -200.0 … 200.0 p2292 Diagnostic PID 40520 Consigne effective d'après le PotMot du régulateur technologique intégré de GR R % 100 -100.0 … 100.0 r2250 40521 Mesure Régulateur technologique après le filtre R % 100 -100.0 … 100.0 r2266 40522 Signal de sortie Régulateur technologique R % 100 -100.0 … 100.0 r2294 6.4.3.4 Accès en écriture et en lecture via FC 3 et FC 6 Codes de fonction utilisés Lors de la communication via Modbus, des codes de fonction prédéfinis sont utilisés pour l'échange de données entre le maître et l'esclave. La Control Unit utilise le code de fonction Modbus 03, FC 03, (Read Holding Registers) pour la lecture et le code de fonction Modbus 06, FC 06, (Preset Single Register) pour l'écriture. Structure d'une requête de lecture au moyen du code de fonction Modbus 03 (FC 03) Chaque adresse de registre valide est admissible comme adresse de début. En cas d'adresse de registre non valide, le code d'exception 02 (adresse de données non valide) est retourné. La tentative de lecture d'un "Write Only Register" (registre en écriture seule) ou d'un registre réservé, reçoit pour réponse un télégramme normal dans lequel toutes les valeurs sont mises à 0. FC 03 permet d'adresser plusieurs registres en une requête. Le nombre de registres adressés est contenu dans les octets 4 et 5 de la requête de lecture. Nombre de registres Lorsque le nombre de registres adressés dépasse 125, le code d'exception 03 (valeur de données non valide) est retourné. Si l'adresse de début plus le nombre de registres d'une adresse se trouvent en dehors d'un bloc de registre défini, le code d'exception 02 (adresse de données non valide) est retourné. 150 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Tableau 6- 31 Structure d'une requête de lecture pour l'esclave numéro 17 Exemple 11 03 00 6D 00 02 xx xx h h h h h h h h Octet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 Adresse de l'esclave Code de fonction Adresse de début du registre "High" (registre 40110) Adresse de début du registre "Low" Nombre de registres "High" (2 registres : 40110; 40111) Nombre de registres "Low" CRC "Low" CRC "High" La réponse retourne l'enregistrement correspondant : Tableau 6- 32 Réponse de l'esclave à la requête de lecture Exemple 11 03 04 11 22 33 44 xx xx h h h h h h h h h Octet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Adresse de l'esclave Code de fonction Nombre d'octets (4 octets sont retournés) Données du premier registre "High" Données du premier registre "Low" Données du deuxième registre "High" Données du deuxième registre "Low" CRC "Low" CRC "High" Structure d'une requête d'écriture au moyen du code de fonction Modbus 06 (FC 06) L'adresse de début est l'adresse du registre de stockage. En cas d'adresse incorrecte (il n'existe aucune adresse de registre de stockage), le code d'exception 02 (adresse de données non valide) est retourné. La tentative d'écriture dans un registre "Read Only" (écriture seule) ou réservé, reçoit en réponse un télégramme d'erreur Modbus (Exception Code 4 - device failure, soit Code d'exception 4 - défaillance de l'appareil). Dans ce cas, le registre de stockage 40499 permet de lire le code d'erreur détaillé interne à l'entraînement, survenu lors du dernier accès aux paramètres par le biais des registres de stockage. Le code de fonction FC 06 permet uniquement d'adresser un seul registre avec une requête. L'octet 4 et 5 de la requête d'écriture contient la valeur qui doit être écrite dans le registre adressé. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 151 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Tableau 6- 33 Structure d'une requête d'écriture pour l'esclave numéro 17 Exemple 11 06 00 63 55 66 xx xx h h h h h h h h Octet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 Adresse de l'esclave Code de fonction Adresse de début du registre "High" (registre d'écriture 40100) Adresse de début du registre "Low" Données de registre "High" Données de registre "Low" CRC "Low" CRC "High" La réponse retourne l'adresse de registre (octets 2 et 3) et la valeur (octets 4 et 5), qui a été écrite dans le registre. Tableau 6- 34 Réponse de l'esclave à la requête d'écriture Exemple 11 06 00 63 55 66 xx xx 6.4.3.5 h h h h h h h h Octet Description 0 1 2 3 4 5 6 7 Adresse de l'esclave Code de fonction Adresse de début du registre "High" Adresse de début du registre "Low" Données de registre "High" Données de registre "Low" CRC "Low" CRC "High" Déroulement de la communication Déroulement de la communication dans le cas normal Normalement, le maître envoie un télégramme à un esclave (plage d'adresses 1 … 247). L'esclave retourne un télégramme de réponse au maître. Dans ce cas, le code de fonction est miroité et l'esclave utilise sa propre adresse dans la trame de message, ce qui permet au maître d'affecter l'esclave. L'esclave traite uniquement les tâches et les télégrammes qui lui sont adressés directement. Erreur de communication Si l'esclave détecte une erreur de communication lors de la réception (parité, CRC), il n'envoie pas de réponse au maître (cela peut entraîner un "timeout de consigne"). 152 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 Erreur logique Si l'esclave détecte une erreur logique à l'intérieur d'une requête, il répond au maître par une "réponse d'exception". Dans la réponse, le bit de poids le plus fort est mis à 1 dans le code de fonction. S'il obtient du maître, par exemple, un code de fonction non pris en charge, l'esclave répond par une "réponse d'exception" avec le code 01 (Illegal Function Code). Tableau 6- 35 Vue d'ensemble des codes d'exception Code d'exception Nom Modbus Remarque 01 Illegal Function Code Un code de fonction inconnu (non pris en charge) a été envoyé à l'esclave. 02 Illegal Data Address Une adresse non valide a été interrogée. 03 Illegal Data Value Une valeur de données non valide a été détectée. 04 Server Failure L'esclave a été interrompu au cours du traitement. Temps de traitement maximal, p2024[0] Pour une communication correcte, le temps de réponse de l'esclave (temps pendant lequel le maître Modbus attend la réponse à une requête) doit être réglé sur la même valeur dans le maître et l'esclave (p2024[0] dans le variateur). Délai de timeout des données process (timeout de consigne), p2040 L'alarme "timeout de consigne" (F1910) est générée par Modbus si p2040 > 0 ms est paramétré et qu'aucune donnée process n'a été interrogée pendant ce laps de temps. L'alarme "timeout de consigne" ne s'applique qu'à l'accès aux données process (40100, 40101, 40110, 40111). L'alarme "timeout de consigne" n'est pas générée pour les données de paramètre (40200 … 40522). Remarque Ce temps doit être adapté en fonction du nombre d'esclaves et la vitesse de transmission réglée sur le bus (réglage usine = 100 ms). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 153 Connexion à un bus de terrain 6.4 Communication via RS485 154 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 7 Fonctions Avant de pouvoir configurer les fonctions du variateur, les étapes de mise en service suivantes doivent être achevées : ● Mise en service (Page 55) ● Si nécessaire : Configuration du bornier (Page 93) ● Si nécessaire : Connexion à un bus de terrain (Page 103) 7.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur )RQFWLRQVGH V«FXULW« 6DIHO\OLPLWHGVSHHG 6DIH7RUTXH2II 6DIH6WRS )RQFWLRQVGHSURWHFWLRQ 6RXUFHVGHFRPPDQGH 6RXUFHVGH FRPPDQGHGH V«FXULW« (QWU«HV725 GHV«FXULW« 352),VDIH 5«JXODWLRQ YHFWRULHOOH )RQFWLRQV WHFKQROR JLTXHV 6XUWHQVLRQ (QWU«HV725 %XVGHWHUUDLQ 6XUWHPS«UDWXUH 3URWHFWLRQGH O LQVWDOODWLRQ 5«JXODWLRQGX PRWHXU &RPPDQGH8I &RPPDQGHGX YDULDWHXU 6RXUFHVGH FRQVLJQH (QWU«HV DQDORJLTXHV &RPPDQGH¢GHX[ILOV &RQVLJQHVIL[HV $FWLYDWLRQYLDEXVGH 3RWPRWRULV« WHUUDLQ -2* PDQXHO¢YXH %XVGHWHUUDLQ 0HVVDJHV G «WDW 0LVHHQIRUPHFRQVLJQH )UHLQV 5HSULVHDXYRO *«Q«UDWHXUGHUDPSH /LPLWDWLRQ 5«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH 5HG«PDUUDJHDXWRPDWLTXH %ORFVIRQFWLRQQHOVOLEUHV Figure 7-1 6XULQWHQVLW« 6RUWLHV725 6RUWLHVDQDORJLTXHV %XVGHWHUUDLQ 'XU«HGHIRQFWLRQQHPHQW GXV\VWªPH Vue d'ensemble des fonctions du variateur Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 155 Fonctions 7.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Fonctions nécessaires pour toutes les applications Fonctions seulement nécessaires dans des applications spéciales Les fonctions nécessaires pour toutes les applications figurent au centre de la vue d'ensemble des fonctions illustrée ci-dessus. Les fonctions dont les paramètres doivent uniquement être adaptés en cas de besoin figurent à la périphérie de la vue d'ensemble des fonctions illustrée ci-dessus. Les paramètres de ces fonctions obtiennent lors de la mise en service rapide un réglage de base adéquat de manière à permettre, dans de nombreux cas, un fonctionnement du moteur sans autre paramétrage. La commande du variateur a priorité sur toutes les autres fonctions du variateur. Elle détermine entre autres la manière dont le variateur réagit aux signaux de commande externes. Commande du variateur (Page 157) La source de commande définit d'où proviennent les signaux de commande pour le démarrage du moteur, par ex. les entrées TOR ou un bus de terrain. Sources de commande (Page 158) Les fonctions de protection évitent les surcharges et les états de fonctionnement entraînant des dommages pour le moteur, le variateur et la machine opératrice. La surveillance de la température du moteur est par ex. configurée à ce niveau. Fonctions de protection (Page 175) Les messages d'état mettent à disposition des signaux numériques et analogiques au niveau des sorties de la Control Unit ou via le bus de terrain, comme par exemple la vitesse de rotation actuelle du moteur ou la signalisation de défaut du variateur. Messages d'état (Page 186) La source de consigne définit la méthode avec laquelle la consigne de la vitesse de rotation est spécifiée pour le moteur, par ex. via une entrée analogique ou un bus de terrain. Sources de consigne (Page 159) Les fonctions technologiques mettent par exemple à disposition la commande d'un frein de maintien du moteur ou elles permettent une régulation de niveau supérieur pour la pression ou la température à l'aide du régulateur technologique. Fonctions technologiques (Page 187) La mise en forme consigne empêche les variations brusques de vitesse de rotation provoquées par le générateur de rampe et limite la vitesse à une valeur maximale admissible. Mise en forme consigne (Page 166) 0 Les fonctions de sécurité sont utilisées dans des applications devant répondre à des exigences particulières en matière de sécurité fonctionnelle. Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) (Page 214) La régulation du moteur garantit que la vitesse de rotation ou le couple du moteur s'oriente à sa consigne. Régulation du moteur (Page 168) 156 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2 Commande du variateur Si le variateur est commandé par les entrées TOR, deux ordres de commande définissent quand le moteur démarre, s'arrête et si la marche à droite ou à gauche est sélectionnée (commande à deux fils). Tableau 7- 1 Commande du moteur Signification Ordres de commande 0RWHXU WRXUQDQW¢ GURLWH 0RWHXU DUU¬W« 0RWHXU WRXUQDQW¢ JDXFKH 0RWHXU DUU¬W« Commande à deux fils 1. ordre de commande : Mise en marche et arrêt du moteur (ordre ON/OFF) 0RWHXUHQ PDUFKH W ,QYHUVLRQ PRWHXU 2. ordre de commande : inverser le sens de rotation du moteur W 0RWHXUHQ PDUFKH $FWLY« ,QYHUVLRQ PRWHXU $FWLY« $FWLY« 9LWHVVH PRWHXU R W R 2)) Figure 7-2 Commande du moteur par les entrées TOR Tableau 7- 2 Tableau des fonctions Moteur marche Inversion moteur Fonction 0 0 OFF1 : la vitesse du moteur est réduite jusqu'à l'immobilisation 0 1 OFF1 : la vitesse du moteur est réduite jusqu'à l'immobilisation 1 0 Le moteur accélère à la valeur de consigne 1 1 Le moteur accélère à la valeur de consigne inverse Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 157 Fonctions 7.3 Sources de commande Tableau 7- 3 Paramétrage de la fonction Paramètre 7.3 Description p0700 = 2 Commande du moteur par les entrées TOR du variateur de fréquence p0701 = 1 Le moteur est mis en marche avec l'entrée TOR 0 (réglage usine) Autres possibilités : Le moteur peut être mis en marche avec toute autre entrée TOR, par ex. l'entrée TOR 3 par p0704 = 1 p0702 = 12 Le sens de rotation du moteur est inversé avec l'entrée TOR 1 (réglage usine) Autres possibilités : Le sens de rotation du moteur peut être inversé avec toute autre entrée TOR, par ex. l'entrée TOR 3 par p0704 = 12 Sources de commande La source de commande est l'interface par laquelle le variateur reçoit ses ordres de commande. Les interfaces suivantes sont disponibles : ● Entrées TOR ● Bus de terrain Remarque La fonction "Prendre la maîtrise de commande" ou "Commuter Manuel/Auto" permet en outre de spécifier les ordres et les consignes par le biais de STARTER ou du pupitre opérateur. Modification de la source de commande La source de commande a été sélectionnée dans la mise en service de base. Si elle doit être modifiée ultérieurement, régler les paramètres suivants : p0700 =2 Entrées TOR, Réglage usine pour variateur sans interface PROFIBUS. =6 Bus de terrain, Réglage usine pour variateur avec interface PROFIBUS. Entrées TOR en tant que source de commande Pour commander le moteur via les entrées TOR, choisir l'une des deux possibilités suivantes : 1. Utiliser les réglages usine pour les entrées TOR. Des informations complémentaires figurent à la section Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine (Page 64). 2. Adapter la fonction des entrées TOR à l'application. Cette procédure est décrite à la section Entrées TOR (Page 93). 158 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.4 Sources de consigne Bus de terrain en tant que source de commande Pour commander le moteur via un bus de terrain, il convient de relier le variateur à une commande de niveau supérieur. Des informations complémentaires figurent au chapitre Connexion à un bus de terrain (Page 103). 7.4 Sources de consigne 7.4.1 Sélection de la source de consigne La source de consigne est l'interface par laquelle le variateur reçoit sa consigne. Les cas suivants peuvent se présenter : ● Potentiomètre motorisé simulé dans le variateur. ● Entrée analogique du variateur. ● Consignes fixes enregistrées dans le variateur. ● Interface de bus de terrain du variateur. Selon le paramétrage, la consigne du variateur a l'une des significations suivantes : ● Consigne de vitesse pour le moteur. ● Consigne de couple pour le moteur. ● Consigne pour une grandeur de process. Le variateur obtient une consigne pour une grandeur de process, par ex. le niveau de remplissage d'un réservoir, et calcule lui-même sa consigne de vitesse à l'aide du régulateur technologique interne. Modification de la source de consigne La source de consigne a été sélectionnée dans la mise en service de base. Si elle doit être modifiée ultérieurement, régler les paramètres suivants : p1000 =0 =1 =2 =3 =6 =7 Pas de consigne principale Consigne PotMot / potentiomètre motorisé Consigne analogique, Réglage usine pour variateurs sans interface PROFIBUS Consigne fixe Bus de terrain, Réglage usine pour variateurs avec interface PROFIBUS Valeur analogique 2 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 159 Fonctions 7.4 Sources de consigne Addition de consignes de différentes sources Le paramètre p1000 permet aussi d'additionner plusieurs sources de consigne. Il est possible par ex. de spécifier la consigne de vitesse en additionnant les consignes provenant du bus de terrain et de l'entrée analogique. Des informations plus détaillées figurent dans la liste des paramètres sous p1000 et dans le diagramme fonctionnel 3030 du Manuel de listes. 7.4.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Pour utiliser une entrée analogique comme source de consigne, cette entrée doit être adaptée au type de signal connecté (± 10 V, 4 … 20 mA, …). Des informations complémentaires figurent à la section Entrées analogiques (Page 97). 7.4.3 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne La fonction "Potentiomètre motorisé" (PotMot) simule un potentiomètre électromécanique pour l'introduction de consignes. Le potentiomètre motorisé (PotMot) peut être réglé en continu via les signaux de commande "augmenter" et "diminuer". Les signaux de commande arrivent par les entrées TOR du variateur ou par le pupitre opérateur enfiché. Cas d'application typiques ● Spécification de la consigne de vitesse pendant la phase de mise en service. ● Utilisation manuelle du moteur en cas de défaillance de la commande de niveau supérieur. ● Spécification de la consigne de vitesse après commutation entre mode automatique et commande manuelle. ● Applications avec une consigne quasi-constante sans commande de niveau supérieur. 160 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.4 Sources de consigne 212)) 3RW0RW DXJPHQWHU S W 3RW0RW GLPLQXHU S W 023U W 3 W 3 3 3 Figure 7-3 Diagramme fonctionnel du potentiomètre motorisé Paramètres du potentiomètre motorisé Tableau 7- 4 Réglage de base du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1000 = 1 Consigne de vitesse Sélection 1 : Potentiomètre motorisé p1047 PotMot Temps de montée (réglage usine 10 s) p1048 PotMot Temps de descente (réglage usine 10 s) p1040 Valeur de départ du PotMot (réglage usine 0 tr/min) Détermine la valeur de départ [tr/min] qui prend effet à la mise en marche du moteur Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 161 Fonctions 7.4 Sources de consigne Tableau 7- 5 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 Configuration du PotMot, valeur de paramètre avec quatre bits réglables indépendamment les uns des autres 00 … 03 (réglage usine 0110 bin) Bit 00 : Mémoriser la consigne après l'arrêt du moteur 0 : Après la mise en marche du moteur, p1040 est spécifié en tant que consigne 1 : La consigne est mémorisée après l'arrêt du moteur et réglée sur la valeur mémorisée après la mise en marche. Bit 01 : Configurer le générateur de rampe en mode automatique (état logique 1 via BI : p1041) 0 : Sans générateur de rampe en mode automatique (temps de montée/descente = 0) 1 : Avec générateur de rampe en mode automatique En mode manuel (état logique 0 via BI : p1041), le générateur de rampe est toujours actif. Bit 02 : Configurer le lissage initial 0 : Sans lissage initial 1 : Avec lissage initial. Le lissage initial permet d'obtenir une réaction plus sensible aux petites variations de consigne (réaction progressive aux commandes par boutons). Bit 03 : Mémoriser la consigne sous une forme non volatile 0 : Pas de mémorisation sous forme non volatile 1 : La consigne est mémorisée en mémoire non volatile (lorsque bit 00 = 1) p1035 Source de signal pour augmentation de la consigne (réglage usine 0) Affecté automatiquement à la mise en service, par ex. avec la touche du pupitre opérateur p1036 Source de signal pour diminution de la consigne (réglage usine 0) Affecté automatiquement à la mise en service, par ex. avec la touche du pupitre opérateur p1037 Consigne maximale (réglage usine 0 tr/min) Affecté automatiquement à la mise en service p1038 Consigne minimale (réglage usine 0 tr/min) Affecté automatiquement à la mise en service p1039 Source de signal pour inversion de la consigne minimale et maximale (réglage usine 0) p1041 Source de signal pour la commutation de manuel à automatique (réglage usine 0) p1042 Source de signal pour la consigne en mode automatique (réglage usine 0) p1043 Source de signal pour reprise de la valeur de forçage (réglage usine 0) Par ex. ordre de mise en marche du moteur p1044 Source de signal pour la valeur de forçage (réglage usine 0) Des informations complémentaires sur le potentiomètre motorisé figurent dans le diagramme fonctionnel 3020 et dans la liste des paramètres du Manuel de listes. 162 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.4 Sources de consigne Exemple de paramétrage du potentiomètre motorisé Tableau 7- 6 Réalisation d'un potentiomètre motorisé par les entrées TOR 7.4.4 Paramètre Description p0700 = 2 Source de commande Entrées TOR p0701 = 1 Affectation par défaut Entrée TOR 0 Le moteur est mis en marche et arrêté par l'entrée TOR 0. p0702 = 13 Affectation par défaut Entrée TOR 1 La consigne du PotMot est augmentée par l'entrée TOR 1 p0703 = 14 Affectation par défaut Entrée TOR 2 La consigne du PotMot est diminuée par l'entrée TOR 2. p1000 = 1 Consigne Sélection : Consigne PotMot p1040 = 10 Valeur de départ du PotMot Après chaque mise en marche du moteur, une consigne correspondant à 10 tr/min est spécifiée. p1047 = 5 PotMot Temps de montée : La consigne du PotMot augmente en l'espace de 5 secondes de zéro jusqu'à la valeur maximale (p1082). p1048 = 5 PotMot Temps de descente : La consigne du PotMot diminue en l'espace de 5 secondes de la valeur maximale (p1082) jusqu'à zéro. Vitesse fixe en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Parmi les exemples de cette spécification simplifiée de la consigne de vitesse, on peut citer : ● Convoyeur à deux vitesses différentes. ● Rectifieuse à vitesses différentes en fonction du diamètre des meules. Si le régulateur technologique est utilisé dans le variateur, il est possible de spécifier des grandeurs de process constantes dans le temps avec une consigne fixe, par ex. : ● Régulation d'un débit constant à l'aide d'une pompe. ● Régulation d'une température constante à l'aide d'un ventilateur. Marche à suivre Il est possible de régler jusqu'à 16 consignes fixes différentes et de les sélectionner via les entrées TOR ou le bus de terrain. Les consignes fixes sont définies à l'aide des paramètres p1001 à p1004 et affectées aux sources de consigne correspondantes à l'aide des paramètres p1020 à p1023 (par ex. les entrées TOR). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 163 Fonctions 7.4 Sources de consigne La sélection des différentes consignes fixes peut s'effectuer de deux manières : 1. Sélection directe : A chaque signal de sélection (par ex. une entrée TOR) est affectée précisément une consigne fixe de vitesse. En sélectionnant plusieurs signaux de sélection, les consignes fixes de vitesse associées s'additionnent pour former une consigne totale. La sélection directe convient notamment pour la commande du moteur par les entrées TOR du variateur. 2. Sélection binaire : A chaque combinaison possible des signaux de sélection est affectée précisément une consigne fixe. La sélection binaire doit être utilisée de préférence dans le cas d'une commande centralisée et d'une connexion du variateur à un bus de terrain. Tableau 7- 7 Paramètres relatifs à la sélection directe de la consigne fixe Paramètre Description p1016 = 1 Sélection directe des consignes fixes (réglage usine) p1001 Consigne fixe 1 (réglage usine : 0 tr/min) p1002 Consigne fixe 2 (réglage usine : 0 tr/min) p1003 Consigne fixe 3 (réglage usine : 0 tr/min) p1004 Consigne fixe 4 (réglage usine : 0 tr/min) p1020 Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 1 (réglage usine : 722.3, c.-àd. sélection par l'entrée TOR 3) p1021 Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 2 (réglage usine : 722.4, c.-àd. sélection par l'entrée TOR 4) p1022 Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 3 (réglage usine : 722.5, c.-àd. sélection par l'entrée TOR 5) p1023 Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 4 (réglage usine : 0, c.-à-d. que la sélection est bloquée) Tableau 7- 8 Schéma fonctionnel de la sélection directe des consignes fixes Consigne fixe sélectionnée par Connexion FCOM des signaux de sélection (exemple) La consigne fixe résultante correspond aux valeurs de paramètres de ... Entrée TOR 3 (DI 3) p1020 = 722.3 p1001 Entrée TOR 4 (DI 4) p1021 = 722.4 p1002 Entrée TOR 5 (DI 5) p1022 = 722.5 p1003 Entrée TOR 6 (DI 6) p1023 = 722.6 p1004 DI 3 et DI 4 p1001 + p1002 DI 3 et DI 5 p1001 + p1003 DI 3, DI 4 et DI 5 p1001 + p1002 + p1003 DI 3, DI 4, DI 5 et DI 6 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Des informations complémentaires sur les consignes fixes et la sélection binaire figurent dans les diagrammes fonctionnels 3010 et 3011 du Manuel de listes. 164 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.4 Sources de consigne Exemple : sélection de deux consignes fixes de vitesse par l'entrée TOR 2 et l'entrée TOR 3 Le moteur doit fonctionner avec deux vitesses différentes : ● Le moteur est mis en marche avec l'entrée TOR 0. ● Lors de la sélection de l'entrée TOR 2, le moteur doit tourner à une vitesse de 300 tr/min. ● Lors de la sélection de l'entrée TOR 3, le moteur doit accélérer à la vitesse de 2000 tr/min. ● Lors de la sélection de l'entrée TOR 1, le sens de rotation du moteur doit être inversé. Tableau 7- 9 Réglage des paramètres de l'exemple Paramètre Description p0700 = 2 Sélection de la source de commande : Entrées TOR p0701 = 1 Mise en marche du moteur par DI 0 - Réglage usine p0702 = 12 Inversion du sens de rotation par DI 1 - Réglage usine p1001 = 300,000 Définit la consigne fixe 1 en [tr/min]. p1002 = 2000,000 Définit la consigne fixe 2 en [tr/min]. p1020 = 722.2 Connexion de la consigne fixe 2 à DI 2. r0722.2 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 2. p1021 = 722.3 Connexion de la consigne fixe 3 à l'état de DI 3. r0722.3 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 3. 7.4.5 Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG) La fonction "JOG" permet de mettre de mettre en marche ou d'arrêter le moteur via un ordre de commande ou le pupitre opérateur. La vitesse à laquelle le moteur accélère lors du "JOG" est réglable. Pour pouvoir donner l'ordre de commande "JOG", le moteur doit être arrêté. Lorsque le moteur est en marche, la fonction "JOG" est sans effet. La fonction "JOG" est généralement utilisée pour mettre le moteur en marche manuellement après une commutation entre modes automatique et manuel. Configuration du mode JOG La fonction "JOG" offre deux consignes de vitesse différentes, par ex. pour la marche à gauche et la marche à droite du moteur. Avec un pupitre opérateur, la fonction "JOG" peut toujours être sélectionnée. Pour utiliser en plus des entrées TOR comme ordres de commande, il convient d'interconnecter la source de signal correspondante avec une entrée TOR. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 165 Fonctions 7.5 Mise en forme consigne Tableau 7- 10 Paramètres de la fonction "JOG" Paramètre Description p1055 Source de signal pour JOG 1 - JOG Bit 0 (réglage usine : 0) Pour utiliser la fonction JOG via une entrée TOR, régler p1055 = 722.x p1056 Source de signal pour JOG 2 - JOG Bit 1 (réglage usine : 0) Pour utiliser la fonction JOG via une entrée TOR, régler p1056 = 722.x 7.4.6 p1058 JOG 1 Consigne de vitesse (réglage usine 150 tr/min) p1059 JOG 2 Consigne de vitesse (réglage usine 150 tr/min) Spécification de consigne par le bus de terrain Pour spécifier la consigne via le bus de terrain, il convient de relier le variateur à une commande de niveau supérieur. De plus amples informations figurent au chapitre Connexion à un bus de terrain (Page 103). 7.5 Mise en forme consigne Le traitement des consignes modifie la consigne de vitesse, par ex. limite la consigne à des valeurs maximale et minimale et empêche les variations brusques de la vitesse du moteur provoquées par le générateur de rampe. /LPLWDWLRQ SRVLWLYH 7HPSVGH PRQW«H 7HPSVGH GHVFHQWH &RQVLJQHGHYLWHVVH GHODVRXUFHGH FRQVLJQH &RQVLJQHGHYLWHVVH SRXUU«JXODWLRQGH PRWHXU *«Q«UDWHXUGH UDPSH /LPLWDWLRQ Q«JDWLYH Figure 7-4 7.5.1 Traitement des consigne dans le variateur Vitesse minimale et vitesse maximale La consigne de vitesse est limitée aussi bien par la vitesse minimale que par la vitesse maximale. Après la mise en marche, le moteur accélère à la vitesse minimale indépendamment de la consigne de vitesse. La valeur de paramètre réglée s'applique aux deux sens de rotation. Outre la fonction de limitation, la vitesse minimale sert de valeur de référence à toute une gamme de fonctions de surveillance. La consigne de vitesse est limitée à la vitesse maximale dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme). 166 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.5 Mise en forme consigne Cette dernière est en outre une valeur de référence importante pour un grand nombre de fonctions telles que le générateur de rampe, par exemple. Tableau 7- 11 Paramètres pour la vitesse minimale et la vitesse maximale Paramètre 7.5.2 Description p1080 Vitesse minimale p1082 Vitesse maximale Générateur de rampe Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse des modifications de la consigne de vitesse. Le générateur de rampe entraîne les actions suivantes : ● Les accélérations et freinages en souplesse du moteur ménagent la mécanique de la machine entraînée. ● Les distances d'accélération et de freinage de la machine entraînée (par ex. un convoyeur) sont indépendantes de la charge du moteur. Temps de montée et de descente Le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe peuvent être réglés indépendamment l'un de l'autre. Les temps à régler dépendent uniquement de l'application et peuvent se situer dans une plage allant de 100 ms (par ex. pour les entraînements de convoyeurs à bande) à plusieurs minutes (par ex. pour les centrifugeuses). Lors de la mise en marche et de l'arrêt du moteur par ON/OFF1, le moteur accélère ou freine également avec les temps du générateur de rampe. Tableau 7- 12 Paramètres pour le temps de montée et le temps de descente Paramètre Description p1120 Temps de montée Durée de l'accélération en secondes de la vitesse nulle à la vitesse maximale p1082 p1121 Temps de descente Durée de freinage en secondes de la vitesse maximale p1082 à l'immobilisation 9LWHVVH 9LWHVVH PD[LPDOH &RQVLJQH 3 3 W Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans le diagramme fonctionnel 3060 et dans la liste des paramètres du Manuel de listes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 167 Fonctions 7.6 Régulation du moteur L'arrêt rapide (OFF3) possède son propre temps de descente, réglé à l'aide de p1135. Remarque Des temps de montée et de descente trop courts ont pour conséquence l'accélération ou le freinage du moteur au couple maximal possible. Les temps réglés sont dans ce cas dépassés. Générateur de rampe étendu Dans le générateur de rampe étendu, la phase d'accélération peut s'avérer encore plus "souple" grâce à un lissage de début et de fin via les paramètres p1130 … p1134. Dans ce cas de figure, les temps de montée et de descente du moteur sont allongés des temps de lissage. Le lissage ne se répercute pas sur le temps de descente dans le cas d'un arrêt rapide (OFF3). Des informations complémentaires figurent dans le diagramme fonctionnel 3070 et dans la liste des paramètres du Manuel de listes. 7.6 0 Régulation du moteur Il existe deux processus de commande et de régulation distincts pour les moteurs asynchrones : ● Commande avec caractéristique U/f (commande U/f) ● Régulation vectorielle Critères de décision pour commande U/f ou régulation vectorielle La commande U/f est parfaitement suffisante pour la plupart des applications dans lesquelles la vitesse des moteurs asynchrones doit être variée. Exemples d'applications dans lesquelles la commande U/f est généralement utilisée : ● Pompes ● Ventilateurs ● Compresseurs ● Convoyeurs à bande horizontaux La mise en service de la régulation vectorielle dure plus longtemps que la mise en service de la commande U/f. Toutefois, par rapport à la commande U/f, la régulation vectorielle offre les avantages suivants : ● Vitesse plus stable lors des modifications de la charge du moteur. ● Temps de montée plus courts lors des modifications de consignes. ● Accélération et freinage possibles avec un couple maximal réglable. ● Meilleure protection du moteur et de la machine entraînée grâce à la limitation de couple réglable. 168 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.6 Régulation du moteur ● Couple maximum possible à l'arrêt. ● La régulation de couple est seulement possible avec la régulation vectorielle. Exemples d'applications dans lesquelles la régulation vectorielle est généralement utilisée : ● Engins de levage et convoyeurs verticaux ● Enrouleurs ● Extrudeuses La régulation vectorielle ne doit pas être utilisée dans les cas suivants : ● Lorsque le moteur est trop petit par rapport au variateur (la puissance assignée du moteur ne doit pas être inférieure à un quart de la puissance assignée du variateur) ● Lorsque plusieurs moteurs sont exploités sur un variateur ● Lorsqu'un contacteur de puissance est utilisé entre le variateur et le moteur et que celuici est ouvert pendant que le moteur est en marche ● Lorsque la vitesse maximale du moteur dépasse les valeurs suivantes : Fréquence de découpage du variateur 7.6.1 2 kHz 4 kHz et supérieure Nombre de pôles du moteur à2 pôles à4 pôles à6 pôles à2 pôles à4 pôles à6 pôles Vitesse maximale du moteur [tr/min] 9960 4980 3320 14400 7200 4800 Commande U/f La commande U/f règle la tension aux bornes du moteur en fonction de la consigne de vitesse spécifiée. Le rapport entre la consigne de vitesse et la tension de stator est calculé à l'aide de caractéristiques. Le variateur met à disposition les deux caractéristiques les plus importantes (linéaire et quadratique). Des caractéristiques librement paramétrables sont également possibles. La commande U/f ne représente pas une régulation exacte de la vitesse du moteur. La consigne de vitesse et la vitesse présente au niveau de l'arbre du moteur divergent toujours légèrement l'une de l'autre. Cet écart dépend de la charge du moteur. Si le moteur raccordé est chargé avec un couple nominal, sa vitesse se situe autour du glissement nominal du moteur en dessous de la consigne de vitesse. Si la charge entraîne le moteur, c'est-à-dire que le moteur fonctionne en génératrice, sa vitesse se situe au-dessus de la consigne de vitesse. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 169 Fonctions 7.6 Régulation du moteur 7.6.1.1 Commande U/f avec caractéristique linéaire et quadratique La commande U/f avec caractéristique linéaire est utilisée avant tout dans les applications où le couple du moteur doit être disponible indépendamment de la vitesse du moteur. Entre autres applications, on peut citer les convoyeurs à bande horizontaux et les compresseurs. 7HQVLRQ 8 7HQVLRQQRPLQDOH La commande U/f avec caractéristique parabolique est utilisée dans les applications où le couple du moteur augmente avec la vitesse. Des exemples pour de telles applications sont les pompes ou les ventilateurs. Paramètre Description Mode de commande/régulation )U«TXHQFHI 7HQVLRQ 8 7HQVLRQQRPLQDOH La commande U/f avec caractéristique quadratique réduit les pertes dans le moteur et le variateur, étant donné que les courants qui circulent sont plus faibles par rapport à la caractéristique linéaire. p1300 )U«TXHQFH QRPLQDOH )U«TXHQFH )U«TXHQFH I QRPLQDOH 0: Commande U/f avec caractéristique linéaire 2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique Remarque La commande U/f avec caractéristique quadratique ne doit pas être mise en œuvre dans les applications où un couple élevé est requis pour des vitesses peu élevées. 170 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.6 Régulation du moteur 7.6.1.2 Autres caractéristiques pour la commande U/f Outre les caractéristiques linéaire et quadratique, il existe les variantes de commande U/f suivantes, qui conviennent aux applications spéciales. Tableau 7- 13 Autres variantes de la commande U/f (p1300) Paramètre Utilisation p1300 = 1 Caractéristique U/f linéaire avec Flux Current Control (FCC) Les pertes de tension dans la résistance stator sont compensées automatiquement. Cette variante convient tout particulièrement aux petits moteurs, puisque ceux-ci se caractérisent par une résistance stator relativement élevée. La condition préalable est que la valeur de la résistance stator dans p0350 soit paramétrée le plus précisément possible. p1300 = 3 Caractéristique U/f librement paramétrable, qui prend en charge les rapports de couple des moteurs synchrones (moteurs SIEMOSYN) 7HQVLRQ 8 7HQVLRQPD[LPDOH U S8 S8 S8 S8 U S S )U«TXHQFHI I I S S S I I +] p1300 = 4 p1300 = 7 Caractéristique U/f linéaire avec ECO Caractéristique U/f quadratique avec ECO Le mode ECO convient aux applications de faible dynamique et avec une consigne de vitesse constante et offre une économie d'énergie pouvant aller jusqu'à 40 %. Lorsque la consigne est atteinte et reste inchangée pendant 5 s, le variateur réduit automatiquement sa tension de sortie afin d'optimiser le point de fonctionnement du moteur. Le mode ECO est désactivé lors de modifications de consigne ou lorsque la tension de circuit intermédiaire du variateur est trop élevée ou trop basse. En mode ECO, régler la compensation de glissement (p1335) sur 100 %. Pour les fluctuations de consigne peu importantes, il convient d'augmenter la tolérance du générateur de rampe par le biais de p1148. Important : les changements brusques de charge peuvent provoquer un décrochement du moteur. p1300 = 5 p1300 = 6 Caractéristique U/F linéaire pour les applications dans le domaine du textile, où il est essentiel de maintenir constante la vitesse du moteur en toutes circonstances. Ce réglage a les incidences suivantes : 1. Lorsque la limite de courant maximale est atteinte, seule la tension de stator est réduite, pas la vitesse. 2. La compensation de glissement est bloquée. p1300 = 19 Commande U/f sans caractéristique. Le rapport entre la fréquence et la tension n'est pas calculé dans le variateur, mais spécifié par l'utilisateur. A l'aide de la technique FCOM, p1330 définit l'interface (par ex. entrée analogique → p1330 = 755) par laquelle la consigne de tension est spécifiée. Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans le diagramme fonctionnel 6300 du Manuel de listes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 171 Fonctions 7.6 Régulation du moteur 7.6.1.3 Optimisation en cas de couple de décollage élevé et de surcharge de courte durée Les pertes ohmiques dans la résistance stator du moteur et dans le câble de raccordement du moteur jouent un rôle d'autant plus important que le moteur est petit et que sa vitesse est faible. Ces pertes peuvent être compensées par une surélévation de la caractéristique U/f. En outre, il existe des applications dans lesquelles le moteur nécessite temporairement un courant supérieur à son courant assigné dans la plage de vitesses inférieure ou pour les phases d'accélération, pour pouvoir suivre la consigne de vitesse. Parmi les exemples de telles applications, on peut citer : ● Machines opératrices avec un couple de décollage élevé ● Exploitation de la capacité de surcharge de courte durée du moteur lors de l'accélération Augmentation de tension dans la commande U/f (boost) 7HQVLRQ 8 7HQVLRQQRPLQDOH 3 3 3 )U«TXHQFHQRPLQDOH)U«TXHQFH I Figure 7-5 Surélévation de tension selon l'exemple de la caractéristique U/f linéaire Les pertes de tension dues à des câbles moteur longs et les pertes ohmiques dans le moteur sont compensées avec le paramètre p1310. Un couple de décollage accru lors du démarrage initial et des phases d'accélération sont compensés par le paramètre p1312 ou p1311. L'augmentation de tension prend effet pour tous les types de caractéristique de la commande U/f. Remarque Augmenter la surélévation de tension très progressivement jusqu'à ce qu'un comportement satisfaisant du moteur soit obtenu. Des valeurs trop élevées dans p1310 … p1312 peuvent entraîner une surchauffe du moteur et une coupure de surintensité du variateur. 172 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.6 Régulation du moteur Tableau 7- 14 Optimisation du comportement au démarrage pour une caractéristique linéaire Paramètre p1310 Description Surélévation de tension permanente (réglage usine 50 %) La surélévation de tension est active de l'immobilisation à la vitesse assignée. Elle est maximale à la vitesse 0 et décroît continuellement à mesure que la vitesse augmente. Valeur de la surélévation de tension à la vitesse 0 en V : 1,732 × courant assigné du moteur (p0305) × résistance stator (r0395) × p1310 / 100 %. p1311 Surélévation de tension à l'accélération La surélévation de tension à l'accélération est indépendante de la vitesse et a lieu lors d'une surélévation de consigne. Elle disparaît dès que la consigne est atteinte. Elle s'élève en V à : 1732 x courant assigné du moteur (p0305) × résistance stator (r0395) x p1311 / 100 % p1312 Surélévation de tension en phase de montée La surélévation de tension en phase de montée génère une surélévation de tension supplémentaire au démarrage, en se limitant toutefois à la première phase d'accélération après la mise sous tension du moteur. Elle s'élève en V à : 1732 x courant assigné du moteur (p0305) × résistance stator (r0395) x p1312 / 100 % Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres ainsi que dans le diagramme fonctionnel 6300 du Manuel de listes. 7.6.2 Régulation vectorielle 7.6.2.1 Caractéristiques de la régulation vectorielle La régulation vectorielle calcule la charge et le glissement du moteur à l'aide d'un modèle de moteur. Sur la base de ce calcul, le variateur spécifie sa tension et sa fréquence de sortie, de sorte que la vitesse du moteur suive la consigne, indépendamment de la charge du moteur. La régulation vectorielle s'entend sans mesure directe de la vitesse du moteur. Cette régulation est également appelée "régulation vectorielle sans capteur". 7.6.2.2 Mise en service de la régulation vectorielle La régulation vectorielle ne fonctionne sans défaut que si les paramètres moteur ont été correctement réglés lors de la mise en service de base et qu'une identification des paramètres moteur a été effectuée sur moteur froid. La mise en service de base est décrite dans les sections suivantes : ● Mise en service avec le BOP-2 (Page 68) ● Mise en service avec STARTER (Page 73) Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 173 Fonctions 7.6 Régulation du moteur Optimisation de la régulation vectorielle ● Exécuter l'optimisation automatique du régulateur de vitesse (P1960 = 1) Tableau 7- 15 Paramètres les plus importants de la régulation de vitesse Paramètre Description p1300 = 20 Type de régulation : régulation vectorielle sans capteur de vitesse p0300 … p0360 Les paramètres moteur sont fournis par la plaque signalétique lors la mise en service rapide et calculés à l'aide de l'identification des paramètres moteur p1442 … p1496 Paramètres du régulateur de vitesse p1511 Couple additionnel p1520 Limitation de couple supérieure p1521 Limitation de couple inférieure p1530 Valeur limite pour puissance motrice p1531 Valeur limite pour puissance génératrice Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres ainsi que dans les diagrammes fonctionnels 6030 et suivants du Manuel de listes. Pour des informations complémentaires, consulter Sur Internet : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/7494205) : 7.6.2.3 Régulation de couple La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, une régulation de couple est obtenue à partir de la régulation de vitesse. Le variateur ne régule alors plus la vitesse du moteur mais le couple produit par le moteur. Cas d'utilisation typiques de la régulation de couple La régulation de couple est mise en œuvre dans les applications où la vitesse du moteur est spécifiée par la machine opératrice raccordée. Exemples typiques : ● Répartition des charges entre entraînements pilote et asservi : l'entraînement pilote fonctionne en régulation de vitesse, l'entraînement asservi fonctionne en régulation de couple. ● Enrouleuses Mise en service de la régulation de couple La régulation de couple ne fonctionne sans défaut que si les paramètres moteur ont été correctement réglés lors de la mise en service de base et qu'une identification des paramètres moteur a été effectuée sur moteur froid. La mise en service de base est décrite dans les sections suivantes : ● Mise en service avec le BOP-2 (Page 68) ● Mise en service avec STARTER (Page 73) 174 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.7 Fonctions de protection Tableau 7- 16 Paramètre les plus importants de la régulation de couple Paramètre Description p1300 = … Type de régulation : 20 : Régulation vectorielle sans capteur de vitesse 22: Régulation de couple sans capteur de vitesse p0300 … p0360 Les paramètres moteur sont fournis par la plaque signalétique lors la mise en service rapide et calculés à l'aide de l'identification des paramètres moteur p1511 = … Couple additionnel p1520 = … Limitation de couple supérieure p1521 = … Limitation de couple inférieure p1530 = … Valeur limite pour puissance motrice p1531 = … Valeur limite pour puissance génératrice Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres ainsi que dans les diagrammes fonctionnels 6030 et suivants du Manuel de listes. 7.7 Fonctions de protection Le variateur offre des fonctions de protection contre la surchauffe et la surtension aussi bien du variateur que du moteur. En outre, le variateur se protège contre une tension de circuit intermédiaire trop élevée lorsque le moteur fonctionne en génératrice. Les fonctions de surveillance du couple résistant offrent une protection efficace de l'installation. 7.7.1 Surveillance de température du variateur La température du variateur est déterminée essentiellement par les pertes ohmiques du courant de sortie et les pertes par commutation qui se produisent lors du découpage du Power Module. La température du variateur redescend lorsque le courant de sortie ou la fréquence de découpage du Power Module est réduit(e). Surveillance I2t (A07805 - F30005) La surveillance l2t de la partie puissance contrôle la charge du variateur à l'aide d'une valeur de référence de courant. La charge est indiquée dans r0036 [%]. Surveillance de la température de semi-conducteur de la partie puissance (A05006 F30024) La différence de température entre le semi-conducteur de puissance (IGBT) et le radiateur est contrôlée par A05006 et F30024. Les valeurs de mesure sont indiquées dans r0037[1] [°C]. Surveillance du radiateur (A05000 - F30004) La température du radiateur de la partie puissance est surveillée par A05000 et F30004. Les valeurs sont indiquées dans r0037[0] [°C]. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 175 Fonctions 7.7 Fonctions de protection Réaction du variateur Paramètre Description P0290 Partie puissance Réaction aux surcharges (réglage usine pour tous les Power Modules, à l'exception du PM260 : 2. réglage usine pour PM260 : 0) Réglage de la réaction sur une surcharge thermique de la partie puissance 0 : Réduire le courant de sortie (pour la régulation vectorielle) ou la vitesse (pour la commande U/f) 1 : Pas de réduction, déconnexion en atteignant le seuil de surcharge (F30024) 2 : Réduire la fréquence de découpage et le courant de sortie (pour la régulation vectorielle) ou la fréquence de découpage et la vitesse (pour la commande U/f) 3 : Réduire la fréquence de découpage p0292 Partie puissance Seuil d'alarme de température (réglage usine : radiateur [0] 5 °C, semiconducteur de puissance [1] 15 °C) La valeur est réglée en tant que différence par rapport à la température de coupure. 7.7.2 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique La protection thermique du moteur par une acquisition de température dans le moteur est possible de plusieurs manières : ● Avec sonde CTP ● Sonde KTY 84 ● Sonde thermocontact ThermoClick La sonde thermométrique du moteur est raccordée à la Control Unit. Acquisition de température par CTP La sonde CTP est raccordée aux bornes 14 et 15. ● Surchauffe : La valeur seuil pour la commutation sur alarme ou défaut se situe autour de 1650 Ω. Dès que la sonde CTP entre en action, soit l'alarme A07910, soit l'arrêt avec défaut F07011, est déclenché en fonction du réglage dans p0610. ● Surveillance de court-circuit : Les valeurs de résistance < 20 Ω signalent un court-circuit de la sonde thermométrique. Acquisition de température par KTY 84 La connexion s'effectue dans le sens passant de la diode aux bornes 14 (anode) et 15 (cathode). La valeur de température mesurée est limitée à une plage de -48 °C à +248 °C et mise à disposition pour traitement ultérieur. ● Lorsque le seuil d'alarme est atteint (réglable via p0604, réglage usine 130 °C), l'alarme A7910 est générée. Réaction -> p0610. ● Le défaut F07011 est généré (en fonction du réglage dans p0610) lorsque – la température du seuil de défaut (réglable via p0605) est atteinte ; – la température du seuil d'alarme (réglable via p0604) est atteinte et reste présente après écoulement du temps d'attente. 176 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.7 Fonctions de protection Surveillance de rupture de fil et de court-circuit par KTY 84 ● Rupture de fil : valeur de résistance > 2120 Ω ● Court-circuit : valeur de résistance < 50 Ω Dès que la valeur de résistance se situe en dehors de cette plage, l'alarme A07015 "Alarme Défaut de sonde thermométrique" est générée et, après écoulement du temps d'attente, le défaut F07016 "Sonde thermométrique moteur Défaut". Surveillance de température par la sonde thermocontact ThermoClick La sonde thermocontact ThermoClick entre en action aux valeurs ≥100 Ω. Après l'entrée en action de la sonde thermocontact ThermoClick, soit l'alarme A07910, soit l'arrêt avec défaut F07011, est déclenché en fonction du réglage dans p0610. Paramètres de réglage pour la surveillance de la température du moteur avec sonde Tableau 7- 17 Paramètres pour l'acquisition de la température du moteur par une sonde thermométrique Paramètres Description p0335 Indiquer le refroidissement du moteur 0 : Autoventilation - avec ventilateur sur l'arbre moteur (IC410* ou IC411*) - (réglage usine) 1 : Refroidissement externe - avec ventilateur entraîné indépendamment du moteur (IC416*) 2 : Autoventilation et refroidissement interne* (ventilateur forcé) 3 : Refroidissement externe et refroidissement interne* (ventilateur forcé) p0601 Sonde thermométrique du moteur Type de sonde 0 : Pas de sonde (réglage usine) 1 : Thermistance CTP (→ p0604) 2 : KTY84 (→ p0604) 4 : Sonde thermocontact ThermoClick N° de borne 14 CTP+ Anode KTY ThermoClick 15 CTPCathode KTY ThermoClick p0604 Température moteur Seuil d'alarme (réglage usine 130 °C) Le seuil d'alarme est la valeur pour laquelle soit le variateur est arrêté, soit Imax est réduit (p0610) p0605 Température moteur Seuil de défaut (réglage usine : 145 °C) p0610 Surchauffe du moteur Réaction Détermine le comportement dès que la température du moteur atteint le seuil d'alarme. 0: Aucune réaction du moteur, seulement une alarme 1 : Alarme et réduction de Imax (réglage usine) engendre une réduction de la vitesse 2 : Alarme et déconnexion (F07011) p0640 Limite de courant (renseignée en A) *Conformément à EN 60034-6 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 177 Fonctions 7.7 Fonctions de protection 7.7.3 Protection du moteur par le calcul de la température du moteur Le calcul de la température est seulement possible en mode régulation vectorielle (p1300 ≥ 20) et fonctionne à l'aide d'un modèle de moteur thermique. Tableau 7- 18 Paramètres pour l'acquisition de température sans sonde thermométrique Paramètre Description p0621 = 1 Acquisition de la température du moteur après le redémarrage 0: Aucune identification de température (réglage usine) 1 : Identification de température à la première mise en marche du moteur 2 : Identification de température à chaque mise en marche du moteur p0622 Temps de magnétisation du moteur pour acquisition de température après le démarrage(défini automatiquement comme résultat de l'identification des paramètres moteur) p0625 = 20 Température ambiante du moteur Indication de la température ambiante du moteur en °C au moment de l'acquisition des paramètres moteur (réglage usine : 20 °C). La différence entre la température du moteur et l'environnement du moteur p0625 doit se situer dans une plage de tolérance de ±5 °C. 7.7.4 Protection contre les surintensités En régulation vectorielle, le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. En commande U/f, le régulateur de courant maximal (régulateur Imax) empêche les surcharges du moteur et du variateur en limitant le courant de sortie. Mode d'action du régulateur Imax En cas de surcharge, aussi bien la vitesse que la tension de stator du moteur sont réduites jusqu'à ce que le courant revienne dans la plage admissible. Si le moteur fonctionne en génératrice, c'est-à-dire s'il est entraîné par la machine raccordée, le régulateur Imax augmente la vitesse et la tension de stator du moteur afin de réduire le courant. Remarque La charge du variateur diminue seulement lorsque le couple du moteur est réduit en présence d'une vitesse plus faible (par ex. ventilateurs). En génératrice, le courant ne décroît que lorsque le couple diminue en présence d'une vitesse plus élevée. 178 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.7 Fonctions de protection Paramètres IMPORTANT Le réglage usine du régulateur Imax ne doit être modifié que dans de très rares cas et par des personnes formées en la matière. Tableau 7- 19 Paramètres du régulateur Imax Paramètre Description p0305 Courant nominal du moteur p0640 Limite de courant du moteur p1340 Gain proportionnel du régulateur Imax pour la réduction de vitesse p1341 Temps d'intégration du régulateur Imax pour la réduction de vitesse p1345 Gain proportionnel du régulateur Imax pour la réduction de tension p1346 Temps d'intégration du régulateur Imax pour la réduction de tension r0056.13 Etat : régulateur Imaxactif r1343 Sortie de vitesse du régulateur ImaxIndique la valeur absolue à laquelle le régulateur I-max réduit la vitesse. r1344 Sortie de tension du régulateur Imax Indique la valeur absolue à laquelle le régulateur I-max réduit la tension de sortie du variateur. Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans le diagramme fonctionnel 1690 du Manuel de listes. 7.7.5 Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire Comment le moteur est-il à l'origine de surtensions ? Un moteur asynchrone fonctionne en génératrice lorsqu'il est entraîné par la charge raccordée. Une génératrice transforme la puissance mécanique en puissance électrique. La puissance électrique est réinjectée dans le variateur. Résultat : la tension du circuit intermédiaire augmente dans le variateur. Le variateur ne peut à nouveau réduire la tension de circuit intermédiaire que s'il dispose d'une fonction de récupération d'énergie ou d'une résistance de freinage. A partir d'une tension de circuit intermédiaire critique, le variateur ainsi que le moteur sont endommagés. Avant que des tensions trop dangereuses ne se produisent, le variateur coupe le moteur raccordé et génère la signalisation de défaut "Surtension du circuit intermédiaire". Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 179 Fonctions 7.7 Fonctions de protection Protection du moteur et du variateur contre les surtensions Dans la mesure des possibilités technologiques, le régulateur VDCmax empêche une augmentation critique de la tension du circuit intermédiaire. Le régulateur VDCmax n'est pas la solution appropriée pour les applications avec un fonctionnement permanent du moteur en génératrice, par ex. pour les engins de levage ou pour le freinage de masses importantes en rotation. Pour de telles applications, il convient de choisir un type de variateur qui dispose d'une résistance de freinage (Power Module PM240 plus résistance de freinage externe) ou qui est en mesure de réinjecter l'énergie dans le réseau (Power Module PM250 et PM260). Selon que le moteur est exploité en commande U/f ou en régulation vectorielle, il existe deux groupes différents de paramètres pour le régulateur VDCmax. Tableau 7- 20 Paramètres du régulateur VDCmax Paramètres pour la commande U/f Paramètres pour la régulation vectorielle Description p1280 = 1 p1240 = 1 Régulateur VDCou surveillance VDC Configuration(réglage usine : 1)1: Débloquer le régulateur VDCmax r1282 r1242 Régulateur VDCmaxNiveau activation Affiche la valeur de la tension de circuit intermédiaire à partir de laquelle le régulateur VDCmax entre en action p1283 p1243 Régulateur VDCmaxFacteur de dynamique(réglage usine : 100 %) Normalisation des paramètres du régulateur P1290, P1291 et P1292 p1290 p1250 Régulateur VDCmaxGain proportionnel(réglage usine : 1) p1291 p1251 Régulateur VDCmaxTemps d'intégration(réglage usine p1291 : 40 ms, réglage usine p1251 : 0 ms) p1292 p1252 Régulateur VDCmaxTemps de dérivation(réglage usine p1292 : 10 ms, réglage usine p1252 : 0 ms) p1294 p1254 Régulateur VDCmax-Acquisition automatique Niveau activation (réglage usine p1294 : 0, réglage usine p1254 : 1) Active ou désactive la détection automatique des niveaux d'activation du régulateur VDCmax. 0 : Acquisition automatique bloquée 1 : Acquisition automatique débloquée p0210 p0210 Tension de raccordement des appareils Si p1254 ou p1294 = 0, le variateur calcule les seuils d'intervention du régulateur VDCmax à partir de ce paramètre. Régler ce paramètre sur la valeur effective de la tension d'entrée. Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans les diagrammes fonctionnels 6320 et 6220 du Manuel de listes. 180 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.7 Fonctions de protection 7.7.6 Surveillance du couple résistant (protection de l'installation) Dans nombre d'applications, il est utile de surveiller le couple du moteur : ● Applications dans lesquelles une surveillance indirecte de la vitesse de la charge est possible par le biais du couple résistant. Ainsi, un couple trop faible, par ex., est un indice de rupture de la courroie d'entraînement sur les ventilateurs ou les convoyeurs à bande. ● Applications qui doivent être protégées contre la surcharge ou le blocage, par ex. les extrudeuses ou les mélangeurs ● Application pour lesquelles la marche à vide du moteur constitue un cas de fonctionnement non admissible, par ex. pour les pompes Fonctions pour la surveillance du couple résistant Le variateur surveille le couple du moteur de différentes manières : 1. Surveillance de marche à vide Le variateur génère une signalisation lorsque le couple du moteur est trop faible. 2. Dispositif antiblocage Le variateur génère une signalisation lorsque la vitesse du moteur ne peut pas suivre la consigne de vitesse malgré le couple maximal. 3. Protection contre le décrochage Le variateur génère une signalisation lorsque la régulation du variateur a perdu l'orientation du moteur. 4. Surveillance de couple en fonction de la vitesse Le variateur mesure le couple actuel et compare celui-ci à une caractéristique de couple/vitesse paramétrée Tableau 7- 21 Paramétrage des surveillances Paramètre Description Surveillance de marche à vide p2179 Limite de courant pour détection de marche à vide Un courant de variateur en dessous de cette valeur génère la signalisation "Aucune charge" p2180 Temporisation pour la signalisation "Aucune charge" Dispositif antiblocage p2177 Temporisation pour la signalisation "Moteur bloqué" Protection contre le décrochage p2178 Temporisation pour la signalisation "Moteur décroché" p1745 Ecart entre consigne et mesure du flux du moteur à partir duquel est généré la signalisation "Moteur décroché" Le paramètre est uniquement traité en régulation vectorielle sans capteur Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 181 Fonctions 7.7 Fonctions de protection Paramètre Description Surveillance de couple en fonction de la vitesse p2181 Surveillance de charge Réaction Paramétrage de la réaction lors du traitement de la surveillance de charge. 0 : Surveillance de charge désactivée >0 : Surveillance de charge activée p2182 Surveillance de charge Seuil de vitesse 1 p2183 Surveillance de charge Seuil de vitesse 2 p2184 Surveillance de charge Seuil de vitesse 3 p2185 Surveillance de charge Seuil de couple 1 haut p2186 Surveillance de charge Seuil de couple 1 bas p2187 Surveillance de charge Seuil de couple 2 haut p2188 Surveillance de charge Seuil de couple 2 bas p2189 Surveillance de charge Seuil de couple 3 haut p2190 Surveillance de charge Seuil de couple 3 bas p2192 Surveillance de charge Temporisation Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la surveillance de couple" &RXSOH>1P@ S 6HXLOGHFRXSOHVXS«ULHXU S 6HXLOGHFRXSOHLQI«ULHXU S 6HXLOGHFRXSOHVXS«ULHXU S 6HXLOGHFRXSOHLQI«ULHXU S 6HXLOGHFRXSOHVXS«ULHXU S 6HXLOGHFRXSOHLQI«ULHXU S 6HXLOGHYLWHVVH S 6HXLOGHYLWHVVH S 6HXLOGHYLWHVVH 9LWHVVH>WUPLQ@ S 9LWHVVHPD[LPDOH Des informations complémentaires sur ces fonctions figurent dans le diagramme fonctionnel 8013 ainsi que dans la liste des paramètres du Manuel de listes. 182 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.7 Fonctions de protection 7.7.7 Surveillance de la vitesse de rotation via entrée TOR Cette fonction permet non seulement de surveiller la vitesse de rotation du moteur, mais également de surveiller directement la vitesse de rotation ou la vitesse de la machine opératrice. Exemples : ● Surveillance des réducteurs, par exemple sur des entraînements de traction ou des engins de levage ● Surveillance de la courroie d'entraînement, par exemple sur des ventilateurs ou des convoyeurs à bande ● Surveillance sur une machine opératrice bloquée Fonctions pour la surveillance de la vitesse de rotation ou de la vitesse La vitesse de rotation ou la vitesse peuvent être surveillées directement de deux manières différentes dans l'application : 1. Surveillance de défaillance de charge : le variateur évalue la présence du signal de capteur. 2. Surveillance de l'écart de vitesse de rotation : le variateur calcule une vitesse de rotation à partir du signal du capteur raccordé et la compare au signal interne de la régulation du moteur. Un capteur binaire (par ex. un BERO), dont le signal de sortie est évalué comme séquence d'impulsions via une entrée TOR du variateur, est nécessaire pour la surveillance de la vitesse de rotation. Surveillance de défaillance de charge 39 3[ ', Figure 7-6 3 U[ YHUVOHWUDLWHPHQWGHVVLJQDX[ Surveillance de la défaillance de charge à l'aide d'une entrée TOR Lorsque la fonction d'une entrée TOR est paramétrée pour la surveillance de défaillance de charge (P070x = 50), cette entrée est automatiquement connectée au traitement des signaux via la technique FCOM. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 183 Fonctions 7.7 Fonctions de protection Tableau 7- 22 Paramétrage de la surveillance de défaillance de charge Paramètres Description P2193 = 1…3 Configuration surveillance de charge (réglage usine : 1) 0 : surveillance désactivée 1 : surveillance couple et défaillance de charge 2 : surveillance vitesse de rotation et défaillance de charge 3 : surveillance défaillance de charge P070x = 50 Affectation par défaut Entrée TOR 50 : Surveillance de charge Détection de défaillance de charge La surveillance est possible par chacune des entrées TOR de la CU. Par exemple, pour utiliser l'entrée TOR 2, paramétrer P0703 = 50. P2192 Surveillance de charge Temporisation (réglage usine 10 s) Si après la mise en marche du moteur, le signal "LOW" est présent au niveau de l'entrée TOR associée pendant une durée supérieure à ce temps, une défaillance de charge est supposée (F07936). Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 8013 du Manuel de listes. Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Cette fonction est uniquement disponible pour les Control Units CU240E-2, CU240E-2 DP, CU240E-2 F et CU240E-2 DP-F. La sonde de surveillance est raccordée à l'entrée TOR 3. Le variateur peut traiter une séquence d'impulsions d'au maximum 32 kHz. 3 39 3 ', U 3 3DOSHXUb &RQYHUVLRQ ,PSXOVLRQVHQ YLWHVVHGH URWDWLRQ 3 Figure 7-7 3 U 3 SRXUODFRPSDUDLVRQGH YLWHVVHGHURWDWLRQ 3 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation au moyen de l'entrée TOR DI3 Le calcul de la vitesse de rotation à partir du signal d'impulsion de l'entrée TOR a lieu dans le "Détecteur". P0704 = 51 permet de connecter l'entrée du détecteur (P0580) via la technique FCOM à l'entrée TOR 3 et P3230 (réglage de la source pour la surveillance de la vitesse de rotation) à la sortie du détecteur (r0586). La vitesse de rotation calculée est comparée à la mesure de vitesse de la régulation du moteur et, dans le cas d'un écart réglable, elle conduit à une réaction également réglable. 184 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.7 Fonctions de protection Tableau 7- 23 Paramétrage de la surveillance de l'écart de vitesse de rotation Paramètres Description P2193 = 2 Configuration surveillance de charge (réglage usine : 1) 2 : surveillance vitesse de rotation et défaillance de charge P2192 Surveillance de charge Temporisation (réglage usine 10 s) Réglage de la temporisation pour l'évaluation de la surveillance de charge P2181 Surveillance de charge Réaction (réglage usine 0) Réglage de la réaction pour l'évaluation de la surveillance de charge P3231 Surveillance de charge Ecart de vitesse de rotation (réglage usine 150 tr/min) Ecart admissible pour la vitesse de rotation de la surveillance de charge P0704 = 51 Affectation par défaut Entrée TOR 51 : Surveillance de charge Détection de défaillance de charge P0581 Détecteur front (réglage usine 0) Réglage du front pour l'évaluation du signal du détecteur pour la mesure de vitesse 0 : Front 0/1 1 : Front 1/0 P0582 Détecteur Impulsions par rotation (réglage usine 1) Réglage du nombre d'impulsions par rotation P0583 Détecteur Durée maximale de mesure (réglage usine 10 s) Réglage de la durée maximale de mesure pour le détecteur. Si aucune nouvelle impulsion ne surgit avant écoulement de la durée maximale de mesure, la mesure de vitesse dans r0586 est remise à zéro. La durée est de nouveau démarré avec la prochaine impulsion P0585 Détecteur Facteur de réducteur (réglage usine 1) La vitesse de rotation mesurée est multipliée par le facteur de réducteur avant d'être affichée dans r0586 P0490 Inverser détecteur (réglage usine 0000bin) Le 3ème bit de la valeur du paramètre permet d'inverser les signaux d'entrée de l'entrée TOR 3 pour le détecteur Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 8013 du Manuel de listes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 185 Fonctions 7.8 Messages d'état 7.8 Messages d'état 7.8.1 Traitement des signaux du variateur Des informations sur l'état du variateur (alarmes, défauts, mesures) peuvent être générées aussi bien par les entrées et sorties que par l'interface de communication. Des détails concernant l'évaluation de l'état du variateur par les entrées et sorties figurent à la section Configuration du bornier (Page 93). L'évaluation de l'état du variateur par l'interface de communication s'effectue au moyen du mot d'état du variateur. Des détails à ce sujet figurent dans les différentes sections du chapitre Connexion à un bus de terrain (Page 103). 7.8.2 Durée de fonctionnement du système L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la nécessité de remplacer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs. Mode de fonctionnement La durée de fonctionnement du système commence dès que l'alimentation de la Control Unit est activée. La durée de fonctionnement du système prend fin à la mise hors tension de la Control Unit. La durée de fonctionnement du système se compose de r2114[0] (millisecondes) et r2114[1] (jours) : Durée de fonctionnement du système = r2114[1] × jours + r2114[0] × millisecondes Lorsque r2114[0] atteint une valeur de 86 400 000 ms (24 heures), r2114[0] est configuré à la valeur 0 et la valeur de r2114[1] est incrémentée de 1. La durée de fonctionnement du système permet également de poursuivre les alarmes et les défauts dans l'ordre chronologique. Dès qu'un message correspondant surgit, les valeurs du paramètre r2114 sont transmis, sans être modifiés, dans les paramètres correspondants du tampon-mémoire d'alarmes resp. de défauts, voir le chapitre Alarmes, défauts et messages système (Page 243). Paramètres Description r2114[0] Durée de fonctionnement du système (ms) r2114[1] Durée de fonctionnement du système (jours) La durée de fonctionnement du système ne peut pas être réinitialisée. 186 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9 Fonctions technologiques Le variateur offre toute une série de fonctions technologiques, par ex. : ● Fonctions de freinage ● Redémarrage et reprise au vol ● Fonctions simples de régulation de process ● Fonctions logiques et arithmétiques par le biais de blocs fonctionnels librement connectables Des descriptions détaillées figurent dans les sections suivantes. 7.9.1 Fonctions de freinage du variateur La différence est faite entre le freinage électrique et le freinage mécanique d'un moteur : ● le freinage électrique du moteur a lieu par le biais du variateur. Un freinage électrique est entièrement exempt d'usure. En règle générale, le moteur est mis hors marche à l'arrêt dans le but d'économiser de l'énergie et de ne pas échauffer inutilement le moteur. ● Les freins mécaniques sont en règle générale des freins de maintien du moteur lesquels sont fermés à l'arrêt du moteur. Le degré d'usure des freins de service mécaniques lesquels sont fermés lorsque le moteur fonctionne est élevé ; pour cette raison, ils sont souvent uniquement utilisés comme frein d'urgence. 7.9.1.1 Comparaison des méthodes de freinage électriques Puissance génératrice Lorsqu'un moteur asynchrone freine électriquement la charge raccordée et que la puissance mécanique dépasse les pertes électriques, il fonctionne alors en génératrice. Le moteur transforme la puissance mécanique en puissance électrique. Exemples d'applications dans lesquelles le fonctionnement en génératrice peut se produire pendant une courte durée : ● Entraînements de meules ● Ventilateurs Dans certaines applications, il peut se produire un fonctionnement du moteur en génératrice pendant un temps plus long, par ex. : ● Centrifugeuses ● Engins de levage et grues ● Convoyeurs à bande lors d'un mouvement descendant de la charge (convoyeurs verticaux ou obliques) Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 187 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Méthodes de freinage du variateur Selon le cas d'application, il existe différentes méthodes qui permettent de gérer la puissance génératrice. Freinage par injection de courant continu Avantage : le moteur est freiné sans que le variateur ne doive traiter la puissance génératrice Inconvénients : fort échauffement du moteur ; pas de comportement de freinage défini ; pas de couple de freinage constant ; pas de couple de freinage à l'arrêt ; puissance de freinage perdue sous forme de chaleur ; ne fonctionne pas en cas de coupure de réseau Freinage combiné Avantage : comportement de freinage défini ; le moteur est freiné sans que le variateur ne doive traiter la puissance génératrice Inconvénients : fort échauffement du moteur ; pas de couple de freinage constant ; puissance de freinage perdue sous forme de chaleur ; ne fonctionne pas en cas de coupure de réseau Freinage dynamique Avantages : comportement de freinage défini ; pas d'échauffement supplémentaire du moteur ; couple de freinage constant ; fonctionne par principe même en cas de coupure de réseau Inconvénients : requiert une résistance de freinage ; puissance génératrice perdue sous forme de chaleur ; la charge thermique admissible de la résistance de freinage doit être prise en compte a 0 a 9DULDWHXU &KDUJH 3XLVVDQFHGHIUHLQDJH &KDUJH 3XLVVDQFH GLVVLS«HPRWHXU La puissance génératrice est transformée en chaleur dans le moteur. a a 0 &KDU +DFKHXUGH IUHLQDJH 9DULDWHXU 5 5 5«VLVWDQFHGHIUHLQDJH 3XLVVDQFHGH IUHLQDJH &KDUJH 3XLVVDQFH GLVVLS«H0RWHXU 3XLVVDQFH GLVVLS«H9DULDWHXU 3XLVVDQFH GLVVLS«H 5«VLVWDQFHGH IUHLQDJH Le variateur transforme la puissance génératrice en chaleur à l'aide d'une résistance de freinage 188 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Freinage avec récupération d'énergie Avantages : couple de freinage constant ; la puissance génératrice n'est pas transformée en chaleur mais réinjectée dans le réseau ; peut être utilisée pour toutes les applications ; fonctionnement permanent en génératrice possible - par ex. pour l'abaissement d'une charge de grue Inconvénient : ne fonctionne pas en cas de coupure de réseau a 0 a &KDUJH 9DULDWHXU 5«LQMHFWLRQ GDQVOHU«VHDX 3XLVVDQFH GLVVLS«HYDULDWHXU 3XLVVDQFHGH IUHLQDJH &KDUJH 3XLVVDQFH GLVVLS«HPRWHXU Le variateur réinjecte la puissance génératrice dans le réseau Méthode de freinage en fonction du cas d'application Tableau 7- 24 Quelle méthode de freinage s'approprie pour quelle application ? Exemples d'application Méthode de freinage électrique Power Module pouvant être mis en œuvre Pompes, ventilateurs, mélangeurs, compresseurs, extrudeuses Non obligatoire PM240, PM250, PM260 Rectifieuses, convoyeurs à bande Freinage par injection de CC, freinage combiné PM240 Centrifugeuses, convoyeurs à bande verticaux, engins de levage, grues, enrouleurs Freinage rhéostatique PM240 Freinage avec récupération d'énergie PM250, PM260 Tableau 7- 25 Quels Power Module sont nécessaires pour une méthode de freinage bien précise ? Power Module SINAMICS G120 PM240 PM250 PM260 Freinage par injection de CC X X X Freinage combiné X --- --- Freinage rhéostatique X --- --- Freinage avec récupération d'énergie --- X X Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 189 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.1.2 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est généralement utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur est normalement mû à vitesse constante et uniquement freiné jusqu'à l'immobilisation à des intervalles de temps importants, par ex. : ● Centrifugeuses ● Scies ● Rectifieuses ● Convoyeurs à bande Mode de fonctionnement Il existe deux manières de sélectionner le freinage par injection de courant continu : 1. Par un signal binaire quelconque, par ex. : une entrée TOR. 2. En présence d'un défaut. 6«OHFWLRQYLDOHVLJQDO)&20 )UHLQDJH&& V«OHFWLRQQ« U 9LWHVVH 6«OHFWLRQYLDOHG«IDXW '«IDXW U W 2)) 9LWHVVH W 2)) S S S )UHLQDJH&&DFWLI U 2)) W W Figure 7-8 W )UHLQDJH&&DFWLI U S W Mode de fonctionnement du freinage par injection de courant continu Sélection via le signal FCOM Sélection via le défaut 1. --- Dans un premier temps, le variateur freine le moteur avec le temps de descente du générateur de rampe (temps de descente OFF1) jusqu'à un seuil de vitesse réglable. 2. Le variateur spécifie temporairement un ordre OFF2 interne. Lorsque la vitesse du moteur passe en dessous de ce seuil, le variateur spécifie temporairement un ordre OFF2 interne. 3. Lorsque le moteur est démagnétisé (p0347 est écoulé), le variateur injecte un courant continu dans le moteur. L'intensité du courant continu est réglable via p1230. 4. Le courant continu circule dans le moteur jusqu'à l'annulation du freinage par injection de courant continu. 190 La durée du freinage par injection de courant continu est réglable via p1233. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques PRUDENCE Le freinage par injection de courant continu transforme une partie de l'énergie cinétique du moteur et de la charge en chaleur. Une phase de freinage trop longue ou un freinage trop fréquent entraîne une surchauffe du moteur. Paramétrage du freinage par injection de courant continu Tableau 7- 26 Déblocage du freinage par injection de courant continu Paramètre s Description Sélectionner le freinage par injection de courant continu à l'aide d'une commande externe : p1230 BI : Freinage par injection de courant continu Activation (réglage usine : 0) Sélectionne le freinage par injection de courant continu via un signal qui a été utilisé par une source externe (FCOM). La fonction reste active tant que le signal externe est actif. Sélectionner le freinage par injection de courant continu en cas de défaut : p2100 Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut (réglage usine : 0) Régler le numéro de défaut pour lequel le freinage par injection de courant continu doit être actif, par ex. : p2100[3] = 7860 (défaut externe 1). p2101 = 6 Réglage de la réaction sur défaut (réglage usine : 0) Réglage de la réaction sur défaut pour le défaut sélectionné, par ex. p2100[3] = 6 (freinage par injection de courant continu pour défaut externe 1). Le freinage par injection de courant continu n'est pas sélectionnable pour tous les défauts. Tableau 7- 27 Réglage du freinage par injection de courant continu Paramètre Description p1231 Freinage par injection de courant continu Configuration (réglage usine : 0) Activation du freinage par injection de courant continu. 0 : Sans fonction (réglage usine) 4 : Freinage par injection de courant continu p1232 Freinage par injection de courant continu Courant de freinage (réglage usine : 0 A) Réglage du courant de freinage par injection de courant continu. p1233 Freinage par injection de courant continu Durée (réglage usine : 1 s) p1234 Freinage par injection de courant continu Vitesse de démarrage (réglage usine : 210 000 tr/min) Si la vitesse actuelle passe en dessous de ce seuil, le freinage par injection de CC est activé. p0347 Temps d'excitation du moteur Le paramètre est calculé via p0340 = 1, 3. Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par injection de CC du fait de la surintensité. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 191 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.1.3 Freinage combiné Le freinage combiné est généralement utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur est normalement mû à vitesse constante et uniquement freiné jusqu'à l'immobilisation à des intervalles de temps importants, par ex. : ● Centrifugeuses ● Scies ● Rectifieuses ● Convoyeurs à bande horizontaux Mode de fonctionnement 6DQVIUHLQDJHFRPELQ« $YHFIUHLQDJHFRPELQ« 9LWHVVH &RXUDQWPRWHXU W W W W 7HQVLRQGXFLUFXLW LQWHUP«GLDLUH U W Figure 7-9 &RXUDQWFRQWLQX DGGLWLRQQHO W Freinage du moteur sans et avec freinage combiné actif Le freinage combiné empêche l'élévation de la tension de circuit intermédiaire au-delà d'une valeur critique. Le variateur active le freinage combiné en fonction de la tension de circuit intermédiaire. A partir d'un certain seuil (r1282) de la tension du circuit intermédiaire, le variateur ajoute un courant continu au courant du moteur. Le courant continu freine le moteur et empêche une augmentation trop élevée de la tension du circuit intermédiaire. Remarque Le freinage combiné prend uniquement effet en association avec la commande U/f. Le freinage combiné ne fonctionne pas dans les cas suivants : la fonction "reprise au vol" est active ; le freinage par injection de CC est actif ; la régulation vectorielle est sélectionnée. 192 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Paramétrage du freinage combiné Tableau 7- 28 Paramètres pour le déblocage et le réglage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin d'augmenter davantage l'effet de freinage. p3856 = 0 Freinage combiné bloqué p3856 = 1 … 250 Niveau de courant du courant continu de freinage en % du courant nominal du moteur (p0305) Recommandation : p3856 < 100 % × (r0209 - r0331) / p0305 / 2 r3859.0 Mot d'état Freinage combiné r3859.0 = 1 : Le freinage combiné est actif PRUDENCE Le freinage combiné transforme des parties de l'énergie cinétique du moteur et de la charge en chaleur. Une phase de freinage trop longue ou un freinage trop fréquent entraîne une surchauffe du moteur. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 193 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.1.4 Freinage dynamique Le freinage dynamique est généralement mis en œuvre dans les applications où un comportement dynamique du moteur avec différentes vitesses ou une inversion constante du sens de marche sont nécessaires, par ex. : ● Convoyeurs à bande horizontaux ● Convoyeurs verticaux et obliques ● Engins de levage Mode de fonctionnement Le variateur commande le hacheur de freinage en fonction de sa tension dans le circuit intermédiaire. La tension de circuit intermédiaire augmente dès que le variateur récupère la puissance génératrice lors du freinage du moteur. Le hacheur de freinage transforme cette puissance en chaleur dans la résistance de freinage. L'élévation de la tension de circuit intermédiaire au-delà de la valeur limite UCI, max est ainsi empêchée. 0HVXUHGHYLWHVVH U W 3XLVVDQFHGXPRWHXU HQPRWHXU W HQJ«Q«UDWULFH 7HQVLRQGHFLUFXLWLQWHUP«GLDLUH8 CI U 8CI, max W +DFKHXUGHIUHLQDJHDFWLY« W Figure 7-10 Représentation temporelle simplifiée du freinage dynamique Raccordement de la résistance de freinage ● Connecter la résistance de freinage aux bornes R1 et R2 du Power Module. ● Mettre à la terre la résistance de freinage directement sur la barre de terre de l'armoire. Une mise à la terre de la résistance de freinage par les bornes PE sur le Power Module n'est pas autorisée. 194 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques ● Traiter la surveillance de température de la résistance de freinage (bornes T1 et T2) de manière à ce que le moteur soit coupé en cas de surchauffe de la résistance. Pour cela, il est possible de procéder de deux façons : – Séparer le variateur du réseau à l'aide d'un contacteur, dès que la surveillance de température entre en action. – Spécifier l'ordre OFF2 du variateur par la surveillance de température de la résistance de freinage. / / / 3( 5«VLVWDQFHGHIUHLQDJH 7 7 9 2)) &RQWURO8QLW 5 5 3RZHU0RGXOH 8 9 : 3( 8 9 : 3( 0 Figure 7-11 Raccordement de la résistance de freinage Des informations détaillées sur la résistance de freinage figurent dans les instructions de montage du Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300). ATTENTION L'utilisation d'une résistance de freinage non appropriée entraîne un risque d'incendie et d'endommagement grave du variateur correspondant. La température des résistances de freinage augmente pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne pas toucher les résistances de freinage ! Prévoir un espace suffisant autour de la résistance de freinage et veiller à une bonne aération. Paramétrage du freinage dynamique Désactiver le régulateur VDCmax. Ce dernier est décrit à la section Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire (Page 179). Aucun autre paramétrage du freinage dynamique n'est nécessaire. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 195 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.1.5 Freinage avec récupération d'énergie Le freinage avec récupération d'énergie est généralement mis en œuvre dans les applications où l'énergie de freinage s'accumule souvent ou plus ou moins longtemps, par ex. : ● Centrifugeuses ● Dérouleurs ● Grues et engins de levage La condition requise pour le freinage avec récupération d'énergie est le Power Module PM250 ou PM260. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à 100 % de sa puissance (rapportée à la charge de base "High Overload", voir section Caractéristiques techniques, Power Module (Page 263)). Paramétrage du freinage avec récupération d'énergie Tableau 7- 29 Réglages pour le freinage avec récupération d'énergie Paramètre Description Limitation de la récupération pour commande U/f (P1300 < 20) p0640 Facteur de surcharge du moteur Pour la commande U/f, une limitation de la puissance génératrice n'est pas possible directement, mais seulement indirectement par la limitation du courant moteur. Si le courant dépasse cette valeur pendant plus de 10 s, le variateur arrête le moteur avec la signalisation de défaut F07806. Limitation de la récupération pour régulation vectorielle (P1300 ≥ 20) p1531 Limitation de la puissance génératrice La charge génératrice maximale est renseignée sous forme de valeur négative par le biais de p1531. (-0,01 … -100 000,00 kW). Des valeurs plus importantes que la valeur assignée de la partie puissance (r0206) ne sont pas possibles. 196 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.1.6 Frein de maintien moteur Le frein de maintien moteur empêche tout mouvement du moteur hors marche. Le variateur dispose d'une logique interne pour l'activation d'un frein de maintien moteur. La commande interne au variateur du frein de maintien moteur s'approprie typiquement aux applications suivantes : ● Convoyeurs à bande horizontaux, obliques et verticaux ● Pompes ● Ventilateur Connexion du frein de maintien moteur Le Brake Relay sert d'interface entre le Power Module et la bobine de frein d'un moteur. Le Brake Relay peut être monté sur une tôle de montage, sur la paroi de l'armoire ou sur le kit de connexion du blindage du variateur. Des informations complémentaires figurent dans Notice de montage Brake Relay (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/23623179). Connecter le Brake Relay au Power Module au moyen du câble profilé fourni en annexe. Tableau 7- 30 Connexion du Brake Relay au Power Module Brake Relay Power Module FSA … FSC 0,37 kW … 15 kW Power Module FSD … FSF 18,5 kW … 110 kW &¤EOHG DOLPHQWDWLRQ DX3RZHU0RGXOH &RQQH[LRQ¢ODERELQHGH IUHLQGDQVOHPRWHXU 3RLQWGHPLVH¢ODWHUUH La connexion de commande du Brake Relay est caractérisé avec "CTRL". La connexion de commande du Brake Relay ① figure sur la face avant du Power Module. Le Power Module est La connexion de commande du Brake Relay ① figure sur la face inférieure du Power Module. équipé d'un guide-câble ② pour le câble de commande Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 197 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Connecter le frein de maintien moteur aux bornes du Brake Relay. 3RZHU0RGXOH $OLPHQWDWLRQIUHLQ GHPDLQWLHQPRWHXU &75/ 0 a %UDNH5HOD\ Figure 7-12 Connexion du frein de maintien moteur Des informations complémentaires figurent dans le manuel de montage du Power Module. Fonctionnement après un ordre OFF1 ou OFF3 21 2))2)) W 0RWHXUHVWPDJQ«WLV« U )RQFWLRQQHPHQW U W 3 &RQVLJQHGHYLWHVVHGHURWDWLRQ DSUªVJ«Q«UDWHXUGHUDPSH U 3 W 0HVXUHGHYLWHVVH U W 3 3 2XYULUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU U W 3 )HUPHUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU 3 3 W )UHLQGHPDLQWLHQPRWHXURXYHUW 0 0 )UHLQGHPDLQWLHQPRWHXUIHUP« W Figure 7-13 198 Diagramme fonctionnel de l'activation du frein de maintien moteur après un odre OFF1 ou OFF3 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Le frein du moteur est activé selon le schéma suivant : 1. Le moteur est magnétisé après l'ordre ON (mettre en marche le moteur). Après écoulement de la durée de magnétisation (P0346), le variateur donne l'ordre d'ouvrir le frein. 2. Le moteur reste à l'arrêt jusqu'à la fin de la durée d'ouverture du frein P1216. Le frein de maintien moteur doit avoir ouvert pendant ce temps. 3. Après écoulement de la durée d'ouverture du frein, le moteur accélère à sa consigne pour la vitesse de rotation. 4. Le moteur freine jusqu'à l'arrêt après l'ordre OFF (OFF1 ou OFF3). 5. Si la consigne pour la vitesse de rotation et la vitesse de rotation actuelle sont inférieures au seuil P1226, le temps de surveillance P1227 resp. P1228 est démarré. 6. Dès que l'un des deux temps de surveillance P1227 ou P1228 est écoulé, le variateur donne l'ordre de fermer le frein. Le moteur est immobile, mais il reste encore en marche. 7. Le moteur est mis hors marche après écoulement du temps de fermeture des freins P1217. Le frein de maintien moteur doit être fermé pendant ce temps. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 199 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Fonctionnement après un ordre OFF2 ou STO Le temps de fermeture du frein n'est pas pris en considération pour les signaux suivants : ● Ordre OFF2 ● Dans le cas d'applications de sécurité, en supplément après "Arrêt sûr du couple" (STO) Après ces ordres de commande, le signal pour la fermeture du frein de maintien moteur est émis directement et en fonction de la vitesse de rotation du moteur. Le variateur ne contrôle pas la vitesse de rotation du moteur jusqu'à la fermeture du frein. 21 2))672 W 0RWHXUHVWPDJQ«WLV« U )RQFWLRQQHPHQW U W 3 W &RQVLJQHGHYLWHVVHGHURWDWLRQ DSUªVJ«Q«UDWHXUGHUDPSH U W 2XYULUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU U )HUPHUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU W 3 )UHLQGHPDLQWLHQPRWHXURXYHUW 0 0 0 )UHLQGHPDLQWLHQPRWHXUIHUP« W Figure 7-14 200 Diagramme fonctionnel de l'activation du frein de maintien moteur après un odre OFF2 ou STO Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Mise en service ATTENTION Les applications suivantes nécessitent des paramétrages particuliers du frein de maintien moteur. Dans ces cas, le frein de maintien moteur doit uniquement être mis en service par du personnel expérimenté : Toutes les applications avec transport de personnes Engins de levage Ascenseurs Grues ● Sécuriser toutes charges dangereuses avant la mise en service (par ex. des charges sur des convoyeurs à bande obliques) ● Empêcher l'activation du frein de maintien moteur, par ex. en débranchant les lignes pilotes ● S'assurer qu'un couple empêchant une chute à court terme de la charge est établi à l'ouverture du frein de maintien moteur. – Contrôler la durée de magnétisation P0346 ; celle-ci est affectée par défaut lors de la mise en service et elle doit être supérieure à zéro – Mode U/f (P1300 = 0 à 3) : configurer les paramètres de levage P1310 et P1311. Les paramètres P1351 et P1352 permettent de déterminer le couple du moteur à la mise en marche. – Régulation vectorielle (P1300 ≥ 20) : le paramètre P1475 permet de déterminer le couple du moteur à la mise en marche. ● Paramétrer les temps d'ouverture et de fermeture du frein de maintien moteur. La commande chronologique correcte des freins électromécaniques est extrêmement importante afin de protéger les freins contre des dégâts à long terme. Les valeurs exactes sont indiquées dans les caractéristiques techniques du frein raccordé. Valeurs typiques : – Selon la taille du frein, les temps d'ouverture du frein varient entre 25 ms et 500 ms. – Selon la taille du frein, les temps de fermeture du frein varient entre 15 ms et 300 ms. ● Rétablir l'activation du frein de maintien moteur. r0052.12 ("Frein de maintien moteur desserré") active le frein. Lors de la mise en service d'un moteur avec frein de maintien intégré, un "déclic" dans le moteur signalise que le frein a été desserré correctement. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 201 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Tableau 7- 31 Paramètres de la logique d'activation du frein de maintien moteur Paramètres Description P1215 = 1 Déblocage frein de maintien moteur 0 Frein de maintien moteur bloqué (réglage usine) 1 Frein de maintien moteur comme commande séquentielle 2 : Frein de maintien moteur toujours desserré 3 : Frein de maintien moteur comme commande séquentielle, connexion via FCOM P1216 Frein de maintien moteur temps d'ouverture (réglage usine 0,1 s) P1216 > durée des relais de l'activation des freins + temps de purge du frein P1217 Frein de maintien moteur temps de fermeture (réglage usine 0,1 s) P1217 > durée des relais de l'activation des freins + temps de fermeture du frein P1226 Détection d'arrêt seuil de vitesse de rotation (réglage usine 20 tr/min) Lors du freinage avec OFF1 ou OFF3, l'arrêt est détecté si ce seuil n'est pas atteint et le temps de surveillance P1227 resp. P1228 est lancé r0052.12 Etat "Ouvrir frein de maintien moteur" Tableau 7- 32 Réglages étendus 202 Paramètres Description P0346 Durée de magnétisation (réglage usine 0 s) La magnétisation d'un moteur asynchrone est établie pendant cette durée. Le variateur calcule ce paramètre via P0340 = 1 ou 3. P0855 Obligatoirement ouvrir frein de maintien moteur (réglage usine 0) P0858 Obligatoirement fermer frein de maintien moteur (réglage usine 0) P1227 Détection d'arrêt Temps de surveillance (réglage usine 300 s) P1228 Suppression d'impulsion Temporisation (réglage usine 0,01 s) P1351 Fréquence de démarrage Frein de maintien moteur (réglage usine 0 %) Réglage de la valeur définie de fréquence à la sortie de la compensation de glissement lors du démarrage avec frein de maintien moteur. La compensation de glissement est automatiquement mise en marche en configurant le paramètre p1351 > 0. P1352 Fréquence de démarrage pour frein de maintien moteur (réglage usine 1351) Réglage de la source de signal pour la valeur définie de fréquence à la sortie de la compensation de glissement lors du démarrage avec frein de maintien moteur. P1475 Régulateur de vitesse de rotation Valeur définie de couple pour frein de maintien moteur (réglage usine 0) Réglage de la source de signal pour la valeur définie de couple lors du démarrage avec frein de maintien moteur. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.2 Redémarrage & reprise au vol 7.9.2.1 Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche Si le moteur est enclenché alors qu'il est encore en marche, la probabilité d'un défaut du fait de la surintensité est très élevé (défaut de surintensité F07801). Exemples pour des applications avec un moteur en rotation intempestivement tout juste avant l'enclenchement : ● Le moteur tourne après une courte coupure du réseau. ● Un courant d'air entraîne une ailette de ventilateur. ● Une charge avec un moment d'inertie élevé entraîne le moteur. La fonction "Reprise au vol" synchronise, après l'ordre ON, tout d'abord la fréquence de sortie du variateur avec la vitesse de rotation du moteur et accélère ensuite le moteur jusqu'à la consigne. 2UGUH21 W 9LWHVVH &RQVLJQH YLWHVVH 0DJQ«WLVDWLRQPRWHXU 9LWHVVH PRWHXU )U«TXHQFHGHVRUWLH YDULDWHXU W Figure 7-15 Fonctionnement général de la fonction "Reprise au vol" Réglage de la fonction "Reprise au vol" Si le variateur entraîne simultanément plusieurs moteurs, la fonction ''Reprise au vol'' doit uniquement être utilisée dans la mesure où la vitesse de rotation de tous les moteurs est toujours identique (entraînement multimoteurs avec couplage mécanique). Tableau 7- 33 Réglage de base Paramètre Description p1200 Reprise au vol Mode de fonctionnement (réglage usine : 0) 0 1 4 La reprise au vol est bloquée La reprise au vol est débloquée, recherche du moteur dans les deux sens, démarrage dans le sens de la consigne La reprise au vol est débloquée, recherche seulement dans le sens de la consigne Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 203 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Tableau 7- 34 Réglages étendus Paramètre Description p1201 Reprise au vol Déblocage Source de signal (réglage usine : 1) Définit un ordre de commande, par ex. une entrée TOR, par laquelle la fonction Reprise au vol est débloquée. p1202 Reprise au vol Courant de recherche (réglage usine 100 %) Pour définir le courant de rechercher en rapport au courant magnétisant du moteur (r0331) s'écoulant dans le moteur pendant la reprise au vol. p1203 Reprise au vol Vitesse de recherche facteur (réglage usine 100 %) La valeur influence la vitesse à laquelle la fréquence de sortie est modifiée pendant la reprise au vol. Une valeur trop élevée entraîne un temps de recherche plus long. Réduire la vitesse de recherche si le variateur ne trouve pas le moteur (augmenter p1203). 204 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.2.2 Enclenchement automatique Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : 1. Le variateur acquitte les défauts automatiquement. 2. Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure de réseau. Le redémarrage automatique est principalement d'intérêt pour les applications où le moteur est commandé localement par les entrées du variateur. Pour les applications avec connexion à un bus de terrain, la commande centralisée doit traiter les signalisations en retour des entraînements, acquitter les défauts de manière ciblée ou mettre en marche le moteur. Une coupure de réseau est définie par un des deux événements suivants : ● La tension d'alimentation du Power Module est défaillante (défaut F30003, sous-tension dans le circuit intermédiaire). ● L'alimentation 24 V de la CU est défaillante. ATTENTION Si la fonction "Redémarrage automatique" (p1210 > 1) est activée, le moteur redémarre automatiquement après une coupure de réseau. Cela est particulièrement critique lors de coupures de réseau prolongées. Il importe de réduire le risque d'incidents dans la machine ou l'installation à un niveau acceptable grâce à des mesures appropriées telles que des portes de protection ou des couvercles. Mise en service du redémarrage automatique ● Lorsque le moteur est susceptible de tourner encore un certain temps après la coupure de réseau ou après un défaut, il convient d'activer en outre la fonction "reprise au vol", voir Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche (Page 203). ● Avec le paramètre p1210, sélectionner le mode de redémarrage automatique qui convient à l'application. 0RGHUHG«PDUUDJHDXWRPDWLTXH:($ 3DVGH:($ $FTXLWWHUDXWRPDWLTXH PHQWOHVG«IDXWV $FTXLWWHUDXWRPDWLTXH PHQWOHVG«IDXWV 1HSDVHQFOHQFKHUOH PRWHXUDXWRPDWLTXH PHQW (QFOHQFKHUOHPRWHXU DXWRPDWLTXHPHQW S Figure 7-16 S 1HSDVDFTXLWWHU DXWRPDWLTXHPHQWOHV G«IDXWV (QFOHQFKHUOHPRWHXU DXWRPDWLTXHPHQW 8QLTXHPHQW DSUªVXQH FRXSXUHU«VHDX 7RXMRXUV 8QLTXHPHQW DSUªVXQH FRXSXUHU«VHDX 7RXMRXUV S S S S Sélection du mode de redémarrage automatique Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 205 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques ● Régler les paramètres du redémarrage automatique. Le mode d'action des paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau cidessous. '«IDXWDSUªVXQH FRXSXUHGHU«VHDX 1RXYHDX RXSHQGDQWOH G«IDXW IRQFWLRQQHPHQW '«IDXW &RPSWHXUGH WHQWDWLYHVGH G«PDUUDJH /HFRPSWHXUHVW LQFU«PHQW«GH /RUVTXHOHFRPSWHXUHVW OHG«IDXW)DSSDUD°W W &RPSWHXU S $FTXLWWHPHQW DXWRPDWLTXH 2UGUH21 DXWRPDWLTXH 9LWHVVHGX PRWHXU W:6RPPHGHVWHPSVQ«FHVVDLUHV SRXUODUHSULVHDXYROHWODPDJQ«WL VDWLRQGXPRWHXU '«ODLGHWLPHRXW S>@ '«ODLGHWLPHRXW S>@ (FKHFGHODªUH WHQWDWLYHGHG«PDUUDJH HWHQWDWLYHGHG«PDUUDJH U«XVVLH 8QHWHQWDWLYHGHG«PDUUDJHGRLWU«XVVLUSHQGDQWFH ODSVGHWHPSV 'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHG«IDXW)DSSDUD°W $SUªV«FRXOHPHQWGHFHWHPSVOH YDULDWHXUUHPHW¢]«UROHFRPSWHXU GHWHQWDWLYHVGHG«PDUUDJH 1 Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : p1210 = 1 : toujours. p1210 = 4 ou 6 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la mise en marche du moteur (ordre ON = HIGH). p1210 = 14 ou 16 : jamais. 2 Le variateur tente de mettre en marche le moteur automatiquement dans les conditions suivantes : p1210 = 1 : jamais. p1210 = 4, 6, 14 ou 16 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la mise en marche du moteur (ordre ON = HIGH). 3 Une tentative de démarrage est réussie lorsque la reprise au vol et la magnétisation du moteur sont terminées (r0056.4 = 1) et qu'une seconde supplémentaire s'est écoulée sans qu'un nouveau défaut n'apparaisse. Figure 7-17 206 Comportement dans le temps du redémarrage automatique Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Tableau 7- 35 Vue d'ensemble des paramètres pour la configuration du redémarrage automatique Paramètre p1210 Signification Mode de redémarrage automatique (réglage usine : 0) 0: 1: 4: 6: 14: 16: p1211 Bloquer le redémarrage automatique Acquitter tous les défauts sans redémarrage Redémarrage après une coupure de réseau sans nouvelle tentative de redémarrage Redémarrage après défaut avec plusieurs tentatives de démarrage Redémarrage après une coupure de réseau après acquittement manuel du défaut Redémarrage après défaut après acquittement manuel du défaut Redémarrage automatique Tentatives de démarrage (réglage usine : 3) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16. Il permet de définir le nombre maximal de tentatives de démarrage. Après chaque acquittement de défaut réussi, le variateur décrémente de 1 son compteur interne de tentatives de démarrage. Si p1211 = n, jusqu'à n + 1 tentatives de démarrage sont entreprises. Après n + 1 tentatives de démarrage infructueuses, le défaut F07320 est généré. Le variateur remet le compteur de tentatives de démarrage sur la valeur de p1211 lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : Après une tentative de démarrage réussie, le temps spécifié dans p1213[1] est écoulé. Après le défaut F07320, annuler l'ordre ON et acquitter le défaut. Modifier la valeur initiale p1211 ou le mode p1210. Arrêter le moteur (ordre OFF). p1212 Redémarrage automatique Temps d'attente Tentative de démarrage (réglage usine : 1,0 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6. Exemples de réglage de ce paramètre : 1. Après une coupure de réseau, il doit s'écouler un certain temps avant que le moteur puisse être mis en marche, par ex. parce que d'autres composants de la machine ne sont pas prêts à fonctionner immédiatement. Dans ce cas, attribuer à p1212 une valeur supérieure à celle du temps au bout duquel toutes les causes de défaut sont supprimées. 2. En cours de fonctionnement, cela entraîne un défaut du variateur. Plus la valeur choisie pour p1212 est petite, plus le variateur tentera de redémarrer le moteur. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 207 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement. La surveillance démarre lorsqu'un défaut est détecté et prend fin lorsque la tentative de démarrage a réussi. Si le moteur n'a pas réussi à démarrer après écoulement du délai de timeout, le défaut F07320 est signalé. Régler un délai de timeout supérieur à la somme des temps suivants : + P1212 + temps dont a besoin le variateur pour la reprise au vol du moteur. + temps de magnétisation du moteur (p0346) + 1 seconde Désactiver la surveillance avec p1213 = 0. p1213[1] Redémarrage automatique Délai de timeout pour réinitialisation du compteur de défauts (réglage usine : 7200 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16. Ce délai de timeout permet d'empêcher que les défauts ne réapparaissent à l'intérieur d'un laps de temps défini à chaque acquittement automatique. La surveillance commence lors d'une tentative de démarrage réussie et prend fin après écoulement du délai de timeout. Si le variateur a entrepris à l'intérieur du délai de timeout p1213[1] plus de (p1211 + 1) tentatives de démarrage réussies, il interrompt le redémarrage automatique et signale le défaut F07320. Pour redémarrer le moteur, il convient d'acquitter le défaut et de spécifier un nouvel ordre ON. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres du Manuel de listes. Réglages étendus Pour inhiber le redémarrage automatique en présence de certains défauts, il convient de saisir les numéros de défauts correspondants dans p1206[0 … 9]. Exemple : p1206[0] = 07331 ⇒ en cas de défaut F07331, aucun redémarrage n'est effectué. Cette inhibition du redémarrage automatique fonctionne uniquement avec le réglage p1210 = 6 ou 16. ATTENTION Dans le cas d'une communication via l'interface de bus de terrain, le moteur redémarre avec le réglage p1210 = 6, même si la communication est interrompue. Cela signifie que le moteur ne peut plus être arrêté par la commande. Afin d'empêcher cet état dangereux, le code de l'erreur de communication doit être renseigné dans le paramètre p1206. Exemple : Une défaillance de la communication via PROFIBUS est signalée avec le code de défaut F01910. Par conséquent, il convient de régler p1206[n] = 1910 (n = 0 … 9). 208 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.3 Régulateur technologique PID Le régulateur technologique permet des régulations de process simples de tout type. Il est utilisé par ex. pour la régulation de pression, de niveau ou de débit. *«Q«UDWHXUGHUDPSH 5«JXODWHXU3,' &RQVLJQH 7HFKQRORJLH &RQVLJQH GH YLWHVVH 5«JXODWLRQ GHYLWHVVH 0HVXUHWHFKQRORJLTXH 6RQGHGH UHPSOLVVDJH Figure 7-18 3RPSH Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Mode de fonctionnement Le régulateur technologique spécifie la consigne de vitesse du moteur, de manière que la grandeur de process à réguler corresponde à la consigne définie. Le régulateur technologique est réalisé sous la forme d'un régulateur PID et il peut de ce fait être adapté très facilement. La consigne du régulateur technologique est spécifiée via une entrée analogique ou le bus de terrain. Tableau 7- 36 Paramètres du régulateur technologique Paramètres Description P2200 = … Déblocage du régulateur technologique P2201 … r2225 Vitesses fixes pour le régulateur technologique P2231 … P2248 Potentiomètre motorisé pour le régulateur technologique P2251 … r2294 Paramètres de réglage généraux du régulateur technologique P2345 = … Modifier la réaction sur défaut pour le régulateur technologique Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 7950 … 7958 du Manuel de listes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 209 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques 7.9.4 Fonctions logiques et arithmétiques par le biais des blocs fonctionnels Des interconnexions de signaux supplémentaires à l'intérieur du variateur sont réalisées avec les blocs fonctionnels libres. Chaque signal numérique et analogique disponible via la technique FCOM peut être conduit aux entrées appropriées des blocs fonctionnels libres. De même, les sorties des blocs fonctionnels libres sont connectés à d'autres fonctions via la technique FCOM. Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : ● Blocs logiques AND, OR, XOR, NOT ● Blocs arithmétiques ADD, SUB, MUL, DIV, AVA (générateur de valeur absolue), NCM (comparateur numérique), PLI (tracé polygonal) ● Blocs de temporisation MFP (générateur d'impulsions), PCL (compresseur d'impulsions), PDE (temporisation à l'enclenchement), PDF (temporisation à la retombée), PST (allongement des impulsions) ● Mémoires : RSR (bascule RS), DSR (bascule D) ● Commutateurs NSW (commutateur numérique) BSW (commutateur binaire) ● Régulateurs LIM (limiteur), PT1 (opérateur de lissage), INT (intégrateur), DIF (élément D) ● Surveillance de valeur limite LVM Une vue d'ensemble de tous les blocs fonctionnels libres et de leurs paramètres figure dans le Manuel de listes au chapitre "Diagrammes fonctionnels" de la section "Blocs fonctionnels libres" (diagrammes fonctionnels 7210 et suivants). Activation des blocs libres Dans le réglage usine, les blocs fonctionnels libres ne sont pas utilisés dans le variateur. Pour pouvoir paramétrer un bloc fonctionnel libre, les étapes suivantes doivent être exécutées : ● Sélectionner le bloc fonctionnel par le biais des diagrammes fonctionnels de la liste des paramètres. Celle-ci contient tous les paramètres nécessaires pour connecter le bloc. ● Affecter le bloc fonctionnel à un groupe d'exécution. ● Définir la séquence d'exécution à l'intérieur du groupe d'exécution. Cette étape n'est nécessaire que si plusieurs blocs sont affectés au même groupe d'exécution. ● Connecter les entrées et sorties du bloc fonctionnel aux signaux correspondants du variateur. Les groupes d'exécution sont pris en compte à différents intervalles (tranches de temps). Pour savoir quels blocs fonctionnels libres peuvent être affectés aux tranches de temps, consulter le tableau suivant. 210 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Tableau 7- 37 Groupes d'exécution et affectations possibles des blocs fonctionnels libres Groupes d'exécution 1 … 6 avec tranches de temps associées Blocs fonctionnels libres 1 2 3 4 5 6 8 ms 16 ms 32 ms 64 ms 128 ms 256 ms Blocs logiques AND, OR, XOR, NOT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Blocs arithmétiques ADD, SUB, MUL, DIV, AVA, NCM, PLI - - - - ✓ ✓ Blocs de temporisation MFP, PCL, PDE, PDF, PST - - - - ✓ ✓ Mémoires RSR, DSR ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Commutateur NSW - - - - ✓ ✓ Commutateur BSW ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Régulateurs LIM, PT1, INT, DIF - - - - ✓ ✓ Surveillance de valeur limite LVM - - - - ✓ ✓ ✓: L'affectation du bloc fonctionnel au groupe d'exécution est possible - : Le bloc fonctionnel ne peut pas être affecté à ce groupe d'exécution Normalisation de signaux analogiques Si une grandeur physique, par ex. vitesse ou tension, est connectée à l'entrée d'un bloc fonctionnel libre via la technique FCOM, le signal est automatiquement normalisé sur la valeur 1. Les signaux de sortie analogiques des blocs fonctionnels libres sont également disponibles sous forme de grandeurs normalisées (0 ≙ 0 %, 1≙ 100 %). Dès que le signal de sortie normalisé d'un bloc fonctionnel libre est connecté à des fonctions qui exigent des grandeurs d'entrée physiques, par ex. la source de signal de la limite supérieure de couple (p1522), le signal est converti automatiquement en grandeur physique. Les grandeurs sont énumérées ci-après avec leurs paramètres de normalisation associés : Vitesses P2000 Vitesse de référence (≙100 %) Valeurs de tension p2001 Tension de référence (≙100 %) Valeurs de courant p2002 Courant de référence (≙100 %) Valeurs de couple p2003 Couple de référence (≙100 %) Valeurs de puissance p2004 Puissance de référence (≙100 %) Angle p2005 Angle de référence (≙100 %) Accélération p2007 Accélération de référence (≙100 %) Température 100 °C ≙ 100 % Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 211 Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Exemples de normalisation ● Vitesse : Vitesse de référence p2000 = 3000 tr/min, vitesse mesurée 2100 tr/min. Il en résulte pour les grandeurs d'entrée normalisées : 2100 / 3000 = 0,7. ● Température : La grandeur de référence est 100 °C. Pour une température effective de 120 °C, la valeur d'entrée est de 120 °C / 100 °C = 1,2. Remarque Les limitations à l'intérieur des blocs fonctionnels doivent être saisies sous forme de valeurs normalisées. La valeur normalisée peut être calculée comme suit à l'aide du paramètre de référence : valeur limite normalisée = valeur limite physique / valeur du paramètre de référence. L'affectation relative au paramètre de référence figure dans la liste des paramètres des différentes descriptions de paramètres. Exemple : combinaison logique de deux entrées TOR Pour mettre en marche le moteur aussi bien par l'entrée TOR 0 que par l'entrée TOR 1 : 1. Activer un bloc fonctionnel libre ORen l'affectant à un groupe d'exécution et définir la séquence d'exécution. 2. Connecter les signaux d'état des deux entrées TOR DI 0 et DI 1 via FCOM sur les deux entrées du bloc fonctionnel OR. 3. Connecter enfin la sortie du bloc fonctionnel OR à l'ordre ON interne (p0840). Tableau 7- 38 Paramètres pour l'utilisation des blocs fonctionnels libres Paramètre Description p20048 = 1 Affectation du bloc fonctionnel OR 0 au groupe d'exécution 1 (réglage usine : 9999) Le bloc fonctionnel OR 0 est calculé dans la tranche de temps avec 8 ms p20049 = 60 Définition de la séquence d'exécution à l'intérieur du groupe d'exécution 1 (réglage usine : 60) A l'intérieur d'un groupe d'exécution, le bloc fonctionnel avec la valeur la plus faible est calculé en premier. p0701 = 0 Affectation par défaut Entrée TOR 0 (réglage usine : 1) Suppression de la valeur par défaut de l'entrée TOR 0 afin de permettre la connexion via FCOM p0702 = 0 Affectation par défaut Entrée TOR 1 (réglage usine : 12) Suppression de la valeur par défaut de l'entrée TOR 1 afin de permettre la connexion via FCOM p20046 [0] = 722.0 Connexion de la première entrée OR 0 (réglage usine : 0) La première entrée OR 0 est reliée à l'entrée TOR 0 (r0722.0) 212 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.9 Fonctions technologiques Paramètre p20046 [1] = 722.1 Description Connexion de la deuxième entrée OR 0 (réglage usine : 0) La deuxième entrée OR 0 est reliée à l'entrée TOR 1 (r0722.1) p0840 = 20047 Connexion de la sortie OR 0 (réglage usine : 0) La sortie OR 0 (r20047) est reliée à l'ordre ON du moteur Exemple : Opération ET Un exemple détaillé d'une opération AND et de l'utilisation d'un bloc de temporisation figure au chapitre Technique FCOM, exemple (Page 22). Des informations complémentaires figurent dans les manuels suivants : ● Description fonctionnelle "Description des blocs standard DCC" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/29193002) ● Description fonctionnelle "Blocs fonctionnels libres" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/35125827) Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 213 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Les présentes instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité STO en cas d'activation par le biais d'une entrée TOR de sécurité. Une description détaillée de toutes les fonctions de sécurité et de l'activation via PROFIsafe figurent dans la description fonctionnelle Safety-Integrated, voir section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13). Remarque Nous recommandons vivement de toujours mettre les fonctions de sécurité en service avec l'outil de mise en service STARTER. 7.10.1 Conditions requises pour l'utilisation de STO Une condition primordiale pour l'utilisation de la fonction de sécurité STO est que la machine a été soumise à une évaluation des risques (par ex. en accord avec la norme EN ISO 1050, "Sécurité de machines – Directives pour l'évaluation des risques"). Le résultat obtenu lors de cette évaluation des risques doit être que l'utilisation du variateur est admissible conformément à SIL 2 ou PL d. 7.10.2 Sondes admissibles Les entrées de sécurité du variateur sont dimensionnées pour connecter des sondes avec deux contacts à ouverture. La connexion directe de sondes avec deux contacts à fermeture et des contacts antivalents (1 contact à fermeture et 1 contact à ouverture) est impossible. Figure 7-19 Sondes pouvant être connectées aux entrées de sécurité Les entrées TOR de sécurité sont dimensionnées aussi bien pour la connexion directe de sondes de sécurité, comme par ex. dispositifs d'arrêt d'urgence ou rideaux lumineux, que pour la connexion de blocs logiques de sécurité préparateurs, comme par ex. commandes de sécurité. Aux pages suivantes figurent des exemples pour l'interconnexion de l'entrée TOR de sécurité de "Basic Safety" conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon la norme IEC61508. D'autres exemples et informations sont fournies dans la description fonctionnelle Safety Integrated. 214 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.3 Connexion d'entrées TOR de sécurité Aux pages suivantes figurent des exemples pour l'interconnexion de l'entrée TOR de sécurité de "Basic Safety" conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon la norme IEC61508 si tous les composants sont intégrés dans une armoire. &RQWURO8QLW 9287 )', ',&20 ',&20 *1' Figure 7-20 Connexion d'une sonde, par ex. bouton-poussoir d'arrêt d'urgence ou interrupteur de position finale 9'& 266' 8V 6,0$7,&)6 5* (PSI¦QJHU 9 8V 6,0$7,&)6 5* 6HQGHU 266' 9 &RQWURO8QLW )', ',&20 ',&20 0 Figure 7-21 Connexion d'une sonde électronique, par ex. rideau lumineux SIMATIC FS-400 9'& &RQWURO8QLW $ < < )', 7.&% ',&20 < < $ < ',&20 0 Figure 7-22 Connexion d'un bloc logique de sécurité, par ex. SIRIUS 3TK28 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 215 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 9'& 6,0$7,& 60 $[ &RQWURO8QLW )', ',&20 ',&20 0 Figure 7-23 Connexion d'un module d'émission TOR de sécurité, par ex. SIMATIC module d'émission TOR de sécurité D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées dans la description fonctionnelle Safety Integrated, voir section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13). 7.10.4 Filtration de signal F-DI Le variateur vérifie la consistance des signaux de l'entrée TOR de sécurité. Des signaux cohérents adoptent toujours le même état de signal aux deux entrées (high ou low). Discordance Dans le cas de sondes électromécaniques, par ex. boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence ou interrupteurs à verrouillage de porte, les deux contacts de la sonde ne commutent jamais vraiment simultanément et pour cette raison ils sont donc incohérents à court terme (discordance). Une discordance permanente signalise un défaut dans la commutation d'une entrée de sécurité, comme par ex. une rupture de fil. Un filtre réglable dans le variateur permet d'empêcher des défauts dus à une discordance à court terme. Pendant le temps de tolérance du filtre (paramètres p9650 et p9850), le variateur opprime la surveillance de la discordance des entrées de sécurité. 216 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 'LVFRUGDQFH¢FRXUWWHUPH 6LJQDX[G HQWU«H )', 'LVFRUGDQFHSHUPDQHQWH 6LJQDX[G HQWU«H )', 'LVFRUGDQFH 7HPSVGHWRO«UDQFH W 7HPSVGHWRO«UDQFH )RQFWLRQGHV«FXULW« )RQFWLRQGHV«FXULW« DFWLI DFWLI W 0HVVDJHGLVFRUGDQFH W W W Figure 7-24 Filtre pour l'oppression de la surveillance de la discordance Le filtre ne prolonge pas le temps de réaction du variateur. Le variateur active sa fonction de sécurité dès qu'un des deux signaux F-DI modifie sont état de high à low. Test de profil binaire de sorties de sécurité et rebondissement de contact des sondes Le variateur réagit normalement immédiatement aux changements du signal de son entrée de sécurité. Cela n'est pas souhaitable dans les cas suivants : 1. Si l'entrée de sécurité du variateur est connectée avec une sonde électromécanique, des changements de signal sont possibles dus au rebondissement de contact auxquels le variateur réagit. 2. Certains modules de commande testent leurs sorties de sécurité avec des "tests de profil binaire" (tests d'activation / de désactivation) afin de détecter les défauts provoqués par les courts-circuits ou les courts-circuits transversaux. Si l'entrée de sécurité du variateur est connectée avec une sortie de sécurité d'un module de commande, le variateur réagit à ces signaux de test. Un changement du signal dans le cadre d'un test de profil binaire dure typiquement 1 ms. 6LJQDX[G HQWU«H )', 7HVWGHSURILOELQDLUH W )RQFWLRQGHV«FXULW« DFWLI LQDFWLI W '«IDXW) W Figure 7-25 Réaction du variateur à un test de profil binaire Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 217 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Si le signal pour l'activation STO n'est pas "stable", le variateur réagit avec un défaut. (Définition d'un signal stable : après un changement des signaux d'entrée F-DI, le variateur lance un temps de surveillance interne. Les deux signaux d'entrée doivent avoir un niveau constant jusqu'à la fin de l'intervalle de temps 5 × p9650. Un niveau constant est un état High ou Low pour une durée d'au moins p9650). Un filtre de signal réglable dans le variateur opprime un changement à court terme du signal par le biais d'un test de profil binaire ou d'un rebondissement de contact. 6LJQDX[G HQWU«H )', 7HVWGHSURILOELQDLUH W 7HPSRULVDWLRQDQWLUHERQG 7HPSRULVDWLRQDQWLUHERQG )RQFWLRQGHV«FXULW« DFWLI LQDFWLI W Figure 7-26 Filtre pour l'oppression de changements de signal à court terme Remarque Le filtre prolonge le temps de réaction du variateur. Le variateur n'active sa fonction de sécurité qu'après écoulement de la temporisation anti-rebond (paramètres p9651 et p9851). Remarque Temporisations anti-rebond pour fonctions standard et de sécurité La temporisation anti-rebond p0724 pour des entrées TOR "standard" n'a aucune influence sur les signaux des entrées de sécurité. La même chose est valable réciproquement : la temporisation anti-rebond F-DI n'a aucune influence sur les signaux des entrées ''standard''. Si une entrée doit être utilisée comme entrée standard, la temporisation anti-rebond doit être réglée via p0724. Si une entrée doit être utilisée comme entrée de sécurité, la temporisation anti-rebond doit être réglée comme décrit ci-dessus. 218 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.5 Dynamisation forcée Pour répondre aux exigences des normes EN 954-1, ISO 13849-1 et IEC 61508 après détection à temps des défauts, le variateur doit tester, régulièrement et toutefois au moins une fois par an, le fonctionnement correct de ses circuits de commutation attrayant à la sécurité. Dynamisation forcée (arrêt-test) Après l'activation de la tension d'alimentation et après chaque sélection de la fonction STO, le variateur contrôle ses circuits de commutation pour la désactivation du couple. Le variateur contrôle le test régulier de ses circuits de commutation attrayant à la sécurité par le biais d'un bloc de temporisation. S 3RZHU21 5HVHW 672 7 U U $ Figure 7-27 Surveillance de la dynamisation forcée r9660 contient le temps résiduel jusqu'à l'activation de la surveillance. Après écoulement du temps de surveillance, le variateur émet l'alarme A01699. Le temps de surveillance est déterminé pendant la mise en service en fonction de l'application respective. Exemples pour le moment de la dynamisation forcée : ● Pour les entraînements immobilisés après la mise sous tension de l'installation. ● Lors de l'ouverture d'une porte de protection. ● Avec une périodicité spécifiée (par ex. toutes les 8 heures) ● En mode automatique en fonction du temps et d'un événement Si l'alarme A01699 signale que le temps de surveillance est écoulé, la dynamisation forcée doit être activée à la prochaine occasion. Ces alarmes n'ont aucune influence sur le fonctionnement de la machine. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 219 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.6 Mot de passe Les fonctions de sécurité sont protégées par mot de passe contre une modification par des personnes non autorisées. Remarque Si l'utilisateur souhaite modifier le paramétrage des fonctions de sécurité mais qu'il ne connaît pas le mot de passe, il doit s'adresser à l'assistance client. Le réglage usine du mot de passe est = 0. Le mot de passe est attribué dans la plage admissible 1 … FFFF FFFF pendant la mise en service. 7.10.7 Mise en service de STO Marche à suivre ● Passer en ligne à l'aide de STARTER. ● Dans STARTER, appeler les masques avec les fonctions de sécurité et cliquer sur le bouton "Modifier le paramétrage" : 220 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.7.1 Déterminer la méthode de mise en service ● Configurer "STO via borne" ● Si le signal d'état "STO actif" est nécessaire dans la commande de niveau supérieur, il doit être connecté en l'occurrence. ● Cliquer sur le bouton pour le paramétrage de STO. 7.10.7.2 Paramétrage STO ● Dans le masque ci-dessous, la fonction STO est adaptée à l'application respective. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 221 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) ● Les points suivants sont configurés dans le masque ci-dessus : – ① ② Filtre d'entrée F-DI (temporisation anti-rebond) et surveillance de simultanéité (discordance) : le fonctionnement des deux filtres est décrit dans la section Filtration de signal F-DI (Page 216). – ③ ④ Intervalle de temps pour la dynamisation forcée : des informations sur la dynamisation forcée figurent dans la section Dynamisation forcée (Page 219). ● Fermer le masque. 7.10.7.3 Activer le paramétrage ● Cliquer sur le bouton "Copier paramètres" et ensuite sur le bouton "Activer le paramétrage": ● Si le mot de passe est = 0 (réglage usine), l'utilisateur est incité à entrer un mot de passe. Si un mot de passe inadmissible est entré, l'ancien mot de passe n'est pas modifié. Des informations complémentaires figurent dans la section Mot de passe (Page 220). ● Confirmer la demande de sauvegarde du paramétrage (copier RAM vers ROM). ● Couper la tension d'alimentation de la Control Unit pendant environ 10 secondes (Power ON Reset). Les modifications ne sont efficaces qu'après cette coupure. 7.10.7.4 Affectation multiple des DI ● Contrôler si une autre fonction est affectée aux entrées TOR utilisées comme entrées de sécurité. IMPORTANT Si la sélection d'une fonction de sécurité ainsi qu'une fonction ''standard'' sont affectées aux entrées TOR, le moteur peut se comporter de manière inattendue. 222 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) ● Eliminer les affectations multiples des entrées TOR : Figure 7-28 Exemple : affectation automatique des entrées TOR DI 4 et DI 5 avec STO Figure 7-29 Supprimer l'affectation par défaut des entrées TOR DI 4 et DI 5 ● Si la commutation du jeu de paramètres CDS est utilisé, l'affectation multiple des entrées TOR doit être supprimée pour toutes les CDS. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 223 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.8 Essai de réception - après achèvement de la mise en service 7.10.8.1 Conditions requises et personnes autorisées Les exigences relatives à l'essai de réception sont définies dans la directive Machines de la CE ainsi que dans ISO 13849-1 : ● Vérifier les fonctions et les sous-ensembles de machines attrayant à la sécurité après la mise en service. ● Etablissement d'un "certificat de réception" indiquant les résultats de contrôle. Conditions requises pour l'essai de réception ● La machine est câblée correctement. ● Tous les dispositifs de sécurité (par exemple surveillances de porte de protection, barrières photoélectriques, fins de course de sécurité) sont raccordés et prêts à fonctionner. ● La mise en service de la commande et de la régulation doit être achevée. Il s'agit par ex. des fonctionnalités suivantes : – Réglages du canal de consigne. – Régulation de position dans la commande de niveau supérieur. – Régulation d'entraînement. Personnes autorisées Sont dites "autorisées" à effectuer l'essai de réception des personnes désignées par le constructeur de la machine comme étant capables d'effectuer en bonne et due forme l'essai de réception en raison de leur formation technique et de leurs connaissances des fonctions de sécurité. 7.10.8.2 Essai de réception complet L'essai de réception complet comprend le suivant : 1. Documentation – Description des machines avec schéma d'ensemble et schéma bloc – Fonctions de sécurité de l'entraînement – Description des dispositifs de sécurité 2. Essai de fonctionnement – Test des circuits de coupure – Test des fonctions de sécurité utilisées 3. Finalisation du procès-verbal – Contrôle des paramètres des fonctions de sécurité – Etablissement d'un procès-verbal des totaux de contrôle – Preuve de la sauvegarde des données – Signatures 224 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.8.3 Essai de réception à portée réduite Un essai de réception complet est uniquement nécessaire après la première mise en service. Un essai de réception à portée réduite est suffisant pour des extensions des fonctions de sécurité. Les essais de réception à portée réduite doivent être effectués individuellement pour chaque entraînement (dans la mesure des possibilités de la machine). Essai de réception à portée réduite pour des extensions de fonctions Tableau 7- 39 Portée de l'essai de réception en fonction de mesures particulières Solution Essai de réception Documentation Essai de fonctionnement Finalisation du procès-verbal Remplacement de la Control Unit ou du Power Module. Complément : données matérielles Configuration Versions de firmware Oui. Complément : Remplacement de composants matériels de la périphérie relative à la sécurité (par ex. disjoncteur d'arrêt d'urgence). Complément : données matérielles Configuration Versions de firmware En partie. Mise à niveau du firmware de la Control Unit. Complément : données de version Nouvelles fonctions de sécurité Oui. Extension fonctionnelle de la machine (entraînement supplémentaire). Complément Fonctions de sécurité par entraînement et tableau de fonctions. Oui. Complément : Test des fonctions supplémentaires. nouveaux totaux de contrôle et signature. Extension fonctionnelle d'un entraînement (par ex. débloquer STO). Complément des fonctions de sécurité par entraînement et tableau de fonctions. Oui. Complément. Test des fonctions supplémentaires. Nouveaux totaux de contrôle et signature. Transmission des paramètres du variateurs à d'autres machines identiques via mise en service de série. Complément de la description de Non. la machine (contrôle des versions de firmware). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA nouveaux totaux de contrôle et signature Non. Limitation aux composants remplacés. Complément : nouveaux totaux de contrôle et signature. Non, si données identiques (contrôle des totaux de contrôle). 225 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 7.10.8.4 Documentation Vue d'ensemble de la machine Entrer les données de la machine dans le tableau ci-dessous. Désignation … Type … Numéro de série … Fabricant … Client final … Schéma d'ensemble de la machine : … … … … … … … Versions du matériel et du firmware du variateur Documenter la version de firmware pour chaque variateur de la machine relatif à la sécurité. Désignation de l'entraînement MLFB de Control Unit et Power Module Version de firmware de la Control Unit Version des fonctions de sécurité (entraînement 1) … … r0018 = … r9770[0] r9770[1] r9770[2] r9770[3] r9870[0] r9870[1] r9870[2] r9870[3] r9390[0] r9390[1] r9390[2] r9390[3] r9590[0] r9590[1] r9590[2] r9590[3] r9770[0] r9770[1] r9770[2] r9770[3] r9870[0] r9870[1] r9870[2] r9870[3] r9390[0] r9390[1] r9390[2] r9390[3] r9590[0] r9590[1] r9590[2] r9590[3] (entraînement 2) 226 … … r0018 = … Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Tableau des fonctions Remplir le tableau ci-dessous pour la machine. Mode de fonctionnement Dispositif de sécurité Entraînement Activation de la fonction de sécurité Etat de la fonction de sécurité … … … … … … … … … … … … … … … … Tableau 7- 40 Exemple : Mode de fonctionnement Dispositif de sécurité Entraînement Activation de la fonction de sécurité Etat de la fonction de sécurité Production Porte de protection fermée et verrouillée 1 2 - inactif inactif Porte de protection déverrouillée 1 2 F-DI 0 PROFIsafe STO actif STO actif Porte de protection fermée et verrouillée 1 2 PROFIsafe inactif STO actif Porte de protection déverrouillée 1 2 F-DI 0 PROFIsafe STO actif STO actif Réglage Les points suivants sont vérifiés au cours du test de fonctionnement : ● Fonctionnement correct du matériel. ● Affectation correcte des entrées TOR du variateur pour la fonction de sécurité. ● Adressage PROFIsafe correct du variateur. ● Paramétrage correct de la fonction de sécurité. ● Routine pour la dynamisation forcée des circuits de coupure sur la Control Unit. Remarque Effectuer l'essai de réception à une vitesse et accélération aussi élevées que possible. Marche à suivre Tableau 7- 41 Fonction "Safe Torque Off" (STO) N° 1. 2. Description Etat Etat initial : Le variateur est à l'état "Prêt à fonctionner" (p0010 = 0). Le variateur ne signalise aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité (r0945, r2122, r2132). STO n'est pas actif. Mettre le moteur en marche (ordre ON). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 227 Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) N° Description 3. Vérifier si le moteur souhaité fonctionne. 4. Sélectionner STO pendant le fonctionnement du moteur Etat Remarque : tester chaque activation configurée, par ex. via entrées TOR et via PROFIsafe. 5. Vérifier ce qui suit : Le moteur se met hors marche si aucun frein mécanique n'est disponible. Un frein mécanique freine le moteur et le maintient par la suite à l'arrêt. Le variateur ne signalise aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité. Le variateur signalise : "STO est sélectionné" (r9773.0 = 1). "STO est actif" (r9773.1 = 1). 6. Désactiver STO. 7. Vérifier ce qui suit : Le variateur ne signalise aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité. Le variateur signalise : "STO n'est pas sélectionné" (r9773.0 = 0). "STO est inactif" (r9773.1 = 0). Le variateur est à l'état "Blocage d'enclenchement" (r0046.0 = 1). 8. Mettre le moteur hors marche (ordre OFF1) et le remettre en marche (ordre ON). 9. Vérifier si le moteur souhaité fonctionne. 7.10.8.5 Finalisation du procès-verbal Documenter les données de la machine pour chaque entraînement au moyen des données suivantes. Paramètres des fonctions de sécurité L'essai de fonctionnement ne constate pas toutes les erreurs dans le paramétrage des fonctions de sécurité, comme par ex. les temps pour la dynamisation forcée ou les temps de filtration des entrées TOR de sécurité. Pour cette raison, il faut à nouveau contrôler tous les paramètres. Désignation de l'entraînement Valeurs de tous les paramètres contrôlées … … Totaux de contrôle des fonctions de sécurité Le variateur calcule des totaux de contrôle pour tous les paramètres des fonctions de sécurité. Les paramètres de Basic Safety et Extended Safety ont respectivement leurs propres totaux de contrôle. Si le paramétrage des fonctions de sécurité est modifié, le variateur calcule de nouveaux totaux de contrôle. Il est ainsi possible de suivre d'éventuelles modifications ultérieures de la machine. 228 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) En plus des totaux de contrôle individuels des paramètres, le variateur calcule et enregistre les valeurs suivantes : 1. Le total de contrôle "globale" de tous les totaux de contrôle. 2. Le moment de la dernière modification des paramètres. Totaux de contrôle Désignation de l'entraînement Processeur 1 Processeur 2 … p9798 p9898 p9799 p9899 p9798 p9898 p9799 p9899 … Global Horodatage r9781[0] r9782[0] r9781[0] r9782[0] Sauvegarde des données Support de mémoire Nature Désignation Lieu de sauvegarde Date Paramètres Programme AP Schémas électriques Signatures Technicien de mise en service Confirmation de l'exécution correcte des tests et contrôles énumérés ci-dessus. Date Nom Société/Dépt. Signature constructeur de la machine Confirmation de l'exactitude du paramétrage consigné ci-dessus. Date Nom Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Société/Dépt. Signature 229 Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages 7.11 Commutation entre différents réglages 7.11.1 Commutation de jeux de paramètres (manuelle/automatique) Commutation de la maîtrise de commande Dans certaines applications, le variateur est commandé à partir de différents emplacements. Exemple : Commutation du mode automatique au mode manuel Un moteur est activé/désactivé et sa vitesse modifiée soit par une commande centralisée via le bus de terrain, soit par un commutateur local. La maîtrise de commande du variateur est commutée de "commande par bus de terrain" à "commande locale" au moyen d'un commutateur à clé situé à proximité du moteur. Jeu de paramètres de commande (Control Data Set, CDS) Le variateur permet de paramétrer de quatre façons différentes les réglages pour les sources de commande, les sources de consigne et les messages d'état (à l'exception des sorties analogiques). Les paramètres associés sont indexés (indice 0, 1, 2 ou 3). Au cours du fonctionnement du variateur, les ordres de commande sélectionnent un des quatre indices et, par conséquent, un des quatre réglages mémorisés. Cela permet, comme décrit dans l'exemple ci-dessus, de commuter la maîtrise de commande du variateur. L'ensemble des paramètres commutables des sources de commande, sources de consigne et messages d'état avec le même indice est appelé jeu de paramètres de commande. 230 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages )RQFWLRQVGH )RQFWLRQV SURWHFWLRQ GHV«FXULW« 6RXUFHVGHFRPPDQGH (QWU«HV725 3XSLWUHRS«UDWHXU %XVGHWHUUDLQ 6RXUFHV GH FRPPDQ GHGH V«FXULW« 5«JXODWLRQ GXPRWHXU &RPPDQGHGX YDULDWHXU 6RXUFHVGH FRQVLJQH (QWU«HV DQDORJLTXHV &RQVLJQHV IL[HV 3RWPRWRULV« -2*PDQXHO ¢YXH %XVGHWHUUDLQ 0HVVDJHV G «WDW 0LVHHQIRUPHFRQVLJQH )RQFWLRQV WHFKQROR JLTXHV Figure 7-30 6RUWLHV725 %XVGHWHUUDLQ Commutation de jeu de paramètres de commande dans le variateur Le paramètre p0170 permet de définir le nombre de jeux de paramètres de commande (2, 3 ou 4). Tableau 7- 42 Sélection du nombre de jeux de paramètres de commande Paramètre Description p0010 = 15 Mise en service de l'entraînement : Jeux de paramètres p0170 Nombre de jeux de paramètres de commande (réglage usine : 2) p0170 = 2, 3 ou 4 p0010 = 0 Mise en service de l'entraînement : Prêt Les jeux de paramètres de commande sont commutés via les paramètres p0810 et p0811. Les paramètres p0810 et p0811 sont associés aux ordres de commande, par ex. les entrées TOR du variateur, via la technique FCOM. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 231 Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages Tableau 7- 43 Commutation de jeu de paramètres de commande via les paramètres p0810 et p0811 Etat du binecteur p0810 0 1 0 1 Etat du binecteur p0811 0 0 1 1 Le jeu de paramètres de commande actif apparaît sur fond gris &'6 Indice de paramètre sélectionné Exemples &'6 &'6 &'6 CDS2 est seulement disponible lorsque p0170 = 3 ou 4 CDS3 est seulement disponible lorsque p0170 = 4 0 1 2 3 Source de consigne bus de terrain : Source de consigne entrée analogique : - - la consigne de vitesse est spécifiée par le bus de terrain la source de consigne est spécifiée par une entrée analogique Source de commande bus de terrain : Source de commande entrées TOR : - - le moteur est mis en marche et arrêté par le bus de terrain le moteur est mis en marche et arrêté par les entrées TOR Remarque Les jeux de paramètres de commande peuvent être commutés aussi bien à l'état "Prêt à fonctionner" qu'à l'état "Fonctionnement". Le temps de commutation est d'environ 4 ms. Tableau 7- 44 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres de commande Paramètre Description p0810 1er ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres de commande Exemple : p0810 = 722.0 permet d'effectuer la commutation du jeu de paramètres de commande 0 au jeu de paramètres de commande 1 par l'entrée TOR 0 p0811 2ème ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres de commande r0050 Affichage du numéro de jeu de paramètres de commande actuellement actif Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres d'entraînement et qui peuvent être commutés. 232 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages Il existe une fonction copie pour simplifier la mise en service de plusieurs jeux de paramètres de commande. Tableau 7- 45 Paramètres pour la copie des jeux de paramètres de commande Paramètre Description p0809[0] Numéro du jeu de paramètres de commande qui doit être copié (source) p0809[1] Numéro du jeu de paramètres de commande dans lequel la copie doit être effectuée (cible) p0809[2] = 1 La procédure de copie est lancée A la fin de la procédure de copie, p0809[2] est automatiquement réglé sur 0 Exemple p0809[0] = 0 p0809[1] = 1 Les paramètres du jeu de paramètres de commande 0 sont copiés dans le jeu de paramètres de commande 1 p0809[2] = 1 7.11.2 Commutation de jeux de paramètres de commande (différents moteurs sur le variateur) Lorsque les caractéristiques de l'entraînement sont modifiés, le paramétrage du variateur doit être commuté. Exemple : Fonctionnement de différents moteurs sur un variateur Un variateur doit exploiter un seul de deux moteurs distincts. En fonction du moteur qui doit tourner actuellement, les paramètres moteur et les temps du générateur de rampe doivent être adaptés dans le variateur pour le moteur concerné. Jeux de paramètres d'entraînement (Drive Data Set, DDS) Le variateur permet de paramétrer les fonctions suivantes de quatre façons : 1. Sources de consigne (exceptions : entrées analogiques et bus de terrain) 2. Traitement des consignes 3. Régulation du moteur 4. Protection du moteur et du variateur 5. Fonctions technologiques (exceptions : régulateur technologique, commande de frein, redémarrage automatique et blocs fonctionnels libres) Les paramètres associés sont indexés (indice 0, 1, 2 ou 3). Les ordres de commande sélectionnent l'un des quatre indices et, par conséquent, l'un des quatre réglages mémorisés. Ainsi, il est possible de commuter tous les réglages du variateur adaptés au moteur concerné, comme décrit dans l'exemple ci-dessus. L'ensemble des paramètres commutables des cinq fonctions susmentionnées avec le même indice est appelé jeu de paramètres d'entraînement. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 233 Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages )RQFWLRQVGHSURWHFWLRQ )RQFWLRQV GHV«FXULW« 6XULQWHQVLW« 6XUWHQVLRQ 6XUWHP S«UDWXUH 6RXUFHVGHFRPPDQGH 6RXUFHV GH FRPPDQGH GHV«FXULW« 5«JXODWLRQ GXPRWHXU &RPPDQGH 8I 5«JXODWLRQ YHFWRULHOOH )RQFWLRQV WHFKQROR JLTXHV 3URWHFWLRQ 6RXUFHVGH G LQVWDOODWLRQV FRQVLJQH &RQVLJQHV IL[HV &RPPDQGHGX YDULDWHXU 3RWPRWRULV« -2* &RQVLJQH 0LVHHQIRUPHFRQVLJQH *«Q«UDWHXUGHUDPSH /LPLWDWLRQ 5HSULVHDXYRO 0HV VDJHV G «WDW )UHLQDJHSDULQMHFWLRQGH&& Figure 7-31 Commutation de jeu de paramètres d'entraînement sur le variateur Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres de commande (2, 3 ou 4). Tableau 7- 46 Sélection du nombre de jeux de paramètres de commande Paramètre Description p0010 = 15 Mise en service de l'entraînement : Jeux de paramètres p0180 Nombre de jeux de paramètres d'entraînement (réglage usine : 1) p0180 = 1, 2, 3 ou 4 p0010 = 0 Mise en service de l'entraînement : Prêt Les jeux de paramètres d'entraînement sont commutés via les paramètres p0820 et p0821. Les paramètres p0820 et p0821 sont associés aux ordres de commande, par ex. les entrées TOR du variateur, via la technique FCOM. 234 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages Tableau 7- 47 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820 1er ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement Exemple : p0820 = 722.0 permet d'effectuer la commutation du jeu de paramètres d'entraînement 0 au jeu de paramètres d'entraînement 1 par l'entrée TOR 0 p0821 2ème ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement p0826 Commutation de moteur Numéro de moteur Si le moteur est commuté en même temps que le jeu de paramètres d'entraînement, il convient d'utiliser des numéros de moteur différents. Dans ce cas, la commutation de jeux de paramètres est seulement possible en présence du blocage des impulsions. r0051 Affichage du numéro du jeu de paramètres d'entraînement actuellement actif Remarque Les paramètres moteur des jeux de paramètres d'entraînement ne peuvent être commutés qu'à l'état "Prêt à fonctionner". Le temps de commutation est d'environ 50 ms. Si les paramètres moteur ne sont pas commutés avec les jeux de paramètres d'entraînement (c.-à-d. numéro de moteur identique dans p0826), les jeux de paramètres d'entraînement peuvent aussi être commutés pendant le fonctionnement. Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres d'entraînement et qui peuvent être commutés. Il existe une fonction copie pour simplifier la mise en service de plusieurs jeux de paramètres d'entraînement. Tableau 7- 48 Paramètres pour la copie des jeux de paramètres d'entraînement Paramètre Description p0819[0] Numéro du jeu de paramètres d'entraînement qui doit être copié (source) p0819[1] Numéro du jeu de paramètres d'entraînement dans lequel la copie doit être effectuée (cible) p0819[2] = 1 Le procédure de copie est lancée Exemple p0819[0] = 0 p0819[1] = 1 Les paramètres du jeu de paramètres d'entraînement 0 sont copiés dans le jeu de paramètres d'entraînement 1 p0819[2] = 1 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 235 Fonctions 7.11 Commutation entre différents réglages 236 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 8 Service et maintenance 8.1 Remplacement de composants du variateur En cas de dysfonctionnement persistant, le Power Module ou la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre. Dans la plupart des cas, le moteur pour être remis en marche immédiatement après le remplacement. Remplacement de composants sans nouvelle mise en service de l'entraînement Dans les cas suivants, le variateur est immédiatement réutilisable après le remplacement de composants : Remplacement de composant &8 30 &8 30 Remarque 30 30 )LUP ZDUH E:4 S C-V3N97875 s SINAMICS E:4 S C-V3N97875 s SINAMICS MICRO MEMORY CARD MICRO MEMORY CARD 6SL3254-0AM00-0AA0 6SL3254-0AM00-0AA0 &8 &8 30 Remplacement du Power Module par un Power Module de même type et de même puissance - Remplacement du Power Module par un Power Module de même type et de puissance supérieure Le Power Module et le moteur doivent être compatibles (rapport de la puissance assignée du moteur et du Power Module > 1/8) Remplacement de la Control Unit avec carte mémoire par une Control Unit de même type et de même version de firmware Les réglages enregistrés sur la carte mémoire de la CU remplacée sont repris dans la nouvelle CU. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 237 Service et maintenance 8.1 Remplacement de composants du variateur Remplacement de composant )LUP ZDUH Remplacement de la Control Unit avec carte mémoire par une Control Unit de même type et de version de firmware E:4 S C-V3N97875 s SINAMICS MICRO MEMORY CARD 6SL3254-0AM00-0AA0 &8 E:4 S C-V3N97875 s SINAMICS MICRO MEMORY CARD 6SL3254-0AM00-0AA0 &8 Remarque 30 supérieure (par ex. remplacement d'une CU avec FW V4.2 par une CU avec FW V4.3) Remplacement de composants nécessitant une nouvelle mise en service Dans les cas suivants, le variateur devra être reparamétré après le remplacement de composants : Remplacement de composant &8 30 &8 30 Remplacement du Power Module par un Power Module de même type et de puissance inférieure 30 Remplacement du Power Module par un Power Module d'un autre type 30 (par ex. remplacement d'un PM240 contre un PM250) )LUP ZDUH &8 30 Remplacement de la Control Unit par une Control Unit de même type et de version de firmware antérieure (par ex. remplacement d'une CU avec FW V4.3 contre une CU avec FW V4.2) &8 238 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Service et maintenance 8.2 Remplacement de la Control Unit Remplacement de composant Remplacement de la Control Unit sans carte mémoire E:4 S C-V3N97875 s SINAMICS MICRO MEMORY CARD 6SL3254-0AM00-0AA0 &8 &8 30 &8 &8 30 Remplacement de la Control Unit par une Control Unit d'un autre type (par ex. remplacement d'une CU230P-2 contre une CU240E-2 DP) 8.2 Remplacement de la Control Unit Nous recommandons d'effectuer une sauvegarde externe des paramètres de la Control Unit une fois la mise en service terminée. Pour ce faire, il existe les possibilités suivantes : 1. Sauvegarde sur la PG / le PC via l'outil de mise en service STARTER. 2. Sauvegarde sur une carte mémoire du variateur. 3. Sauvegarde sur le pupitre opérateur. Sans sauvegarde des paramètres, il est nécessaire de réexécuter entièrement la mise en service de l'entraînement lors du remplacement de la Control Unit. Procédure de remplacement d'une Control Unit avec carte mémoire ● Couper la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe de la Control Unit ou la tension pour les sorties à relais DO 0 et DO 2 de la Control Unit. ● Desserrer les câbles de signaux de la Control Unit. ● Retirer la CU défectueuse du Power Module. ● Enficher la nouvelle CU sur le Power Module. La nouvelle CU doit avoir le même numéro de référence que la CU remplacée et une version de firmware égale ou supérieure. ● Retirer la carte mémoire de l'ancienne Control Unit et l'enficher dans la nouvelle. ● Reconnecter les câbles de signaux de la Control Unit. ● Rétablir la tension réseau. ● Le variateur reprend les réglages de la carte mémoire, enregistre ceux-ci de manière non volatile dans sa mémoire de paramètres interne et passe à l'état "Prêt à l'enclenchement". ● Enclencher le moteur et vérifier le fonctionnement de l'entraînement. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 239 Service et maintenance 8.2 Remplacement de la Control Unit Procédure de remplacement d'une Control Unit sans carte mémoire ● Couper la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension pour les sorties à relais DO 0 et DO 2 de la Control Unit. ● Desserrer les câbles de signaux de la Control Unit. ● Retirer la CU défectueuse du Power Module. ● Enficher la nouvelle CU sur le Power Module. ● Reconnecter les câbles de signaux de la Control Unit. ● Rétablir la tension réseau. ● Le variateur passe à l'état "Prêt à l'enclenchement". ● Vérifier que la nouvelle CU a le même numéro de référence que la CU remplacée et une version de firmware égale ou supérieure. ● Si tel est le cas, et si les paramètres de la Control Unit remplacée ont été sauvegardés, procéder comme suit : – Charger les paramètres dans la nouvelle CU à l'aide de STARTER ou d'un pupitre opérateur. – Enclencher le moteur et vérifier le fonctionnement de l'entraînement. ● Dans tous les autres cas, effectuer une nouvelle mise en service du variateur. Essai de réception des fonctions de sécurité Si des fonctions de sécurité ont été activées dans le variateur, les étapes suivantes sont nécessaires après avoir téléchargé les paramètres dans le variateur : ● Si le variateur a été de nouveau mis en service, procéder comme indiqué ci-dessous : – Couper provisoirement l'alimentation en tension de la CU (Power ON Reset). – Effectuer un essai de réception complet, voir Essai de réception complet (Page 224). ● Dans tous les autres cas, les étapes suivantes sont nécessaires après avoir téléchargé les paramètres dans le variateur : – Couper provisoirement l'alimentation en tension de la CU (Power ON Reset). – Effectuer un essai de réception à portée réduite. Les mesures nécessaries sont indiquées au chapitre Essai de réception à portée réduite (Page 225). 240 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Service et maintenance 8.3 Remplacement du Power Module 8.3 Remplacement du Power Module Procédure de remplacement du Power Module ● Séparer le Power Module du réseau. ● Le cas échéant, couper l'alimentation 24 V de la Control Unit. ● Attendre 5 minutes après la coupure de la tension réseau, jusqu'à ce que l'appareil soit déchargé. ● Retirer les câbles réseau du Power Module. ● Retirer la Control Unit du Power Module. ● Remplacer l'ancien Power Module par le nouveau. ● Encliqueter la Control Unit sur le nouveau Power Module. ● Connecter les câbles réseau au nouveau Power Module dans les règles de l'art. ● Couper la tension réseau et, le cas échéant, l'alimentation 24 V de la Control Unit. ● Si nécessaire, effectuer une nouvelle mise en service (voir à ce propos Remplacement de composants du variateur (Page 237)). Essai de réception des fonctions de sécurité Si des fonctions de sécurité ont été activées dans le variateur, les étapes suivantes sont nécessaires après avoir remplacé le Power Module : ● Valider la signalisation de défaut du variateur. ● Effectuer un essai de réception à portée réduite. Les mesures nécessaries sont indiquées au chapitre Essai de réception à portée réduite (Page 225). Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 241 Service et maintenance 8.3 Remplacement du Power Module 242 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9 Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED Les LED de la Control Unit permettent d'avoir une vue d'ensemble de l'état du variateur sur site. ● Alarmes et défauts Les alarmes et les défauts ont un numéro univoque. Le variateur affiche les numéros via le pupitre opérateur et STARTER ou les signale à une commande de niveau supérieur. Si le variateur ne réagit plus Du fait de réglages incorrects des paramètres, dus par ex. au chargement d'un mauvais fichier de la carte mémoire, le variateur peut prendre les états suivants : ● Le moteur est arrêté. ● Il reste possible de communiquer avec le variateur soit via le pupitre opérateur, soit via d'autres interfaces. Dans ce cas, procéder comme suit : ● Couper et rétablir trois fois la tension d'alimentation de la Control Unit. ● Si le variateur signale le défaut F01018, exécuter les actions correctives relatives à ce défaut décrites à la section Liste des défauts (Page 256). F01018 ne peut être acquitté que par l'arrêt et le redémarrage de la CU. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 243 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Après établissement de la tension d'alimentation, la LED RDY (Ready) s'allume momentanément en orange. Dès que la LED RDY devient rouge ou verte, les LED sur la Control Unit indiquent l'état du variateur. Affichage de la LED RDY et de la LED BF V 9(57(DOOXP«H 9(57(FOLJQRWHOHQWHPHQWb+] 9(57(FOLJQRWHUDSLGHPHQWb+] 528*(DOOXP«H 528*(FOLJQRWHOHQWHPHQWb+] 528*(FOLJQRWHUDSLGHPHQWb+] Tableau 9- 1 Diagnostic du variateur LED Signification RDY BF VERTE - allumée --- Prêt au fonctionnement (aucun défaut n'est présent) VERTE - lente --- Mise en service ou rétablissement du réglage usine ROUGE - allumée ETEINTE ROUGE - lente ROUGE - lente ROUGE - rapide --- ROUGE - rapide ROUGE - allumée ROUGE - rapide ROUGE - rapide Mise à jour du firmware en cours La mise à jour du firmware est terminée, Power ON Reset requis Défaut général Erreur lors de la mise à jour du firmware Firmware incompatible / carte mémoire incorrecte Tableau 9- 2 Diagnostic de la communication via RS485 LED BF ETEINTE ROUGE - lente ROUGE - rapide Signification Données process reçues Bus actif – absence de données process Aucune activité sur le bus Tableau 9- 3 Diagnostic de la communication via PROFIBUS DP LED BF Signification éteinte Transfert de données cyclique (ou PROFIBUS non utilisé, p2030 = 0) ROUGE - lente ROUGE - rapide 244 Erreur de bus - erreur de configuration Erreur de bus - absence d'échange de données - recherche de la vitesse de transmission - absence de liaison Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Affichage de la LED SAFE V -$81(DOOXP«H -$81(FOLJQRWHPHQWOHQWb+] -$81(FOLJQRWHPHQWUDSLGHb+] Tableau 9- 4 Diagnostic des fonctions de sécurité LED SAFE JAUNE - allumée JAUNE - lentement JAUNE - rapidement Signification Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives, aucune erreur des fonctions de sécurité n'est en suspens. Le variateur a détecté une erreur des fonctions de sécurité et enclenché une réaction d'arrêt. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 245 Alarmes, défauts et messages système 9.2 Alarmes 9.2 Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Elles n'ont aucun effet direct sur le variateur et disparaissent lorsque la cause est éliminée ● Elles ne doivent pas être acquittées ● Elles sont signalées comme suit – Affichage d'état via le bit 7 du mot d'état 1 (r0052) – sur le pupitre opérateur avec Axxxxx – via STARTER, en cliquant sur l'onglet en bas à gauche du masque STARTER. Pour cerner la cause d'une alarme, il existe un code d'alarme univoque ainsi qu'une valeur d'alarme pour chaque alarme. Tampon des alarmes A chaque apparition d'une alarme, le variateur enregistre le code d'alarme, la valeur d'alarme et l'instant où est apparue l'alarme. +HXUH +HXUHGH G DSSDULWLRQ VXSSUHVVLRQGH GHO DODUPH O DODUPH U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ &RGH 9DOHXUG DODUPH G DODUPH ªUHDODUPH U>@ , Figure 9-1 )ORDW -RXUV PV -RXUV PV Enregistrement de la première alarme dans le tampon des alarmes r2124 et r2134 contiennent la valeur d'alarme indispensable pour le diagnostic sous forme de nombre "à virgule fixe" ou "à virgule flottante". Les heures d'alarme sont indiquées dans r2145 et r2146 (en jours entiers) ainsi que dans r2123 et r2125 (en millisecondes rapportées au jour de l'alarme). Le variateur utilise un mode de calcul interne du temps pour l'enregistrement des heures d'alarme. De plus amples informations sur le mode de calcul interne du temps figurent au chapitre Durée de fonctionnement du système (Page 186). Dès que la cause de l'alarme est éliminée, le variateur inscrit l'instant associé dans les paramètres r2125 et r2146. Même si la cause de l'alarme est éliminée, l'alarme reste dans le tampon des alarmes. Si une nouvelle alarme apparaît, celle-ci est également enregistrée. L'enregistrement de la première alarme est conservé. Les alarmes qui apparaissent sont comptabilisées dans p2111. +HXUHGH +HXUH VXSSUHVVLRQGH G DSSDULWLRQ O DODUPH GHO DODUPH U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ &RGH 9DOHXUG DODUPH G DODUPH ªUHDODUPH U>@ ªPHDODUPH >@ Figure 9-2 >@ >@ >@ >@ >@ >@ Enregistrement de la deuxième alarme dans le tampon des alarmes Le tampon des alarmes peut recevoir jusqu'à huit alarmes. Si une nouvelle alarme apparaît après la huitième, et qu'aucune des huit dernières n'a a encore été supprimée, l'avantdernière alarme est écrasée. 246 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.2 Alarmes &RGH G DODUPH ªUHDODUPH U>@ +HXUHGH 9DOHXUG DODUPH +HXUHG DSSDULWLRQ VXSSUHVVLRQGH GHO DODUPH O DODUPH U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ ªPHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ GHUQLªUHDODUPH >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ Figure 9-3 Tampon des alarmes plein Vidage du tampon des alarmes : historique des alarmes L'historique des alarmes enregistre jusqu'à 56 alarmes. L'historique des alarmes prend seulement en compte les alarmes supprimées du tampon des alarmes. Lorsque le tampon des alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace toutes les alarmes supprimées du tampon des alarmes dans l'historique des alarmes. Dans ce dernier, les alarmes sont également triées "par ordre d'apparition", mais dans l'ordre inverse par rapport au tampon des alarmes : ● la plus récente se trouve à l'indice 8 ● l'avant-dernière se trouve dans l'indice 9 ● etc. 7DPSRQ GHV DODUPHV >@ '«SODFHPHQWGHV DODUPHVVXSSULP«HV GDQVO KLVWRULTXHGHV DODUPHV +LVWRULTXHGHVDODUPHV VXSSULP«HV >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ DODUPHODSOXVU«FHQWH >@ >@ >@ >@ >@ >@ 6XSSUHVVLRQGH O DODUPHODSOXV DQFLHQQH >@ >@ /HWDPSRQGHVDODUPHV HVWSOHLQ Figure 9-4 Déplacement des alarmes supprimées vers l'historique des alarmes Les alarmes non encore supprimées restent dans le tampon des alarmes et sont retriées de manière à combler les lacunes entre les alarmes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 247 Alarmes, défauts et messages système 9.2 Alarmes Lorsque l'historique des alarmes est plein jusqu'à l'indice 63, l'alarme la plus ancienne est supprimée de l'historique à chaque réception d'une nouvelle alarme. Paramètres du tampon des alarmes et de l'historique des alarmes Tableau 9- 5 Paramètres importants pour les alarmes Paramètre r2122 Description Code d'alarme Affichage des numéros des alarmes apparues r2123 Heure d'apparition de l'alarme en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où l'alarme est apparue r2124 Valeur d'alarme Affichage d'informations supplémentaires sur l'alarme apparue r2125 Heure de suppression de l'alarme en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où l'alarme a été supprimée p2111 Alarmes Compteur Nombre d'alarmes apparues après la dernière réinitialisation Lorsque p2111 = 0, toutes les alarmes passées du tampon des alarmes [0...7] sont reprises dans l'historique des alarmes [8...63] r2145 Heure d'apparition de l'alarme en jours Affichage de l'instant en jours où l'alarme est apparue r2132 Code alarme actuel Affichage du code de l'alarme apparue en dernier r2134 Valeur d'alarme pour valeurs de type Float Affichage d'informations complémentaires sur l'alarme apparue pour les valeurs Float r2146 Heure de suppression de l'alarme en jours Affichage de l'instant en jours où l'alarme a été supprimée Paramètres avancés des alarmes Tableau 9- 6 Paramètres avancés des alarmes Paramètre Description Jusqu'à 20 alarmes différentes peuvent être modifiées en un défaut ou les alarmes peuvent être inhibées : p2118 Régler le numéro de signalisation pour le type de signalisation Sélection des alarmes pour lesquelles le type de signalisation doit être modifié p2119 Réglage du type de signalisation Réglage du type de signalisation pour l'alarme sélectionnée 1 : Défaut 2 : Alarme 3 : Pas de signalisation Des détails figurent dans le diagramme fonctionnel 8075 et dans la description des paramètres du Manuel de listes. 248 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.3 Liste des alarmes 9.3 Liste des alarmes Tableau 9- 7 Alarmes les plus importantes Numéro Cause Remède A01028 Erreur de configuration Signification : Le paramétrage sur la carte mémoire a été généré avec un module d'un autre type (numéro de référence, MLFB). Contrôler les paramètres du module et procéder, le cas échéant, à une nouvelle mise en service. A01590 Intervalle de maintenance moteur écoulé Effectuer la maintenance et régler l'intervalle de maintenance sur une nouvelle valeur (p0651). A01900 PROFIBUS: Télégramme de configuration incorrect Signification : Un maître PROFIBUS tente de créer une connexion avec un télégramme de configuration incorrect. A01920 PROFIBUS: Interruption Communication cyclique Signification : La liaison cyclique avec le maître PROFIBUS est interrompue. Vérifier la configuration du bus du côté maître et du côté esclave. Etablir la liaison PROFIBUS et activer le maître PROFIBUS avec le mode de fonctionnement cyclique. A03520 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée. A05000 A05001 Surchauffe Power Module Vérifier ce qui suit : - La température ambiante se situe-t-elle à l'intérieur des valeurs limites définies ? - Les conditions de charge et le cycle de charge sont-ils dimensionnés en conséquence ? - Le refroidissement est-il défaillant ? A07012 Modèle moteur I2t Surchauffe Contrôler et réduire le cas échéant la charge du moteur. Contrôler la température ambiante du moteur. Contrôler la constante de temps thermique p0611. Contrôler le seuil de défaut de surchauffe p0605. A07015 Sonde thermométrique moteur Alarme Vérifier que la sonde est bien raccordée. A07321 Redémarrage automatique actif Signification : Le redémarrage automatique est actif. En cas de retour du réseau et/ou d'élimination des causes des défauts présents, l'entraînement est réenclenché automatiquement. A07850 A07851 A07852 Alarme externe 1 … 3 Contrôler le paramétrage (p0601). Le signal pour "Alarme externe 1" a été déclenché. Les paramètres p2112, p2116 et p2117 définissent les sources de signaux de l'alarme externe 1… 3. Remède : éliminer les causes de cette alarme. A07903 Moteur Ecart de vitesse Augmenter p2163 et/ou p2166. Augmenter les limites de couple, de courant et de puissance. A07910 Surchauffe moteur Contrôler la charge du moteur. Contrôler la température ambiante du moteur. Contrôler la sonde KTY84. Contrôler les surchauffes du modèle thermique (p0626 ... p0628). A07927 Freinage par injection de courant continu actif non requis A07980 Mesure en rotation activée non requis Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 249 Alarmes, défauts et messages système 9.3 Liste des alarmes Numéro Cause Remède A07981 Mesure en rotation Déblocages manquants Acquitter les défauts présents. A07991 Identification des paramètres moteur activée Mettre en marche le moteur et identifier les paramètres moteur. A30920 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée. Etablir les déblocages manquants (voir r00002, r0046). Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes ou dans l'aide en ligne de STARTER. Tableau 9- 8 Les plus importantes alarmes des fonctions de sécurité Numéro Cause Remède A01666 Signal 1 statique sur F-DI pour une validation sûre Configurer F-DI à un signal 0 logique A01698 Mode de mise en service pour fonctions de sécurité actif Ce message disparaît après achèvement de la mise en service de la fonction SI A01699 Test des chemins de coupure obligatoire Le message disparaît à la prochaine désactivation de la fonction "STO" et le temps de surveillance est remis à zéro. Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes ou dans l'aide en ligne de STARTER. 250 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.4 Défauts 9.4 Défauts Un défaut indique une erreur fatale lors du fonctionnement du variateur. Le variateur signale un défaut comme suit : ● sur le pupitre opérateur par Fxxxxx ; ● sur la Control Unit via la LED rouge RDY ; ● dans le bit 3 du mot d'état 1 (r0052) ; ● via STARTER Pour effacer une signalisation de défaut, il convient d'éliminer la cause du défaut et d'acquitter celui-ci. Chaque défaut a un code de défaut univoque ainsi qu'une valeur de défaut. Ces informations sont nécessaires pour déterminer la cause du défaut. Tampon des défauts actuels A chaque apparition d'un défaut, le variateur enregistre le code de défaut, la valeur de défaut et l'instant du défaut. +HXUH +HXUHGH G DSSDULWLRQ VXSSUHVVLRQGX GXG«IDXW G«IDXW U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ &RGHGH 9DOHXUGHG«IDXW G«IDXW HUG«IDXW Figure 9-5 U>@ , )ORDW -RXUV PV -RXUV PV Enregistrement du premier défaut dans le tampon des défauts r0949 et r2133 contiennent la valeur de défaut indispensable pour le diagnostic sous forme de nombre "à virgule fixe" ou "à virgule flottante". L'"heure d'apparition du défaut" se trouve dans les paramètres r2130 (en jours entiers) ainsi que dans r0948 (en millisecondes rapportées au jour du défaut). L'"heure de suppression du défaut" est écrite dans les paramètres r2109 et r2136 au moment de l'acquittement du défaut. Le variateur utilise son mode de calcul interne du temps pour l'enregistrement des heures de défaut. De plus amples informations sur le mode de calcul interne du temps figurent au chapitre Durée de fonctionnement du système (Page 186). Si un nouveau défaut apparaît avant que le premier ait été acquitté, celui-ci est également enregistré. L'enregistrement du premier défaut est conservé. Les incidents apparus sont comptabilisés dans p0952. Un incident peut contenir un ou plusieurs défauts. +HXUH +HXUHGH G DSSDULWLRQ VXSSUHVVLRQGX GXG«IDXW G«IDXW U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ &RGHGH 9DOHXUGHG«IDXW G«IDXW HUG«IDXW U>@ ªPHG«IDXW >@ Figure 9-6 >@ >@ >@ >@ >@ >@ Enregistrement du deuxième défaut dans le tampon des défauts Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 251 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Défauts Le tampon des défauts peut recevoir jusqu'à huit défauts actuels. Si un nouveau défaut apparaît après le huitième, l'avant-dernier est écrasé. +HXUHGH &RGHGH 9DOHXUGHG«IDXW +HXUHG DSSDULWLRQ VXSSUHVVLRQGX G«IDXW GXG«IDXW G«IDXW HUG«IDXW U>@ ªPHG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ ªPHG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ ªPHG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ GHUQLHUG«IDXW >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ Figure 9-7 Tampon des défauts plein Acquittement des défauts Dans la plupart des cas, il y a plusieurs possibilités pour acquitter un défaut : ● Arrêt et redémarrage du variateur ● (couper et rétablir l'alimentation principale et l'alimentation 24 V externe de la Control Unit) ● Actionnement de la touche d'acquittement du pupitre opérateur ● Signal d'acquittement sur l'entrée TOR 2 ● Signal d'acquittement dans le bit 7 du mot de commande 1 (r0054) pour les Control Units avec connexion de bus de terrain Les défauts déclenchés par la surveillance interne au variateur du matériel et du firmware ne peuvent être acquittés que par arrêt et redémarrage. Des instructions concernant cette possibilité limitée d'acquittement des défauts figurent dans la liste des défauts du Manuel de listes. 252 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.4 Défauts Vidage du tampon des défauts : Historique des défauts L'historique des défauts peut recevoir jusqu'à 56 défauts. Tant qu'aucune des causes de défaut du tampon des défauts n'est supprimée, l'acquittement des défauts est sans effet. Lorsqu'au moins un des défauts du tampon des défauts est supprimé (la cause du défaut est éliminée) et que les défauts sont acquittés, il se produit ce qui suit : 1. Le variateur prend en compte tous les défauts du tampon des défauts dans les huit premiers emplacements mémoire de l'historique des défauts (indices 8 … 15). 2. Le variateur efface les défauts supprimés du tampon des défauts. 3. Le variateur inscrit l'instant d'acquittement des défauts supprimés dans les paramètres r2136 et r2109 (heure de suppression du défaut). '«SODFHPHQWRX FRSLHGHVG«IDXWV 7DPSRQ GDQVO KLVWRULTXH G«IDXWVOHV GHVG«IDXWV SOXVU«FHQWV GHVG«IDXWV +LVWRULTXHGHVG«IDXWVb G«IDXWVOHV SOXVDQFLHQV >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ >@ 6XSSUHVVLRQ GHVG«IDXWV OHVSOXV DQFLHQV $FTXLWWHPHQWGX G«IDXW Figure 9-8 Historique des défauts après acquittement des défauts Après l'acquittement, les défauts non supprimés restent aussi bien dans le tampon que dans l'historique des défauts. Pour ces défauts, l'"heure d'apparition du défaut" reste inchangée et l'"heure de suppression du défaut" reste vide. Si moins de huit défauts ont été déplacés ou copiés dans l'historique des défauts, les emplacements mémoire avec les plus gros indices restent vides. Le variateur déplace de huit indices les valeurs enregistrées jusqu'ici dans l'historique des défauts. Les défauts qui ont été enregistrés dans l'indice 56 … 63 avant l'acquittement sont supprimés. Suppression de l'historique des défauts Pour effacer tous les défauts de l'historique, régler le paramètre p0952 sur zéro. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 253 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Tableau 9- 9 Paramètres importants pour les défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0948 Heure d'apparition du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où le défaut est apparu r0949 Valeur de défaut Affichage d'informations supplémentaires sur le défaut apparu p0952 Incidents Compteur Nombre d'incidents survenus après le dernier acquittement. Le tampon des défauts est effacé avec p0952 = 0 r2109 Heure de suppression du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où le défaut a été supprimé r2130 Heure d'apparition du défaut en jours Affichage de l'instant en jours où le défaut est apparu r2131 Code défaut actuel Affichage du code du défaut le plus ancien encore actif r2133 Valeur de défaut pour valeurs de type Float Affichage d'informations complémentaires sur le défaut apparu pour les valeurs Float r2136 Heure de suppression du défaut en jours Affichage de l'instant en jours où le défaut a été supprimé Impossible de mettre en marche le moteur Si le moteur ne peut pas être mis en marche, vérifier ce qui suit : ● Un défaut est-il présent ? Si oui, éliminer la cause du défaut et acquitter celui-ci. ● Est-ce que p0010 = 0 ? Si ce n'est pas le cas, le variateur se trouve par ex. encore dans un état de mise en service. ● Le variateur signale-t-il l'état "Prêt à l'enclenchement" (r0052.0 = 1) ? ● Des déblocages du variateur sont-ils absents (r0046) ? ● Les source de commande et de consigne du variateur (p0700 et p1000) sont-elles correctement paramétrées ? C.-à-d. : d'où le variateur obtient-il sa consigne de vitesse et ses ordres (bus de terrain ou entrée analogique) ? ● Le moteur et le variateur sont-ils compatibles ? Comparer les données de la plaque signalétique du moteur avec les paramètres correspondants du variateur (p0300 et suiv.). 254 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.4 Défauts Paramètres avancés des défauts Tableau 9- 10 Réglages étendus Paramètre Description La réaction du moteur sur défaut peut être modifiée pour jusqu'à 20 codes de défaut différents : p2100 Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut Sélection des défauts pour lesquels la réaction sur défaut doit être modifiée p2101 Réglage de la réaction sur défaut Réglage de la réaction sur défaut pour le défaut sélectionné Le type d'acquittement peut être modifié pour jusqu'à 20 codes de défaut différents : p2126 Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement doit être modifié p2127 Réglage du mode d'acquittement Réglage du mode d'acquittement pour le défaut sélectionné 1 : Acquittement seulement par POWER ON 2 : Acquittement IMMEDIAT après la suppression de la cause du défaut Jusqu'à 20 défauts différents peuvent être modifiés en une alarme ou les défauts peuvent être inhibés : p2118 Régler le numéro de signalisation pour le type de signalisation Sélection de la signalisation pour laquelle le type de signalisation doit être modifié p2119 Réglage du type de signalisation Réglage du type de signalisation pour le défaut sélectionné 1 : Défaut 2 : Alarme 3 : Pas de signalisation Des détails figurent dans le diagramme fonctionnel 8075 et dans la description des paramètres du Manuel de listes. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 255 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Liste des défauts 9.5 Liste des défauts Tableau 9- 11 Défauts les plus importants Numéro Cause Remède F01910 Interface bus de terrain Consigne Timeout Contrôler la connexion de bus et le partenaire de communication, par ex. commuter le maître PROFIBUS à l'état RUN. F03505 Rupture de fil à l'entrée analogique Contrôler la présence de ruptures éventuelles de la connexion à la source de signal. Contrôler la hauteur du signal appliqué. Le courant d'entrée mesuré par l'entrée analogique peut être lu dans r0752. F07011 Surchauffe moteur Diminuer la charge du moteur. Contrôler la température ambiante. Contrôler le câblage et le raccordement de la sonde. F07016 Sonde thermométrique moteur défaut Vérifier que la sonde est correctement raccordée. Vérifier le paramétrage (p0601). Désactiver le défaut de la sonde thermométrique (p0607 = 0). F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214. Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans p1213. Créer un ordre ON (p0840). Augmenter ou désactiver le délai de timeout de la partie puissance (p0857). Diminuer le temps d'attente pour la réinitialisation du compteur de défauts p1213[1], de sorte qu'un nombre moins élevé de défauts soit enregistré dans l'intervalle de temps. F07330 Courant de recherche mesuré trop bas Augmenter le courant de recherche (p1202), contrôler le raccordement moteur. F07801 Surintensité moteur Vérifier les limites de courant (p0640). Régulation vectorielle : Vérifier le régulateur de courant (p1715, p1717). Commande U/f : Vérifier le régulateur de limitation de courant (p1340 … p1346). Augmenter la valeur de rampe de montée (p1120) ou diminuer la charge. Vérifier la présence éventuelle d'un court-circuit ou d'un défaut à la terre sur le moteur et les câbles moteur. Vérifier le couplage en étoile/triangle du moteur ainsi que le paramétrage de la plaque signalétique. Vérifier la combinaison partie puissance / moteur. Sélectionner la fonction Reprise au vol (p1200) lors du couplage sur le moteur en rotation. F07806 Limite de puissance en génératrice Augmenter la rampe de descente. dépassée Réduire la charge motrice. Utiliser une partie puissance avec une fonctionnalité de récupération plus élevée. En régulation vectorielle, la limite de puissance en génératrice dans p1531 peut être réduite jusqu'à ce que le défaut n'apparaisse plus. 256 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.5 Liste des défauts Numéro Cause Remède F07860 F07861 F07862 Défaut externe 1 … 3 Eliminer les causes externes de ce défaut. F07900 Moteur bloqué Vérifier si le moteur peut tourner librement. Contrôler les limites de couple (r1538 et r1539). Contrôler les paramètres de la signalisation "Moteur bloqué" (p2175, p2177). F07901 Survitesse moteur Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse (p1401 bit 7 = 1). Augmenter l'hystérésis de la signalisation de survitesse p2162. F07902 Moteur décroché Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer une identification des paramètres moteur. Contrôler les limites de courant (p0640, r0067, r0289). Si les limites de courant sont trop faibles, l'entraînement ne peut pas être magnétisé. Vérifier si les câbles moteur sont défaits pendant le fonctionnement. F30001 Surintensité Vérifier ce qui suit : Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant Type de couplage du moteur (Υ / Δ) Mode U/f : affectation des courant nominaux du moteur et de la partie puissance Qualité du réseau Raccordement correct de l'inductance de commutation réseau Connexions des câbles de puissance Présence de court-circuit ou de défaut à la terre sur les câbles de puissance Longueur des câbles de puissance Phases du réseau Au cas où cela ne suffirait pas : Mode U/f : Augmenter la rampe d'accélération Réduire la charge Remplacer la partie puissance F30002 Tension du circuit intermédiaire Surtension Augmenter le temps de descente (p1121). Régler les temps de lissage (p1130, p1136). Activer le régulateur de tension de circuit intermédiaire (p1240, p1280). Vérifier la tension réseau (p0210). Contrôler les phases du réseau. F30003 Tension du circuit intermédiaire Sous-tension Vérifier la tension réseau (p0210). F30004 Surchauffe Variateur Vérifier si le ventilateur du variateur fonctionne. Contrôler si la température ambiante se trouve dans la plage admissible. Contrôler si le moteur est en surcharge. Réduire la fréquence de découpage. F30005 Surcharge I2t Variateur Contrôler les courants nominaux du moteur et du Power Module. Réduire la limite de courant p0640. En mode de fonctionnement avec la caractéristique U/f : diminuer p1341. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 257 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Liste des défauts Numéro Cause Remède F30011 Coupure de phase réseau Contrôler les fusibles d'entrée du variateur. Contrôler les câbles d'alimentation du moteur. F30015 F30027 Coupure de phase Câble d'alimentation du moteur Précharge circuit intermédiaire Surveillance temps Contrôler les câbles d'alimentation du moteur. Augmenter le temps de montée ou de descente (p1120). Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée. Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210). Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes et dans l'aide en ligne de STARTER. Tableau 9- 12 Défauts qui ne peuvent être acquittés que par un arrêt et un redémarrage Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la CU. F01001 Exception Floating Point Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension. F01015 Erreur logicielle dans la CU Mettre à niveau le firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique. F01018 Démarrage annulé plusieurs fois La génération de ce défaut est suivie d'un démarrage du module avec les réglages usine. Remède : enregistrer le réglage usine avec p0971=1. Mettre la CU hors puis à niveau sous tension. Ensuite, effectuer une nouvelle mise en service le variateur. F01040 Enregistrement des paramètres requis Enregistrer les paramètres (p0971) Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension. F01044 Echec du chargement des données de la carte mémoire Remplacer la carte mémoire ou la CU. F01105 CU : mémoire insuffisante Réduire le nombre de blocs de données. F01205 CU : dépassement de tranche de temps Contacter le service d'assistance téléphonique. F01250 Erreur matérielle de la CU Remplacer la CU. F01512 Il y a eu une tentative de détermination d'un facteur de conversion pour une normalisation non existante Créer la normalisation ou contrôler la valeur transférée. F01662 Erreur matérielle de la CU Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique. F30022 Power Module : surveillance UCE Contrôler ou remplacer le Power Module. F30052 Données de la partie puissance incorrectes Remplacer le Power Module ou mettre à niveau le firmware de la CU. F30053 Données FPGA erronées Remplacer le Power Module. F30662 Erreur matérielle de la CU Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique. F30664 Démarrage de la CU annulé Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique. F30850 Erreur logicielle dans le Power Module Remplacer le Power Module ou contacter le service d'assistance téléphonique. Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes ou dans l'aide en ligne de STARTER. 258 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Alarmes, défauts et messages système 9.5 Liste des défauts Tableau 9- 13 Les plus importantes erreurs des fonctions de sécurité Numéro Cause Remède F01600 STOP A déclenché Activer STO et puis désactiver à nouveau F01650 Essai de réception nécessaire Exécuter l'essai de réception et établir le procès-verbal de réception. F01659 Requête en écriture rejetée pour paramètres Cause : une remise à zéro des paramètres a été activée. Les paramètres de sécurité n'ont toutefois pas été remis à zéro vu que les fonctions de sécurité sont débloquées Remettre ensuite la Control Unit hors marche et de nouveau en marche. Remède : bloquer les fonctions de sécurité ou remettre les paramètres de sécurité à zéro (p0970 = 5), puis exécuter à nouveau une remise à zéro des paramètres d'entraînement F30600 STOP A déclenché Activer STO et puis désactiver à nouveau Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes et dans l'aide en ligne de STARTER. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 259 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Liste des défauts 260 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.1 10 Caractéristiques techniques, Control Unit CU240B-2 Caractéristiques Données Tension de service Alimentation à partir du Power Module ou avec une alimentation 24 V CC externe (20,4 V … 28,8 V, 1 A) via les bornes de commande 31 et 32 Puissance dissipée 5,0 W plus puissance dissipée des tensions de sortie Tensions de sortie 18 V … 30 V (200 mA max.) 15 V ± 10 % (90 mA max.) 10 V ± 0,5 V (10 mA max.) Résolution de la consigne 0,01 Hz Entrées TOR 4 entrées TOR, DI 0 … DI 3, à séparation galvanique ; Low < 5 V, High > 11 V, tension d'entrée maximale 30 V, consommation 5,5 mA commutables par les bornes – PNP : pontage de la borne 69 avec la borne 9 – NPN : pontage de la borne 69 avec la borne 28 Temps de réaction : 10 ms sans temporisation anti-rebond (p0724) Entrée analogique AI 0 : résolution 12 bits, entrée différentielle, 0 V … 10 V, 0 mA … 20 mA et -10 V … +10 V Temps de réaction : 13 ms ± 1 ms Configurable comme entrée TOR supplémentaire : Low < 1,6 V, High > 4,0 V Temps de réaction : 13 ms ±1 ms sans temporisation anti-rebond (p0724) Sortie TOR DO 0 : sortie de relais, 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique, temps d'actualisation 2 ms Pour des applications nécessitant une certification UL, la tension sur DO 0 30 V CC en rapport à la masse logique ne doit pas être dépassée et doit être alimentée par le biais d'une alimentation Class-2 mise à la terre. Sortie analogique AO 0 : 0 V … 10 V ou 0 mA … 20 mA, potentiel de référence : "GND", résolution 16 bits, temps d'actualisation : 4 ms Capteur de température Dimensions (larg.xhaut.xprof.) 73 mm × 199 mm × 46 mm Poids 0,49 kg Cartes mémoire MMC (nous recommandons la carte au numéro de référence 6SL3254-0AM00-0AA0). CTP : surveillance de court-circuit 22 Ω, seuil de commutation 1650 Ω KTY84 Sonde Thermoklick avec contact exempt de potentiel SD (Secure Digital Memory Card, nous recommandons la carte au numéro de référence 6ES7954-8LB00-0AA0). Les SDHC (SD High Capacity) ne sont pas possibles. Température de service 0 °C … 55 °C (fonctionnement sans pupitre opérateur raccordé) 0 °C … 50 °C (fonctionnement avec pupitre opérateur raccordé) Tenir compte d'éventuelles restrictions dues au Power Module. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 261 Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2 10.2 Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2 Caractéristiques Données Tension de service Alimentation à partir du Power Module ou avec une alimentation 24 V CC externe (20,4 V … 28,8 V, 0,5 A) via les bornes de commande 31 et 32 Puissance dissipée 5,0 W plus puissance dissipée des tensions de sortie Tensions de sortie 18 V … 30 V (200 mA max.) 15 V ± 10 % (90 mA max.) 10 V ± 0,5 V (10 mA max.) Résolution de la consigne 0,01 Hz Entrées TOR 6 entrées TOR, DI 0 … DI 5, à séparation galvanique ; Low < 5 V, High > 11 V, tension d'entrée maximale 30 V, consommation 5,5 mA commutables par les bornes – PNP : pontage de la borne 69 resp. de la borne 34 avec la borne 9 – NPN : pontage de la borne 69 resp. de la borne 34 avec la borne 28 Temps de réaction : 10 ms sans temporisation anti-rebond (p0724) Entrée d'impulsion Entrée TOR 3, fréquence maximale de découpage 32 kHz Entrées analogiques (entrées différentielles, résolution 12 bits) AI 0, AI 1 : résolution 12 bits, entrées différentielles, 0 V … 10 V, 0 mA … 20 mA et 10 V … +10 V, temps de réaction : 13 ms ± 1 ms. Configurable comme entrées TOR supplémentaires : Low < 1,6 V, High > 4,0 V. Temps de réaction : 13 ms ± 1 ms sans temporisation anti-rebond (p0724). Sorties TOR / sorties relais DO 0 : sortie de relais, 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique DO 1 : sortie transistor 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique, protection contre les inversions de polarité DO 2 : sortie de relais, 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique Temps d'actualisation de toutes les DO : 2 ms Pour des applications nécessitant une certification UL, la tension sur DO 0 30 V CC en rapport à la masse logique ne doit pas être dépassée et doit être alimentée par le biais d'une alimentation Class-2 mise à la terre. Sorties analogiques AO 0, AO 1 : 0 V … 10 V ou 0 mA … 20 mA, potentiel de référence : "GND", résolution 16 bits, temps d'actualisation : 4 ms Capteur de température CTP : surveillance de court-circuit 22 Ω, seuil de commutation 1650 Ω KTY84 Sonde Thermoklick avec contact exempt de potentiel Entrée TOR de sécurité (Basic Safety) DI4 et DI5 constituent une entrée TOR de sécurité Tension d'entrée maximale 30 V, 5,5 mA Temps de réaction : – Typique : 5 ms + temporisation anti-rebond p9651 – Cas le plus défavorable : 15 ms + temporisation anti-rebond p9651 (16 ms, si p9651 = 0) (6 ms, si p9651 = 0) Les données pour "Extended Safety" figurent dans la description fonctionnelle Safety Integrated, voir section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13). PFH 5 × 10E-8 Dimensions (larg.xhaut.xprof.) 73 mm × 199 mm × 46 mm Poids 0,49 kg 262 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques Données Cartes mémoire MMC (nous recommandons la carte au numéro de référence 6SL3254-0AM00-0AA0). SD (Secure Digital Memory Card, nous recommandons la carte au numéro de référence 6ES7954-8LB00-0AA0). Les SDHC (SD High Capacity) ne sont pas possibles. Température de service Si les fonctions de sécurité de la Control Unit sont bloquées : 0 °C … 55 °C (fonctionnement sans pupitre opérateur raccordé) 0 °C … 50 °C (fonctionnement avec pupitre opérateur raccordé) Tenir compte d'éventuelles restrictions dues au Power Module. 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Surcharge admissible pour les Power Modules SINAMICS G120 Pour les Power Modules, il existe différentes indications de puissance, "Low Overload" (LO) et "High Overload" (HO), en fonction de la charge attendue. Lorsque des valeurs assignées sont indiquées pour la puissance sans autre spécification, celles-ci se rapportent toujours à une capacité de surcharge selon Low Overload. 6XUFKDUJHDGPLVVLEOH SRXU/RZ2YHUORDG/2 6XUFKDUJHDGPLVVLEOH SRXU+LJK2YHUORDG+2 VXUFKDUJHSRXUV VXUFKDUJHSRXUV &KDUJHGHEDVHSRXUV VXUFKDUJHSRXUV &KDUJHGHEDVHSRXUV &KDUJHGHEDVH/2 VXUFKDUJHSRXUV &KDUJHGHEDVH+2 W *DPPHGHSXLVVDQFHbN:N: W *DPPHGHSXLVVDQFHbN:N: VXUFKDUJHSRXUV VXUFKDUJHSRXUV VXUFKDUJHSRXUV &KDUJHGHEDVHSRXUV &KDUJHGHEDVH/2 VXUFKDUJHSRXUV &KDUJHGHEDVHSRXUV &KDUJHGHEDVH+2 W *DPPHGHSXLVVDQFHbN:N: Figure 10-1 W *DPPHGHSXLVVDQFHbN:N: Cycles de charge "High Overload" et "Low Overload" Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 263 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Remarque La charge de base (100 % puissance ou courant) de "Low Overload" est supérieure à la charge de base de "High Overload". Pour la sélection du Power Module à l'aide de cycles de charge, nous recommandons le logiciel de configuration "SIZER". Voir section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13). Définitions Courant d'entrée LO 100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge d'après Low Overload (courant d'entrée de base LO). Courant de sortie LO 100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge d'après Low Overload (courant de sortie de base LO). Puissance LO Puissance de l'appareil pour un courant de sortie LO. Courant d'entrée HO 100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge d'après High Overload (courant d'entrée de base HO). Courant de sortie HO 100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge d'après High Overload (courant de sortie de base HO). Puissance HO Puissance de l'appareil pour un courant de sortie HO. IMPORTANT Fusibles certifiés UL nécessaires Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité intrinsèque. 264 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module 10.3.1 Caractéristiques techniques PM240 Remarque Les courants d'entrée indiqués sont valables pour le fonctionnement sans inductance réseau pour un réseau 400-V avec Uk = 1 %, rapporté à la puissance assignée du variateur. Les courants diminuent de quelques pour cent lorsqu'une inductance réseau est utilisée. Caractéristiques générales, PM240 - IP20 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ± 10 % La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation. Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de puissance λ 0,7 ... 0,85 Courant d'appel inférieur au courant d'entrée Fréquence de découpage (réglage usine) 4 kHz pour 0,37 kW ... 90 kW 2 kHz pour 110 kW ... 250 kW La fréquence de découpage peut être augmentée par incréments de 2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de sortie admissible. Compatibilité électromagnétique En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2 Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection IP20 Température de service ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Fonctionnement LO toutes puissances Fonctionnement HO : 0,37 kW ... 110 kW Fonctionnement HO : 132 kW … 200 kW toutes puissances, HO/LO Température de stockage -40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F) 0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F) 0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F) 0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F) jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. Humidité relative de l'air < 95 % HR - sans condensation Conditions ambiantes Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3 Chocs et vibrations Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes. Rayonnement électromagnétique Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques. Altitude d'implantation ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Normes 0,37 kW ... 132 kW 160 kW ... 250 kW toutes puissances Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude jusqu'à 2000 m (6500 ft) d'altitude Jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. UL, cUL, CE, C-tick, SEMI F47 Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité intrinsèque. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 265 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM240 - IP20 Tableau 10- 1 PM240 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence sans filtre 6SL3224-0BE13-7UA0 6SL3224-0BE15-5UA0 6SL3224-0BE17-5UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 0,37 kW 1,6 A 1,3 A 0,55 kW 2,0 A 1,7 A 0,75 kW 2,5 A 2,2 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 0,37 kW 1,6 A 1,3 A 0,55 kW 2,0 A 1,7 A 0,75 kW 2,5 A 2,2 A 0,097 kW 10 A 4,8 l/s 0,099 kW 10 A 4,8 l/s 0,102 kW 10 A 4,8 l/s 1 … 2,5 mm2 1,1 Nm 1,2 kg 1 … 2,5 mm2 1,1 Nm 1,2 kg 1 … 2,5 mm2 1,1 Nm 1,2 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Tableau 10- 2 PM240 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence sans filtre 6SL3224-0BE21-1UA0 6SL3224-0BE21-5UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 1,1 kW 3,8 A 3,1 A 1,5 kW 4,8 A 4,1 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 1,1 kW 3,8 A 3,1 A 1,5 kW 4,8 A 4,1 A 0,108 kW 10 A 4,8 l/s 0,114 kW 10 A 4,8 l/s 1 … 2,5 mm2 1,1 Nm 1,2 kg 1 … 2,5 mm2 1,1 Nm 1,2 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids 266 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 3 PM240 taille B, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre sans filtre 6SL3224-0BE22-2AA0 6SL3224-0BE23-0AA0 6SL3224-0BE24-0AA0 6SL3224-0BE22-2UA0 6SL3224-0BE23-0UA0 6SL3224-0BE24-0UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 2,2 kW 7,6 A 5,9 A 3 kW 10,2 A 7,7 A 4 kW 13,4 A 10,2 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 2,2 kW 7,6 A 5,9 A 3 kW 10,2 A 7,7 A 4 kW 13,4 A 10,2 A 0,139 kW 16 A 24 l/s 0,158 kW 16 A 24 l/s 0,183 kW 16 A 24 l/s 1,5 … 6 mm2 1,5 Nm 4,3 kg 1,5 … 6 mm2 1,5 Nm 4,3 kg 1,5 … 6 mm2 1,5 Nm 4,3 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Tableau 10- 4 PM240 taille C, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre sans filtre 6SL3224-0BE25-5AA0 6SL3224-0BE27-5AA0 6SL3224-0BE31-1AA0 6SL3224-0BE25-5UA0 6SL3224-0BE27-5UA0 6SL3224-0BE31-1UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 7,5 kW 21,9 A 18 A 11 kW 31,5 A 25 A 15 kW 39,4 A 32 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 5,5 kW 16,7 A 13,2 A 7,5 kW 23,7 A 19 A 11 kW 32,7 A 26 A 0,240 kW 20 A 55 l/s 0,297 kW 32 A 55 l/s 0,396 kW 35 A 55 l/s 4 … 10 mm2 2,3 Nm 6,5 kg 4 … 10 mm2 2,3 Nm 6,5 kg 4 … 10 mm2 2,3 Nm 6,5 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 267 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 5 PM240 taille D, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre sans filtre 6SL3224-0BE31-5AA0 6SL3224-0BE31-8AA0 6SL3224-0BE32-2AA0 6SL3224-0BE31-5UA0 6SL3224-0BE31-8UA0 6SL3224-0BE32-2UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 18,5 kW 46 A 38 A 22 kW 53 A 45 A 30 kW 72 A 60 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 15 kW 40 A 32 A 18,5 kW 46 A 38 A 22 kW 56 A 45 A 0,44 kW 50 A 55 l/s 0,55 kW 63 A 55 l/s 0,72 kW 80 A 55 l/s 10 … 35 mm2 6 Nm 16 kg 13 kg 10 … 35 mm2 6 Nm 16 kg 13 kg 10 … 35 mm2 6 Nm 16 kg 13 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre ● Poids sans filtre Tableau 10- 6 PM240 taille E, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre sans filtre 6SL3224-0BE33-0AA0 6SL3224-0BE33-7AA0 6SL3224-0BE33-0UA0 6SL3224-0BE33-7UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 37 kW 88 A 75 A 45 kW 105 A 90 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 30 kW 73 A 60 A 37 kW 90 A 75 A 1,04 kW 100 A 110 l/s 1,2 kW 125 A 110 l/s 25 … 35 mm2 6 Nm 23 kg 16 kg 25 … 35 mm2 6 Nm 23 kg 16 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre ● Poids sans filtre 268 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 7 PM240 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre sans filtre 6SL3224-0BE34-5AA0 6SL3224-0BE35-5AA0 6SL3224-0BE37-5AA0 6SL3224-0BE34-5UA0 6SL3224-0BE35-5UA0 6SL3224-0BE37-5UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 55 kW 129 A 110 A 75 kW 168 A 145 A 90 kW 204 A 178 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 45 kW 108 A 90 A 55 kW 132 A 110 A 75 kW 169 A 145 A 1,5 kW 160 A 150 l/s 2,0 kW 200 A 150 l/s 2,4 kW 250 A 150 l/s 35 … 120 mm2 13 Nm 52 kg 36 kg 35 … 120 mm2 13 Nm 52 kg 36 kg 35 … 120 mm2 13 Nm 52 kg 36 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre ● Poids sans filtre Tableau 10- 8 PM240 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence sans filtre 6SL3224-0BE38-8UA0 6SL3224-0BE41-1UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 110 kW 234 A 205 A 132 kW 284 A 250 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 90 kW 205 A 178 A 110 kW 235 A 205 A 2,4 kW 250 A 150 l/s 2,5 kW 315 A 150 l/s 35 … 120 mm2 13 Nm 39 kg 35 … 120 mm2 13 Nm 39 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 269 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 9 PM240 taille GX, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence Sans filtre 6SL3224-0BE41-3UA0 6SL3224-0BE41-6UA0 6SL3224-0BE42-0UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 160 kW 297 A 302 A 200 kW 354 A 370 A 250 kW 442 A 477 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 132 kW 245 A 250 A 160 kW 297 A 302 A 200 kW 354 A 370 A 3,9 kW 355 A 360 l/s 4,4 kW 400 A 360 l/s 5,5 kW 630 A 360 l/s 95 ... 240 mm2 14 Nm 176 kg 120 ... 240 mm2 14 Nm 176 kg 185 ... 240 mm2 14 Nm 176 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids 270 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module 10.3.2 Caractéristiques techniques PM240-2 Remarque Les courants d'entrée indiqués sont valables pour le fonctionnement sans inductance réseau pour un réseau 400-V avec Uk = 1 %, rapporté à la puissance assignée du variateur. Les courants diminuent de quelques pour cent lorsqu'une inductance réseau est utilisée. Caractéristiques générales PM240-2 Caractéristique Spécification Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ± 10 % La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de réglage 93 % (la tension de sortie s'élève au maximum à 93 % de la tension d'entrée) Facteur de puissance λ 0.7 Impédance réseau ≥ 1 % Uk. Pour les valeurs plus élevées, il convient d'utiliser une inductance réseau. Courant d'appel inférieur au courant d'entrée Fréquence de découpage (réglage usine) 4 kHz La fréquence de découpage peut être augmentée jusqu'à 16 kHz par incréments de 2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de sortie admissible. Compatibilité électromagnétique En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2 Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection IP20 Température de service ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Fonctionnement LO Fonctionnement HO LO/HO 0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F) 0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F) jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. Température de stockage -40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F) Humidité relative de l'air < 95 % HR - sans condensation Conditions ambiantes Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3 Chocs et vibrations Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes. Rayonnement électromagnétique Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques. Altitude d'implantation ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Normes Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. UL, CE, SEMI F47 Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité intrinsèque. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 271 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance - PM240-2 Tableau 10- 10 N° de référence Taille de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 1 avec filtre sans filtre 6SL3210-1PE11-8AL0 6SL3210-1PE12-3AL0 6SL3210-1PE13-2AL0 6SL3210-1PE11-8UL0 6SL3210-1PE12-3UL0 6SL3210-1PE13-2UL0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 0,55 kW 2,3 A 1,7 A 0,75 kW 2,9 A 2,2 A 1,1 kW 4,1 A 3,1 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 0,37 kW 2A 1,3 A 0,55 kW 2,6 A 1,7 A 0,57 kW 3,3 A 2,2 A 0,04 kW 3NA3 801 (6 A) 5 l/s 0,05 kW 3NA3 801 (6 A) 5 l/s 0,06 kW 3NA3 801 (6 A) 5 l/s 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids filtré non filtré 272 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 11 N° de référence Taille de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 2 avec filtre, IP20 sans filtre, IP20 avec filtre, PT sans filtre, PT 6SL3210-1PE14-3AL0 6SL3210-1PE16-1AL0 --6SL3210-1PE14-3UL0 6SL3210-1PE16-1UL0 6SL3210-1PE18-0UL0 --6SL3211-1PE16-1AL0 __ ----6SL3210-1PE18-0UL0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 1,5 kW 5,5 A 4,1 A 2,2 kW 7,7 A 5,9 A 3 kW 10,1 A 7,7 A Values based on High Overload ● HO power ● HO input current ● HO output current 1,1 kW 4,7 A 3,1 A 1,5 6,1 A 4,1 A 2,2 kW 8,8 A 5,9 A 0,07 kW 3NA3 803 (10 A) 5 l/s --- 0,1 kW 1) 3NA3 803 (10 A) 5 l/s 7 l/s 0,12 kW 2) 3NA3 805 (16 A) 5 l/s 7 l/s 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg ----- 1,5 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg 1,8 kg --- 1,5 … 2,5 mm2 0,5 Nm --1,4 kg --1,7 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis IP20 PT ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids filtré, IP20 non filtré, IP20 filtré, PT non filtré, PT 1) pour les appareils PT, 0,08 kW dissipée par le radiateur ; 2) pour les appareils PT, 0,1 kW dissipée par le radiateur Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 273 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module 10.3.3 Caractéristiques techniques PM250 Caractéristiques générales, PM250 - IP20 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ± 10 % La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de réglage 93 % (la tension de sortie s'élève au maximum à 93 % de la tension d'entrée) Facteur de puissance λ 0.9 Courant d'appel inférieur au courant d'entrée Fréquence de découpage (réglage usine) 4 kHz La fréquence de découpage peut être augmentée jusqu'à 16 kHz par incréments de 2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de sortie admissible. Compatibilité électromagnétique En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2 Méthode de freinage Freinage par injection de courant continu, récupération d'énergie (jusqu'à 100 % de la puissance de sortie) Degré de protection IP20 Température de service ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Fonctionnement LO : Fonctionnement HO : HO/LO Température de stockage -40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F) Humidité relative de l'air < 95 % HR - sans condensation Conditions ambiantes Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3 Chocs et vibrations Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes. Rayonnement électromagnétique Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques. Altitude d'implantation ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Normes 274 0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F) 0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F) jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. UL, CE, SEMI F47 Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité intrinsèque. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM250 - IP20 Tableau 10- 12 PM250 taille C, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence 6SL3225-0BE25-5AA0 6SL3225-0BE27-5AA0 6SL3225-0BE31-1AA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 7,5 kW 18,0 A 18,0 A 11,0 kW 25,0 A 25,0 A 5,5 kW 13,2 A 13,2 A 7,5 kW 19,0 A 19,0 A en préparation 20 A 38 l/s en préparation 32 A 38 l/s en préparation 35 A 38 l/s 2,5 … 10 mm2 2,3 Nm 7,5 kg 4 … 10 mm2 2,3 Nm 7,5 kg 6 … 10 mm2 2,3 Nm 7,5 kg Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Tableau 10- 13 15 kW 32,0 A 32,0 A 11,0 kW 26,0 A 26,0 A PM250 taille D, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence 6SL3225-0BE31-5AA0 6SL3225-0BE31-8AA0 6SL3225-0BE32-2AA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 18,5 kW 36,0 A 38,0 A 22,0 kW 42,0 A 45,0 A 30 kW 56,0 A 60,0 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 15,0 kW 30,0 A 32,0 A 18,5 kW 36,0 A 38,0 A 22,0 kW 42,0 A 45,0 A 0,44 kW 50 A 22 l/s 0,55 kW 63 A 22 l/s 0,72 kW 80 A 39 l/s 10 … 35 mm2 6 Nm 15 kg 10 … 35 mm2 6 Nm 15 kg 16 … 35 mm2 6 Nm 16 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 275 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 14 PM250 taille E, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 37 kW 70 A 75 A 45 kW 84 A 90 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 30,0 kW 56 A 60 A 37,0 kW 70 A 75 A 1 kW 100 A 22 l/s 1,3 kW 125 A 39 l/s 25 … 35 6 Nm 21 kg 25 … 35 6 Nm 21 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids Tableau 10- 15 PM250 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence 6SL3225-0BE34-5AA0 6SL3225-0BE35-5AA0 6SL3225-0BE37-5AA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 55,0 kW 102 A 110 A 75 kW 190 A 145 A 90 kW 223 A 178 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 45,0 kW 84 A 90 A 55,0 kW 103 A 110 A 75 kW 135 A 145 A 1,5 kW 160 A 94 l/s 2 kW 200 A 94 l/s 2,4 kW 250 A 117 l/s 35 … 150 mm2 13 Nm 51,0 kg 70 … 150 mm2 13 Nm 51,0 kg 95 … 150 mm2 13 Nm 51,0 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids 276 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module 10.3.4 Caractéristiques techniques PM250-2 Caractéristiques générales PM250-2 Caractéristique Spécification Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ± 10 % La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de réglage 87 % (la tension de sortie s'élève au maximum à 87 % de la tension d'entrée) Facteur de puissance λ 0.95 Impédance réseau ≤ 1 % Uk Courant d'appel inférieur au courant d'entrée Fréquence de découpage (réglage usine) 4 kHz La fréquence de découpage peut être augmentée jusqu'à 16 kHz par incréments de 2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de sortie admissible. Compatibilité électromagnétique En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2 Méthodes de freinage Freinage par injection de courant continu, récupération d'énergie (jusqu'à 100 % de la puissance de sortie) Degré de protection IP20 Température de service ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Fonctionnement LO Fonctionnement HO LO/HO 0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F) 0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F) jusqu'à 60° C (140° F). Pour plus de détails, voir Manuel de montage. Température de stockage -40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F) Humidité relative de l'air < 95 % HR - sans condensation Conditions ambiantes Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3 Chocs et vibrations Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes. Rayonnement électromagnétique Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques. Altitude d'implantation ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Normes Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. UL, CE, SEMI F47 Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité intrinsèque. Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 277 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM250-2 Tableau 10- 16 Nº de référence Tailles de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 1 avec filtre, IP20 sans filtre, IP20 6SL3210-1QE11-8AL0 6SL3210-1QE12-3AL0 6SL3210-1QE13-2AL0 6SL3210-1QE11-8UL0 6SL3210-1QE12-3UL0 6SL3210-1QE13-2UL0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 0,55 kW 1,9 A 1,7 A 0,75 kW 2,4 A 2,2 A 1,1 kW 3,3 A 3,1 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 0,37 kW 1,7 A 1,3 A 0,55 kW 2,1 A 1,7 A 0,75 kW 2,7 A 2,2 A 0,05 kW 3NA3 801 (6 A) 5 l/s 0,05 kW 3NA3 801 (6 A) 5 l/s 0,06 kW 3NA3 801 (6 A) 5 l/s 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre ● Poids sans filtre Tableau 10- 17 Nº de référence Tailles de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 2 avec filtre, IP20 sans filtre, IP20 avec filtre, PT sans filtre, PT 6SL3210-1QE14-3AL0 6SL3210-1QE16-1AL0 6SL3210-1QE18-0AL0 6SL3210-1QE14-3UL0 6SL3210-1QE16-1UL0 6SL3210-1QE18-0UL0 ----6SL3211-1QE18-0AL0 ----6SL3211-1QE18-0UL0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 1,5 kW 4,5 A 4,1 A 2,2 kW 6,3 A 5,9 A 3 kW 8,3 A 7,7 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 1,1 kW 3,9 A 3,1 A 1,5 kW 5A 4,1 A 2,2 kW 7,2 A 5,9 A 0,08 kW 3NA3 803 (10 A) 5 l/s --- 0,11 kW 3NA3 803 (10 A) 5 l/s --- 0,15 kW 1) 3NA3 805 (16 A) 5 l/s 7 l/s 1,0 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg ----- 1,5 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg ----- 1,5 … 2,5 mm2 0,5 Nm 1,5 kg 1,4 kg 1,8 kg 1,7 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis IP20 PT ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre, IP20 sans filtre, IP20 avec filtre, PT sans filtre, PT 1) pour les appareils PT, 0,12 kW dissipée par le radiateur 278 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 18 Nº de référence Tailles de construction B, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 1 avec filtre, IP20 sans filtre, IP20 avec filtre, PT sans filtre, PT 6SL3210-1QE21-0AL0 6SL3210-1QE21-3AL0 6SL3210-1QE21-8AL0 6SL3210-1QE21-0UL0 6SL3210-1QE21-3UL0 6SL3210-1QE21-8UL0 6SL3211-1QE21-8AL0 ----6SL3211-1QE21-8UL0 ----- Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 4 kW 10,8 A 10,2 5,5 kW 14 A 13,2 7,5 kW 19,1 A 18 Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 3 kW 9,3 A 7,7 4 kW 12,3 A 10,2 5,5 kW 15,9 A 13,2 0,14 kW 3NA3 805 (16 A) 9 l/s 9 l/s 0,19 kW 3NA3 807 (20 A) 9 l/s 9 l/s 0,27 kW 1) 3NA3 810 (25 A) 9 l/s 9 l/s 4,0 … 6,0 mm2 0,5 Nm 3,1 kg 2,9 kg ----- 4,0 … 6,0 mm2 0,5 Nm 3,1 kg 2,9 kg ----- 4,0 … 6,0 mm2 0,5 Nm 3,1 kg 2,9 kg 3,6 kg 3,4 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis IP20 PT ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre, IP20 sans filtre, IP20 avec filtre, PT sans filtre, PT 1) pour les appareils PT, 0,24 kW dissipée par le radiateur Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 279 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module 10.3.5 Caractéristiques techniques PM260 Caractéristiques générales, PM260 - IP20 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 660 V … 690 V ± 10% La tension de réseau admissible dépend de l'altitude d'implantation Les parties puissance peuvent également être exploitées avec une tension minimale de 500 V –10 %. Dans ce cas-là, la puissance sera linéairement réduite en conséquence. Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de puissance λ 0.9 Courant d'appel inférieur au courant d'entrée Fréquence de découpage 16 kHz Compatibilité électromagnétique En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2 Méthode de freinage Freinage par injection de courant continu, récupération d'énergie (jusqu'à 100 % de la puissance de sortie) Degré de protection IP20 Température de service ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Fonctionnement LO : Fonctionnement HO : HO/LO 0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F) 0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F) jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. Température de stockage -40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F) Humidité relative de l'air < 95% HR - sans condensation Conditions ambiantes Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3 Chocs et vibrations Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes. Rayonnement électromagnétique Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques. Altitude d'implantation ● sans réduction de puissance ● avec réduction de puissance Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage. Normes CE, C-TICK 280 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM260 - IP20 Tableau 10- 19 N° de référence PM260 tailles D, 3ph. 660 V … 690 V, ± 10 % (500V - 10 %) avec filtre sans filtre 6SL3225- 0BH27-5AA1 6SL3225- 0BH27-5UA1 6SL3225- 0BH31-1AA1 6SL3225- 0BH31-1UA1 6SL3225- 0BH31-5AA1 6SL3225- 0BH31-5UA1 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 11 kW 13 A 14 A 15 kW 18 A 19 A 18,5 kW 22 A 23 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 7,5 kW 10 A 10 A 11 kW 13 A 14 A 15 kW 18 A 19 A No data 25 A 44 l/s No data 35 A 44 l/s No data 35 A 44 l/s 2,5 … 16 mm2 1,5 Nm 23 kg 22 kg 2,5 … 16 mm2 1,5 Nm 23 kg 22 kg 2,5 … 16 mm2 1,5 Nm 23 kg 22 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre sans filtre Tableau 10- 20 N° de référence PM260 tailles F, 3ph. 660 V … 690 V, ± 10 % (500 V - 10 %) avec filtre sans filtre 6SL3225- 0BH32-2AA1 6SL3225- 0BH32-2UA1 6SL3225- 0BH33-0AA1 6SL3225- 0BH33-0UA1 6SL3225- 0BH33-7AA1 6SL3225- 0BH33-7UA1 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO ● Courant d'entrée LO ● Courant de sortie LO 30 kW 34 A 35 A 37 kW 41 A 42 A 55 kW 60 A 62 A Valeurs basées sur High Overload ● Puissance HO ● Courant d'entrée HO ● Courant de sortie HO 22 kW 26 A 26 A 30 kW 34 A 35 A 37 kW 41 A 42 A No data 63 A 130 l/s No data 80 A 130 l/s No data 100 A 130 l/s 10 … 35 mm2 10 … 35 mm2 10 … 35 mm2 6 Nm 58 kg 56 kg 6 Nm 58 kg 56 kg 6 Nm 58 kg 56 kg Valeurs générales ● Puissance dissipée ● Fusible ● Débit d'air de refroidissement requis ● Section de câble pour raccordement réseau et moteur ● Couple pour raccordement réseau et moteur ● Poids avec filtre sans filtre Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA 281 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module 282 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Index A Acquisition de température par CTP, 176 Acquisition de température par KTY, 176 Affectation multiple Entrées TOR, 223 Affectation par défaut, 64, 65, 66, 67 Affectation par défaut des bornes, 62 Alarme, 243, 246 Arrêt-test, 219 Ascenseur, 201 Assistance client, 220 Assistance technique, 11 B Basic Operator Panel, 25 Basic Safety, 53, 95 via F-DI, 221 BF (Bus Fault), 244 Binecteurs, 20 bipolaire Entrée de tension, 62 Bloc, 20 Bloc FCOM, 20 Bloc logique de sécurité, 214, 215 Blocs fonctionnels Libres, 210, 212 BOP-2, 25 Affichage, 68 Menu, 69 Bornes de commande, 64, 65, 66, 67 Bornier, 62 Affectation, 64, 66, 67 Affectation après mise en service de base, 64, 65, 66, 67 Affectation par défaut, 65 Vue d'ensemble, 52, 53 Brake Relay, 197 C Calcul de la température, 178 Canal de paramètres, 118, 135 IND, 121, 138 PKE, 118, 136 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA PWE, 121, 139 Caractéristique Applications textiles, 171 Linéaire, 170 Mode ECO, 171 Parabolique, 170 Quadratique, 170 Caractéristique 87 Hz, 45 Caractéristiques techniques Power Module, 265, 271, 274, 277, 280 Carte mémoire, 239 formater, 87 MMC, 87 SD, 87 Carte mémoire MMC, 26 Carte mémoire SD, 26 CDS, 230 CDS (Control Data Set), 223 Centrifugeuse, 187, 190, 192, 196 Certificat d'essai de réception, 224 Client final, 226 Code d'alarme, 246 Code de défaut, 251 Cohérence, 216 Commande à deux fils, 157 Commande du variateur, 156 Commande U/f, 19, 59, 169 autres caractéristiques), 171 Commutateur DIP Adresse de bus, 104 Entrée analogique, 98 Commutation du jeu de paramètres, 223 Comportement au démarrage Optimisation, 172 Composants du système, 32 Composants en semelle, 32 Compresseur, 168 Configuration matérielle, 108 Connecteurs, 20 Connexion en ligne, 80 Connexion SUB-D, 105 Constructeur de la machine, 224 Control Data Set, CDS, 230 Control Unit Mise à niveau, 225 Control Units, 25 Convoyeur à bande, 190 Convoyeur à bande horizontal, 168, 192, 194 283 Index Convoyeur oblique, 187, 194 Convoyeur vertical, 187, 194 Convoyeurs à bande horizontaux, 197 Convoyeurs à bande obliques, 197 Convoyeurs à bande verticaux, 197 Convoyeurs obliques, 169 Convoyeurs verticaux, 169 Copier Mise en service de série, 225 Copier paramètres Mise en service de série, 225 Couple de décollage, 19 Coupure du réseau, 205 CTP/KTY 84, 63 D Défaillance de charge, 183 Défaut, 243, 251 Acquitter, 251, 252 Défluxage, 45 Dérouleur, 196 Description fonctionnelle Safety Integrated, 13, 214 Détecteur, 184 Discordance, 216 Filtres, 216 Temps de tolérance, 216 Dispositif antiblocage, 181 Dispositif d'arrêt d'urgence, 214 Download, 55, 86, 87, 89 Drive Data Set, DDS, 233 Durée de fonctionnement du système, 186 Dynamisation forcée, 219 E Enfichage du BOP-2, 68 Enfichage du pupitre opérateur, 68 Engin de levage, 169, 187, 194, 196, 201 Enrouleur, 169, 196 Entrée de courant, 98 Entrée de tension, 98 Entrée TOR, 62 de sécurité, 53 Entrée TOR (Digital Input), 95, 223 Entrée TOR de sécurité, 95 Entrées analogiques, 52, 53, 62, 64, 65, 66, 67 Entrées TOR, 223 Affectation multiple, 223 Erreur de bus, 244 Essai de fonctionnement 284 STO, 227 Essai de réception, 224 à portée réduite, 225, 240, 241 Conditions requises, 224 Exigences, 224 Personne autorisée, 224 Portée de l'essai, 225 Etat du variateur, 96 Extended Safety, 95 Extension fonctionnelle, 225 Extrudeuse, 169 F Fabricant, 226 F-DI (Fail-safe Digital Input), 95 FFC (Flux Current Control), 171 Filtre réseau, 29, 32 Filtre sinus, 29 Filtres, 216 Discordance, 216 Rebondissement de contact, 217 Test d'activation / de désactivation, 217 Firmware Mise à niveau, 225 Fonction JOG, 165 Fonctionnalité AP, 22 Fonctionnalité de récupération, 179, 196 Fonctions BOP-2, 69 Vue d'ensemble, 155 Fonctions de protection, 156 Fonctions de sécurité, 156 Formatage, 87 Frame Size (taille de construction), 27 Frein de maintien moteur, 187, 198, 200, 201 Frein de service, 187 Freinage En génératrice, 196 Freinage combiné, 192, 193 Freinage par injection de courant continu, 115, 190, 191 FS (Frame Size), 27 Fusibles certifiés UL, 264 G Groupe d'exécution, 210 Grue, 187, 196, 201 GSD (Generic Station Description), 108 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Index H Hacheur de freinage, 194 Heure de l'alarme, 246 Heure du défaut, 251 Du défaut, 251 Supprimé, 251 Historique des alarmes, 247 Historique des défauts, 253 Horodatage, 229 HW Config, 107 HW Config (configuration matérielle), 107 I Identifiant de paramètre, 118, 136 Identification des paramètres moteur, 71, 83, 173, 174 IDMot (identification des paramètres moteur), 71, 83 Incident, 251 IND, 121, 138 Indice de page, 121, 138 Indice de paramètre, 121, 138 Inductance de sortie, 29, 32 Inductance réseau, 29, 32 Inductances, 29 Installation, 31 Instructions de service, 13 Intelligent Operator Panel, 25 Interconnexion des signaux, 20, 21, 23 Interfaces, 51, 57, 62 Interfaces de bus de terrain, 51 Interfaces utilisateur, 51 Inversion du sens de marche, 157 IOP, 25 J Jeu de paramètres de commande, 230 Jeux de paramètres d'entraînement, 233 Journal, 228 K Kit de connexion PC, 26 L LED BF, 244 RDY, 244 SAFE, 245 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA LED (Light Emitting Diode), 243 Liste pour experts, 85 M Manuel de configuration, 13 Manuel de listes, 13 Manuel de montage, 13 Manuels Download, 13 Vue d'ensemble, 13 Marche à droite, 157 Marche à gauche, 157 Menu BOP-2, 69 Pupitre opérateur, 69 Messages d'état, 156 Méthode de freinage, 189 Mise à jour du firmware, 244 Mise à niveau Control Unit, 225 Firmware, 225 Mise en forme consigne, 156 Mise en route, 13 Mise en service Guide, 56 Mise en service de série, 225 Mise en service en série, 55, 86 MLFB, 226 MMC, 26 MMC (carte mémoire), 87 Mode automatique, 230 Mode de fonctionnement, 227 Mode manuel, 230 Modifier les paramètres BOP-2, 70 STARTER, 84 Module d'émission TOR de sécurité, 216 Montage, 31, 33 Montage en étoile (Y), 45, 58 Montage en triangle (Δ), 45, 58 Mot de commande, 113 Mot de commande 1, 114 Mot de commande 3, 115 Mot de passe, 220 Mot d'état, 113 Mot d'état 1, 116 Mot d'état 3, 117 Moteur synchrone, 171 285 Index N Normalisation, 98 De la sortie analogique, 101 Numéro de paramètre Offset du, 121, 138 Numéro de série, 226 O Ordre OFF, 157 Ordre ON, 157 Outil logiciel Download, 13 Vue d'ensemble, 13 P Paramétrage, 15 Paramétrage subséquent, 16 Paramétrer l'interface PC/PG, 77 Paramètres Ecriture de paramètres, 17 Importants, 61 Paramètres de boost, 172 Paramètres de réglage, 16 Paramètres d'observation, 16 Paramètres du moteur, 58 Paramètres FCOM, 21 Personne autorisée, 224 Perturbations électromagnétiques, 46 PKE, 118, 136 PKW (paramètre, identifiant, valeur), 112 Plaque signalétique du moteur, 58 Pompe, 168, 197 Possibilités de montage, 33 Potentiomètre motorisé, 160 PotMot (potentiomètre motorisé), 160 Power Module, 265, 271, 274, 277, 280 Caractéristiques techniques, 265, 271, 274, 277, 280 Power Modules Caractéristiques techniques, 278 Power ON Reset, 92, 222, 244 PROFIdrive, 112 PROFIsafe, 109 Programme AP, 229 Proposition d'amélioration, 11 Protection contre le décrochage, 181 Puissance génératrice, 187 Pupitre opérateur, 69 Affichage, 68 286 Menu, 69 PWE, 121, 139 PZD (données process), 112 Q Questions, 11 R Raccordement du moteur, 45 Rampe de descente, 18 Rampe de montée, 18 RDY (Ready), 244 Rebondissement de contact, 217 Rectifieuse, 187, 190, 192 Redémarrage automatique, 205 Réglages par défaut, 60 réglages usine Rétablissement des, 92 Réglages usine, 61, 62, 92 Rétablissement, 92 Régulateur de courant maximal, 178 Régulateur Imax, 178 Régulateur PID, 209 Régulateur technologique, 115, 209 Régulation de débit, 209 Régulation de niveau, 209 Régulation de pression, 209 Régulation du moteur, 156 Régulation vectorielle, 19, 59 Sans capteur, 173 Régulation vectorielle, 19, 59 Régulation vectorielle, 19, 59 Réinitialisation Paramètres, 92 Réinitialiser Paramètres, 92 Remplacement Control Unit, 225 Matériel, 225 Power Module, 225 Reprise au vol, 203, 204 Résistance de freinage, 194 Retrait du BOP-2, 68 Retrait du pupitre opérateur, 68 Rideau lumineux, 214, 215 Rupture de fil, 216 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Index S SAFE, 245 Sauvegarde Paramètres, 239 Sauvegarde de données, 86, 87, 89 Sauvegarde des données, 229 Sauvegarder les paramètres, 239 Schéma électrique, 229 Scie, 190, 192 SD, 26 SD (carte mémoire), 87 Séquence d'exécution, 210 Signatures, 229 Signaux cohérents, 216 Signaux de test, 218 SIMATIC, 105 SIZER, 13 Sonde électromécanique, 215 Sonde électromécanique, 214 Sonde thermométrique, 52, 53, 64, 65, 66, 67 Sonde thermométrique CTP, 63, 176 Sonde thermométrique du moteur, 52, 63, 64, 65, 66, 67, 177 Sonde thermométrique KTY 84, 63, 176 Sonde thermométrique ThermoClick, 176 Sortie de courant, 63, 101 Sortie de relais, 62 Sortie de tension, 63, 101 Sortie TOR, 62 Sorties analogiques, 52, 53, 63, 64, 65, 66, 67 Fonctions des, 100 Sorties TOR, 52, 53, 64, 65, 66, 67 Fonctions des, 94, 96 Source de commande, 59, 156 Par défaut, 61 Sélection de, 18, 158 Source de consigne, 59, 156 Sélection de, 15918 Sélection de, 15918 Sous-indice, 121, 138 STARTER, 84 STO Essai de fonctionnement, 227 STW (mot de commande), 112 STW1 (mot de commande 1), 114 STW3 (mot de commande 3), 115 Support, 11 Support de mémoire, 86 Surcharge, 19, 178 Surélévation de tension, 19, 172, 173 Surtension, 179, 180 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Surtension du circuit intermédiaire, 179 Surveillance de couple En fonction de la vitesse, 181, 182 Surveillance de court-circuit, 177 Surveillance de la température, 175, 176, 178 Surveillance de marche à vide, 181 Surveillance de rupture de fil, 177 Surveillance de température par ThermoClick, 177 Surveillance de vitesse de rotation, 183 Défaillance de charge, 183 Ecart, 183 Surveillance I2t, 175 T Tableau de commande, 84 Tableau des fonctions, 227 Tailles de construction (Frame Sizes), 27 Tampon des alarmes, 246 Tampon des défauts, 251 Technique FCOM, 21 technologiques Fonctions, 156 Température ambiante, 58, 178 Temps de descente, 18, 59, 167 Temps de montée, 18, 59, 167 Tension du circuit intermédiaire, 179 Terminaison de bus, 51 Test d'activation / de désactivation, 217 Test de profil binaire, 217 Total de contrôle, 228 Traitement des consignes, 166 Tranches de temps, 210 Transmission de données, 86, 87, 89 Type de régulation, 19, 59 Types de paramètres, 16 Types de télégramme, 109, 112 U Upload, 55, 86, 87, 88 Utiliser les réglages usine, 60 V Valeur d'alarme, 246 Valeur de défaut, 251 Variateur occupé Variateur busy, 17 Ventilateur, 168, 187, 197 Verrouillage, 22 287 Index Version Firmware, 226 Fonction de sécurité, 226 Matériel, 226 Version de firmware, 18, 226 Vitesse maximale, 18, 59, 166 Vitesse minimale, 18, 59, 166 Vitesses de transmission, 79 Vue d'ensemble Manuels, 13 Outil logiciel, 13 Vue d'ensemble de la machine, 226 Vue d'ensemble des bornes CU240B-2, 64 Vue d'ensemble des bornes CU240B-2 DP, 65 Vue d'ensemble des bornes CU240E-2, 66 Vue d'ensemble des bornes CU240E-2 DP, 67 Vue d'ensemble des fonctions, 155 Z ZSW (mot d'état), 112 ZSW1 (mot d'état 1), 116 ZSW3 (mot d'état 3), 117 288 Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA Siemens AG Industry Sector Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALLEMAGNE Tous droits de modifications techniques réservés. © Siemens AG 2010 www.siemens.com/sinamics-g120