FICHE DE SYNTHÈSE
Nos meilleurs conseils pour réussir
les épreuves du concours Ambitions+
ENTRETIEN INDIVIDUEL
4
FICHE DE SYNTHÈSE
3
MAC 100
1
ANGLAIS
2
FORMAT DE L’ÉPREUVE
Q 3 sous-tests (Méthode (logique), Analyse (français), Calcul)
Q 100 questions
Q 1h30
Q 4 choix de réponse
Q Barème : +1 par réponse juste. Pas de point négatif en cas de réponse fausse.
Q Vous reporterez vos réponses sur une grille avec des cases à cocher.
CONSEILS
Q Il n’y pas de point négatif si vous répondez faux à une question. Ainsi, si vous
hésitez, répondez au hasard... Sait-on jamais !!
Q Tout au long du test, vous pouvez travailler sur le sous-test et la question de
votre choix (les sous-tests ne sont pas minutés de façon indépendante : vous
gérez vos 90 minutes comme bon vous semble).
Q Parcourez votre sujet avant de commencer à résoudre vos questions.
Q Travaillez en priorité sur les questions qui vous semblent les plus familières.
Q La calculatrice est toujours strictement interdite : vous devez revoir toutes les
bases du calcul mental : opérations élémentaires (racines, puissances, fractions),
pourcentages, moyennes, notions de vitesses, temps et distance, géométrie
élémentaire de niveau 3e, combinatoire, conversions...
Q C’est un QCM ! Procédez donc par élimination et appuyez-vous sur les
propositions de réponses pour initier votre raisonnement.
1
2
2
FORMAT DE L’ÉPREUVE
Q L’épreuve d’anglais du concours Ambitions+ se compose d’un QCM d’anglais
visant à évaluer la maîtrise de la langue anglaise et de la rédaction d’un essai,
selon un thème donné.
Q Chaque question du QCM vaut pour 0,4 (30 questions QCM) ou 0,30 point
(40 questions QCM) soit un total de 12 points, et l’essai est noté sur 8 points.
Le total représente donc 20 points.
Q Important : la répartition du temps entre les deux sous-épreuves n’est pas
imposée.
Q Le sujet global est distribué aux candidats qui traitent les deux sous-parties
indistinctement.
LE QCM, NOTÉ SUR 12 POINTS
Q 30 questions pour les admissions parallèles post-Bac +2
Q 40 questions pour les admissions parallèles post-Bac +3
Q A chaque question, quatre réponses sont proposées. Une seule réponse est
juste.
Q A noter ! Il n’y a pas de point négatif si vous répondez faux à un QCM.
Q Répondez donc à toutes les questions posées. Sait-on jamais... Avec un peu
de chance...
L’ESSAI, NOTÉ SUR 8 POINTS
Q L’essai doit être rédigé en 250 mots environ (1 page).
Q Exemples de sujets :
- Can governments really ght unemployment?
- Is there such a thing as media over-exposure?
- How has the Internet changed our way of using our memory?
- Is mass tourism compatible with global warming?
1
2
3
3
CONSEILS POUR L’ESSAI
Q Il faut vous entraîner à décrypter la presse.
Q L’usage du dictionnaire doit rester raisonnable : si vous cherchez absolument
TOUS les mots que vous ne connaissez pas, vous ne passerez jamais le
premier paragraphe. Paradoxalement, il va s’agir d’apprendre à laisser tomber
et à avancer malgré tout. C’est essentiellement par la rencontre répétée des
mêmes termes et expressions que votre compréhension de l’anglais écrit va
s’améliorer, et il vaudra toujours mieux deviner le sens d’un mot que d’aller
immédiatement chercher sa traduction.
Q Allez lire ce qui vous intéresse, pas ce que vous pensez devoir lire.
Le Financial Times est à éviter comme la peste quand on débute : sa bonne
réputation dans les milieux économiques n’allège en rien l’aridité de ses
articles. Commencez plutôt doucement et passez un peu de temps, mais
régulièrement, à lire un blog ou un site web dédié à l’une de vos passions.
Q Construisez vos propres listes de vocabulaire. Prenez soin de ne pas noter que
la traduction des mots : s’il s’agit d’un faux-ami, d’un terme dont la construction
ne correspond pas à son équivalent français, notez-le ! Donnez-vous un objectif
réaliste au début de votre préparation (30 mots par semaine, par exemple),
puis montez en puissance régulièrement à l’approche du concours.
Q Apprenez les spécicités de l’anglais écrit : voici les principales structures que
vous retrouverez souvent dans les articles de la presse anglo-saxonne, et que
nous vous invitons à reproduire dans votre essai.
A. Pourquoi la voix passive est-elle si fréquente en anglais ?
Q Le pronom « on », qui permet en français de dire que le sujet de l’action n’est
pas connu, n’existe pas en anglais. Ainsi, « On pense que les émissions de
carbone font augmenter les températures » donnera « Carbon emissions
are thought to raise temperatures » ou « It is thought that carbon emissions
raise temperatures ».
Q Entraînez-vous à utiliser systématiquement tous les verbes exprimant une
opinion (« On pense, croit, dit que… ») de cette manière : « it is thought,
believed, said that »…
B. Style direct/indirect
Q Un bref rappel : on appelle style direct toute énonciation entre guillemets et
style indirect toute énonciation qui rapporte une phrase prononcée.
- « He said: “I’m going to the US next year” » → style direct.
- « He said he was going to the US next year » → style indirect.
4
4
C. La concordance des temps
Q Dans l’exemple ci-dessus, vous notez que le temps du verbe « to go » a changé.
C’est cela que l’on appelle concordance des temps. Cette transformation est
nécessaire parce que le verbe qui permet de rapporter des paroles (« say », «
tell », « wonder » – se demander –, « ask ») est ici conjugué au passé simple.
On rapporte en effet les paroles ultérieurement.
Nous allons nous baser sur le tableau de conjugaison (che 24) an de déterminer
le temps indirect à partir du temps direct, et inversement.
- « I have to go » (present simple) « He said he had to go » (past simple).
- « I’m coming » (present continuous) → « He said he was coming »
(past continuous).
- « I have never seen this lm » (present perfect) « He said he had never
seen this lm » (past perfect).
- « I’ve been watching TV » (present perfect continuous) → « He said he had
been watching TV » (past perfect continuous).
D. Adverbes construits à partir des participes du verbe
Q Le français autorise rarement la construction des adverbes à partir des
participes présent (gérondif) ou passé. On peut transformer « étonnant » en
« étonnamment » mais certainement pas « effrayant » en « effrayamment ».
En anglais, cette restriction n’existe pas. Vous pouvez toujours dériver un
adverbe :
- « Death Valley is an amazingly hot place. » (« Il fait extraordinairement
chaud dans la vallée de la Mort. »)
- « The crisis will assuredly lead to lay-offs. » (« La crise va certainement
mener à des licenciements. »)
Vous savez maintenant déconstruire ces adverbes. Le mot « fascinatingly »
qui pourrait être déconcertant à première vue est en fait très simple à dompter :
retirez « -ly » (que vous traduirez par « de manière… »), il reste « fascinating »
que vous savez être le mot « fascinant ». Ce qui nous donne donc « de manière
fascinante ».
5
1 / 7 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !