Les mots de liaison

publicité
Les mots de liaison
1. La chronologie
L’antériorité
avant (la crise financière)
auparavant
autrefois
à l’époque
auparavant
vor + D ( vor der Finanzkrise)
vorher, früher (repère : moment ou l’on parle)
früher
damals
vorher, früher, zuvor (repère différent du
moment où l’on parle)
avant de (répondre…), avant que
La simultanéité
maintenant
à l’instant
maintenant
être en train de faire qc
bevor, ehe (er antwortete…)
jetzt (repère : moment ou l’on parle)
gerade, soeben (repère : moment ou l’on parle)
nun ( repère différent du moment où l’on parle)
dabei sein, etw. zu tun
La postériorité
- plus tard
- bientôt
- tout de suite
- dorénavant
- dans (un mois)
- ensuite
- plus tard (un mois plus tard)
- après (les études)
après que, après + infinitif
Repère: moment où l’on parle
- später
- bald
- gleich, sofort
- künftig
- in+ D (einem Monat)
Repère : différent du moment où l’on parle
- nachher, dann, danach
- später (einen Monat später)
- nach + D ( nach dem Studium)
nachdem
Structurer un texte/ un exposé de façon chronologique
d’abord
zuerst
dans un premier temps
zunächst
après,ensuite
dann,danach
enfin, finalement
schließlich*
* Attention : à ne pas confondre avec endlich qui exprime que qc que l’on
attendait est enfin arrivé  Endlich Ferien !: Enfin les vacances !
2. La cause
à cause de (du changement
climatique)
en raison de (du temps)
de (peur) mobile d’une action
de  raison physique ou
psychologique (Elle tremblait de froid)
parce que
car
c’est pourquoi, pour cette raison
en effet
 Il n’a pu venir, en effet, il s’était
blessé.
puisque
3. La conséquence
si…. que
de sorte que
donc, par conséquent
par conséquent
ainsi, c’est ainsi que….
wegen + G (ou + D°) des Klimawandels
aufgrund + G (des Wetters)
aus + D ( aus Angst)
vor + D
 Sie zitterte vor Kälte.
weil
denn (ne fait pas position!)
darum, deshalb, deswegen, daher
nämlich (se place après le verbe !)
 Er konnte nicht kommen : er hatte
sich nämlich verletzt.
da
so…. dass
so, dass…./….., so dass
also
infolgedessen
so
4. La concéssion
malgré
bien que, quoique
pourtant
cependant, malgré tout
toutefois ( Il faut toutefois
reconnaître que…)
certes….., mais…..
5. Autres mots de liaision utiles
Préciser
cela veut dire (que…), c’est-à-dire
à savoir ( Il est contre et cela pour
cette raison :…)
Apporter/ Ajouter des arguments
et
et…..et….
à cela s’ajoute que…
par ailleurs
de plus, en plus
d’autant plus que….
ou
ou…..ou
au lieu de
ni….ni
Marquer une rupture par rapport à ce
qui précède
mais
ne….pas, mais….
pas seulement….mais aussi
trotz + G (ou + D)
obwohl, obgleich, obschon
doch, jedoch, dabei
dennoch, trotzdem
allerdings ( man muss allerdings
zugeben, dass….)
zwar……., aber……..
das heißt (,dass….)
und zwar ( Er ist dagegen, und zwar
deswegen :….)(Attention: il y une
virgule avant „und zwar“!)
und
sowohl….als auch…..
dazu kommt, dass….
im Übrigen
außerdem
umso mehr, als…..
oder
entweder….. oder
anstatt….zu
weder….noch
aber
nicht/ kein-……..sondern
nicht nur….sondern auch
Peser le pour et le contre
d’un côté…de l’autre côté
einerseits….. andererseits……
zum Einen…….zum Andern…..
Rappel
 und, oder, aber/sondern, denn sont des coordinateurs et ne font pas
position. Cela veut dire qu’ils n’interviennent pas dans l’ordre de la
phrase et que l’on place le verbe comme d’habitude.
 les conjonctions tels que weil, obwohl, dass…….introduisent des
subordonnées. Dans toutes les subordonnées, les verbes sont placés en
position finale. La virgule qui sépare obligatoirement la subordonnée de
la principale est toujours placée avant la conjonction.
Téléchargement