Wilo-EMU TR326... + T17...
notice de montage et de mise en service
No. de commande:
numéro de machine
template
TMPTR2X3X
WILO EMU GmbH
Heimgartenstr. 1
95030 Hof
3309
95003 Hof
Telefon: +49 9281 974-0
Telefax: +49 9281 96528
Internet: www.wiloemu.com
E:\shares\Baprod\BA\subtec_m\mixers\f\title-wilo.fm WILO EMU 3.0
E:\shares\Baprod\BA\subtec_m\general\f\content.fm 0-1
Sommaire
1 Introduction 1-1
Avant-propos 1-1
Structure du manuel 1-1
Qualification du personnel 1-1
Figures 1-1
Copyright 1-1
Abréviations et techniques termes utilisés 1-1
Adresse du fabricant 1-3
Réserve de modifications 1-3
2 Sécurité 2-1
Instructions et consignes de sécuri 2-1
Directives appliquées et dénomination CE 2-2
Généralités sur la sécurité 2-2
Travaux électriques 2-3
Branchement électrique 2-3
Mise à la terre 2-3
Procédure à suivre lors de l'utilisation de la machine 2-4
Dispositifs de sécurité et de surveillance 2-4
Fonctionnement en milieu explosif 2-4
Pression acoustique 2-4
Fluides 2-5
Garantie 2-5
3 Description du produit 3-1
Usage prévu et domaines d'application 3-1
Conditions d'exploitation 3-1
Structure 3-1
Hélice 3-2
Désignation des modèles 3-2
Refroidissement 3-3
Plaque signalétique 3-3
Caractéristiques techniques 3-3
3-6
4 Transport et stockage 4-1
Livraison 4-1
Transport 4-1
Stockage 4-1
Renvoi 4-2
0-2 WILO EMU 3.0
5 Installation 5-1
Types de montage 5-1
Lieu d'exploitation (bassin) et installation pour agitateurs lents 5-1
Accessoires de montage 5-2
Montage 5-2
Démontage 5-9
5-10
6 Mise en service 6-1
Travaux préliminaires 6-1
Installation électrique 6-2
Sens de rotation 6-2
Protection du moteur et modes de mise en marche 6-4
Après la mise en marche 6-4
Changement de position 6-5
6-5
7 Entretien 7-1
Matières consommables pour l'exploitation 7-2
Intervalles de
maintenance 7-2
Travaux de maintenance 7-3
Travaux de réparation 7-5
Couples de serrage 7-8
8 Mise hors service 8-1
Mise hors service temporaire 8-1
Mise hors service définitive/entreposage 8-1
Remise en service après entreposage prolongé 8-2
8-2
9 Recherche et élimination des pannes 9-1
Panne : la machine ne démarre pas 9-1
Panne : la machine démarre mais le disjoncteur moteur saute peu après la mise en service 9-1
Panne : la machine tourne mais ne véhicule pas le fluide 9-2
Panne : la machine tourne, les valeurs de service indiquées ne sont pas respectées 9-2
Panne : la machine fonctionne de façon irrégulière et en faisant beaucoup de bruit 9-3
Panne : fuite de la garniture mécanique, le contrôle de zone étanche signale une panne ou arrête la machine 9-4
Mesures supplémentaires permettant l’élimination des pannes 9-4
A Liste des opérateurs et de maintenance A-1
Liste des opérateurs A-1
E:\shares\Baprod\BA\subtec_m\general\f\content.fm 0-3
Liste de maintenance et de révision A-2
B Fiche de montage des clavettes B-1
Informations générales relatives au produit B-1
Usage prévu et domaines d'application B-1
Transport et stockage B-1
Montage des clavettes B-1
C Exploitation sur un variateur de fréquence statique C-1
Sélection des moteurs et des variateurs C-1
Vitesse minimale pour les pompes de forage (pompes de puits) C-1
Vitesse minimale pour les pompes de relevage C-1
Exploitation C-1
Pointes de tension et vitesse d'accroissement de tension max. C-2
CEM C-2
Protection moteur C-2
Exploitation jusqu'à 60 Hz C-2
Rendement C-2
En résumé C-2
D Fiche technique Ceram C0 D-1
Généralités D-1
Description D-1
Composition D-1
Propriétés D-1
Caractéristiques techniques D-1
sistance D-2
Préparation des surfaces D-3
Préparation du matériau D-3
Consignes de traitement D-3
Structure du revêtement et besoins en matériau D-3
Couche supplémentaire / délai de recouvrement D-3
Temps de durcissement D-4
Matériel nécessaire D-4
Opérations D-4
Nettoyage du matériel D-4
Stockage D-4
Mesures de sécurité D-4
E Montage de l’hélice E-1
F Dispositifs d’abaissement AVM… F-1
Description du produit F-1
Usage prévu et domaines d’application F-1
Transport et stockage F-1
1 / 91 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !