Les SD-adverbiaux en anglais américain
Une Analyse Minimaliste
Mémoire présenté en vue de la Maîtrise par Antske Fokkens,
Sous la direction de Claude Muller
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3, 2004-2005
1
Remerciements
Je remercie cordialement les gens de mon cours de syntaxe à Berkeley. D’abord Line
Mikkelsen pour tous ses encouragements et ses conseils, ainsi que Ange, Maziar, Charles,
Erin et surtout Michael pour les data et Yao pour m’avoir donné son ‘squib’. Je remercie
également Charles Fillmore de m’avoir fourni beaucoup de références utiles ainsi que sa
présentation sur les temporelles.
Je remercie cordialement Claude Muller d’avoir accepté de diriger ce mémoire bien
tardif, ainsi que Kim Gerdes qui, malgré sa réticence à l’égard du minimalisme, a accepté
de faire partie de mon jury, et par conséquent de lire 90 pages issues de cette théorie.
Enfin je remercie chaleureusement Anne pour sa patience et sa disponibilité.
2
Nomenclature
Jugement des expressions
$ Expression inacceptable
* Expression agrammaticale
@ Expression sémantiquement illicite
% Expression acceptable dans certains dialectes.
?? Expression acceptable, mais maladroite
Glossaire
PS Passé simple
PART Participe
Ppl Présent pluriel
PL pluriel (sur le nom)
SG singulier (sur le nom)
3
Table des Matières
Introduction 1
Chapitre 1: Le programme minimaliste 3
1.1 Un nouvel modèle du langage 3
1.2 Définitions et explications des composants du langage 5
1.2.1 Le système computationnel CHL 5
1.2.2 Les traits dans CHL 6
1.2.3 Les opérations 7
1.2.4 C-commander 7
1.2.5 La position du spécifieur et du complément 8
1.2.6 Définitions d’opérations 8
1.2.7 L’opération Ajout 20
1.2.8 Le lexique 22
1.3 UTAH 23
1.3.1 Les rôles θ 24
1.3.2 L’utah de Baker 25
1.4 Dernières remarques 27
Chapitre 2 : Les SD-adverbiaux 28
2.0.1 Introduction 28
2.1 Qu’est-ce qu’un SD-adverbial ? 28
2.1.1 Les syntagmes adverbiaux 28
2.2 Comment fonctionne l’Ajout du SD 30
2.2.1 L’Ajout du SD 30
2.2.2 Les cas des SD-adverbiaux 31
2.3 La grammaticalité 32
2.3.1 Le problème de grammaticalité 32
2.3.2 Les problèmes du décodage 35
2.3.3 La sémantique et la syntaxe 37
2.4 Conclusion 41
Chapitre 3 : La structure externe 42
3.1 Les autres analyses 42
3.1.1 L’analyse de Bresnan et Grimshaw : le SN et un SP 42
3.1.2 La critique de Larson 45
3.1.3 L’analyse de Larson 47
3.2 Conclusion sur les analyses précédentes 48
3.2.1 L’élimination d’une préposition 48
3.2.2 L’analyse de Larson 49
3.3 Deux analyses minimalistes 51
3.3.1 Les SD-adverbiaux sont les arguments d’une préposition vide 51
4
3.3.2 L’analyse sans préposition vide 55
3.4 Conclusion 58
Chapitre 4 : La structure interne 59
4.1 Introduction 59
4.2 La sémantique des expressions temporelles 59
4.2.1 Introduction 59
4.2.2 Les expressions vectorielles 59
4.2.3 Les expressions calendaires 62
4.2.4 Les unités calendaires déictiques 63
4.2.5 Les marqueurs syntaxiques des expressions calendaires 64
4.2.6 Conclusion sur les observations de Fillmore 67
4.3 Les déictiques LTN 68
4.3.1 Une analyse pour les déictiques 68
4.3.2 Les déterminants pour LTN 69
4.3.3 Résumé de l’analyse des déictiques 70
4.4 Les expressions anaphoriques 71
4.4.1 Une analyse pour les anaphoriques 71
4.4.2 Le problème de déterminant the 71
4.4.3 Le déterminant a73
4.4.4 Différence entre les noms propres et les SD-adverbiaux 74
4.4.5 L’opérateur : la structure de la relative 75
4.5 Conclusion sur les structures internes des SD-adverbiaux 78
Chapitre 5 : Autres observations sur les SD-adverbiaux 79
5.1 L’(a)grammaticalité (?) de the morning that I love 79
5.1.1 Les data 79
5.1.2 La nonsense de the morning that I love comme adverbe 80
5.2 Les SD-adverbiaux directionnel et les locatif 81
5.2.1 This way 81
5.2.2 The same place you did 82
Conclusion 83
Discussion et justifications 85
Bibliographie 90
5
1 / 105 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !