2 ( bi )
Lehen ikasgaia Première leçon
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
Kaixo ! - Salut !
- Addio ! Nor zara zu ? - Salut ! Qui êtes-vous, qui es-tu ?
- Ni Koldo naiz. - Je suis Koldo.
- A ! Koldo zara ? - Ah ! Vous êtes Koldo ou tu es Koldo ?
eta nola zara ? et comment ça va ?
- Ongi naiz, milesker. - Je vais bien, merci.
- Nor da neska hori ? - Qui est cette fille ?
- Amaia; nire laguna da. - Amaia; c’est mon amie.
Amaia, mutil hori Aitor da. Amaia, ce garçon, c’est Aitor.
- Egun on Aitor ! - Bonjour, Aitor.
- Bai zuri ere. - Bonjour à vous ( à toi ) aussi.
Dans cette première leçon nous employons le verbe IZAN qui correspond au verbe ÊTRE
en français. Retenons l’emploi de ce verbe aux trois personnes du singulier :
Ni naiz Je suis
Zu zara Vous êtes (singulier) ou tu es
Hura da Il ou ell est
Il existe bien sûr un tutoiement en basque : Hi haiz : tu es, avec, dans certains cas, ses
formes masculine et féminine. C’est même une des richesses de la langue basque, mais qui dit
« richesse » dit aussi difficultés supplémentaires et c’est pour cela que dans le cadre de cette
initiation, nous n’aborderons pas cette forme-là. D’ailleurs en basque le vouvoiement singulier (
zu, zuk, zure ) peut s’utiliser parfaitement entre copains et amis. Avec un nom nous aurons:
Ni Koldo naiz Je suis Koldo
Zu Amaia zara Vous êtes, tu es Amaia
Hura Aitor da Lui, c’est Aitor
Vous remarquerez qu’en basque, le verbe est placé après le nom.
Pour poser une question, nous disons :
Nor zara zu ? Qui êtes-vous ? Qui es-tu ?
Nor da neska hori ? Qui est cette fille ?
Nor ? correspond à la question qui ? Il serait très utile pour vous de travailler en groupe, à deux
ou trois, pour répéter plusieurs fois ces questions et ces réponses, en se corrigeant mutuellement.
Autre remarque : Les deux façons les plus employées pour saluer sont, pour Hegoalde: Kaixo! et
pour Iparralde: Addio! Mais on peut aussi utiliser: Agur! On le retrouve dans des chants bien
connus comme « Agur jaunak », « Agur adixkidea, Jainkoak egun on! » ou en prière : « Agur
Maria » (Je vous salue Marie...)
Agur est plus solennel, addio, plus familier.
Addio! Vient de Adieu! Il faut remarquer qu’ici, comme d’ailleurs dans le sud de la France, le
mot « Adieu! » n’exprime pas un départ pour longtemps ou pour toujours; ce qui étonne souvent
les gens du nord.
Une dernière remarque: ni : moi, donne nire : mon, ma.