
5
Je rappelle que la CAMES a été créée par les chefs d’État de l’Organisation commune africaine et
malgache en 1968 rassemblant 9 pays africains le CAMES a pour missions d’établir au travers de ses
pays adhérents :
- l’équivalence des diplômes ;
- le recrutement des enseignants ;
- le concours de l’Agrégation.
Conférence Internationale des Doyens et des Facultés de Médecine d’Expression Française (CIDMEF)
a été créée sous l’égide du Pr André GOUAZÉ en 1981. Les doyens des facultés francophones ont
constitué un réseau d’échange, d’entraide et de coopération. La CIDMEF associe plus de 130 facultés
de 40 pays, son but est d’aider les facultés dans leurs missions de formation et est fondée sur le partage
et la solidarité.
En conclusion, l’importance du rôle de ces instances francophones est indéniable :
- échanges professionnels et humains ;
- qualité et évaluation de l’enseignement, des diplômes, des compétences professionnelles
acquises ;
- médecine de qualité quel que soit l’endroit de la planète.
J’ajouterai un point sur l’enseignement, nos Ordres, basés sur les anciennes ou actuelles législations
françaises, sont responsables de la reconnaissance des diplômes, des qualifications, de l’inscription au
Tableau de l’Ordre, de l’autorisation d’exercer et bien sûr, de la discipline. L’Ordre des médecins est
aussi responsable des problèmes sociaux de chaque médecin qu’il a sous sa responsabilité. Il est
important que nous puissions continuer à partager sur ces différents thèmes d’une manière
indépendante de nos gouvernements. Ce n’est qu’à ce prix que le médecin sera vecteur de paix partout
où il exerce.
Je vous remercie.
(Applaudissements.)
La formation de la langue française, Dr Walter VORHAUER, Secrétaire Général du Conseil
national de l’Ordre des médecins français.
« Dis-moi d’où tu viens et je te dirai qui tu es ! ». Comment se fait-il que le français ait acquis cette
importance et qu’il soit considéré par certains comme une langue maternelle alors qu’elle ne l’est pas
réellement ? La langue maternelle, c’est la langue de sa mère. Par exemple, le français n’est pas ma
langue maternelle, mais je maîtrise mieux le français que ma langue maternelle.
Il y a déjà un paradoxe à la naissance de la langue française. En effet, le français vient du peuple
germain des Francs. Or cette langue n’est pas germanique, mais romane, c’est-à-dire d’origine latine.
Les Celtes, nos Gaulois, sont arrivés dans la région qui allait devenir la Gaule au cours du premier
millénaire avant JC. Ils parlaient un des cinq courants des langues indo-européennes (hellénistique,
germanique slave, romane et celte). Il subsiste du gaulois de rares termes comme : charrue, chêne,
glaner ou encore sillon.
Après 120 avant JC, l’ensemble de la Gaule était dans l’orbite romaine et les Gallo-romains se mirent à
parler latin à leur façon. Ainsi, dans leur bouche, « auguste » par exemple, devint « agosto », puis
« aosto », « aoust » et enfin août.
Au IIIe siècle des envahisseurs germains, les Burgondes, Wisigoths, et Francs envahissent la Gaule et
vont peu à peu adopter la langue gallo-romaine, en particulier grâce à la conversion au catholicisme de
leur chef Clovis, ce qui va contribuer à maintenir la pratique du latin (comme véhicule de la vie
religieuse).
Trois siècles plus tard, Charlemagne encourage lui aussi l’enseignement du latin. Il reste quelque 400
termes du parler Franc, germain et pas du français, dans le vocabulaire gallo-romain, en particulier des
termes de la guerre (arquebuse, trêve, flèche, etc.) et du vocabulaire rural (guêpe, bûche, roseau, etc.).
Il est difficile de déterminer avec exactitude la « date de naissance » du français car les premiers textes
en français sont rares. Le plus célèbre est celui des « Serments de Strasbourg », signé en 842 par les
petits-fils de Charlemagne, considéré comme le premier document officiel de la langue française.
Au Moyen Âge, il y a un mélange de langues locales et le latin, avec l’apparition de trois principaux
dialectes :
- la langue d’oc (dans laquelle oui se dit « oc ») avec un parler plus proche du latin ;
- la langue d’oïl (où oui se dit « oïl ») influencée par les langues germaniques ;