UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À CHICOUTMI
MÉMOIRE PRESENTE A
L'UNIVERSITÉ LAVAL
COMME EXIGENCE PARTIELLE
DE LA MAÎTRISE EN LINGUISTIQUE
OFFERTE À
L'UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À CHICOUTMI
EN VERTU D'UN PROTOCOLE D'ENTENTE
AVEC L'UNIVERSITÉ LAVAL
PAR
VICHEAVY CHRALOENG
DE LA PHRASE AU TEXTE : ANALYSE DES CORRECTIONS ET DES STRATÉGIES
D'INTERVENTION DE PROFESSEURS CAMBODGIENS DE FRANÇAIS LANGUE
ÉTRANGÈRE (FLE) SUR DES PRODUCTIONS ÉCRITES D'ÉTUDIANTS
UNIVERSITAIRES
FEVRIER 2001
Vicheavy Chraloeng, 2001
bibliothèque
Paul-Emile-Bouletj
UIUQAC
Mise en garde/Advice
Afin de rendre accessible au plus
grand nombre le résultat des
travaux de recherche menés par ses
étudiants gradués et dans l'esprit des
règles qui régissent le dépôt et la
diffusion des mémoires et thèses
produits dans cette Institution,
l'Université du Québec à
Chicoutimi (UQAC) est fière de
rendre accessible une version
complète et gratuite de cette œuvre.
Motivated by a desire to make the
results of its graduate students'
research accessible to all, and in
accordance with the rules
governing the acceptation and
diffusion of dissertations and
theses in this Institution, the
Université du Québec à
Chicoutimi (UQAC) is proud to
make a complete version of this
work available at no cost to the
reader.
L'auteur conserve néanmoins la
propriété du droit d'auteur qui
protège ce mémoire ou cette thèse.
Ni le mémoire ou la thèse ni des
extraits substantiels de ceux-ci ne
peuvent être imprimés ou autrement
reproduits sans son autorisation.
The author retains ownership of the
copyright of this dissertation or
thesis.
Neither the dissertation or
thesis,
nor substantial extracts from
it, may be printed or otherwise
reproduced without the author's
permission.
Ce mémoire a été réalisé
à
l'Université
du Québec à Chicoutimi
dans le cadre du programme
de maîtrise en linguistique de
l'Université
Laval
extensionné
à
l'Université
du Québec à Chicoutimi
Ill
REMERCIEMENTS
La réussite vient rarement sans effort et aussi sans aide. Ce travail de recherche
n'aurait pu aboutir sans le concours de plusieurs personnes.
Je nomme d'abord mon directeur de recherche, M. Khadiyatoulah Fall, qui m'a tout
au long de ce travail prodigué de nombreux et précieux conseils et soutenu par ses
encouragements.
Je remercie M. Fernand Lapointe, pour les discussions stimulantes, pour son
encouragement constant et pour son appui dans la correction de mon français. Son appui a
été précieux.
Je tiens aussi à remercier M. Jean Dolbec, directeur de l'Unité d'enseignement en
linguistique et en langues modernes de l'Université du Québec à Chicoutimi ainsi que les
professeurs du module de linguistique, qui m'ont fait profiter de leurs connaissances.
Je n'oublie pas mes collègues cambodgiens et français de l'Institut de Technologie
du Cambodge qui m'ont grandement facilité le travail de cueillette des données.
Je ne peux passer sous silence le fait que sans le Programme canadien de bourses de
la
francophonie,
ce mémoire n'aurait jamais vu le jour.
Mes remerciements également aux personnels des services aux étudiants, du bureau
du registraire, du secrétariat du Département des arts et lettres, qui m'ont familiarisée à la
vie quotidienne et à la vie étudiante pendant tout mon séjour au Québec.
Enfin, toute ma gratitude va à ma famille et tout spécialement à ma mère Sok Thach
pour le soutien qu'elle m'a apporté et l'éducation qu'elle ma
donnée.
Je lui dédie ce travail.
IV
TABLE DES MATIERES
REMERCIEMENTS iii
TABLE DES MATIÈRES iv
SOMMAIRE xii
CHAPITRE 1: PRÉSENTATION 1
1.1 Introduction 2
1.2 L'enseignement du
français
au Cambodge et à
l'Institut
de Technologie 2
1.3 Recueil du corpus et clientèle étudiée 4
1.3.1 Sélection du corpus analysé 5
1.3.2 Sujet traité par les étudiants 5
1.4 Méthode
d'analyse
6
1.5 État de la question 7
CHAPITRE 2 : CORRECTION DES ERREURS AU NIVEAU DE LA PHRASE ET DE
SES CONSTITUANTS2.0 INTRODUCTION 16
2.1 Orthographe 17
2.1.1 Orthographe
d'usage
18
2.1.1.1
Les accents 18
1 / 143 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !