Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied

publicité
Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied,
Katedra romanistiky
Tézy na štátnu skúšku z francúzskeho jazyka a kultúry
1. stupeň štúdia
Ak študent píše bakalársku záverečnú prácu z francúzskeho jazyka a kultúry, pri teoretickej časti
štátnej skúšky si vyberá po jednej otázke z každého z nižšie uvedených oblastí (A, B aj C). Ak študent
nepíše bakalársku záverečnú prácu z francúzskeho jazyka a kultúry, pri teoretickej časti štátnej skúšky
si vyberá po jednej otázke z oblasti A a B.
A) Lingvistika
Základné praktické a teoretické poznatky z vybraných lingvistických disciplín, ich
komparácia so slovenčinou.
(Odpoveď v slovenskom alebo vo francúzskom jazyku. Povinnosť poznať lingvistickú
terminológiu v SJ aj vo FJ.)
1. Le substantif (définition sémantique, morphologique et syntaxique; classification;
catégories grammaticales du substantif).
2. Les déterminants du substantif (détermination, classes de déterminants, détermination
fondamentale, détermination complémentaire).
3. Les pronoms (définition, valeurs du pronom, catégories grammaticales du pronom,
classification, morphologie).
4. L’adjectif qualificatif (définition, sémantique, morphologique, syntaxique; morphologie;
expression de la relation, expression de la qualité, catégories grammaticales).
5. Le verbe (définition sémantique et morphologique, formes verbales, espèces de verbes,
catégories grammaticales du verbe, modes et temps du verbe français).
6. L’adverbe (définition, classement, formes d’adverbes, position des adverbes).
7. Phonétique, phonologie et leur rapport (phonème, son, inventaire de phonèmes,
oppositions phonologiques).
8. Styles de prononciation du français parlé contemporain (articulation des sons,
prononciation du e–caduc, liaison, rythme, intonation).
9. Système vocalique du français contemporain (caractéristique qualitative, classement des
voyelles), comparaison avec le système vocalique slovaque.
10. Les traits caractéristiques de la construction du discours parlé suivi (changements
compositionnels des sons, enchaînement consonantique, liaison, articulation du discours
parlé – syllabe, groupes rythmiques, accent, intonation).
11. La phrase : définition; phrases nominales, attributives et verbales; phrase et proposition;
phrase simple et phrase complexe; relations au sein de la phrase (coordination,
subordination, juxtaposition); phrase minimale, ses constituants; formules de base.
12. Types de phrases : énonciative, interrogative, impérative, exclamative. Formes de
phrases: affirmative/négative, active/passive, neutre/emphatique).
13. Les constituants essentiels : sujet (nature, place); verbe (types, accord avec le sujet). Le
groupe nominal et ses constituants (épithète, complément du nom substantival, apposition
– nature, place, particularités).
14. Le groupe verbal et ses constituants (compléments d’objet, attributs du sujet et de l’objet,
complément d’agent, compléments circonstanciels).
15. Classement formel des subordonnées (subordonnées conjonctives, relatives,
interrogatives, participiales, infinitives). Types et formes d’éléments introducteurs.
Classement fonctionnel des subordonnées. Subordonnées complétives et circonstancielles
et leur sous-types
16. La néologie de forme (dérivations, compositions, abréviations).
17. La néologie sémantique (métaphore, métonymie, synecdoque, conversion, calque
sémantique) et la néologie d'emprunt.
18. La sémantique lexicale : analyse sémique, polysémie, homonymie, synonymie,
antonymie.
19. L’objet de la lexicologie. La lexicologie et les autres branches linguistiques.
20. La lexicographie. Les dictionnaires – la typologie et l’utilisation.
2
B) Francúzska literatúra
(Odpoveď vo francúzskom jazyku.)
1. La littérature médiévale: poésie épique (Chansons de geste), roman courtois, littérature
bourgeoise, François Villon
2. La Renaissance: la Renaissance, la Réforme, l’humanisme dans le contexte européen; la
littérature française à l’époque de la Renaissance (Rabelais, poètes de la Pléiade,
Montaigne)
3. Le 17e siècle - le baroque et le classicisme: contexte historique et politique, climat
intellectuel et culturel, art classique (Boileau); poésie (la Fontaine), théâtre (Corneille,
Racine, Molière)
4. Le siècle des Lumières: esprit philosophique (Diderot, l’Encyclopédie), roman (Diderot),
idées (Montesquieu, Voltaire, Rousseau), moeurs
5. La littérature du XIXe siècle: mouvement romantique, poésie (Vigny, Musset, Hugo),
drame (Hugo, Musset), roman réaliste et naturaliste (Balzac, Stendhal, Zola), poésie
symboliste (Baudelaire, Verlaine, Rimbaud)
6. La littérature du XXe siècle : la crise du roman et la littérature dans la première moitié du
XXe siècle, la littérature de l’entre-deux-guerres, le dadaïsme et le surréalisme.
C) Translatológia
1. Translatológia – predmet skúmania; metódy skúmania. Vývoj myslenia o preklade.
2. Z histórie odboru na našom území (najvýznamnejší predstavitelia). Slovenská
prekladateľská škola.
3. Otázka preložiteľnosti a nepreložiteľnosti (Vilikovský).
4. Vernosť, voľnosť, adekvátnosť.
5. Prekladateľ ako subjekt a expedient literárneho komunikátu. Úloha príjemcu v
prekladateľskej komunikácii. Popovičov model prekladu.
6. Prekladateľ, prekladateľská kompetencia. Recepcia – koncepcia prekladu –
reprodukcia. Proces prekladu – analýza – interpretácia – syntéza.
7. Posun v preklade a jeho druhy. Typológia výrazových zmien v preklade. Štylistické
postoje prekladateľa.
8. Časový a priestorový faktor v preklade.
9. Simultánne a konzekutívne tlmočenie (charakteristické črty).
10. Umelecký verzus odborný preklad.
3
Téléchargement