L’isotopie du théâtre (telle que je l’ai présentée en classe)
Nom qui vient du grec theatron qui passe ensuite en latin theatrum Ce mot signifie
"théâtre, lieu de représentation " et vient du verbe grec theaomai qui signifie
"regarder, contempler"
D'après son étymologie, ce mot signifie donc " théâtre,<lieu> où l'on regarde
".
Le mot désignant le lieu où se déroule les pièces de théâtre est apparu en
français en1213. Le sens "art du théâtre" est apparu entre 1381 et 1389.
Le mot est utilisé dans le langage courant avec de nombreux sens parmi
lesquels :
1) scène, lieu destiné aux représentations d'œuvres théâtrales
2) art dramatique considéré comme un genre ("faire du théâtre")
3) ensemble des écrits pour le théâtre ("le théâtre de Molière")
4) lieu où se produisent certains faits ("le théâtre des événements")
5) péjorativement, attitude spectaculaire manquant de naturel ("des
attitudes de théâtre")
Quelques notes pour vous aider...
Pages 34, 48, 49, 61, 78, 85, 108, 109, 113
Les mots clefs :
“la fausse représentation” (34) : rappelez-vous du terme “mimésis” qui
désigne la “re-présentation”
“cirque énorme” (48) : l’arène du cirque renvoie à la scène du théâtre (elle
reconstitue le procès avec les “trois juges” et les “trois tantes”
“Elle doit faire face à la scène suivante” (49) (une pièce est constituée de
scènes). Elle évoque de nouveau les trois juges
“Nous avons l’air de répéter une pièce” (61) [paroles d’Aurélie]
“We look like...” : on retrouve l’idée de reconstituer la réalité
La belle-mère (78) qui considère que “les larmes n’entrent pas dans son
ordre”... “[...] elle appelle [cela] le thêâtre. Elisabeth dit de son mari qu’il est
aussi un homme de “théâtre”
“Trois coups bien distincts” (85) de la belle-mère avec sa canne (comme les
trois coups au théâtre avant une pièce) et “Tout ça, c’est du théâtre” – Le
terme “marionnettes” évoque aussi la “représentation”
(115) “Tout ça c’est du théâtre” et “j’entre en scène” (“masque de plâtre”)