Helena Rodrigues 2006 FRANÇAIS – LA GRAMMAIRE Le discours rapporté Discours rapporté : reprise ds un nv contexte de paroles prononcées ds une autre situation. Le discours direct Ex : Il s’exclama alors : « Quelle surprise ! » - Les discours citant et cité sont traités comme 2 séquences séparées, coupure à la fois sur le plan formel et sur les moyens grammaticaux utilisés. - Quand le discours cité est en tête de phrase, le discours citant occupe une position dite en incise dans lequel il y a inversion du sujet obligatoirement. - Les difficultés concernant le discours citant : o Mauvais choix du temps : système du récit non respecté. o Non inversion du sujet quand le discours citant est en incise. o Réitération du discours citant : avant et après la citation. o Problème de ponctuation. - Les difficultés concernant le discours cité : o Non respect du système autonome des déictiques par rapport au point de repère que constitue l’énonciateur. o Pb ds la ponctuation : très souvent, les enfants ne délimitent pas les paroles rapportées. Les discours transposé Discours direct Ex : Elle répondit qu’elle ne pourrait pas être là-bas à temps. - Discours citant : verbe introducteur + conjonction (souvent « que ») ou préposition (souvent « de »). - Discours cité : proposition subordonnée. - Il ne peut intégrer n’importe quelle séquence : onomatopées, énoncés en langue étrangère ou certains types de phrases. - Ce type de discours est peu utilisé par les enfants. - Difficultés surtout sur l’introducteur : « qui/qu’il » et sur le système de repérage. Discours indirect libre - Proposition implicites, aucune marque graphique spécifique, aucun verbe de communication. Ex : Pierre sourit. Ils allaient voir. Ex : Patrick continuait de planifier notre avenir. On habiterait chez son père… Discours narrativisé - Cas où la séquence résume un discours, sans restituer ni le contenu ni la forme. Ex : Il parla des heures. Ex : Il lui adressa une quantité de questions sur elle et son mari. 1/1