Helena Rodrigues 2006
1/1
FRANÇAIS – LA GRAMMAIRE
Le discours rapporté
Discours rapporté : reprise ds un nv contexte de paroles prononcées ds une autre situation.
Le discours direct
Ex : Il s’exclama alors : « Quelle surprise ! »
- Les discours citant et cité sont traités comme 2 séquences séparées, coupure à la fois
sur le plan formel et sur les moyens grammaticaux utilisés.
- Quand le discours cité est en tête de phrase, le discours citant occupe une position dite
en incise dans lequel il y a inversion du sujet obligatoirement.
- Les difficultés concernant le discours citant :
o Mauvais choix du temps : système du récit non respecté.
o Non inversion du sujet quand le discours citant est en incise.
o Réitération du discours citant : avant et après la citation.
o Problème de ponctuation.
- Les difficultés concernant le discours cité :
o Non respect du système autonome des déictiques par rapport au point de
repère que constitue l’énonciateur.
o Pb ds la ponctuation : très souvent, les enfants ne délimitent pas les paroles
rapportées.
Les discours transposé
Discours direct
Ex : Elle répondit qu’elle ne pourrait pas être là-bas à temps.
- Discours citant : verbe introducteur + conjonction (souvent « que ») ou préposition
(souvent « de »).
- Discours cité : proposition subordonnée.
- Il ne peut intégrer n’importe quelle séquence : onomatopées, énoncés en langue
étrangère ou certains types de phrases.
- Ce type de discours est peu utilisé par les enfants.
- Difficultés surtout sur l’introducteur : « qui/qu’il » et sur le système de repérage.
Discours indirect libre
- Proposition implicites, aucune marque graphique spécifique, aucun verbe de
communication.
Ex : Pierre sourit. Ils allaient voir.
Ex : Patrick continuait de planifier notre avenir. On habiterait chez son père…
Discours narrativisé
- Cas où la séquence résume un discours, sans restituer ni le contenu ni la forme.
Ex : Il parla des heures.
Ex : Il lui adressa une quantité de questions sur elle et son mari.