2013
-
2014, S1
Université Paris 1
L1 - Histoire de l’art et archéologie
Art et archéologie de Rome et de lItalie
E. Letellier
eloise.letellier@univ-paris1.fr
Les habitations urbaines
L’organisation des domus
Vitruve, De Architectura, VI, 5
traduit du latin par A. Dalmas (In Les dix livres d’architecture. Paris : Balland, 1979)
Vitruve a achevé son traité darchitecture, le seul qui nous soit parvenu de lAntiquité, au début du règne
d’Auguste. Il s’agit d’un ouvrage qui rassemble le savoir théorique accumulé jusqu’à son époque par les
Anciens sur les techniques de construction et sur les difrents types d’édifices. Il sagit donc d’un texte plus
normatif que descriptif, et s’il est une source essentielle sur l’architecture romaine (par exemple pour le
vocabulaire), il ne faut pas y voir le modèle sur lequel furent construits les bâtiments retrouvés par les
archéologues, mais plutôt une vision théorique idéalisée. Ici, le passage sur les maisons.
« Aps avoir donné l’exposition la plus favorable à chaque partie du bâtiment, il faut observer, dans la
disposition d’une maison particulière, de quelle manière on doit construire les pièces qui sont seulement pour
loger le maître de la maison, et celles qui doivent être communes aux étrangers ; car, dans les appartements
particuliers, tels que sont les chambres à coucher, les salles à manger, les bains et autres lieux de cette nature, il
n’entre que les personnes qui sont invitées, tandis que tout le monde a le droit d’entrer sans être invité dans les
lieux qui sont publics, tels que sont les vestibules, les cava aedium, les ristyles et les autres parties qui sont
destinées à des usages communs. Or les gens qui ne sont pas d’une condition élevée nont pas besoin de
vestibule, d’atria, ni de tablinum grands, parce qu’ils vont ordinairement faire la cour aux autres, et que l’on ne
la leur vient point faire chez eux.
Ceux qui font commerce des fruits de la terre doivent avoir à lentrée de leur maison des étables, des boutiques,
et au-dedans des caves, des greniers, des celliers et d’autres pièces de ce genre, qui leurs servent plus
particulièrement à serrer leur marchandise que pour faire l’ornement et la beauté de leur maison.
Les banquiers et les agents du fisc ont besoin d’appartements un peu plus beaux et plus commodes, mais qui
soient bien fermés, afin d’être en sûre contre les voleurs.
Les avocats et les lettrés veulent avoir leurs maisons encore plus élégantes et plus spacieuses, à cause de la
multitude de monde quils sont obligés de recevoir.
Enfin les personnes de plus haute condition, qui occupent les plus grandes charges de la magistrature et les plus
grands emplois dans les affaires, doivent, pour recevoir le public, avoir des vestibules magnifiques, de grandes
salles, des péristyles spacieux, des jardins avec de longues allées darbres, et il faut que chez elles tout soit beau
et majestueux. Elles doivent avoir en plus des bibliothèques, des galeries de tableaux et des basiliques, qui
rivalisent de magnificence avec celles qui font partie des édifices publics, parce que dans ces maisons il se fait
souvent des assemblées, soit pour les affaires de lEtat, soit pour rendre des jugements, arbitrages, pour terminer
les difrends des particuliers.
Les édifices étant ainsi disposés selon les différentes conditions des personnes, on peut dire que lon aura
satisfait aux règles de la convenance dont il a été parlé dans le premier livre, et lon ny trouvera rien à critiquer,
puisque chaque maison réunira, comme il convient, tout ce qui peut lui être commode et approprié.
Ces règles de disposition ne doivent pas servir seulement pour ordonner et distribuer les maisons de ville, mais
aussi celles de la campagne, qui ne sont différentes les unes des autres qu’en ce qu’aux maisons de la ville les
atria sont proches de la porte, et à celles de la campagne, qui ne sont pas des simples métairies, la partie
affectée au logement du maître a d’abord un péristyle, et ensuite un atrium entouré de portiques pas qui ont
vue sur les palestres et sur les promenades. »
L
a maison d’Auguste
Suétone, Vie d’Auguste, LXXII
traduit du latin par H. Ailloud (Paris : Belles-Lettres, 1931)
Suétone (75 160 ap. J.-C.) était un Romain curieux et érudit, qui fut un temps secrétaire d’Hadrien. Nous avons
conservé de ses nombreux textes les Vies des Douze Césars, en huit livres (César, Auguste et les empereurs suivants,
jusquà Domitien). Ces biographies (dans la lignée de celle de son contemporain Plutarque) sont à la fois très
documentées, étayées sur des sources qu’il cite, mais ne constituent pas une histoire des débuts de l’Empire au sens
nous l’entendons aujourd’hui. Elles présentent plutôt des portraits mêlant traits physiques et moraux, et
s’attachant surtout aux détails des personnalités et anecdotes, plutôt qu’aux événements historiques. Certains
passages sont des sources tout de me inressantes, comme ici sur le « palais » d’Auguste.
« Il habita d’abord ps du Forum romain, au-dessus des escaliers des orfèvres, dans l’ancienne maison de
lorateur Calvus ; ensuite sur le Palatin, mais dans la maison également modeste dHortensius, qui ne distinguait
ni par son ampleur, ni par son luxe, car les colonnes de ses portiques, d’ailleurs peu veloppés, étaient en
pierre du mont Albain, et dans les appartements ne se voyait ni marbre ni précieuse mosaïque. Pendant plus de
quarante ans, il coucha dans la me chambre, hiver comme é, quoiquil constatât qu’en hiver le climat de
Rome était contraire à sa santé, et bien qu’il y passât régulièrement cette saison. Pour les cas où il voulait
travailler dans la solitude ou sans être déran, il possédait à l’étage supérieur un cabinet spécial qu’il appelait
son « Syracuse » et son « atelier » : c’est là quil se retirait, ou encore dans la maison de banlieue d’un de ses
affranchis ; quand il était malade, il couchait dans la maison de Mécène. »
La Domus Flavia
Stace, Silves, IV, 2, 20-32
traduit du latin par H. J. Izaac (Paris : Belles Lettres, 1961)
Stace (40? - 96 ap. J.-C.) est un poète latin dpoque flavienne, originaire de Campanie. Il nous a laissé des
époes (une Thébaïde et une Achilléide), ainsi qu'un recueil de pces en vers intitu Silves (ou « impromptus
») qui prennent à chaque fois pour sujet des événements de tout type, publics comme privés, importants comme
anodins ; ici la domus Flavia la partie officielle du palais des empereurs sur le Palatin (la domus Augustana est
réservée à la vie privée) est exaltée par la langue poétique, elle égale par sa splendeur les temples des dieux.
« Un édifice auguste, immense, qui se signale non point par une centaine, mais par un nombre tel de colonnes
qu’elles pourraient supporter les dieux et le ciel, si Atlas prenait du repos. La sidence voisine du dieu Tonnant
en est émerveillée, et les divinis se réjouissent que tu possèdes une demeure pareille à la sienne. Ne te presse
donc pas de dépasser les hauteurs du ciel : si loin sétendent et la masse des constructions, et l’élan, que rien
n’arte, du palais spacieux, embrassant sous son toit tant de sol et tant d’air, et ne le cédant qu’au Maître : c’est
le Maître qui emplit la maison et la jouit de son puissant génie. A l’envi brillent là les roches de Libye et de
Phrygie ; et ici, prodigués, les marbres de Syène et de Chios, et celui qui le dispute à la glauque Doris, et la
pierre de Luna employée seulement pour servir de base aux colonnes. La vue sétend au loin vers le haut : les
yeux s’épuisent à atteindre le faîte et vous le prendriez pour le plafond doré du ciel. »
Le Septizonium (ou Septizodium)
Histoire Auguste, Vie de Sévère, XXIV
traduit du latin par É. Letellier, daprès l’édition du texte par A. Chastagnol, Paris : Laffont, 1994
L’Histoire Auguste est un recueil de biographies d’empereurs qui commence avec Hadrien ; elle a é écrite
par un anonyme à la fin du IVe siècle. On y décrit ici le monument (il s’agissait dun nymphée, décoré de niches
et de statues à la manre d’un front de scène de théâtre) que l’empereur Septime Sévère fit construire en 203 à
l’angle sud-est du Palatin, au pied de la colline, face à la via Appia, comme une façade monumentale pour les
édifices du palais.
« Quand il [Septime Sévère] construisit le Septizonium, il navait qu’une chose en te : que son monument
accueillît les voyageurs qui arrivaient d’Afrique. On rapporte que si le préfet de la ville n’avait pas fait placer en
son absence une statue de l’empereur au milieu du monument, il aurait voulu installer à partir de cet endroit un
acs au palais du Palatin, c'est-à-dire à latrium royal. Et lorsqu’ensuite Alexandre [Sére] voulut mettre en
œuvre cette idée, les haruspices lui dirent que c’était interdit, puisquil n’avait pas obtenu de bons présages suite
aux consultations qu’il avait faites pour ce projet. »
Hypotse de restitution du Septizonium d’après C. Hülsen (1886)
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !