Electonic Crossover
Mobile Electronic
Crossover VEX-01
Notice d’emploi et de montage
2
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Kontrollen, Anzeigen und Anschlüsse ...... 4
Sicherheitshinweise/Merkmale................. 6
Letzte Systemprüfung .............................. 7
Fehlersuche............................................. 8
Technische Daten .................................. 10
Einbau (Anschlüsse) .............................. 60
ENGLISH
Table of contents
Controls, Indicators and Terminals ......... 11
Safety instructions/Features................... 13
Final System Check ............................... 14
Troublie Shooting Guide ........................ 15
Specifications......................................... 17
Installation (Connection) ........................ 60
FRANÇAIS
Table des matières
Commandes, indicateurs et connecteurs .
18
Consignes de sécurité/Fonctions ........... 20
Contrôle du système final....................... 21
Dépistage des défauts ........................... 22
Spécifications......................................... 24
Installation (Branchement) ..................... 60
ITALIANO
Contenuto
Controlli, indicazioni e allacciamenti ....... 25
Note di sicurezza/Caratteristiche............ 27
Ultimo controllo di sistema ..................... 28
Ricerca di errori ..................................... 29
Specificazioni......................................... 31
Installazione (Allacciamento).................. 60
Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
NEDERLANDS
Inhoud
Regelaars, indicators en aansluitingen ... 32
Adviezen voor de veiligheid/Kenmerken...
34
Laatste controle van het systeem........... 35
Opsporen van fouten ............................. 36
Specificaties .......................................... 38
Installatie (Aansluiting) ........................... 60
SVENSKA
Innehåll
Kontroller, indikeringar och anslutningar...
39
Skyddsanvisningar/Egenskaper ............. 41
Senaste systemkontrollen ...................... 42
Felsökning ............................................. 43
Specifikationer ....................................... 45
Installation (Anslutning).......................... 60
ESPAÑOL
Contenido
Controles, indicaciones y conexiones..... 46
Normas de seguridad/Características .... 48
Última prueba del sistema...................... 49
Averías y soluciones .............................. 50
Datos técnicos ....................................... 52
Instalación (Conexión) ........................... 60
PORTUGUÊS
Índice
Reguladores, luzes avisadoras e terminais
53
Instruções de segurança/Características .
55
Último teste do sistema.......................... 56
Diagnóstico............................................ 57
Especificações....................................... 59
Instalação (Ligação)............................... 60
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
5
4
6
7
8
=
@
A
B
C
D
E
?
>
F
123
;
<
:
18
1CONNECTEUR ENTRÉE DE TEN-
SION (ROUGE)
Pour connecter le pôle (+) de la batte-
rie de votre véhicule ou d’une autre
source +12 V constante.
2CONNECTEUR ENTRÉE MISE EN
MARCHE À DISTANCE (ORANGE)
Pour connecter le câble de la télécom-
mande ou le câble d’antenne de l’unité
source pour ON/OFF à distance.
3CONNECTEUR ENTRÉE MASSE
(NOIR)
Pour câbler avec la masse du châssis
du véhicule.
4INDICATEUR DE TENSION
Ce voyant s’allume quand l’alimenta-
tion interne est activée et l’unité est en
ordre de marche.
5ENTRÉES DE SIGNAL CANAL
AVANT GAUCHE / DROITE
Pour connecter la sortie de canal
avant de l’appareil source.
6INTERRUPTEUR D’ENTRÉE PA-
RALLÈLE
« IN » : Lorsque l’entrée parallèle est
en position « IN », les signaux d’en-
trée arrivant par les entrées de signal
du canal avant sont séparés et dirigés
vers les canaux avant et arrière (cette
fonction est utilisée si l’appareil source
ne dispose pas de sorties de canal
avant, arrière ou subwoofer séparées).
« OUT » : Si l’appareil source a des
sorties de canal avant et arrière indé-
pendantes, désactiver l’entrée paral-
lèle en plaçant l’interrupteur en posi-
tion « OUT ».
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
7ENTRÉES DE SIGNAL CANAL AR-
RIÈRE GAUCHE / DROITE
Pour connecter la sortie de canal
avant de l’appareil source. VEILLEZ
TOUTEFOIS A CE QUE L’INTERRUP-
TEUR D’ENTRÉE SOIT EN POSITON
« OUT ».
8CONNECTEURS MIXTES ENTRÉE/
SORTIE GAUCHE/DROITE
En tant que connecteur d’entrée : pour
connecter l’appareil source.
En tant que connecteur de sortie :
pour connecter le connecteur de sortie
du canal avant d’un autre circuit divi-
seur de fréquences électronique dans
un système à circuits diviseurs multi-
ples.
9PASSE-HAUT SÉLECTEUR DE FRÉ-
QUENCES CANAL AVANT
Pour la sélection de fréquence de re-
couvrement de passe-haut du canal
avant entre 32 Hz et 400 Hz (ou 640
Hz et 8 kHz si le multiplicateur de fré-
quences se trouve en position
« x20 »).
:PASSE-HAUT SÉLECTEUR DE FRÉ-
QUENCES CANAL ARRIÈRE
Pour la sélection de fréquence de re-
couvrement de passe-haut du canal
arrière entre 32 Hz et 400 Hz.
;PASSE-HAUT MULTIPLICATEUR DE
FRÉQUENCES CANAL AVANT
En plaçant cet interrupteur sur la posi-
tion « x20 », il est possible de changer
la plage des fréquences de recouvre-
ment sélectionnables pour le passe-
haut du canal avant de 32 Hz - 400 Hz
à 640 Hz - 8 kHz.
<SUBWOOFER SÉLECTEUR DE
FRÉQUENCES
Pour la sélection de la fréquence de
recouvrement de passe-bas pour le
canal de subwoofer entre 32 Hz et
400 Hz.
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
=INTERRUPTEUR BOOST BASS
Si activé, cet interrupteur produit une
amplification en octave de 12 B à 45
Hz pour égaliser le boîtier du woofer.
>INVERSEUR DE PHASE
Placer le commutateur en position «
180" » revient à déplacer les signaux
de sortie du subwoofer de 180 degrés
de la phase - en relation avec les si-
gnaux de sortie avant et arrière.
?SUBWOOFER COMMUTATEUR
STEREO/MONO
Pour choisir le mode stéréo ou mono
de la sortie subwoofer.
@RÉGLAGE DE NIVEAU DE SORTIE
CANAL AVANT
Pour régler le niveau du signal de sor-
tie du canal avant.
ACONNECTEURS SORTIE CANAL
AVANT GAUCHE / DROITE
Pour connecter à la sortie gauche et
droite du canal d’ampli avant.
BRÉGLAGE DE NIVEAU DE SORTIE
CANAL ARRIÈRE
Pour régler le niveau du signal de sor-
tie du canal arrière.
CCONNECTEURS SORTIE CANAL
ARRIÈRE GAUCHE / DROITE
Pour connecter à la sortie gauche et
droite du canal d’ampli arrière.
DRÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE
SUBWOOFER
Pour régler le niveau du signal de sor-
tie du canal de subwoofer.
ECONNECTEURS SORTIE
SUBWOOFER AVANT GAUCHE /
DROITE
Pour connecter à l‘entrée gauche et
droite de l’ampli de canal de
subwoofer.
FTÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU
Pour régler le niveau de passe-bas
depuis le volant.
COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS
1 / 12 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !