Langues Les fréquences sonores plus d’infos sur www.cety.ch La voix ne contient que ce que l’oreille entend. On ne parle bien une langue que lorsqu’on l’entend bien. Ainsi, apprendre une nouvelle langue, c’est ouvrir l’oreille à de nouvelles fréquences sonores. > La méthode Tomatis pour: l’intégration des langues, la préparation à la naissance, bien-être et énergie pour les seniors, le travail de la voix parlée et chantée. Mais aussi pour les difficultés scolaires, les troubles du comportement, les problèmes de mobilité, les problèmes d’écoute... > Comment ? Après l’étude de votre bilan audio-psycho-phonologique et grâce à des programmes personnalisés d’écoute sous oreille électronique. > Où? Rue des Remparts 13, 1400 Yverdon-les-Bains > Renseignements et inscriptions: 024/425.90.83 ou sur place. > Membre de l’association professionnelle d’audio-psychophonologie selon A. Tomatis. www.a-p-p.ch Intégration des langues Intégration des langues Parler une langue, c’est donc adapter sa propre écoute aux fréquences de cette langue. Les recherches en audio-psycho-phonologie ont permis de de mettre trois lois en évidence. 1. La voix ne contient que ce que l’on entend. Cette première loi met en lumière la relation entre l’audition et la phonation. Je parle mieux une langue parce que je l’entends mieux 2. Si l’on donne à l’oreille la possibilité d’entendre correctement on améliore instantanément et inconsciemment l’émission vocale 3. Il est possible de transformer la phonation par une stimulation auditive entretenue pendant un certain temps (loi de rémanence) plus d’infos sur www.cety.ch Les fréquences sonores Les fréquences sonores Certaines langues ont un rythme plus rapide que d’autres, chacune possède, en effet un temps d’auto-contrôle différent. Ainsi un francophone qui parle anglais devra s’écouter et parler plus rapidement qu’il n’en a l’habitude. Tableau de fréquences Hz 125 250 500 1000 2000 3000 4000 12000 Allemand Anglais Espagnol Français Italien Nord-américain Russe Le test de l’écoute Ce test permet de connaître la façon d’écouter de chacun, de prévoir ses aptitudes et ses difficultés pour l’apprentissage de la langue étudiée.