Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A

Fonction
Caractéristiques générales
Déclaration CE - NF
Instructions de sécurité pour les moteurs
Description du fonctionnement
Raccordements possibles
Vue générale de la centrale MZ2 - Montage
Résumé du cablâge des entrées - Module GM
Schéma de la longueur des câbles
Détermination de la section des câbles pour les actionneurs électriques
Raccordement alimentation secteur 230 Vac, actionneurs (vérins, boitiers à chaîne électriques)
Raccordement bouton de commande aération et détecteur de fumées
Raccordement Dispositif de Commande Manuel ( D.C.M.)
Raccordement Systèmes d’alarme incendie (CMSI / SDI / DAD)
Raccordement – Détecteur pluie et vent
Raccordement – Contacts de reports d'information
Module MCU - Détails et dépistage des défauts
Module GM - Détails et fonctions avancées
Module GM - Dépistage des défauts
Module MM 2xA - Détails et dépistage des défauts
Module NM 16A/2 - Détails et dépistage des défauts
Procédure de mise en marche et Essais
Entretien
Fiche technique
2
2
3
4
5
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
Page
Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A/32 A
Table des matières
MZ2 16A - MZ2 32A 2
Fonction
Cette centrale est un "Dispositif Adaptateur de Commande" - DAC
à entrée de commande électrique de type impulsionnelle
et
sortie électrique à emission de type permanente (actionneurs électriques -
types vérins électriques, boitiers à chaîne élecrtriques) ou bien à rupture de
courant (déclencheurs électromagnétiques - type ventouses)
La centrale COMPACT xA peut commander des "Dispositif Actionné de Sécu-
rité" - D.A.S / D.E.N.F.C. à énergie 24 Vcc TBTS en mode émission perma-
nente à emission ou rupture de courant.
Caractéristiques générales
• fonction aération et désenfumage
• conguration : 1 zone désenfumage / 2 groupes aération
• version MZ2 16A : 16A max sous 24 Vdc - 2 lignes de 8A max
• version MZ2 32A : 32A max sous 24 Vdc - 4 lignes de 8A max
• 2 à 4 lignes actionneurs électriques
• alimentation électrique au 24 volts, comprenant des batteries pour
l’alimentation en cas d’urgence, avec chargeurs, fonctionnant en parallèle,
avec fonctionnement garanti pendant 48 heures en cas de panne de courant
secteur.
Alimentation Electrique de Sécurité (AES) intégrée conforme EN 12 101-10.
• contrôle de ligne des circuits d’alarme
(détecteurs auto et déclencheur manuel de désenfumage)
• contrôle de ligne des moteurs
• détecteur de fumée (Hors NFS 61-938 - Marché Export)
• alimentation électrique au 230 V AC / 50 Hz, à fusible séparé
• porte à charnières, verrouillable, Coffret IP42
• conforme aux toutes dernières normes en vigueur
• piloté par microprocesseur
• connexions polyvalentes
• interface de programmation - niveau 2 - maintenance et paramétrage
• l'installation de la centrale doit être installée par une personne qualiée, en
respectant les normes en vigueur dans chaque pays, et notamment la NF C
15-100 et la NFS 61-932.
Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A/32A
Vous êtes prié de conserver la présente notice d’instructions pour la consulter et pour l’entretien. Publié sous réserve de modications techniques. Le schéma n’est pas obligatoire.
Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A/32 A
3COMPACT xA
Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A/32 A
0333
Cette marque certie :
La conformité aux normes :
- NF S 61-938 pour les DCM, DCMR, DCS et DAC
- NF S 61-940 ou NF EN 12101-10 pour les AES intégrés aux DCS et DAC
- les valeurs des caractéristiques annoncées dans cette che.
"Pour d'autres informations, se référer à la documentation du titulaire"
respectant les normes en vigueur dans chaque pays, et notamment la NF
C 15-100 et la NFS 61-932.
NF-DISPOSITIFS
DE COMMANDES POUR
SYSTEMES DE SECURITE
INDENDIE
Nom du titulaire :
ECODIS - 115 rue des frères Lumière - 69970 CHAPONNAY - France.
Références Commerciales :
- MZ2 16A - référence : xxxxx
- MZ2 32A - référence : xxxxx
1. Type de Produit :
DAC à entrée de commande électrique type impulsionnelle (émission de courant et sortie électrique type permanent)
2. Caractéristiques des entrées et sorties :
MZ2 16A MZ2 32A
- E. ALIM : 230 V AC - 1.66 A - 384 W - 50/60 Hz - E. ALIM : 230 V AC - 3.33 A - 768 W - 50/60 Hz
- E. TELE : 24 ou 48 V CC / Emission ou Rupture / TBTS - E. TELE : 24 ou 48 V CC / Emission ou Rupture / TBTS
- S. TELE : 24 V CC / 16A / 384 W TBTS - S. TELE : 24 V CC / 32A / 768 W TBTS
- Autonomie assignée : 48 heures - Autonomie assignée : 48 heures
3. Réprésentation graphique du produit :
voir présente documentation
4. Schéma de raccordement :
voir présente documentation
5. Explication du code de marquage du produit :
6. Installation et mise en oeuvre :
voir présente documentation
7. Instructions d'utilisation :
voir présente documentation
8. Instructions concernant la maintenance :
voir présente documentation
4COMPACT xA
Instructions de sécurité pour les moteurs
Vous êtes prié d’observer les instructions de sécurité
suivantes, qui sont illustrées par des symboles spéciaux.
Attention: Risques d’électricité pour le personnel.
Avertissement: l’inobservation des instructions présente un risque de
destruction, tandis que toute manutention erronée comporte des risques
pour le matériel.
Attention: l’utilisation de l’équipement comporte des risques pour le
personnel, y compris des risques de coincement /écrasement.
Avertissement 230 Vac: Tension dangereuses. Danger mortel, de graves lésions ou de dégâts
matériels graves. Débrancher l’équipement de l’alimentation électrique à tous les pôles avant de
l’ouvrir, de l’assembler ou de procéder à des modications structurelles. En outre, ob-
server la réglementation VDE 0100, NF C 15 100 pour le branchement sur 230 Vac.
Veuillez observer les instructions suivantes pour l’assemblage et l’utilisation: la fenêtre se ferme
automatiquement. Lors de l’ouverture et de la fermeture, le dispositif d’entraînement est arrêté
par le disjoncteur électronique. La force de pression correspondante est spéciée dans la che
technique. Attention: la force de pression est sufsamment élevée pour un risque d’écrasement
des doigts. Risque d’écrasement / coincement: au cours du montage et de l’utilisation,
n’intervenez jamais sur l’écart de la fenêtre ou son entraînement! Risques d’écrasement / de
coincement!
Notice d’utilisation appareil conçu pour un montage, une installation et un entretien professionnel,
assurés par des électriciens et/ou personnels qualiés, dûment formés et respectant les règles
de sécurité, possédant les connaissances requises pour l’installation d’équipements électriques.
Prière: de lire et d’observer les informations contenues dans la présente notice d’utilisation, et
de suivre l’ordre précisé pour le déroulement des opérations; de conserver la présente notice
d’utilisation, pour l’entretien et pour pouvoir la consulter ultérieurement: la ab-
ilité du fonctionnement et la prévention des dégâts et des risques ne sont assurées que si
l’équipement a été monté soigneusement, et les réglages ont été effectués conformément aux
présentes instructions et à la notice d’utilisation des dispositifs de commande ; de respecter
les connexions des bornes, les puissances minimum et maximum (cf. che technique), et les
instructions pour l’installation.
Domaine d’application: appareil conçu exclusivement pour l’ouverture et la fermeture auto-
matiques des types de fenêtre indiqués. Pour toute autre application, prière de consulter le
constructeur. La liste de toutes les directives et réglementations applicables n’est pas comprise
dans l’objet des présentes instructions de sécurité. Vous devez toujours vous assurer que votre
système est conforme aux normes, et faire particulièrement attention aux facteurs suivants: sec-
tion transversale de l’ouverture de la fenêtre; temps et vitesse d’ouverture; résistance thermique
des câbles et de l’équipement; section transversale des câbles en fonction de leur longueur; et
puissance consommée. Le matériel de montage utilisé est fonction du châssis et de la charge
correspondante, et devra être utilisé, si nécessaire. Le matériel de montage nécessaire est fourni
dans les quantités nécessaires.
Interventions d’entretien: si l’équipement est utilisé dans des systèmes de désenfumage, on
doit le vérier, l’entretenir, et, si nécessaire, le réparer au minimum une fois par an, et ceci
est également recommandé pour les systèmes de ventilation. Éliminez toute contamination
sur l’équipement. Vériez la xation des vis de retenue et de serrage. Testez l’équipement en
effectuant un essai. Le systèmes d’engrenages ne nécessitent aucun entretien. Les équipements
défectueux ne doivent être réparés que dans nos ateliers, et on doit utiliser exclusivement des
pièces de rechange d’origine. En outre, il est nécessaire de vérier, à des échéances régulières,
que l’équipement est prêt pour l’utilisation. A cette n, un contrat d’entretien et de maintenance
est recommandé. Toutes les batteries fournies avec le tableau de commande de désenfumage
doivent être vériées régulièrement dans le cadre du programme d’entretien, et remplacées au
bout de leur vie utile (environ 4 ans). Vous êtes prié de respecter la réglementation en vigueur
pour l’élimination de matériel dangereux – p.ex. les batteries.
L’acheminement des câbles et les raccordements ne doivent être conés qu’à un électricien
compétent. Les câbles d’alimentation au 230 Vac doivent être raccordés séparément avec fusib-
le par le client. Vous êtes prié de maintenir les câbles d’alimentation sous gaine jusqu’à la boîte
à bornes. En outre, il est nécessaire d’observer la réglementation DIN et VDE pour l’installation,
à savoir VDE 0100 pour la conguration des installations haute tension jusqu’à 1 000 volts, VDE
0815 pour l’installation des câbles et des ls - NF C 15 100 également. VDE 0833, NF 61 931,
NF 61 932, NF 61 933, ... et toutes normes relatives aux systèmes d’alarme incendie, effraction
et cambriolage. Les types de câble doivent être convenus avec les services locaux d’inspection,
de fourniture d’électricité, et de protection anti-incendie, ainsi qu’avec les associations professi-
onnelles. Tous les câbles basse tension (24 Vcc) doivent être installés séparément des câbles
haute tension. On ne doit pas plâtrer au-dessus de câbles exibles. En outre, on doit prendre des
dispositions pour éviter de tendre les câbles
suspendus, et ne pas installer les câbles d’une façon où ils sont susceptibles d’être coupés,
soumis à torsion ou pliés en cours d’utilisation. On doit pouvoir accéder aux boîtes de dérivation
pour les travaux d’entretien, et observer minutieusement les types de câbles, les longueurs de
câbles et les sections transversales précisés dans la che technique.
Avant toute intervention d’entretien ou structurelle, on doit couper la tension
d’alimentation et débrancher les batteries, sur tous leur pôles, et protéger le
système contre toute remise en marche fortuite. On doit placer les commandes électriques
hors tension avant d’enlever ou d’ajouter des modules d’extension (couper la tension secteur et
débrancher les batteries).
Après l’installation et les modications apportées au système, vérier toutes les fonctions en
effectuant un essai en marche.
Au cours du montage et de l’utilisation, faites attention aux châssis, qui sont susceptibles de
se fermer automatiquement. Les points d’écrasement et de coupure potentiel situés entre la
fenêtre et son châssis, les lanterneaux, et le châssis de support, doivent être munis, jusqu’à 2,5
m de haut, de dispositifs de sécurité qui, en cas de contact ou d’interruption par une personne
quelconque, arrêtent immédiatement le moindre mouvement (consignes des associations
professionnelles pour les châssis, portes et portails électriques).
Avertissement! Ne jamais brancher les dispositifs d’entraînement et les points
d’appel sur le 230 volts, car ces dispositifs sont conçus pour une tension de
24 volts ! Danger de mort !
Application sur châssis basculantes: on doit installer un compas pour abattants articulé an
d’empêcher tout endommagement en cas de montage ou de manutention erronés: ce dispositif
doit correspondre à la course d’ouverture du dispositif d’entraînement ; autrement dit, l’ouverture
du compas pour abattants articulé doit être supérieure à la course d’ouverture du dispositif
d’entraînement, an d’empêcher tout blocage. Prière de se reporter aux instructions pour les
châssis, portes et portails à commande électrique. Enn, on appliquera sur tous les composites
une protection résistante à l’eau et aux impuretés.
Attention: la commande ne doit être utilisée qu’avec des dispositifs d’entraînement
de la même marque. Nous déclinons toute responsabilité, n’accorderons aucune
garantie et n’effectuerons aucun entretien en cas d’utilisation de produits d’autres constructeurs,
et nous n’accorderons, dans ce cas, aucune garantie et n’effectuerons aucun entretien. Le
montage et l’installation doivent être effectués correctement, conformément aux informations
contenues dans la notice d’instructions ; on fera particulièrement attention aux aspects relatifs à
la sécurité. En ce qui concerne les pièces de rechange, détachées ou supplémentaires, on ne
doit utiliser que des pièces d’origine.
Déclaration du constructeur: Le présent équipement a été fabriqué et testé en conformité avec
la réglementation européenne en vigueur. Une déclaration correspondante du constructeur a été
soumise. On ne doit utiliser le système que s’il fait l’objet d’une déclaration de conformité portant
sur son intégralité.
Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A/32 A
5
COMPACT xA
Description du fonctionnement
Activation manuelle en cas d’incendie / fumée / alarme
Désenfumage / ouverture des châssis, exutoires, lanterneaux
En appuyant sur l’interrupteur rouge OUVRIR du Dispositif de Commande Manuel (D.C.M.) : les châssis s’ouvrent
entièrement; la diode rouge - désenfumage activé - s’allume à tous les Dispositifs de Commande Manuel (D.C.M.) .
La fonction de ventilation est hors service.
Désenfumage / fermeture des châssis
En appuyant sur l’interrupteur FERMER Dispositif de Commande Manuel (D.C.M.) , les châssis se ferment: la diode
rouge désenfumage s’éteint à tous les Dispositifs de Commande Manuel (D.C.M.) .
La fonction de ventilation est de nouveau en service.
Note: les détecteurs automatiques connectés et activés ne sont pas réarmés!
Activation automatique en cas d’incendie / fumée / alarme (Hors NFS 61-938 / Marché Export)
(seulement si les détecteurs automatiques sont connectés)
Désenfumage / ouverture des châssis
La fumée atteint les détecteurs automatiques, les châssis sont entièrement ouverts, le voyant rouge du détecteur
automatique s’allume, la diode rouge - désenfumage activé - s’allume à tous les Dispositifs de Commande Manuel
(D.C.M.) . La fonction de ventilation est hors service.
Désenfumage / fermeture des châssis
En appuyant sur l’interrupteur FERMER Dispositif de Commande Manuel (D.C.M.) , les châssis se ferment: la diode
rouge s’éteint à tous les Dispositifs de Commande Manuel (D.C.M.) , le voyant à diodes jaune - défaillance –
s’allume en clignotant.
Note: il n’y a aucun dispositif de réarmement pour les détecteurs automatiques connectés et activés!
Réarmement des détecteurs automatiques de fumées (Hors NFS 61-938 / Marché Export)
Éliminez toute présence de fumée dans les détecteurs en soufant, ou, s’ils sont fortement encrassés, remplacez les.
Appuyez sur l’interrupteur RESET, dans la centrale de: les châssis se ferment,
le voyant rouge des détecteurs automatiques s’éteint,
le voyant à diode rouge s’éteint à tous les Dispositifs de Commande Manuel (D.C.M.) ,
le voyant jaune - défaillance - s’éteint, la fonction de ventilation fonctionne de nouveau.
Ventilation journalière
(si les interrupteurs d’évacuation sont branchés respectivement par le dispositif de commande du TRZ Plus Comfort)
Ouverture des châssis
Appuyer sur le bouton OUVRIR à l’interrupteur d’évacuation: les châssis s’ouvrent entièrement (on peut
interrompre l’ouverture en appuyant sur les deux interrupteurs OUVRIR et FERMER ensemble, ou avec l’interrupteur
STOP, selon le type de bouton de commande aération).
Fermeture des châssis
Appuyer sur le bouton FERMER à l’interrupteur d’évacuation: les châssis se ferment entièrement (on peut
interrompre l’ouverture en appuyant sur les deux interrupteurs OUVRIR et FERMER ensemble ou avec l’interrupteur
STOP, selon le type de bouton de commande aération).
En cas de panne de secteur ou de défaillance de la batterie, les châssis se ferment immédiatement.
Commande de ventilation automatique
Lorsque cette commande est activée (voir mise en service), les châssis se ferment automatiquement au bout de xx
min. (réglage par défaut: 10 minutes): en cas de panne de l'alimentation ou de défaillance de la batterie, les châssis se
ferment immédiatement.
Prière de se reporter également au point DIP = 12, page 19.
Centrale électrique de désenfumage et aération MZ2 16A/32 A
1 / 28 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !