Micromanipulateur CO2 MINI POINT Mode d’emploi Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Sommaire 1 Introduction ............................................................................... 3 1.1 1.2 1.3 Généralités ......................................................................................... 3 Transmission de la lumière laser CO2 par optique à lentilles........................ 3 Avantages du MINI POINT en pratique .................................................... 4 2 Emploi conforme ......................................................................... 5 3 Sécurité ..................................................................................... 5 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Avertissements et mesures de précaution ............................................... 5 Conformité aux prescriptions en matière de sécurité ................................. 6 Densité de puissance et dimensions du point focal .................................... 6 Évacuation des gaz de fumée ................................................................ 7 Marquage ........................................................................................... 7 4 Composition du MINI POINT ......................................................... 8 4.1 4.2 4.3 4.3.2 Pièces livrées avec le MINI POINT .......................................................... 8 Structure du MINI POINT ...................................................................... 9 Accessoires ....................................................................................... 10 Adaptateur pour Soft Scan Plus ...................................................................... 10 Adaptateurs pour microscopes ....................................................................... 11 5 Préparation du MINI POINT ........................................................ 12 5.1 5.2 5.3 Assemblage de l’équipement ............................................................... 12 Fixation du MINI POINT sur le microscope/colposcope ............................. 13 Fixation du bras articulé à miroir sur le MINI POINT ................................ 19 6 Emploi du MINI POINT ............................................................... 20 6.1 6.2 6.3 Manipulation ..................................................................................... 20 Réglage de la focale ........................................................................... 20 Utilisation de la manette ..................................................................... 21 7 Caractéristiques techniques ........................................................ 22 8 Maintenance et garantie............................................................. 23 8.1 8.2 8.3 8.4 Maintenance ..................................................................................... 23 Réparations ...................................................................................... 24 Pièces de rechange ............................................................................ 24 Responsabilité produit et garantie ........................................................ 24 9 Sommaire des illustrations ......................................................... 25 4.3.1 2 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 1 Introduction 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi le micromanipulateur laser MINI POINT de KLS Martin. Le MINI POINT est destiné à être utilisé dans des secteurs spéciaux de la microchirurgie tels que la gynécologie, la proctologie, le secteur ORL et la dermatologie. Muni d’adaptateurs spécialement conçus à cet effet, MINI POINT permet de raccorder les lasers chirurgicaux infrarouges CO2 à un grand nombre de microscopes ou colposcopes utilisés en bloc opératoire. Le MINI POINT est un dispositif de transmission de la lumière par optique à lentilles ; en tant que tel, il présente de nombreux avantages en termes de puissance, de simplicité de manipulation et de coûts par rapport aux autres micromanipulateurs laser CO2. Le présent mode d’emploi fournit des informations détaillées sur le fonctionnement, l’installation et l'utilisation du micromanipulateur MINI POINT et permet ainsi un emploi optimal du dispositif. Des consignes détaillées concernant la maintenance et l’entretien garantissent en outre un fonctionnement fiable et en toute sécurité. REMARQUE Pour toute question relative à l’utilisation et à la maintenance du MINI POINT, nous vous prions de bien vouloir contacter votre service après-vente agréé par la société Gebrüder Martin. 1.2 Transmission de la lumière laser CO2 par optique à lentilles Le MINI POINT permet de transmettre et de contrôler la lumière laser chirurgicale en utilisant une optique à lentilles. L’optique à lentilles est composée de plusieurs lentilles optiques permettant de focaliser le faisceau laser. Le faisceau laser est réfléchi dans le faisceau pilote à l'aide de miroirs. Le faisceau pilote sert uniquement au positionnement. L’utilisateur focalise de manière optimale le faisceau rouge du laser pilote visible sur le tissu. Ensuite, le point focal du faisceau laser CO2 se trouve à l’intérieur du faisceau laser pilote rouge (fig. 1.1). Des écarts minimes résultent du fait que les focales des optiques sont légèrement différentes pour le faisceau laser pilote et le faisceau CO2 infrarouge. Dans la pratique, ces écarts sont insignifiants. Les dispositifs au laser CO2 MCO25, MCO50, MCO25plus et MCO50plus sont munis d’un laser pilote. En cas d’utilisation du MINI POINT, nous recommandons en particulier la version de laser pilote pour le mode scanner. V 1.1 3 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Lumière laser avec faisceau pilote Trajectoire du faisceau d’observation par microscope/colposcope Fig. 1.1 Schéma fonctionnel du MINI POINT : lumière laser avec faisceau pilote et colposcope (schématique) 1.3 Avantages du MINI POINT en pratique Le MINI POINT relie de façon simple la trajectoire du faisceau d’observation avec la trajectoire du faisceau du laser CO2 et du laser pilote. La focale (et donc la distance de travail) peut être facilement ajustée via la bague de zoom. Grâce à une grande flexibilité, le MINI POINT s’adapte facilement à un grand nombre de microscopes, colposcopes et lasers CO2 utilisés en bloc opératoire. Utilisé avec les lasers CO2 de KLS Martin, le MINI POINT devient un dispositif d’usage universel. En règle générale, la plaque d’adaptation à blocage rapide reste montée sur le microscope, ce qui rend inutile un montage supplémentaire. L’adaptation se fait rapidement et en toute sécurité via un système de verrouillage rapide. Le MINI POINT génère de très petits diamètres de point focal sur toute la plage des focales allant de 200 mm à 400 mm. 4 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 2 Emploi conforme Le micromanipulateur MINI POINT a été conçu et mis au point pour les interventions microchirurgicales. Les domaines d'application typiques sont la gynécologie, la proctologie, la dermatologie et le secteur ORL. Le micromanipulateur MINI POINT ne peut être utilisé que pour des interventions au laser effectuées en combinaison avec un microscope ou un colposcope. Un fonctionnement parfait du MINI POINT ne peut être garanti qu’avec une longueur d'onde de 10 600 nm et des limitations de puissance à 50 W. Il est impératif d’utiliser des lasers CO2 de KLS Martin. Les produits de KLS Martin sont harmonisés entre eux en ce qui concerne les paramètres de puissance et les raccords mécaniques. Pour pouvoir utiliser d’autres marques de lasers ou dispositifs laser, vous devez avoir l’autorisation expresse de la société Gebrüder Martin. ATTENTION ! La société Gebrüder Martin ne répond pas de dommages matériels ni d’atteintes à la santé résultant du non-respect de l’emploi conforme ! 3 Sécurité 3.1 Avertissements et mesures de précaution Le micromanipulateur MINI POINT est destiné à être utilisé par des médecins et du personnel médical spécialement formés à la manipulation de lasers chirurgicaux. L’emploi du micromanipulateur MINI POINT suppose que l’utilisateur a lu et compris dans leur intégralité les consignes de sécurité et modes d’emploi relatifs au microscope et au système laser utilisés. Il convient d’observer les prescriptions en matière de sécurité pour les lasers et microscopes utilisés. ATTENTION ! Il convient de respecter rigoureusement les consignes de sécurité suivantes pour la manipulation des dispositifs laser ! En cas d’inobservation, danger de mort ou risque de blessures ! De même, en cas d'inobservation, des dommages matériels ne sont pas exclus. Veillez à enregistrer le micromanipulateur MINI POINT dans le carnet d’appareil du laser CO2. Le MINI POINT doit être contrôlé une fois par an dans le cadre du contrôle de sécurité du laser. V 1.1 5 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT ATTENTION ! Les consignes de maintenance décrites au chapitre 8 (page 23) doivent impérativement être observées pour garantir un fonctionnement fiable et en toute sécurité ! La densité de puissance au point focal dépend de la puissance du laser et du diamètre du point focal. Le diamètre du point focal change avec la focale, et donc avec la distance de travail. Par conséquent, une modification du réglage au niveau de la bague de zoom change la densité de puissance focale et donc l’effet du faisceau laser sur le tissu. De même, le réglage de la puissance au niveau du dispositif laser modifie l’effet sur le tissu. Il convient de prendre en compte ces deux aspects lors du réglage du MINI POINT. ATTENTION ! Il convient de porter des lunettes de protection en permanence, même à distance. Cette règle concerne en particulier le personnel manipulant le dispositif et les personnes qui se trouvent dans la zone laser. Ne jamais activer le laser CO2 à proximité d’anesthésiques inflammables. Risque d'incendie ou d’explosion ! 3.2 Conformité aux prescriptions en matière de sécurité Le MINI POINT porte le label CE et répond aux exigences de la loi allemande relative aux dispositifs médicaux. 3.3 Densité de puissance et dimensions du point focal Le diamètre du point focal dépend de la focale réglée. La densité de puissance du laser se calcule à partir de la puissance par unité de surface. Par conséquent, la densité de puissance augmente au carré du diamètre réciproque. Des modifications au niveau du diamètre du point focal modifient donc de manière sensible l'effet sur les tissus. Les densités de puissance les plus élevées sont obtenues avec la focale la plus courte de 200 mm. En pratique, il est habituel d’utiliser un microscope ou un colposcope avec une focale fixe ou qui reste réglée sur la même valeur. Dans ce cas, la distance de travail reste la même, et le MINI POINT fonctionne avec une focale fixe. De ce fait, le diamètre du point focal reste également constant. 6 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 3.4 Évacuation des gaz de fumée Les gaz de fumée dégagés lors du traitement au laser sont partiellement invisibles et nocifs. Le nuage de fumée peut présenter un risque pour la santé du personnel, il est donc recommandé de l'aspirer. Tout type d'évacuateur de fumée courant destiné à être utilisé avec des lasers chirurgicaux peut être employé avec le micromanipulateur MINI POINT. REMARQUE La société Gebrüder Martin recommande le produit « Atmosafe » de la société Atmos. Atmosafe peut être commandé auprès de la société Gebrüder Martin. 3.5 Marquage La plaque d’avertissement apposée sur le MINI POINT est représentée à la figure 3.1. Ne jamais regarder directement dans l’orifice de sortie du laser lorsque le système laser est sous tension. Fig. 3.1 Orifice de sortie du laser – plaque d’avertissement MNP 0400 06 0105 Ill.3.2 Numéro de série du MINI POINT (exemple) Veuillez indiquer le numéro de série du dispositif lors de toute demande de renseignements concernant le MINI POINT ou de contact avec le service technique de la société Gebrüder Martin. V 1.1 7 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 4 Composition du MINI POINT 4.1 Pièces livrées avec le MINI POINT Fig. 4.1 Pièces livrées avec le MINI POINT Le MINI POINT est fourni avec les éléments suivants (voir fig. 4.1) : Art. 1 Micromanipulateur MINI POINT 200-400 mm, article numéro 76-400-00 Art. 2 Adaptateur pour bras laser, article numéro 76-400-01 Art. 3 Capuchon protecteur pour utilisation du laser Art. 4 Adaptateur à queue d’aronde pour microscopes Zeiss, avec vis à six pans creux 4 x M3x6, article numéro 76-400-14 Art. 5 Plaque de calage rapide pour plaques d’adaptation pour microscopes, avec vis, article numéro 76-400-02 Art. 6 Plaque de calage rapide pour montage sur le MINI POINT, alternative à l'article 4 Avec les adaptateurs livrés, il est possible de raccorder les lasers MCO25, MCO50, MCO25plus et MCO50plus ainsi que des microscopes opératoires Zeiss par l’intermédiaire du raccord à queue d’aronde. 8 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 4.2 Structure du MINI POINT Fig. 4.2 Principaux éléments du MINI POINT Art. 1 Manette Art. 2 Repose-bras Art. 3 Miroir de renvoi du faisceau laser Art. 4 Adaptateur pour le raccordement du laser Art. 5 Optique laser, avec réglage de la focale de 200 à 400 mm V 1.1 9 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 4.3 Accessoires 4.3.1 Adaptateur pour Soft Scan Plus Un adaptateur spécial est fourni pour raccorder le Soft Scan Plus du laser MCO25plus ou du laser MCO50plus afin de permettre le scannage avec le micromanipulateur MINI POINT. L’adaptateur se raccorde au MINI POINT à la place du raccordement pour laser (fig. 4.3, art. 4). Fig.4.3 10 Embout pour « Soft Scan Plus », article numéro 76-500-41 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 4.3.2 Adaptateurs pour microscopes Les plaques d’adaptation suivantes sont disponibles pour les microscopes les plus fréquemment utilisés : Fabricant/Modèle de microscope Kaps SOM 42 Kaps SOM 52 Kaps SOM 62 Leica M500 Leica M840/841 N° d’article KLS Martin de la plaque d'adaptation 76-400-11 76-401-11 76-400-16 Leica M690/691/695 Leica M650/651/655 76-400-13 Leica M400E Moeller-Wedel VM 500 76-400-15 Zeiss OPMI Sensera Zeiss OPMI 111/MDO/MDU Zeiss OPMI 6 Zeiss OPMI 11 Zeiss OPMI 19 FC 76-400-10 Zeiss OPMI ORL Zeiss OPMI MDM Zeiss OPMI Vario Zeiss PRO MAGIS Zeiss OPMI FC 1 76-400-14 Olympus OCS-500 76-400-17 Colposcope Zeiss 150 FC 76-400-18 D’autres plaques d’adaptation pour microscopes opératoires et colposcopes divers sont disponibles sur demande. V 1.1 11 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 5 Préparation du MINI POINT 5.1 Assemblage de l’équipement Les éléments et les accessoires du MINI POINT figurent aux chapitres 4.2 « Structure du MINI POINT » et 4.3 « Accessoires ». Pour compléter l’équipement, il convient de procéder aux opérations suivantes : • Ajuster le repose-bras selon que l’utilisateur est droitier ou gaucher. Pour cela, desserrer légèrement le repose-bras et tourner la bague de fixation jusqu’à ce que le repose-bras atteigne la position souhaitée. Bloquer le repose-bras en tournant vers la droite. • Choisir l'adaptateur en fonction du type et de la forme de construction du microscope ou du colposcope (voir chapitre 4.3.2 « Adaptateurs pour microscopes »). • En cas d’utilisation du scanner « Soft Scan Plus », raccorder le scanner au MINI POINT via la bague d’adaptation, article numéro 76-500-41 (voir chapitre 4.3.1 « Adaptateur pour Soft Scan Plus »). ATTENTION ! Avant chaque utilisation, vérifiez que le boîtier du MINI POINT est exempt de tout corps étrangers et en parfait état. Si vous constatez une détérioration, informez immédiatement le service après-vente agréé par la société Gebrüder Martin. Pour le nettoyage du boîtier et de l'optique à lentilles, voir chapitre 8 « Maintenance et garantie ». 12 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 5.2 Fixation du MINI POINT sur le microscope/colposcope Après avoir choisi et monté l’adaptateur en fonction de la forme de construction du microscope ou du colposcope, vous pouvez raccorder les dispositifs entre eux. En plus des deux plaques d’adaptation à calage rapide, un adaptateur à queue d'aronde pour microscopes de la société Zeiss est disponible. Fig. 5.1 Surface de montage avec raccords filetés pour les différentes plaques d’adaptation Fig. 5.2 Option de montage par raccord rapide V 1.1 13 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Fig. 5.3 Option de montage par raccord à queue d'aronde pour microscopes Zeiss À noter pour les microscopes Zeiss avec adaptateur à queue d'aronde : REMARQUE Avant de monter l'adaptateur à queue d'aronde, enlevez le cas échéant toutes les plaques d'adaptation montées (y compris la plaque 5, voir fig. 5.1). Desserrer légèrement la vis moletée située sur le dessous du microscope. Mettre en place le MINI POINT en insérant la glissière en queue d'aronde dans le logement en queue d'aronde ouvert. Serrer légèrement la vis de serrage. Ajuster la position axiale du MINI POINT de manière à ne pas gêner la trajectoire du faisceau d’observation du microscope/colposcope. Serrer à fond la vis de serrage. Veiller à ce que le microscope puisse être poussé facilement et sans heurt sur la queue en aronde. ATTENTION ! Veillez à ce que la trajectoire du faisceau d’observation et la trajectoire du faisceau d’éclairage du microscope/colposcope ne soient pas gênées par l’orifice du MINI POINT. 14 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Fig. 5.4 Vue éclatée avec colposcope 150 FC et MINI POINT Art. 1 Plaque d’adaptation avec vis de fixation, article numéro 76-400-18 Fig. 5.5 MINI POINT monté sur un colposcope 150 FC V 1.1 15 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Fig. 5.6 Vue éclatée avec microscope opératoire Leica Wild M690 et MINI POINT Plaque d’adaptation (1) avec vis de fixation, article numéro 76-400-13 (voir liste des adaptateurs page 11) 16 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Fig. 5.7 MINI POINT monté sur un microscope opératoire Leica Wild M690 V 1.1 17 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Fig. 5.8 Vue éclatée avec microscope opératoire Möller-Wedel et MINI POINT Plaque d’adaptation (1) avec vis de fixation, article numéro 76-400-14, pour le montage de la glissière en queue d’aronde (2), article numéro 08-501-00-11. 18 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT Fig. 5.9 MINI POINT monté sur un microscope opératoire Möller-Wedel REMARQUE Pour plus de détails sur les adaptateurs et l’adaptateur pour Soft Scan Plus, se reporter au chapitre 4.3 « Accessoires», page 10. 5.3 Fixation du bras articulé à miroir sur le MINI POINT Le bras articulé à miroir du laser se monte sur le MINI POINT. En cas d’utilisation avec un scanner Soft Scan Plus, visser auparavant l'adaptateur rouge correspondant sur le bras articulé à miroir, voir chapitre 4.3.1 « Adaptateur pour Soft Scan Plus ». ATTENTION ! Il est impératif de s’assurer que le bras laser est bien fixé sur le MINI POINT. Un montage incorrect peut entraîner un risque de blessure ou faire échouer le travail. V 1.1 19 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 6 Emploi du MINI POINT 6.1 Manipulation ATTENTION ! Avant d’utiliser le micromanipulateur, s’assurer encore une fois que le microscope / colposcope et le bras laser ont été parfaitement montés sur le MINI POINT. Bloquer le repose-bras dans la meilleure position ergonomique possible selon que l'utilisateur est gaucher ou droitier. En position de travail, la manette de commande du faisceau laser doit pouvoir être maniée de manière confortable en maintenant la main dans une position normale et permettre ainsi à l’utilisateur de travailler de manière décontractée et en toute sécurité. 6.2 Réglage de la focale Avant de commencer le traitement, il convient d’ajuster l’optique à focale variable du MINI POINT sur la focale du microscope. La plage de focales sur l'optique à lentilles du MINI POINT correspond à la plage de focales du microscope. L’exemple suivant décrit le réglage pour un microscope avec une focale de 200 mm. Les opérations suivantes doivent être effectuées (exemple) : • Le microscope monté a une focale de 200 mm. • Régler également sur 200 mm la focale de l'optique à focale variable du MINI POINT ; les deux valeurs doivent toujours rester identiques. • Régler dans la mesure du possible l’oculaire du microscope sur ±0. • Placer un objet test, de préférence une spatule en bois, à une distance de 200 mm. • Ajuster la distance de la spatule en bois par rapport au microscope jusqu’à ce l’objet apparaisse net dans le microscope. • Activer le laser une fois (réglage sur impulsion isolée, 10 W et 0,1 s). • Effectuer une mise au point minime dans les deux directions pour ajuster la focale de l'optique à lentilles du MINI POINT afin d’obtenir le plus petit foyer possible (point focal). • Une fois le réglage de précision terminé, le point focal doit présenter sur l’objet test la plus petite dispersion possible. Il est possible qu’en cas de réglage sur « Point focal minimal CO2 », le faisceau pilote rouge n’ait pas automatiquement la taille minimale recherchée. • Ces opérations permettent d’obtenir la meilleure mise au point possible, laquelle ne doit plus être modifiée. 20 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT REMARQUE La focale est correctement ajustée si, après le réglage, l’objet apparaît net dans le microscope. Après avoir réglé la focale du MINI POINT, il convient de focaliser de manière optimale le faisceau laser sur le tissu. Une fois que l’optique à focale variable correspond à la focale du microscope ou du colposcope d’observation, ne plus modifier le réglage ! Si vous utilisez un microscope opératoire moderne à point focal variable (mise au point par modification de la focale), celui-ci doit être désactivé. Une fois le réglage terminé, effectuer de nouveau un essai sur un objet test (papier ou spatule en bois). Sur un support résistant au laser (table, plaque), placer une feuille de papier ou une spatule en bois dans le champ opératoire. La spatule ou la feuille de papier doit être parfaitement visible et nette dans le microscope opératoire. Activer le laser et vérifier la netteté de la tache du laser sur l’objet. Si le point focal n’est ni petit ni rond, il convient d’ajuster de nouveau la focale du MINI POINT jusqu’à obtenir un petit point focal bien net. 6.3 Utilisation de la manette Avec la manette, le faisceau laser peut être guidé facilement et de manière confortable. Poser la main de manière détendue sur le repose-bras auparavant ajusté et saisir la manette entre l’index et le pouce. La manette est reliée au miroir de déviation par un réducteur de précision. L’actionnement de la manette modifie la position des deux faisceaux laser sur le tissu. Le miroir de déviation, commandée via la manette, agit sur le faisceau laser pilote rouge et le faisceau laser CO2 infrarouge. Les faisceaux suivent les mouvements de la manette. Si celle-ci est actionnée vers le haut, les faisceaux laser se déplacent vers le haut. Si la manette est actionnée vers la droite, le point focal se déplace vers la droite. V 1.1 21 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 7 Caractéristiques techniques Désignation Micromanipulateur Type MINI POINT Numéro d’article 76-400-00 Classification selon MPG IIa Marquage CE 0297 Longueur d’onde du laser 10 600 nm Puissance du laser 0 - 50 W Longueur d’onde du laser pilote 630 ± 30 nm Optique Système zoom à plusieurs lentilles Focale optique 200 – 400 mm, réglage en continu Crans d’arrêt à 200, 250, 300, 350 et 400 mm Diamètre du point focal 0,36 mm pour focale de 200 mm 0,76 mm pour focale de 400 mm Poids 580 g Longueur sans manette 195 mm Longueur avec manette 272 mm Largeur 60 mm Hauteur sans manette 60 mm Longueur du repose-bras 95 mm, position du repose-bras ajustable Longueur de la manette 72 mm Champ de travail env. 30 x 30 mm pour focale de 200 mm env. 60 x 60 mm pour focale de 400 mm (MPG = loi allemande relative aux dispositifs médicaux) ATTENTION ! Le contrôle de sécurité doit être effectué une fois par an dans le cadre du contrôle de sécurité du dispositif laser. 22 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 8 Maintenance et garantie 8.1 Maintenance Le micromanipulateur MINI POINT est un instrument de précision, il convient par conséquent de le traiter avec tout le soin nécessaire. La principale exigence en matière de maintenance consiste à nettoyer correctement le miroir. Pendant le fonctionnement normal, le miroir est exposé à une lumière laser intense. Toute impureté sur la surface du miroir absorbe de l’énergie et produit des « points de surchauffe » qui peuvent détruire le revêtement du miroir. Toute détérioration du revêtement du miroir entraîne une réduction systématique de la performance du laser et affecte la qualité de représentation du faisceau. Il est par conséquent impératif de veiller à ce que le miroir reste toujours propre. Le micromanipulateur MINI POINT peut soit rester monté sur le microscope, soit être démonté et rangé dans l'emballage d'origine jusqu'à l'intervention suivante. ATTENTION ! Seuls les travaux de maintenance énumérés ci-après peuvent être effectués sur le micromanipulateur MINI POINT. Pour toute demande de renseignement, veuillez contacter la société Gebrüder Martin ou le service après-vente agréé. • Quel que soit le type d’encrassement, le nettoyage des lentilles de l’optique à focale variable ne peut être effectué que par la société Gebrüder Martin ou par le service aprèsvente agréé. Risque de dispersion de la lumière laser si le revêtement spécial de la surface des lentilles est dégradé ou rayé ! • Vérifier régulièrement le miroir ; le nettoyer uniquement s'il est sale. Utiliser du papier de nettoyage pour lentilles : plier le papier de manière à former une lèvre, puis passer d’un trait le papier sur la surface du miroir dans une seule direction. Le papier doit auparavant avoir été imbibé d'une goutte de nettoyant (mélange acétoneéther 2:1 ou essence à détacher ou méthanol). Ne pas frotter en cercle. • Pour nettoyer les surfaces du boîtier, utiliser un chiffon propre. • Avant chaque utilisation, contrôler visuellement l’extérieur du micromanipulateur MINI POINT. Accorder une attention toute particulière au miroir et à l’optique à lentilles. • Vérifier la netteté du faisceau pilote. Il doit être possible d'effectuer une focalisation nette du faisceau pilote sur une feuille de papier. ATTENTION ! Ne pas stériliser le micromanipulateur MINI POINT ! V 1.1 23 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 8.2 Réparations Seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur le micromanipulateur MINI POINT. Tout dommage ou dysfonctionnement doit immédiatement être signalé au responsable du service après-vente agréé par la société Gebrüder Martin ou directement au fabricant. Pour tous renseignements concernant la réexpédition de l’appareil et les appareils de rechange, veuillez contacter la société Gebrüder Martin ou le service après-vente agréé. 8.3 Pièces de rechange Les éléments du micromanipulateur et les accessoires standard peuvent être commandés auprès du service après-vente agréé ou directement auprès de la société Gebrüder Martin. Voir les chapitres 4 « Composition du MINI POINT » et 4.3 « Accessoires ». 8.4 Responsabilité produit et garantie La société Gebrüder Martin ne se porte garante de la sécurité, de la fiabilité et des performances du dispositif que dans la mesure où : Les réglages, les modifications ou les réparations sont effectués par des personnes autorisées à le faire, et Le dispositif est employé en conformité avec le mode d’emploi. Toute intervention effectuée de manière non conforme sur l’appareil par des personnes non autorisées par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie. REMARQUE Le délai de garantie est de 2 ans. Les dommages occasionnés sur le dispositif ou les accessoires suite à une manipulation non conforme ne sont pas couverts par la garantie. Pour ces raisons, il convient de lire et d’observer le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ! 24 V 1.1 Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT 9 Sommaire des illustrations Fig. 1.1 Schéma fonctionnel du MINI POINT : lumière laser avec faisceau pilote et colposcope (schématique) ...................................................................... 4 Fig. 3.1 Orifice de sortie du laser – plaque avertissement ........................................... 7 Fig. 3.2 Numéro de série du MINI POINT (exemple) .................................................. 7 Fig. 4.1 Pièces livrées avec le MINI POINT ............................................................... 8 Fig. 4.2 Principaux éléments du MINI POINT ............................................................ 9 Fig. 4.3 Embout pour « Soft Scan Plus », 76-500-41 ............................................... 10 Fig. 5.1 Surface de montage avec raccords filetés pour différentes plaques d’adaptation ............................................................... 13 Fig. 5.2 Option de montage par raccord rapide ....................................................... 13 Fig. 5.3 Option de montage par raccord à queue d’aronde pour microscopes Zeiss....... 14 Fig. 5.4 Vue éclatée avec colposcope 150 FC et MINI POINT ..................................... 15 Fig. 5.5 MINI POINT monté sur un colposcope 150 FC ............................................. 15 Fig. 5.6 Vue éclatée avec microscope opératoire Leica Wild M690 et MINI POINT ......... 16 Fig. 5.7 MINI POINT monté sur un microscope opératoire Leica Wild M690 ................. 17 Fig. 5.8 Vue éclatée avec microscope opératoire Möller-Wedel et MINI POINT ............. 18 Fig. 5.9 MINI POINT monté sur un microscope opératoire Möller-Wedel...................... 19 V 1.1 25 KLS Martin Group Karl Leibinger GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim Germany Tel. +49 74 63 838-0 [email protected] Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen Germany Tel. +49 74 61 16 11 14 [email protected] KLS Martin GmbH & Co. KG 79224 Umkirch Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 [email protected] Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 [email protected] KLS Martin France SARL 68000 Colmar France Tel. +33 3 89 21 66 01 [email protected] Martin Italia S.r.l. 20059 Vimercate (MB) Italy Tel. +39 039 605 67 31 [email protected] Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 [email protected] Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 121471 Moscow Russia Tel. +7 (499) 792-76-19 [email protected] KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 USA Office Phone +1 904 641 77 46 [email protected] Orthosurgical Implants Inc. Miami, Fl 33186 USA Office Phone +1 877 969 45 45 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Une société de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen/Allemagne Tél. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 04.08 · 90-178-54-11 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche