Micromanipulateur CO2 MINI POINT

publicité
Micromanipulateur CO2 MINI POINT
Mode d’emploi
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Sommaire
1 Introduction ............................................................................... 3 1.1 1.2 1.3 Généralités ......................................................................................... 3 Transmission de la lumière laser CO2 par optique à lentilles........................ 3 Avantages du MINI POINT en pratique .................................................... 4 2 Emploi conforme ......................................................................... 5 3 Sécurité ..................................................................................... 5 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Avertissements et mesures de précaution ............................................... 5 Conformité aux prescriptions en matière de sécurité ................................. 6 Densité de puissance et dimensions du point focal .................................... 6 Évacuation des gaz de fumée ................................................................ 7 Marquage ........................................................................................... 7 4 Composition du MINI POINT ......................................................... 8 4.1 4.2 4.3 4.3.2 Pièces livrées avec le MINI POINT .......................................................... 8 Structure du MINI POINT ...................................................................... 9 Accessoires ....................................................................................... 10 Adaptateur pour Soft Scan Plus ...................................................................... 10 Adaptateurs pour microscopes ....................................................................... 11 5 Préparation du MINI POINT ........................................................ 12 5.1 5.2 5.3 Assemblage de l’équipement ............................................................... 12 Fixation du MINI POINT sur le microscope/colposcope ............................. 13 Fixation du bras articulé à miroir sur le MINI POINT ................................ 19 6 Emploi du MINI POINT ............................................................... 20 6.1 6.2 6.3 Manipulation ..................................................................................... 20 Réglage de la focale ........................................................................... 20 Utilisation de la manette ..................................................................... 21 7 Caractéristiques techniques ........................................................ 22 8 Maintenance et garantie............................................................. 23 8.1 8.2 8.3 8.4 Maintenance ..................................................................................... 23 Réparations ...................................................................................... 24 Pièces de rechange ............................................................................ 24 Responsabilité produit et garantie ........................................................ 24 9 Sommaire des illustrations ......................................................... 25 4.3.1 2
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
1
Introduction
1.1
Généralités
Nous vous remercions d’avoir choisi le micromanipulateur laser MINI POINT de KLS Martin.
Le MINI POINT est destiné à être utilisé dans des secteurs spéciaux de la microchirurgie tels
que la gynécologie, la proctologie, le secteur ORL et la dermatologie.
Muni d’adaptateurs spécialement conçus à cet effet, MINI POINT permet de raccorder les lasers
chirurgicaux infrarouges CO2 à un grand nombre de microscopes ou colposcopes utilisés en
bloc opératoire. Le MINI POINT est un dispositif de transmission de la lumière par optique à
lentilles ; en tant que tel, il présente de nombreux avantages en termes de puissance, de simplicité de manipulation et de coûts par rapport aux autres micromanipulateurs laser CO2.
Le présent mode d’emploi fournit des informations détaillées sur le fonctionnement,
l’installation et l'utilisation du micromanipulateur MINI POINT et permet ainsi un emploi optimal du dispositif. Des consignes détaillées concernant la maintenance et l’entretien garantissent en outre un fonctionnement fiable et en toute sécurité.
REMARQUE
Pour toute question relative à l’utilisation et à la maintenance du MINI POINT, nous
vous prions de bien vouloir contacter votre service après-vente agréé par la société Gebrüder Martin.
1.2
Transmission de la lumière laser CO2 par optique à lentilles
Le MINI POINT permet de transmettre et de contrôler la lumière laser chirurgicale en utilisant
une optique à lentilles. L’optique à lentilles est composée de plusieurs lentilles optiques permettant de focaliser le faisceau laser.
Le faisceau laser est réfléchi dans le faisceau pilote à l'aide de miroirs. Le faisceau pilote sert
uniquement au positionnement.
L’utilisateur focalise de manière optimale le faisceau rouge du laser pilote visible sur le tissu.
Ensuite, le point focal du faisceau laser CO2 se trouve à l’intérieur du faisceau laser pilote
rouge (fig. 1.1). Des écarts minimes résultent du fait que les focales des optiques sont légèrement différentes pour le faisceau laser pilote et le faisceau CO2 infrarouge. Dans la pratique,
ces écarts sont insignifiants.
Les dispositifs au laser CO2 MCO25, MCO50, MCO25plus et MCO50plus sont munis d’un laser
pilote. En cas d’utilisation du MINI POINT, nous recommandons en particulier la version de
laser pilote pour le mode scanner.
V 1.1
3
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Lumière laser avec faisceau pilote
Trajectoire du faisceau d’observation
par microscope/colposcope
Fig. 1.1 Schéma fonctionnel du MINI POINT : lumière laser avec faisceau pilote et colposcope (schématique)
1.3
Avantages du MINI POINT en pratique
Le MINI POINT relie de façon simple la trajectoire du faisceau d’observation avec la trajectoire
du faisceau du laser CO2 et du laser pilote. La focale (et donc la distance de travail) peut être
facilement ajustée via la bague de zoom.
Grâce à une grande flexibilité, le MINI POINT s’adapte facilement à un grand nombre de microscopes, colposcopes et lasers CO2 utilisés en bloc opératoire.
Utilisé avec les lasers CO2 de KLS Martin, le MINI POINT devient un dispositif d’usage universel. En règle générale, la plaque d’adaptation à blocage rapide reste montée sur le microscope,
ce qui rend inutile un montage supplémentaire. L’adaptation se fait rapidement et en toute
sécurité via un système de verrouillage rapide.
Le MINI POINT génère de très petits diamètres de point focal sur toute la plage des focales
allant de 200 mm à 400 mm.
4
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
2
Emploi conforme
Le micromanipulateur MINI POINT a été conçu et mis au point pour les interventions microchirurgicales. Les domaines d'application typiques sont la gynécologie, la proctologie, la dermatologie et le secteur ORL.
Le micromanipulateur MINI POINT ne peut être utilisé que pour des interventions au laser effectuées en combinaison avec un microscope ou un colposcope.
Un fonctionnement parfait du MINI POINT ne peut être garanti qu’avec une longueur d'onde de
10 600 nm et des limitations de puissance à 50 W.
Il est impératif d’utiliser des lasers CO2 de KLS Martin. Les produits de KLS Martin sont harmonisés entre eux en ce qui concerne les paramètres de puissance et les raccords mécaniques.
Pour pouvoir utiliser d’autres marques de lasers ou dispositifs laser, vous devez avoir
l’autorisation expresse de la société Gebrüder Martin.
ATTENTION !
La société Gebrüder Martin ne répond pas de dommages matériels ni d’atteintes
à la santé résultant du non-respect de l’emploi conforme !
3
Sécurité
3.1
Avertissements et mesures de précaution
Le micromanipulateur MINI POINT est destiné à être utilisé par des médecins et du personnel
médical spécialement formés à la manipulation de lasers chirurgicaux.
L’emploi du micromanipulateur MINI POINT suppose que l’utilisateur a lu et compris dans leur
intégralité les consignes de sécurité et modes d’emploi relatifs au microscope et au système
laser utilisés.
Il convient d’observer les prescriptions en matière de sécurité pour les lasers et microscopes
utilisés.
ATTENTION !
Il convient de respecter rigoureusement les consignes de sécurité suivantes pour
la manipulation des dispositifs laser !
En cas d’inobservation, danger de mort ou risque de blessures ! De même, en cas
d'inobservation, des dommages matériels ne sont pas exclus.
Veillez à enregistrer le micromanipulateur MINI POINT dans le carnet d’appareil du laser CO2.
Le MINI POINT doit être contrôlé une fois par an dans le cadre du contrôle de sécurité du laser.
V 1.1
5
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
ATTENTION !
Les consignes de maintenance décrites au chapitre 8 (page 23) doivent impérativement être observées pour garantir un fonctionnement fiable et en toute sécurité !
La densité de puissance au point focal dépend de la puissance du laser et du diamètre du point
focal. Le diamètre du point focal change avec la focale, et donc avec la distance de travail.
Par conséquent, une modification du réglage au niveau de la bague de zoom change la densité
de puissance focale et donc l’effet du faisceau laser sur le tissu. De même, le réglage de la
puissance au niveau du dispositif laser modifie l’effet sur le tissu. Il convient de prendre en
compte ces deux aspects lors du réglage du MINI POINT.
ATTENTION !
Il convient de porter des lunettes de protection en permanence, même à distance.
Cette règle concerne en particulier le personnel manipulant le dispositif et les
personnes qui se trouvent dans la zone laser.
Ne jamais activer le laser CO2 à proximité d’anesthésiques inflammables. Risque d'incendie ou
d’explosion !
3.2
Conformité aux prescriptions en matière de sécurité
Le MINI POINT porte le label CE et répond aux exigences de la loi allemande relative aux dispositifs médicaux.
3.3
Densité de puissance et dimensions du point focal
Le diamètre du point focal dépend de la focale réglée. La densité de puissance du laser se calcule à partir de la puissance par unité de surface. Par conséquent, la densité de puissance
augmente au carré du diamètre réciproque. Des modifications au niveau du diamètre du point
focal modifient donc de manière sensible l'effet sur les tissus. Les densités de puissance les
plus élevées sont obtenues avec la focale la plus courte de 200 mm.
En pratique, il est habituel d’utiliser un microscope ou un colposcope avec une focale fixe ou
qui reste réglée sur la même valeur. Dans ce cas, la distance de travail reste la même, et le
MINI POINT fonctionne avec une focale fixe. De ce fait, le diamètre du point focal reste également constant.
6
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
3.4
Évacuation des gaz de fumée
Les gaz de fumée dégagés lors du traitement au laser sont partiellement invisibles et nocifs.
Le nuage de fumée peut présenter un risque pour la santé du personnel, il est donc recommandé de l'aspirer. Tout type d'évacuateur de fumée courant destiné à être utilisé avec des
lasers chirurgicaux peut être employé avec le micromanipulateur MINI POINT.
REMARQUE
La société Gebrüder Martin recommande le produit « Atmosafe » de la société
Atmos.
Atmosafe peut être commandé auprès de la société Gebrüder Martin.
3.5
Marquage
La plaque d’avertissement apposée sur le MINI POINT est représentée à la figure 3.1. Ne jamais regarder directement dans l’orifice de sortie du laser lorsque le système laser est sous
tension.
Fig. 3.1 Orifice de sortie du laser – plaque d’avertissement
MNP 0400 06 0105
Ill.3.2
Numéro de série du MINI POINT (exemple)
Veuillez indiquer le numéro de série du dispositif lors de toute demande de renseignements
concernant le MINI POINT ou de contact avec le service technique de la société Gebrüder Martin.
V 1.1
7
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
4
Composition du MINI POINT
4.1
Pièces livrées avec le MINI POINT
Fig. 4.1 Pièces livrées avec le MINI POINT
Le MINI POINT est fourni avec les éléments suivants (voir fig. 4.1) :
Art. 1
Micromanipulateur MINI POINT 200-400 mm, article numéro 76-400-00
Art. 2
Adaptateur pour bras laser, article numéro 76-400-01
Art. 3
Capuchon protecteur pour utilisation du laser
Art. 4
Adaptateur à queue d’aronde pour microscopes Zeiss, avec vis à six pans creux
4 x M3x6, article numéro 76-400-14
Art. 5
Plaque de calage rapide pour plaques d’adaptation pour microscopes, avec vis,
article numéro 76-400-02
Art. 6
Plaque de calage rapide pour montage sur le MINI POINT, alternative à l'article 4
Avec les adaptateurs livrés, il est possible de raccorder les lasers MCO25, MCO50, MCO25plus
et MCO50plus ainsi que des microscopes opératoires Zeiss par l’intermédiaire du raccord à
queue d’aronde.
8
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
4.2
Structure du MINI POINT
Fig. 4.2 Principaux éléments du MINI POINT
Art. 1
Manette
Art. 2
Repose-bras
Art. 3
Miroir de renvoi du faisceau laser
Art. 4
Adaptateur pour le raccordement du laser
Art. 5
Optique laser, avec réglage de la focale de 200 à 400 mm
V 1.1
9
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
4.3
Accessoires
4.3.1
Adaptateur pour Soft Scan Plus
Un adaptateur spécial est fourni pour raccorder le Soft Scan Plus du laser MCO25plus ou du
laser MCO50plus afin de permettre le scannage avec le micromanipulateur MINI POINT.
L’adaptateur se raccorde au MINI POINT à la place du raccordement pour laser (fig. 4.3, art.
4).
Fig.4.3
10
Embout pour « Soft Scan Plus », article numéro 76-500-41
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
4.3.2
Adaptateurs pour microscopes
Les plaques d’adaptation suivantes sont disponibles pour les microscopes les plus fréquemment utilisés :
Fabricant/Modèle de microscope
Kaps SOM 42
Kaps SOM 52
Kaps SOM 62
Leica M500
Leica M840/841
N° d’article KLS Martin de la plaque d'adaptation
76-400-11
76-401-11
76-400-16
Leica M690/691/695
Leica M650/651/655
76-400-13
Leica M400E
Moeller-Wedel VM 500
76-400-15
Zeiss OPMI Sensera
Zeiss OPMI 111/MDO/MDU
Zeiss OPMI 6
Zeiss OPMI 11
Zeiss OPMI 19 FC
76-400-10
Zeiss OPMI ORL
Zeiss OPMI MDM
Zeiss OPMI Vario
Zeiss PRO MAGIS
Zeiss OPMI FC 1
76-400-14
Olympus OCS-500
76-400-17
Colposcope Zeiss 150 FC
76-400-18
D’autres plaques d’adaptation pour microscopes opératoires et colposcopes divers sont disponibles sur demande.
V 1.1
11
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
5
Préparation du MINI POINT
5.1
Assemblage de l’équipement
Les éléments et les accessoires du MINI POINT figurent aux chapitres 4.2 « Structure du MINI
POINT » et 4.3 « Accessoires ».
Pour compléter l’équipement, il convient de procéder aux opérations suivantes :
•
Ajuster le repose-bras selon que l’utilisateur est droitier ou gaucher. Pour cela, desserrer
légèrement le repose-bras et tourner la bague de fixation jusqu’à ce que le repose-bras atteigne la position souhaitée. Bloquer le repose-bras en tournant vers la droite.
•
Choisir l'adaptateur en fonction du type et de la forme de construction du microscope ou du
colposcope (voir chapitre 4.3.2 « Adaptateurs pour microscopes »).
•
En cas d’utilisation du scanner « Soft Scan Plus », raccorder le scanner au MINI POINT via
la bague d’adaptation, article numéro 76-500-41 (voir chapitre 4.3.1 « Adaptateur pour
Soft Scan Plus »).
ATTENTION !
Avant chaque utilisation, vérifiez que le boîtier du MINI POINT est exempt de tout
corps étrangers et en parfait état. Si vous constatez une détérioration, informez
immédiatement le service après-vente agréé par la société Gebrüder Martin.
Pour le nettoyage du boîtier et de l'optique à lentilles, voir chapitre 8
« Maintenance et garantie ».
12
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
5.2
Fixation du MINI POINT sur le microscope/colposcope
Après avoir choisi et monté l’adaptateur en fonction de la forme de construction du microscope
ou du colposcope, vous pouvez raccorder les dispositifs entre eux. En plus des deux plaques
d’adaptation à calage rapide, un adaptateur à queue d'aronde pour microscopes de la société
Zeiss est disponible.
Fig. 5.1 Surface de montage avec raccords filetés pour les différentes plaques d’adaptation
Fig. 5.2 Option de montage par raccord rapide
V 1.1
13
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Fig. 5.3 Option de montage par raccord à queue d'aronde pour microscopes Zeiss
À noter pour les microscopes Zeiss avec adaptateur à queue d'aronde :
REMARQUE
Avant de monter l'adaptateur à queue d'aronde, enlevez le cas échéant toutes les
plaques d'adaptation montées (y compris la plaque 5, voir fig. 5.1).
Desserrer légèrement la vis moletée située sur le dessous du microscope. Mettre en place le
MINI POINT en insérant la glissière en queue d'aronde dans le logement en queue d'aronde
ouvert. Serrer légèrement la vis de serrage. Ajuster la position axiale du MINI POINT de manière à ne pas gêner la trajectoire du faisceau d’observation du microscope/colposcope. Serrer
à fond la vis de serrage.
Veiller à ce que le microscope puisse être poussé facilement et sans heurt sur la queue en
aronde.
ATTENTION !
Veillez à ce que la trajectoire du faisceau d’observation et la trajectoire du faisceau d’éclairage du microscope/colposcope ne soient pas gênées par l’orifice du
MINI POINT.
14
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Fig. 5.4 Vue éclatée avec colposcope 150 FC et MINI POINT
Art. 1
Plaque d’adaptation avec vis de fixation, article numéro 76-400-18
Fig. 5.5 MINI POINT monté sur un colposcope 150 FC
V 1.1
15
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Fig. 5.6 Vue éclatée avec microscope opératoire Leica Wild M690 et MINI POINT
Plaque d’adaptation (1) avec vis de fixation, article numéro 76-400-13 (voir liste des adaptateurs page 11)
16
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Fig. 5.7 MINI POINT monté sur un microscope opératoire Leica Wild M690
V 1.1
17
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Fig. 5.8 Vue éclatée avec microscope opératoire Möller-Wedel et MINI POINT
Plaque d’adaptation (1) avec vis de fixation, article numéro 76-400-14, pour le montage de la
glissière en queue d’aronde (2), article numéro 08-501-00-11.
18
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
Fig. 5.9 MINI POINT monté sur un microscope opératoire Möller-Wedel
REMARQUE
Pour plus de détails sur les adaptateurs et l’adaptateur pour Soft Scan Plus, se
reporter au chapitre 4.3 « Accessoires», page 10.
5.3
Fixation du bras articulé à miroir sur le MINI POINT
Le bras articulé à miroir du laser se monte sur le MINI POINT.
En cas d’utilisation avec un scanner Soft Scan Plus, visser auparavant l'adaptateur rouge correspondant sur le bras articulé à miroir, voir chapitre 4.3.1 « Adaptateur pour Soft Scan Plus ».
ATTENTION !
Il est impératif de s’assurer que le bras laser est bien fixé sur le MINI POINT.
Un montage incorrect peut entraîner un risque de blessure ou faire échouer le
travail.
V 1.1
19
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
6
Emploi du MINI POINT
6.1
Manipulation
ATTENTION !
Avant d’utiliser le micromanipulateur, s’assurer encore une fois que le microscope / colposcope et le bras laser ont été parfaitement montés sur le MINI
POINT.
Bloquer le repose-bras dans la meilleure position ergonomique possible selon que l'utilisateur
est gaucher ou droitier.
En position de travail, la manette de commande du faisceau laser doit pouvoir être maniée de
manière confortable en maintenant la main dans une position normale et permettre ainsi à
l’utilisateur de travailler de manière décontractée et en toute sécurité.
6.2
Réglage de la focale
Avant de commencer le traitement, il convient d’ajuster l’optique à focale variable du MINI
POINT sur la focale du microscope. La plage de focales sur l'optique à lentilles du MINI POINT
correspond à la plage de focales du microscope.
L’exemple suivant décrit le réglage pour un microscope avec une focale de 200 mm.
Les opérations suivantes doivent être effectuées (exemple) :
•
Le microscope monté a une focale de 200 mm.
•
Régler également sur 200 mm la focale de l'optique à focale variable du MINI POINT ; les
deux valeurs doivent toujours rester identiques.
•
Régler dans la mesure du possible l’oculaire du microscope sur ±0.
•
Placer un objet test, de préférence une spatule en bois, à une distance de 200 mm.
•
Ajuster la distance de la spatule en bois par rapport au microscope jusqu’à ce l’objet apparaisse net dans le microscope.
•
Activer le laser une fois (réglage sur impulsion isolée, 10 W et 0,1 s).
•
Effectuer une mise au point minime dans les deux directions pour ajuster la focale de l'optique à lentilles du MINI POINT afin d’obtenir le plus petit foyer possible (point focal).
•
Une fois le réglage de précision terminé, le point focal doit présenter sur l’objet test la plus
petite dispersion possible. Il est possible qu’en cas de réglage sur « Point focal minimal
CO2 », le faisceau pilote rouge n’ait pas automatiquement la taille minimale recherchée.
•
Ces opérations permettent d’obtenir la meilleure mise au point possible, laquelle ne doit
plus être modifiée.
20
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
REMARQUE
La focale est correctement ajustée si, après le réglage, l’objet apparaît net dans
le microscope.
Après avoir réglé la focale du MINI POINT, il convient de focaliser de manière
optimale le faisceau laser sur le tissu. Une fois que l’optique à focale variable correspond à la focale du microscope ou du colposcope d’observation, ne plus modifier le réglage !
Si vous utilisez un microscope opératoire moderne à point focal variable (mise au
point par modification de la focale), celui-ci doit être désactivé.
Une fois le réglage terminé, effectuer de nouveau un essai sur un objet test (papier ou spatule
en bois).
Sur un support résistant au laser (table, plaque), placer une feuille de papier ou une spatule en
bois dans le champ opératoire. La spatule ou la feuille de papier doit être parfaitement visible
et nette dans le microscope opératoire. Activer le laser et vérifier la netteté de la tache du laser sur l’objet. Si le point focal n’est ni petit ni rond, il convient d’ajuster de nouveau la focale
du MINI POINT jusqu’à obtenir un petit point focal bien net.
6.3
Utilisation de la manette
Avec la manette, le faisceau laser peut être guidé facilement et de manière confortable. Poser
la main de manière détendue sur le repose-bras auparavant ajusté et saisir la manette entre
l’index et le pouce.
La manette est reliée au miroir de déviation par un réducteur de précision. L’actionnement de
la manette modifie la position des deux faisceaux laser sur le tissu. Le miroir de déviation,
commandée via la manette, agit sur le faisceau laser pilote rouge et le faisceau laser CO2 infrarouge.
Les faisceaux suivent les mouvements de la manette. Si celle-ci est actionnée vers le haut, les
faisceaux laser se déplacent vers le haut. Si la manette est actionnée vers la droite, le point
focal se déplace vers la droite.
V 1.1
21
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
7
Caractéristiques techniques
Désignation
Micromanipulateur
Type
MINI POINT
Numéro d’article
76-400-00
Classification selon MPG
IIa
Marquage
CE 0297
Longueur d’onde du laser
10 600 nm
Puissance du laser
0 - 50 W
Longueur d’onde du laser pilote
630 ± 30 nm
Optique
Système zoom à plusieurs lentilles
Focale optique
200 – 400 mm, réglage en continu
Crans d’arrêt à 200, 250, 300, 350 et 400 mm
Diamètre du point focal
0,36 mm pour focale de 200 mm
0,76 mm pour focale de 400 mm
Poids
580 g
Longueur sans manette
195 mm
Longueur avec manette
272 mm
Largeur
60 mm
Hauteur sans manette
60 mm
Longueur du repose-bras
95 mm, position du repose-bras ajustable
Longueur de la manette
72 mm
Champ de travail
env. 30 x 30 mm pour focale de 200 mm
env. 60 x 60 mm pour focale de 400 mm
(MPG = loi allemande relative aux dispositifs médicaux)
ATTENTION !
Le contrôle de sécurité doit être effectué une fois par an dans le cadre du contrôle de sécurité du dispositif laser.
22
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
8
Maintenance et garantie
8.1
Maintenance
Le micromanipulateur MINI POINT est un instrument de précision, il convient par conséquent
de le traiter avec tout le soin nécessaire.
La principale exigence en matière de maintenance consiste à nettoyer correctement le miroir.
Pendant le fonctionnement normal, le miroir est exposé à une lumière laser intense. Toute impureté sur la surface du miroir absorbe de l’énergie et produit des « points de surchauffe » qui
peuvent détruire le revêtement du miroir. Toute détérioration du revêtement du miroir entraîne une réduction systématique de la performance du laser et affecte la qualité de représentation du faisceau. Il est par conséquent impératif de veiller à ce que le miroir reste toujours
propre.
Le micromanipulateur MINI POINT peut soit rester monté sur le microscope, soit être démonté
et rangé dans l'emballage d'origine jusqu'à l'intervention suivante.
ATTENTION !
Seuls les travaux de maintenance énumérés ci-après peuvent être effectués sur
le micromanipulateur MINI POINT.
Pour toute demande de renseignement, veuillez contacter la société Gebrüder
Martin ou le service après-vente agréé.
•
Quel que soit le type d’encrassement, le nettoyage des lentilles de l’optique à focale variable ne peut être effectué que par la société Gebrüder Martin ou par le service aprèsvente agréé. Risque de dispersion de la lumière laser si le revêtement spécial de la surface
des lentilles est dégradé ou rayé !
•
Vérifier régulièrement le miroir ; le nettoyer uniquement s'il est sale. Utiliser du papier de
nettoyage pour lentilles : plier le papier de manière à former une lèvre, puis passer d’un
trait le papier sur la surface du miroir dans une seule direction.
Le papier doit auparavant avoir été imbibé d'une goutte de nettoyant (mélange acétoneéther 2:1 ou essence à détacher ou méthanol). Ne pas frotter en cercle.
•
Pour nettoyer les surfaces du boîtier, utiliser un chiffon propre.
•
Avant chaque utilisation, contrôler visuellement l’extérieur du micromanipulateur MINI
POINT. Accorder une attention toute particulière au miroir et à l’optique à lentilles.
•
Vérifier la netteté du faisceau pilote. Il doit être possible d'effectuer une focalisation nette
du faisceau pilote sur une feuille de papier.
ATTENTION !
Ne pas stériliser le micromanipulateur MINI POINT !
V 1.1
23
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
8.2
Réparations
Seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur le micromanipulateur MINI POINT.
Tout dommage ou dysfonctionnement doit immédiatement être signalé au responsable du service après-vente agréé par la société Gebrüder Martin ou directement au fabricant.
Pour tous renseignements concernant la réexpédition de l’appareil et les appareils de rechange, veuillez contacter la société Gebrüder Martin ou le service après-vente agréé.
8.3
Pièces de rechange
Les éléments du micromanipulateur et les accessoires standard peuvent être commandés auprès du service après-vente agréé ou directement auprès de la société Gebrüder Martin. Voir
les chapitres 4 « Composition du MINI POINT » et 4.3 « Accessoires ».
8.4
Responsabilité produit et garantie
La société Gebrüder Martin ne se porte garante de la sécurité, de la fiabilité et des performances du dispositif que dans la mesure où :
Les réglages, les modifications ou les réparations sont effectués par des personnes autorisées
à le faire, et
Le dispositif est employé en conformité avec le mode d’emploi.
Toute intervention effectuée de manière non conforme sur l’appareil par des personnes non
autorisées par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie.
REMARQUE
Le délai de garantie est de 2 ans.
Les dommages occasionnés sur le dispositif ou les accessoires suite à une manipulation non conforme ne sont pas couverts par la garantie.
Pour ces raisons, il convient de lire et d’observer le mode d’emploi avant la mise
en service de l’appareil !
24
V 1.1
Mode d’emploi micromanipulateur CO2 MINI POINT
9
Sommaire des illustrations
Fig. 1.1
Schéma fonctionnel du MINI POINT : lumière laser avec faisceau pilote
et colposcope (schématique) ...................................................................... 4
Fig. 3.1
Orifice de sortie du laser – plaque avertissement ........................................... 7
Fig. 3.2
Numéro de série du MINI POINT (exemple) .................................................. 7
Fig. 4.1
Pièces livrées avec le MINI POINT ............................................................... 8
Fig. 4.2
Principaux éléments du MINI POINT ............................................................ 9
Fig. 4.3
Embout pour « Soft Scan Plus », 76-500-41 ............................................... 10
Fig. 5.1
Surface de montage avec raccords filetés pour
différentes plaques d’adaptation ............................................................... 13
Fig. 5.2
Option de montage par raccord rapide ....................................................... 13
Fig. 5.3
Option de montage par raccord à queue d’aronde pour microscopes Zeiss....... 14
Fig. 5.4
Vue éclatée avec colposcope 150 FC et MINI POINT ..................................... 15
Fig. 5.5
MINI POINT monté sur un colposcope 150 FC ............................................. 15
Fig. 5.6
Vue éclatée avec microscope opératoire Leica Wild M690 et MINI POINT ......... 16
Fig. 5.7
MINI POINT monté sur un microscope opératoire Leica Wild M690 ................. 17
Fig. 5.8
Vue éclatée avec microscope opératoire Möller-Wedel et MINI POINT ............. 18
Fig. 5.9
MINI POINT monté sur un microscope opératoire Möller-Wedel...................... 19
V 1.1
25
KLS Martin Group
Karl Leibinger GmbH & Co. KG
78570 Mühlheim
Germany
Tel. +49 74 63 838-0
[email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH
78532 Tuttlingen
Germany
Tel. +49 74 61 16 11 14
[email protected]
KLS Martin GmbH & Co. KG
79224 Umkirch
Germany
Tel. +49 76 65 98 02-0
[email protected]
Rudolf Buck GmbH
78570 Mühlheim
Germany
Tel. +49 74 63 99 516-30
[email protected]
KLS Martin France SARL
68000 Colmar
France
Tel. +33 3 89 21 66 01
[email protected]
Martin Italia S.r.l.
20059 Vimercate (MB)
Italy
Tel. +39 039 605 67 31
[email protected]
Martin Nederland/Marned B.V.
1270 AG Huizen
The Netherlands
Tel. +31 35 523 45 38
[email protected]
Nippon Martin K.K.
Osaka 541-0046
Japan
Tel. +81 6 62 28 90 75
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
121471 Moscow
Russia
Tel. +7 (499) 792-76-19
[email protected]
KLS Martin L.P.
Jacksonville, Fl 32246
USA
Office Phone +1 904 641 77 46
[email protected]
Orthosurgical Implants Inc.
Miami, Fl 33186
USA
Office Phone +1 877 969 45 45
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Une société de KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen
Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen/Allemagne
Tél. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
04.08 · 90-178-54-11 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche
Téléchargement