SEUL SYSTÈME SOLAIRE TOUT-EN-UN Intégrant tous les éléments / Nouvelle apparence / Installation facile / Efficacité maximale, économies maximales / Respect de l’environnement. 1 SEUL SYSTÈME SOLAIRE “TOUT-EN-UN” DU MARCHÉ Il s’agit d’un système solaire TOUT-EN-UN qui utilise la technologie solaire thermique pour la production d’Eau Chaude Sanitaire. Un seul élément intègre l’absorbeur, le système de recirculation forcé et l’accumulateur d’ECS de 150 litres d’eau. Il utilise la technologie solaire photovoltaïque pour l’alimentation de la pompe de recirculation®, ce qui en fait un système totalement autonome ne nécessitant aucune source extérieure. Seul système solaire intégrant tous les éléments à l’intérieur du collecteur :ballon de 150 litres, échangeur, pompe, panneau photovoltaïque,… pour revaloriser votre habitation en améliorant son efficacité énergétique et en misant sur les énergies renouvelables. 2 3 RAISONS POUR CHOISIR UN SYSTÈME SOLAIRE TOUT-EN-UN Efficacité maximale, économies maximales. Génère près de 65 % d’économie sur l’énergie destinée à l’eau chaude sanitaire (ECS). Installation simple. Facilité de montage, il suffit de connecter l’entrée et la sortie d’eau Encastrable à la toiture. Sans dépôts apparents. Tout le système se trouve sous le collecteur. Intégré-Esthétique. Un design attrayant, en harmonie avec ce qui l’entoure. Tous les éléments en un seul. Incassable. Matériel résistant aux coups et facile à monter, ce qui évite les accidents (coupures). Encastrable. Pour applications sur toiture, le capteur est intégré à la toiture. COMPOSANTS 1 Entrée. 2 Pompe. 3 Panneau photovoltaïque. Autonome. Pour applications sur toiture, dans terrasse et jardin. ¿Cómo funciona? Solution sans travaux. COMMENT FONCTIONNE-T-IL ? ¿Cómo funciona? ¿Cómo funciona? 1 2 3 4 Recouvrement de métacrylate. 5 Capteur de 2 m2 en acier inox. avec 7 surface sélective bleue. 8 9 10 6 Isolant. 6 7 Vanne. 5 8 Sortie. 4 9 Echangeur. 3 10 Accumulateur de 150 litres en composite, résistant à la corrosion. 2 1 4 La radiation agit sur le système, lequel concentre la chaleur et la transfère au fluide caloporteur qu’il contient. > Grâce à son traitement sélectif et à la forme du recouvrement, il utilise au maximum la radiation qu’il reçoit. Étant plein de fluide caloporteur, il peut tirer profit de toute la surface. La radiation reçue par la surface agit également sur le panneau photovoltaïque, ce qui génère l’électricité nécessaire au mouvement de la pompe de recirculation. Celle-ci transporte le fluide chaud à l’intérieur de l’échangeur. La chaleur est transférée du capteur au réservoir grâce au fluide chaud qui passe de la pompe à l’échangeur. > Le réservoir se réchauffera chaque fois qu’il y aura du soleil, jusqu’à la limite de la température d’accumulation définie à 95ºC. 5 OÙ L’INSTALLE-T-ON ? 1 2 3 6 Encastré dans une toiture inclinée ou monté sur toiture inclinée. Plane ou installé dans le jardin. Là où l’eau chaude sanitaire est nécessaire. Le système solaire TOUT-ENUN peut être installé partout où de l’eau chaude sanitaire est requise (habitation, campings, potagers, gîtes ruraux et hôtels). Contre un mur. 7 CERTIFICADO SOLAR KEYMARK LABORATORIE Fundación CENER-CIEMAT Web : www.cener.com PRODUCTION Numéro d’identification de test : 30.1181.0-1 Anexo 4. Nom du système : OKSOL-150 Nombre de collecteurs : Un (1) Date du rapport : 22/09/2010 SYSTÈME DE CLASSIFICATION Fluide : Forcé. Direct/Indirect : Indirect. Pression : Fermé. Drainage : Inexistant. Toujours plein. Localisation du réservoir : Extérieur. Position du réservoir : Horizontal. Zone d’ouverture Longueur LITRES EXTRAITS QUOTIDIENNEMENT (litres/jour) Back-up interne : N’en a pas. Type EN12976 : Seulement solaire. ZONA No MODULES Hauteur 8 200 140 170 200 140 QL kWh/y 2.171 2.636 3.101 Wurtzbourg, DE 2.082 2.528 2.974 813 Davos, CH 2.355 2.860 3.365 1.081 Athènes, GR 1.617 1.964 2.311 1.082 1.212 709 761 170 200 Fsol % 790 32,7 28,9 25,5 881 916 39,1 34,8 30,8 1.159 1.201 45,9 40,5 35,7 1.291 66,9 61,7 55,9 * Indicateurs périphériques : Qd (Demande de chaleur) ; QL (Sortie du système) ; fsol (QL/Qd; fraction solaire) ; Qpar (Élec. pour pompes/contrôleurs). m2 m m min. max. 1,95 2,03 1,02 1 1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE VOL. TOTAL DIAMÈTRE (largeur) LONGUEUR CHALEUR DU BACK UP PUISSANCE DE BACK UP litres mm mm litres kW 150 840 1800 0 0 MODÈLE 170 Stockholm, SE RÉSERVOIR OKSOL-150 140 Qd kWh/y PAR MODULE OKSOL-150 Pression de travail maximale (accumulateur) : 600 kPa Résultats annuels* COLLECTEUR MODÈLE Pression de travail maximale (collecteur) : 300 kPa Stockholm, SE Wurtzbourg, DE Davos, CH Athènes, GR G 1.113 1.230 1.684 1.718 Ta 6,9 9,0 3,2 18,5 Tc 8,5 10,0 5,4 17,8 ∆Tc 2,1 - 14,9 7,0 - 13,0 4,6 - 6,2 10,4 - 25,2 G kWh/m2 Radiation sud annuelle, 45º Ta ºC Température ambiante Tc ºC Température annuelle d’eau froide ∆Tc ºC Variation annuelle Th 45º Température souhaitée (soupape mélangeuse) 9 FOIRE AUX QUESTIONS Que se passe-t-il si le réservoir d’eau n’est pas rempli lors de l’installation Si le système est recouvert pour le protéger de la radiation solaire, il n’y aucun problème. En revanche, si le système n’est pas recouvert, la soupape de sécurité du circuit primaire peut sauter et expulser du glycol. Dans ce cas, vous devez vérifier la pression du circuit primaire et le remplir si nécessaire. Une grue est-elle nécessaire pour installer le système solaire La réglementation exige l’utilisation d’une aide pour soulever les poids. Cependant, deux personnes suffisent pour installer le système. Le système peut-il congeler Le système ne va avoir aucun problème de congélation. Il suffit de calorifuger correctement les tuyauteries d’entrée et de sortie de l’eau. En Espagne, il est garanti pour des températures moyennes allant jusqu’à -10ºC. 10 ? Le système a-t-il des problèmes de tartre Si les valeurs correspondent à celles en vigueur et que celles-ci sont normales, le tartre ne pose aucun problème. Le réservoir étant en plastique, le tartre ne se dépose pas. Les performances sont-elles moindres si le réservoir est situé à l’extérieur ? ? Les performances globales du système compensent. Le système étant très compact, les isolants du circuit primaire et secondaire permettent de compenser les températures extérieures basses. Le système fonctionne-t-il par temps nuageux Oui, il travaille particulièrement bien dans ces conditions. Compte tenu de la configuration du système solaire et de la surface d’échange de 2 m2, la faible radiation est mieux utilisée car la surface de captation effective est plus grande. ? ? Quelle est l’économie d’énergie en ECS Pour respecter le code technique d’édification (CTE, Código Técnico de Edificación), l’apport énergétique nécessaire pour 5 personnes peut être justifié comme moyenne nationale. Elle est similaire à tout autre système forcé conventionnel du marché. Le système peut-il être installé sur n’importe quelle toiture Oui. Il est toutefois recommandé de réaliser une étude de charge pour garantir la sécurité du système. ? Ce système peut-il être installé dans une résidence secondaire Oui. Si l’équipement dispose d’eau en permanence, le système pourra être installé dans une résidence secondaire. Les systèmes de sécurité protègeront le système des excès de température. ? ? ? Faut-il effectuer des branchements électriques Non. Le système est livré prêt à l’emploi. Le circuit primaire est installé, avec le plein de glycol et les soupapes de sécurités montées. Il suffit de remplir le système d’eau et de l’exposer au soleil pour qu’il se mette en fonctionnement. Faut-il effectuer des drainages de la plaque Oui. Selon la réglementation en vigueur, l’eau glycolée doit être drainée et collectée dans un réservoir ou système de collecte de glycol. Si le système solaire est installé dans le jardin, l’eau chaude sanitaire doit être drainée afin d’éviter les excès de température. Le recouvrement peut-il se briser Non, s’agissant d’un recouvrement synthétique, le système est protégé de l’action de la grêle et autres événements climatiques ou impacts. Il dispose, en outre, de la certification SOLAR KEYMARK. ? ? ? Quelles sont les performances du système Les performances du système solaire sont les mêmes que celles d’autres systèmes forcés conventionnels. Elles sont à peu près 50 % supérieures à celles d’un système par thermosiphon avec la même surface et le même volume d’accumulation. Comment peut-on calculer les économies produites par le système pour justifier le CTE ? ? Pour utiliser les performances du système et pouvoir les appliquer à un programme de calcul soit commercial soit conçu sur mesure, les valeurs équivalentes à utiliser sont : k : 0,72 a1 : 3,6 a2 : 0,011. Vous pouvez également nous contacter pour que nous réalisions le calcul. Combien de personnes 1 système solaire sert-il Le système solaire fournit une couverture moyenne pour une habitation de 4-5 personnes. Combien peut-on économiser sur l’installation de ce système par rapport à un système par éléments Le système peut être installé en moyenne en 9,5 heures, ce qui génère une économie moyenne de 60 % du coût en ajoutant les temps d’installation (l’installation de tuyauterie pour le circuit primaire, la mise en marche et purge, le recours à un installateur autorisé pour l’installation électrique n’étant pas nécessaires). Est-il nécessaire d’installer des réservoirs de dilatation Non, que ce soit pour le circuit primaire ou le circuit secondaire dès lors que la pression d’eau froide de l’habitation ne dépasse par 3,5 bar. ? ? ? 11 ed rotceloc le odneineT sol ratlos lacitrev amrof satap sal racoloc ,sollinrot .salrallinrota y GUIDE D’INSTALLATION 4 5 Teniendo el colector de Teniendo el colector forma vertical soltar losde forma vertical los tornillos, colocarsoltar las patas colocar las patas ytornillos, atornillarlas. 6 y atornillarlas. IT URE COLECTOR CON PATAS PARA SUELO Colocar la caja de forma vertical COLECTOR CON PATAS PARA SUELO 3 Teniendo el colector de forma vertical soltar los tornillos, colocar las patas y atornillarlas. Teniendo el colector de forma vertical soltar los tornillos, colocar las patas y atornillarlas. R E UN M UR CO rajab y sareniuqse ratiuQ sal euq atsah rotceloc le etnemlatot neyopa satap rednecsed ,oleus le ne .etnematnel NT r agarrada por los ne en la parte inferior TO R 2 Plus d’informations: www.orkli.com SU 1 COLECTORCON CONPATAS PATAS PARA PARA SUELO COLECTOR SUELO 12 Placez la boîte en position verticale. 3 Déballez. 4 Maintenez le collecteur en position verticale, desserrez les vis, placez les pieds et vissez-les. 5 Retirez les cales en polystyrène et baissez lentement le collecteur jusqu’à ce que les pieds reposent totalement sur le sol. 6 Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau. Quitar esquineras y bajar el colector hasta que las patas apoyen totalmente Quitar esquineras y bajar en suelo, descender el el colector hasta que las lentamente. patas apoyen totalmente en el suelo, descender lentamente. Quitar esquineras y bajar el colector hasta que las patas apoyen totalmente en el suelo, descender lentamente. S 2 U T NE OIT UR E AST RÉ D AN Saisissez la boîte par les fentes situées dans la partie inférieure. 8 guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso 8 guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso 8 guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso ENC Desembalar la caja 1 8 Quitar esquineras y bajar el colector hasta que las patas apoyen totalmente en el suelo, descender guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso - guía de instalación paso a paso 13 ¿POURQUOI ORKLI? Moins des composants 15% plus economique que d’outres systèmes Composants pour l’installation du système solaire egai a moins de temps d’installation moins de coût total et plus de m2 pour se béneficier du foyer. DRAIN BACK Système OKSOL ORKLI Système TOUT-EN-UN 25,5 h. 15.5 h. 9,5 h. 4.210,18 € 4.252,70 € 3.698,80 € Système par éléments Capteur solaire Groupe hydraulique Matériel Ballon Tuyauterie solaire Tuyauterie secondaire Structure 45º Accessoires Ballon d’expansion Fluide sanitaire solaire Installation électrique Legalisation électrique Matériel et travail Temps d’installation Prix au détail (installation comprise) 14 15 ORKLI, UNE ENTREPRISE DIFFÉRENTE Orkli est l’un des principaux fabricants européens de composants pour électroménagers et de solutions innovantes pour le secteur du confort. Son activité commerciale repose sur la fabrication et la vente de composants pour systèmes de chauffage et d’eau chaude sanitaire, de sécurité thermoélectrique, de chauffage de l’eau, d’utilisation de l’énergie solaire et de planchers chauffants et refroidissants. 16 30 ans d’expérience professionnelle font de Orkli une entreprise globale, très compétitive au niveau international. Orkli exporte plus de 80 % de sa production et dispose actuellement d’usines en Espagne, en Chine et au Brésil. En outre, elle possède des filiales dans toute l’Europe et ses représentants commerciaux sont stratégiquement présents sur les cinq continents. Orkli n’affronte pas seule les défis posés par la mondialisation parce qu’elle fait partie du plus grand groupe coopérativiste au monde : la Corporation Mondragon. Engagée dans les énergies renouvelables, Orkli développe et produit de nouveaux composants pour les systèmes solaires thermiques tels que des groupes hydrauliques de pompage, des groupes hydrauliques ultra performants pour de grandes installations, des unités de drainage automatique, etc. Le souci d’ORKLI pour préserver l’environnement et freiner les effets du changement climatique se traduit par des produits énergétiquement plus optimaux, fabriqués par le biais de processus plus efficaces qui réduisent la consommation de ressources et la génération de déchets. Orkli a obtenu les certificats de qualité, de sécurité et de santé au travail, ainsi que de respect et de protection de l’environnement les plus rigoureux. Ses produits sont reconnus par les principales marques du secteur et son caractère innovant renforce un peu plus chaque jour sa projection internationale. Orkli innove dans les produits, dans l’amélioration de la qualité, dans les systèmes de production, dans les services et la logistique : une offre intégrale visant à apporter de nouvelles solutions sur le marché et de satisfaire aux besoins de ses clients. Nous fournissons du confort en toute sécurité avec notre propre technologie, en utilisant les énergies renouvelables et en respectant l’environnement. 17 DELEGACIONES DÉLÉGUÉS ORKLI FRANCE Secteur 102 - Île de France Départements attribués: 75.78.91.92.93.94.95.102.104 Délégués Commerciaux Pierre-Jean Dupouy Boite postale Nº 8 47310 Brax / France Tel. - Fax: +33 05 53 68 34 15 Portable: +33 06 08 01 71 29 e-mail: [email protected] Secteur 101 - Sud Est Départements attribués: 01.03.04.05.06. 07.1 3.15.20.25.26.30.38.39.42.43.48.63.69.71.73. 74.83.84 Secteur 105 - Sud-Ouest 09.11.12.16.17.19.23.24.31.32.33.34.40.46.47. 64.65.66.81.82.87 Délégués Commerciaux André Ruiz Tel. Portable: +33 06 07 13 65 40 e-mail: [email protected] ESPAGNE Délégués Commerciaux Indépendants SCB (Sud-Ouest) 19-21 Av. Lucien Servanty 31700 Blagnac Te1. +33 05 61 30 05 82 Fax: +33 05 34 60 52 11 Tel. Portable: +33 06 85 38 14 48 Contact : Michel Cans e-mail : [email protected] VOGA (Nord-Est) Zone Industrielle 6 Rue Gutemberg 57200 Sarreguemines Te1. +33 03 87 98 58 78 Fax: +33 03 87 98 43 70 Contact : Jean Luc Voga e-mail: [email protected] MHM (Sud-Est) 16 Bd de Verdun 13870 Rognonas Te1. +33 04 90 94 94 70 Tel. Portable: +33 06 32 75 93 42 Contact : Franck Lefaure e-mail : [email protected] BATICORD (Normandie) Rue Cresserons 14530 Luc sur mer Te1. +33 06 03 78 20 87 Contact : Phillipe Quero e-mail : pquero [email protected] SANIDIF (Nord) 20 Avenue du Bignon 78620 L´Etang la Ville Contact : Michel Ringwald Tel : +33 06 07 05 69 49 e-mail : [email protected] (Île de France) Contact : Vincent Harel Tel. Portable: +33 06 17 27 38 06 e-mail: [email protected] Contact : Laurent Richard Tel. Portable: +33 06 11 77 95 19 e-mail: [email protected] DÉLÉGATION CENTRE (Madrid, Guadalajara, Ciudad Real,Toledo, Cuenca) e-mail: [email protected] DÉLÉGATION NORD (País Vasco, Navarra, La Rioja, Cantabria, Asturias) e-mail: [email protected] DÉLÉGATION NORD-OUEST (Cataluña, Valencia, Aragón, Islas Baleares) e-mail: [email protected] DELEGACIONES DÉLÉGATIONS INTERNATIONALES ALLEMAGNE Orkli Deutschland GmbH e-mail: [email protected] ITALIE Orkli Italia, S.R.L. e-mail: [email protected] ARGENTINE Uriarte Taldea S.A. e-mail: [email protected] PORTUGAL Antonio da Mota Pascoal e-mail: [email protected] BÉLGICA Impex e-mail: [email protected] ROYAUME-UNI Simon Baker e-mail: [email protected] BRÉSIL Orkli do Brasil E-mail: [email protected] RUSSIE MCC Rusia e-mail: [email protected] RÉPUBLIQUE TCHÉQUE Jiri Prec e-mail: [email protected] ETATS-UNIS Mikel Basurto e-mail: [email protected] Secteur 103 - Nord-Ouest Départements attribués: 14.18.22.27.28.29.35 .36.37.41.44.45.49.50.53.56.61.72.76.79.85.86 Secteur 104 - Nord-Est 02.08.10.21.51.52.54.55.57.58.59.60.62.67. 68.70.77.80.88.89.90 Délégués Commerciaux Fabien Leray Tel.: +33 06 83 81 31 90 e-mail: [email protected] 18 ORKLI S.COOP. Ctra. Zaldibia, s/n 20240 Ordizia (Spain) Tel: +34 943 80 50 30 e-mail: [email protected] www.orkli.com 19 ORKLI, S. Coop. Ctra. Zaldibia, s/n 20240 Ordizia (Spain) Tel: +34 943 80 50 30 e-mail: [email protected] www.orkli.com 20