seul système solaire

publicité
SEUL SYSTÈME SOLAIRE
TOUT-EN-UN
Intégrant tous les éléments / Nouvelle apparence / Installation facile / Efficacité maximale, économies maximales / Respect de l’environnement.
1
SEUL SYSTÈME
SOLAIRE
“TOUT-EN-UN”
DU MARCHÉ
Il s’agit d’un système solaire
TOUT-EN-UN qui utilise la
technologie solaire thermique
pour la production d’Eau
Chaude Sanitaire. Un seul
élément intègre l’absorbeur, le
système de recirculation forcé
et l’accumulateur d’ECS de
150 litres d’eau.
Il utilise la technologie
solaire photovoltaïque pour
l’alimentation de la pompe
de recirculation®, ce qui en
fait un système totalement
autonome ne nécessitant
aucune source extérieure.
Seul système solaire intégrant
tous les éléments à l’intérieur
du collecteur :ballon de 150
litres, échangeur, pompe,
panneau photovoltaïque,…
pour revaloriser votre
habitation en améliorant
son efficacité énergétique
et en misant sur les énergies
renouvelables.
2
3
RAISONS POUR CHOISIR UN SYSTÈME SOLAIRE
TOUT-EN-UN
Efficacité maximale,
économies maximales.
Génère près de 65 % d’économie sur
l’énergie destinée à l’eau chaude sanitaire
(ECS).
Installation simple.
Facilité de montage, il suffit de connecter
l’entrée et la sortie d’eau
Encastrable à la toiture.
Sans dépôts apparents. Tout le système se
trouve sous le collecteur.
Intégré-Esthétique.
Un design attrayant, en harmonie avec ce
qui l’entoure. Tous les éléments en un seul.
Incassable.
Matériel résistant aux coups et facile
à monter, ce qui évite les accidents
(coupures).
Encastrable.
Pour applications sur toiture, le capteur est
intégré à la toiture.
COMPOSANTS
1 Entrée.
2 Pompe.
3 Panneau photovoltaïque.
Autonome.
Pour applications sur toiture, dans terrasse
et jardin.
¿Cómo funciona?
Solution sans travaux.
COMMENT
FONCTIONNE-T-IL ?
¿Cómo
funciona?
¿Cómo
funciona?
1
2
3
4 Recouvrement de métacrylate.
5 Capteur de 2 m2 en acier inox. avec
7
surface sélective bleue.
8
9
10
6 Isolant.
6
7 Vanne.
5
8 Sortie.
4
9 Echangeur.
3
10 Accumulateur de 150 litres en
composite, résistant à la corrosion.
2
1
4
La radiation agit sur le système, lequel
concentre la chaleur et la transfère au
fluide caloporteur qu’il contient.
> Grâce à son traitement sélectif et à la forme
du recouvrement, il utilise au maximum la
radiation qu’il reçoit. Étant plein de fluide
caloporteur, il peut tirer profit de toute la
surface.
La radiation reçue par la surface agit
également sur le panneau photovoltaïque,
ce qui génère l’électricité nécessaire au
mouvement de la pompe de recirculation.
Celle-ci transporte le fluide chaud à
l’intérieur de l’échangeur.
La chaleur est transférée du capteur au
réservoir grâce au fluide chaud qui passe
de la pompe à l’échangeur.
> Le réservoir se réchauffera chaque fois qu’il y
aura du soleil, jusqu’à la limite de la température
d’accumulation définie à 95ºC.
5
OÙ L’INSTALLE-T-ON ?
1
2
3
6
Encastré dans une toiture inclinée ou
monté sur toiture inclinée.
Plane ou installé dans le jardin.
Là où l’eau chaude sanitaire est
nécessaire. Le système solaire TOUT-ENUN peut être installé partout où de l’eau
chaude sanitaire est requise (habitation,
campings, potagers, gîtes ruraux et hôtels).
Contre un mur.
7
CERTIFICADO
SOLAR
KEYMARK
LABORATORIE
Fundación CENER-CIEMAT
Web : www.cener.com
PRODUCTION
Numéro d’identification de test :
30.1181.0-1 Anexo 4.
Nom du système : OKSOL-150
Nombre de collecteurs : Un (1)
Date du rapport :
22/09/2010
SYSTÈME DE CLASSIFICATION
Fluide : Forcé.
Direct/Indirect : Indirect.
Pression : Fermé.
Drainage : Inexistant. Toujours plein.
Localisation du réservoir : Extérieur.
Position du réservoir : Horizontal.
Zone
d’ouverture
Longueur
LITRES EXTRAITS QUOTIDIENNEMENT (litres/jour)
Back-up interne : N’en a pas.
Type EN12976 : Seulement solaire.
ZONA
No
MODULES
Hauteur
8
200
140
170
200
140
QL kWh/y
2.171
2.636
3.101
Wurtzbourg, DE
2.082
2.528
2.974
813
Davos, CH
2.355
2.860
3.365
1.081
Athènes, GR
1.617
1.964
2.311
1.082
1.212
709
761
170
200
Fsol %
790
32,7
28,9
25,5
881
916
39,1
34,8
30,8
1.159
1.201
45,9
40,5
35,7
1.291
66,9
61,7
55,9
* Indicateurs périphériques : Qd (Demande de chaleur) ; QL (Sortie du système) ; fsol (QL/Qd; fraction solaire) ; Qpar (Élec. pour pompes/contrôleurs).
m2
m
m
min.
max.
1,95
2,03
1,02
1
1
CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
VOL. TOTAL
DIAMÈTRE
(largeur)
LONGUEUR
CHALEUR DU
BACK UP
PUISSANCE DE
BACK UP
litres
mm
mm
litres
kW
150
840
1800
0
0
MODÈLE
170
Stockholm, SE
RÉSERVOIR
OKSOL-150
140
Qd kWh/y
PAR MODULE
OKSOL-150
Pression de travail maximale (accumulateur) :
600 kPa
Résultats annuels*
COLLECTEUR
MODÈLE
Pression de travail maximale (collecteur) :
300 kPa
Stockholm, SE
Wurtzbourg, DE
Davos, CH
Athènes, GR
G
1.113
1.230
1.684
1.718
Ta
6,9
9,0
3,2
18,5
Tc
8,5
10,0
5,4
17,8
∆Tc
2,1 - 14,9
7,0 - 13,0
4,6 - 6,2
10,4 - 25,2
G
kWh/m2
Radiation sud annuelle, 45º
Ta
ºC
Température ambiante
Tc
ºC
Température annuelle d’eau froide
∆Tc
ºC
Variation annuelle
Th
45º
Température souhaitée (soupape
mélangeuse)
9
FOIRE AUX
QUESTIONS
Que se passe-t-il si le
réservoir d’eau n’est pas
rempli lors de l’installation
Si le système est recouvert pour le
protéger de la radiation solaire, il
n’y aucun problème. En revanche,
si le système n’est pas recouvert,
la soupape de sécurité du circuit
primaire peut sauter et expulser
du glycol. Dans ce cas, vous devez
vérifier la pression du circuit primaire
et le remplir si nécessaire.
Une grue est-elle nécessaire
pour installer le système
solaire
La réglementation exige l’utilisation
d’une aide pour soulever les poids.
Cependant, deux personnes suffisent
pour installer le système.
Le système peut-il congeler
Le système ne va avoir aucun
problème de congélation. Il suffit
de calorifuger correctement les
tuyauteries d’entrée et de sortie de
l’eau. En Espagne, il est garanti pour
des températures moyennes allant
jusqu’à -10ºC.
10
?
Le système a-t-il des
problèmes de tartre
Si les valeurs correspondent à celles
en vigueur et que celles-ci sont
normales, le tartre ne pose aucun
problème. Le réservoir étant en
plastique, le tartre ne se dépose pas.
Les performances sont-elles
moindres si le réservoir est
situé à l’extérieur
?
?
Les performances globales du
système compensent. Le système
étant très compact, les isolants
du circuit primaire et secondaire
permettent de compenser les
températures extérieures basses.
Le système fonctionne-t-il par
temps nuageux
Oui, il travaille particulièrement bien
dans ces conditions. Compte tenu de
la configuration du système solaire
et de la surface d’échange de 2 m2,
la faible radiation est mieux utilisée
car la surface de captation effective
est plus grande.
?
?
Quelle est l’économie
d’énergie en ECS
Pour respecter le code technique
d’édification (CTE, Código Técnico
de Edificación), l’apport énergétique
nécessaire pour 5 personnes peut
être justifié comme moyenne
nationale. Elle est similaire à tout
autre système forcé conventionnel
du marché.
Le système peut-il être
installé sur n’importe quelle
toiture
Oui. Il est toutefois recommandé de
réaliser une étude de charge pour
garantir la sécurité du système.
?
Ce système peut-il être
installé dans une résidence
secondaire
Oui. Si l’équipement dispose d’eau
en permanence, le système pourra
être installé dans une résidence
secondaire. Les systèmes de sécurité
protègeront le système des excès de
température.
?
?
?
Faut-il effectuer des
branchements électriques
Non. Le système est livré prêt à
l’emploi. Le circuit primaire est
installé, avec le plein de glycol et les
soupapes de sécurités montées. Il
suffit de remplir le système d’eau et
de l’exposer au soleil pour qu’il se
mette en fonctionnement.
Faut-il effectuer des
drainages de la plaque
Oui. Selon la réglementation en
vigueur, l’eau glycolée doit être
drainée et collectée dans un réservoir
ou système de collecte de glycol. Si
le système solaire est installé dans
le jardin, l’eau chaude sanitaire doit
être drainée afin d’éviter les excès de
température.
Le recouvrement peut-il se
briser
Non, s’agissant d’un recouvrement
synthétique, le système est
protégé de l’action de la grêle et
autres événements climatiques ou
impacts. Il dispose, en outre, de la
certification SOLAR KEYMARK.
?
?
?
Quelles sont les performances
du système
Les performances du système solaire
sont les mêmes que celles d’autres
systèmes forcés conventionnels.
Elles sont à peu près 50 %
supérieures à celles d’un système par
thermosiphon avec la même surface
et le même volume d’accumulation.
Comment peut-on calculer les
économies produites par le
système pour justifier le CTE
?
?
Pour utiliser les performances du
système et pouvoir les appliquer
à un programme de calcul soit
commercial soit conçu sur mesure,
les valeurs équivalentes à utiliser sont
: k : 0,72 a1 : 3,6 a2 : 0,011. Vous
pouvez également nous contacter
pour que nous réalisions le calcul.
Combien de personnes 1
système solaire sert-il
Le système solaire fournit une
couverture moyenne pour une
habitation de 4-5 personnes.
Combien peut-on économiser
sur l’installation de ce
système par rapport à un
système par éléments
Le système peut être installé en
moyenne en 9,5 heures, ce qui
génère une économie moyenne
de 60 % du coût en ajoutant les
temps d’installation (l’installation de
tuyauterie pour le circuit primaire, la
mise en marche et purge, le recours
à un installateur autorisé pour
l’installation électrique n’étant pas
nécessaires).
Est-il nécessaire d’installer
des réservoirs de dilatation
Non, que ce soit pour le circuit
primaire ou le circuit secondaire dès
lors que la pression d’eau froide de
l’habitation ne dépasse par 3,5 bar.
?
?
?
11
ed rotceloc le odneineT
sol ratlos lacitrev amrof
satap sal racoloc ,sollinrot
.salrallinrota y
GUIDE
D’INSTALLATION
4
5
Teniendo el colector de
Teniendo
el colector
forma
vertical
soltar losde
forma vertical
los
tornillos,
colocarsoltar
las patas
colocar las patas
ytornillos,
atornillarlas.
6
y atornillarlas.
IT
URE
COLECTOR CON PATAS PARA SUELO
Colocar la caja de forma vertical
COLECTOR CON PATAS PARA SUELO
3
Teniendo el colector de
forma vertical soltar los
tornillos, colocar las patas
y atornillarlas.
Teniendo el colector de
forma vertical soltar los
tornillos, colocar las patas
y atornillarlas.
R
E
UN
M UR
CO
rajab y sareniuqse ratiuQ
sal euq atsah rotceloc le
etnemlatot neyopa satap
rednecsed ,oleus le ne
.etnematnel
NT
r agarrada por los
ne en la parte inferior
TO
R
2
Plus d’informations:
www.orkli.com
SU
1
COLECTORCON
CONPATAS
PATAS PARA
PARA SUELO
COLECTOR
SUELO
12
Placez la boîte en position verticale.
3
Déballez.
4
Maintenez le collecteur en position
verticale, desserrez les vis, placez les
pieds et vissez-les.
5
Retirez les cales en polystyrène et
baissez lentement le collecteur jusqu’à
ce que les pieds reposent totalement
sur le sol.
6
Ôtez les bouchons d’entrée et de
sortie, les drainages de soupape et
branchez au réseau.
Quitar esquineras y bajar
el colector hasta que las
patas
apoyen
totalmente
Quitar
esquineras
y bajar
en
suelo, descender
el el
colector
hasta que las
lentamente.
patas apoyen totalmente
en el suelo, descender
lentamente.
Quitar esquineras y bajar
el colector hasta que las
patas apoyen totalmente
en el suelo, descender
lentamente.
S
2
U
T
NE
OIT
UR E
AST RÉ D
AN
Saisissez la boîte par les fentes
situées dans la partie inférieure.
8
guía de instalación paso a paso -
guía de instalación paso a paso
- guía de instalación paso a paso
8
guía de instalación paso a paso -
guía de instalación paso a paso
- guía de instalación paso a paso
8
guía de instalación paso a paso -
guía de instalación paso a paso
- guía de instalación paso a paso
ENC
Desembalar la caja
1
8
Quitar esquineras y bajar
el colector hasta que las
patas apoyen totalmente
en el suelo, descender
guía de instalación paso a paso -
guía de instalación paso a paso
- guía de instalación paso a paso
13
¿POURQUOI
ORKLI?
Moins des composants
15% plus economique
que d’outres systèmes
Composants pour
l’installation du
système solaire
egai a
moins de temps d’installation
moins de coût total
et plus de m2
pour se béneficier
du foyer.
DRAIN BACK Système
OKSOL ORKLI Système
TOUT-EN-UN
25,5 h.
15.5 h.
9,5 h.
4.210,18 €
4.252,70 €
3.698,80 €
Système par éléments
Capteur solaire
Groupe hydraulique
Matériel
Ballon
Tuyauterie solaire
Tuyauterie secondaire
Structure 45º
Accessoires
Ballon d’expansion
Fluide sanitaire solaire
Installation
électrique
Legalisation électrique
Matériel et travail
Temps d’installation
Prix au détail (installation comprise)
14
15
ORKLI,
UNE ENTREPRISE
DIFFÉRENTE
Orkli est l’un des principaux fabricants
européens de composants pour
électroménagers et de solutions
innovantes pour le secteur du confort.
Son activité commerciale repose sur la
fabrication et la vente de composants
pour systèmes de chauffage et
d’eau chaude sanitaire, de sécurité
thermoélectrique, de chauffage de l’eau,
d’utilisation de l’énergie solaire et de
planchers chauffants et refroidissants.
16
30 ans d’expérience professionnelle
font de Orkli une entreprise globale, très
compétitive au niveau international. Orkli
exporte plus de 80 % de sa production
et dispose actuellement d’usines en
Espagne, en Chine et au Brésil. En
outre, elle possède des filiales dans
toute l’Europe et ses représentants
commerciaux sont stratégiquement
présents sur les cinq continents. Orkli
n’affronte pas seule les défis posés par
la mondialisation parce qu’elle fait partie
du plus grand groupe coopérativiste au
monde : la Corporation Mondragon.
Engagée dans les énergies
renouvelables, Orkli développe et
produit de nouveaux composants pour
les systèmes solaires thermiques tels
que des groupes hydrauliques de
pompage, des groupes hydrauliques
ultra performants pour de grandes
installations, des unités de drainage
automatique, etc.
Le souci d’ORKLI pour préserver
l’environnement et freiner les effets du
changement climatique se traduit par
des produits énergétiquement plus
optimaux, fabriqués par le biais de
processus plus efficaces qui réduisent
la consommation de ressources et la
génération de déchets. Orkli a obtenu les
certificats de qualité, de sécurité et de
santé au travail, ainsi que de respect et
de protection de l’environnement les plus
rigoureux. Ses produits sont reconnus
par les principales marques du secteur
et son caractère innovant renforce un
peu plus chaque jour sa projection
internationale.
Orkli innove dans les produits, dans
l’amélioration de la qualité, dans les
systèmes de production, dans les
services et la logistique : une offre
intégrale visant à apporter de nouvelles
solutions sur le marché et de satisfaire
aux besoins de ses clients.
Nous fournissons du confort en toute
sécurité avec notre propre technologie,
en utilisant les énergies renouvelables
et en respectant l’environnement.
17
DELEGACIONES
DÉLÉGUÉS ORKLI FRANCE
Secteur 102 - Île de France
Départements attribués:
75.78.91.92.93.94.95.102.104
Délégués Commerciaux
Pierre-Jean Dupouy
Boite postale Nº 8
47310 Brax / France
Tel. - Fax: +33 05 53 68 34 15
Portable: +33 06 08 01 71 29
e-mail: [email protected]
Secteur 101 - Sud Est
Départements attribués: 01.03.04.05.06. 07.1
3.15.20.25.26.30.38.39.42.43.48.63.69.71.73.
74.83.84
Secteur 105 - Sud-Ouest
09.11.12.16.17.19.23.24.31.32.33.34.40.46.47.
64.65.66.81.82.87
Délégués Commerciaux
André Ruiz
Tel. Portable: +33 06 07 13 65 40
e-mail: [email protected]
ESPAGNE
Délégués Commerciaux Indépendants
SCB (Sud-Ouest)
19-21 Av. Lucien Servanty
31700 Blagnac
Te1. +33 05 61 30 05 82
Fax: +33 05 34 60 52 11
Tel. Portable: +33 06 85 38 14 48
Contact : Michel Cans
e-mail : [email protected]
VOGA (Nord-Est)
Zone Industrielle
6 Rue Gutemberg
57200 Sarreguemines
Te1. +33 03 87 98 58 78
Fax: +33 03 87 98 43 70
Contact : Jean Luc Voga
e-mail: [email protected]
MHM (Sud-Est)
16 Bd de Verdun
13870 Rognonas
Te1. +33 04 90 94 94 70
Tel. Portable: +33 06 32 75 93 42
Contact : Franck Lefaure
e-mail : [email protected]
BATICORD (Normandie)
Rue Cresserons
14530 Luc sur mer
Te1. +33 06 03 78 20 87
Contact : Phillipe Quero
e-mail : pquero [email protected]
SANIDIF (Nord)
20 Avenue du Bignon
78620 L´Etang la Ville
Contact : Michel Ringwald
Tel : +33 06 07 05 69 49
e-mail : [email protected]
(Île de France)
Contact : Vincent Harel
Tel. Portable: +33 06 17 27 38 06
e-mail: [email protected]
Contact : Laurent Richard
Tel. Portable: +33 06 11 77 95 19
e-mail: [email protected]
DÉLÉGATION CENTRE
(Madrid, Guadalajara, Ciudad
Real,Toledo, Cuenca)
e-mail: [email protected]
DÉLÉGATION NORD
(País Vasco, Navarra, La Rioja,
Cantabria, Asturias)
e-mail: [email protected]
DÉLÉGATION NORD-OUEST
(Cataluña, Valencia, Aragón,
Islas Baleares)
e-mail: [email protected]
DELEGACIONES
DÉLÉGATIONS INTERNATIONALES
ALLEMAGNE
Orkli Deutschland GmbH
e-mail: [email protected]
ITALIE
Orkli Italia, S.R.L.
e-mail: [email protected]
ARGENTINE
Uriarte Taldea S.A.
e-mail: [email protected]
PORTUGAL
Antonio da Mota Pascoal
e-mail: [email protected]
BÉLGICA
Impex
e-mail: [email protected]
ROYAUME-UNI
Simon Baker
e-mail: [email protected]
BRÉSIL
Orkli do Brasil
E-mail: [email protected]
RUSSIE
MCC Rusia
e-mail: [email protected]
RÉPUBLIQUE TCHÉQUE
Jiri Prec
e-mail: [email protected]
ETATS-UNIS
Mikel Basurto
e-mail: [email protected]
Secteur 103 - Nord-Ouest
Départements attribués: 14.18.22.27.28.29.35
.36.37.41.44.45.49.50.53.56.61.72.76.79.85.86
Secteur 104 - Nord-Est
02.08.10.21.51.52.54.55.57.58.59.60.62.67.
68.70.77.80.88.89.90
Délégués Commerciaux
Fabien Leray
Tel.: +33 06 83 81 31 90
e-mail: [email protected]
18
ORKLI S.COOP.
Ctra. Zaldibia, s/n 20240 Ordizia (Spain)
Tel: +34 943 80 50 30
e-mail: [email protected]
www.orkli.com
19
ORKLI, S. Coop.
Ctra. Zaldibia, s/n
20240 Ordizia (Spain)
Tel: +34 943 80 50 30
e-mail: [email protected]
www.orkli.com
20
Téléchargement