1
École Doctorale V : Concepts et Langages
EA : 4509 - Sens Textes Informatique
T H È S E
Pour obtenir le grade de
Docteur de l'Université Paris - Sorbonne (Paris IV)
En linguistique
Présentée et soutenue par :
Amine SMARA
Le : 3 Janvier 2012
Description morphosyntaxique, en diachronie et
en synchronie, de la négation et de “ra-” dans le
parler d’Oran
Sous la direction de :
Monsieur Amr Helmy Ibrahim Directeur de recherches à Paris-Sorbonne (Paris
IV)
JURY :
Rapporteurs :
Madame Djaouida HAMDANI KADRI Professeur à l’Université
Du Québec à Montréal
Monsieur Farouk BOUHADIBA Professeur à l’Université d’Oran
Examinateur :
Madame Claire MARTINOT Maître de conférences-HDR à l’Université René
Descartes, Paris 5
UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE
2
Il existe dans 
et en totale            
péninsule Arabique. Nous parlons bien sûr de
-
, qui a été qualifié de
particule
depuis les
premières études orientalistes sur les parlers algériens mais, comme nous allons le voir, ne
correspond pas de par sa morphologie et sa syntaxe à cette désignation. Ce morphème se
combine avec différentes catégories grammaticales qui vont du verbe au nom, en passant par
des structures comme les syntagmes prépositionnels ou nominaux. Il porte une désinence
verbalejoints postposés, marquant le sujet
grammatical de la phrase :
   stion de
-
nous
avons consacré un chapitre  
à celle de

semblait indispensable afin de cerner le type de
parlers qui ont été introduits dans la région et si
on pouvait classer     
termes de parlers pré-hilaliens ou de parlers hilaliens. On voulait aussi connaitre les dates
           
linguistique stable qui aurait fini par donner naissance à notre parler. Nous avons pu
dégager des données qui contrastent avec les conclusions faites sur les parlers de vieilles
cités comme Tlemcen, ou Tunis. En effet, Oran est une ville qui a été fondée en 902 par des
marins anda
.
LEn 1509 la
ville fut prise par les Espagnols et vidée totalement de sa population. Cette situation gle
définitivement la question de la survivance de parlers pré-hilaliens
à quitter définitivement Oran en 1791. À partir de cette date la ville fut progressivement
mais faiblement repeuplée malgré les diverses incitations instaurées par les Ottomans. La
ville a érepeuplée principalement par une population issue . Donc
lorsque la ville est cédée à la France p
gestation qui est utilisé à Oran. Durant la période coloniale le français est la langue
           
espagnole ; le nombre de colons espagnols étant plus important que le nombre de colons
au début du 20ème siècle. 
composaient les trois quarts          
massivement repeuplée par  et par une
population berbérophone originaire de Kabylie.      
parler qui a un peu plus de deux cents  qui a subi la pression de plusieurs
Tableau 1
Singulier M/F
Pluriel
1ère personne
rni
na
2ème personne


3ème personne
hhi
um
3
langues et parlers ; et qui a acquis avec le temps sa propre dynamique et une identité
originale autour de laquelle il se construit de nos jours.
Notre trprès de deux groupes de
locuteurs. Le premier regroupe deux locuteurs de plus de cinquante cinq ans et le deuxième
groupe est composé de trois locuteurs de moins de vingt cinq ans. Tous ces locuteurs sont

Nous avons constaté dès que nous nous sommes intéressés à
-
que sa négation
obéissait aux règles de la négation verbale, c'est-à-      
discontinue
-
instar des verbes
.
Pour nous cette situation constitue un argument
en faveur du classement de
-
comme morphème verbal. Nous avons alors entamé une
analyse systématique de tous les énoncés négatifs de notre corpus afin de vérifier la
régularité du système de la négation. La négation des prédicats verbaux obéit à la structure
suivante :

,


de négation, et

est un auxiliaire de négation qui est nécessaire pour assurer la
complétude syntaxique   

    
            
négation comme
D
(jamais),

(rien),

(aucun), etc.   
dance de constructions négatives du type
la N la N
,


,
 ma V ma V
ou tout autre redondance de prédications verbales
niée
La négation des prédicats non-verbaux est de type continu, postposant
 de négation

(ne-   . Cet adverbe permet de nier les
noms, les adjectifs, les participes passifs (verbo-nominaux). La négation continue permet
 



paye) peut être nié de deux manières s pas) qui représente
la forme standard de la négation au mode impératif dans notre parler 2. alle (ce
On voit que dans le premier cas la négation est restreinte au verbe et
-entendu. Elle correspond à une négation
suspentive-réassertive (R.Forest, 1993). Tandis que dans le second exemple la négation
porte sur toute la relation prédicative ce qui induit, en plus de la négation porté
de payer, le sous- est souvent utilisé
 (ou présupposée) et correspond à ce que
R. Forest (1993) appelle une négation récusative. Malgré la proximité entre

et le
irectement visé par la négation.
Nous avons aussi abordé des questions de nature diachronique à travers les deux formes
de négation que nous avons relevées chez les locuteurs de plus de cinquante
4
cinq ans. La forme la plus ancienne
-
illustre un état intermédiaire de la
grammaticalisation du nom
>/
(chose en arabe) en morphème grammatical
-
.
. Nous pouvons citer le cas des prépositions qui sont
utilisées avec une fonction verbale comme
Dand
-
(posséder) pour exprimer la possession
et
-
            
négation réservée aux prédicats verbaux.
Nous sommes arrivés à la conclusion que le système de la négation dans notre parler est

         
 -
,
-
et

qui obéissent au même type de négation sont classés dans la catégorie verbale. Nous

personnels. Les casra, ma

Nous avons entamé notre chapitre consacré à
ra-
par la problématique de 
antérieurs.
Le verbe arabe
>
a été identifié par différents orientalistes (G. Colin : 1903, M.
Cohen : 1912) comme étant à  
-
. Selon la plupart des travaux, mêmes
modernes (Z. Mered : 1992, J. Madouni 
abouti au morphème
ra-
. Pour nous, 
>
puisse 
ra-
. Nous avons avancé trois arguments pour réfuter
cette théorie. En premier lieu la forme impérative de ce verbe ne semble pas être très
utilisée,     u synonyme de
>,
le verbe

(voir, regarder) qui est
>un
(, vois, regarde). Le deuxième
argument réside dans la forme que prend le verbe
ra>a
, à la 2ème personne du
singulier on a

et à la 2ème personne du pluriel il prend la forme
u
. Donc nous
sommes loin des formes à la deuxième personne du singulier et du pluriel que prend le
morphème

en oranais. On peut ajouter à cela 
première radicale qui 
ra>a
est 
 , etc. (Cf. tableau 2 et figure 1, ci-
dessous). Le troisième argument se traduit par le fait est utilisé que pour la
deuxième personne du singulier et la deuxième personne du pluriel, alors que notre
-
,

Cette démarche nous a amené à chercher un lien entre la forme inaccomplie de ce verbe
et notre morphème en oranais. Nous avons constatés que le verbe
>
en arabe standard
possède deux types de fonctionnements syntaxiques.
5
En effet, le verbe
>
fait partie des verbes appelés par les grammairiens
arabes

()qui englobent deux types de verbes. Le groupe qui nous
intéresse réunit
>
(voir),

(savoir) et
D
(apprendre) et leur fonction
est . 
>
possède
donc deux valeurs distinctes. Dans le premier cas, il est en position de verbe

chose :
-Hum ra> 
comme dans
> 
  
Dans le second cas, il fait partie des verbes de

, il est appliqué alors à des
constructions à prédication nominale du type
> 
qui deviennent ses
deux compléments. Ex.
Dun
(Zaïd courageux) >Dan
       1 Il est possible de remplacer le
verbe
>-
dans 
cela ne      : >  D 
D en oranais
.
La compatibilité
de ce dernier avec ce type de construction constitue un indice supplémentaire en faveur
valeur grammaticale. La morphologie de
-
qui a résulté de cette grammaticalisation a participé à cette perte de valeur
sémantique originelle.
Nous avons comparé la conjugaison des deux formes dans ce tableau pour illustrer les
ressemblances.
Nous avons donc une grammaticalisation qui a eu comme conséquence morphologique la
chute du pronom personnel joint (antéposé)
-
, de la forme inaccomplie, qui renvoyait au
sujet grammatical de la phrase dans la mesure où le pronom personnel postposé, qui était en
ion, est devenu la marque du sujet grammatical
après la grammaticalisation vers
-
. >arguments
-
             
1 J’avais la certitude que zaïd était courageux.
Tableau 2
-
1ère pers. Sing.

2ème pers. Sing.

3ème pers. Sing.

1ère pers. Plur.

2ème pers. Plur.

3ème pers. Plur.

ra>a/yara “ra-
ta-ra-ni ra-ni
Argument1 Prédicat Argument2 Prédicat Argument2
Figure 1
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !