Catalogue Mitsubishi

publicité
Global Partner. Local Friend.
LVS
Appareils de coupure basse tension
Une gamme complète
de l’alimentation à la dérivation
SUCCURSALES EUROPEENNES
REPRESENTATIONS EUROPEENNES
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ALLEMAGNE
Gothaer Straße 8
D-40880 Ratingen
Tél: +49 (0)2102 / 486-0
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ESPAGNE
Carretera de Rubí 76-80
E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona)
Tél: 902 131121 // +34 935653131
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
FRANCE
25, Boulevard des Bouvets
F-92741 Nanterre Cedex
Tél: +33 (0)1 / 55 68 55 68
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ITALIE
Viale Colleoni 7
I-20041 Agrate Brianza (MB)
Tél: +39 039 / 60 53 1
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
POLOGNE
Krakowska 50
PL-32-083 Balice
Tél: +48 (0)12 / 630 47 00
MITSUBISHIELECTRICEUROPEB.V.-org.sl. RÉP.TCHČQUE
Radlická 714/113a
CZ-158 00 Praha 5
Tél: +420 - 251 551 470
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
RUSSIA
52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floor
RU-115054 Мoscow
Tél: +7 495 721-2070
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
UK
Travellers Lane
UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Tél: +44 (0)1707 / 27 61 00
TEHNIKON
BELARUSSIE
Oktyabrskaya 16/5, Off. 703-711
BY-220030 Minsk
Tél: +375 (0)17 / 210 46 26
Koning & Hartman b.v. BELGIQUE
Woluwelaan 31
BE-1800 Vilvoorde
Tél: +32 (0)2 / 257 02 40
INEA BH d.o.o.
BOSNIE-HERZÉG.
Aleja Lipa 56
BA-71000 Sarajevo
Tél: +387 (0)33 / 921 164
ANTONIOS DREPANIAS S.A. GRÉCE
52, Arkadias Str.
GR-12132 Peristeri, Athens
Tél: +30 210 / 578 1599
KALAMARAKIS-SAPOUNASS.A. GRÉCE
Ionias & Neromilou Str.
GR-13671 Cham. Achames Athens
Tél: +30 (0)2102 / 406000
UTECO
GRÉCE
5, Mavrogenous Str.
GR-18542 Piraeus
Tél: +30 211 / 1206 900
MELTRADE Kft.
HONGRIE
Fertő utca 14.
HU-1107 Budapest
Tél: +36 (0)1 / 431-9726
KAZPROMAUTOM. Ltd. KAZAKHSTAN
Mustafina Str. 7/2
KAZ-470046 Karaganda
Tél: +7 7212 / 50 11 50
RIFAS UAB
LITUANIE
Tinklu g. 29A
LT-5300 Panevezys
Tél: +370 (0)45 / 582 728
INTEHSIS SRL
MOLDAWIE
bld. Traian 23/1
MD-2060 Kishinev
Tél: +373 (0)22 / 66 4242
SCANELEC AS
NORVÉGE
Leirvikasen 43B
NO-5179 Godvik
Tél: +47 (0)55 / 50 60 00
Imtech M & O B.V.
PAYS-BAS
Sluisjesdijk 155
NL-3087 AG Rotterdam
Tél: +31 (0)10 / 487 19 11
Fonseca S.A.
PORTUGAL
R. João Francisco do Casal 87/89
PT - 3801-997 Aveiro, Esgueira
Tél: +351 (0)234 / 303 900
AutoCont CS s.r.o. RÉP. TCHČQUE
Technologická 374/6
CZ-708 00 Ostrava-Pustkovec
Tél: +420 595 691 150
Sirius Trad. & Serv. srl ROUMANIE
Aleea Lacul Morii Nr. 3
RO-060841 Bucuresti, Sector 6
Tél: +40 (0)21 / 430 40 06
CRAFT Cons. & Engineer. d.o.o. SERBIE
Bulevar Svetog Cara Konstantina 80-86
SER-18106 Nis
Tél: +381 (0)18 / 292-24-4/5
SIMAPs.r.o.
SLOVAQUIE
Jána Derku 1671
SK-911 01 Trencín
Tél: +421 (0)32 743 04 72
PROCONT,spol.sr.o.Prešov SLOVAQUIE
Kúpelná 1/A
SK-080 01 Prešov
Tél: +421 (0)51 7580 611
INEA d.o.o.
SLOVČNIE
Stegne 11
SI-1000 Ljubljana
Tél: +386 (0)1 / 513 8100
Euro Energy Components AB SUČDE
Järnvägsgatan 36
SE-434 24 Kungsbacka
Tél: +46 (0)300 / 69 00 40
TRIELEC AG
SUISSE
Mühlentalstr. 136
CH-8201 Schaffhausen
Tél: +41 (0)52 / 632 102 0
TURQUIE
GTS
Bayraktar Bulvari Nutuk Sok. No:5
TR-34775 Yukarı İSTANBUL
Tél: +90 (0)216 526 39 90
CSC Automation Ltd.
UKRAINE
4-B, M. Raskovoyi St.
UA-02660 Kiev
Tél: +380 (0)44 / 494 33 55
GINO Industries Ltd.
ISRAËL
26, Ophir street
IL-32235 Haifa
Tél: +972 (0)4 / 867 06 56
CEG INTERNATIONAL
LIBAN
Cebaco Center/Block A Autostrade DORA
Lebanon - Beirut
Tél: +961 (0)1 / 240 430
CBI Ltd.
AFRIQUE DU SUD
Private Bag 2016
ZA-1600 Isando
Tél: + 27 (0)11 / 977 0770
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany
Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com
Sous réserve de modifications techniques /// 02.2011
Toutes les marques sont protégées par copyright.
Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts WSS ///
Contacteurs de puissance universels MS-N ///
Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance universels /// Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance
Une technologie convaincante
Contenu
Six bonnes raisons
4–5
Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation
6–7
SUPER AE – disjoncteurs ouverts
8–9
WSS – disjoncteurs compacts
10–11
MS-N – contacteurs de puissance
12–13
Des domaines d’application étendus
75 ans d’expérience
Dès 1933, Mitsubishi Electric est présent
sur le marché des appareils de coupure
basse tension (LVS). Depuis la construction
de son premier disjoncteur compact,
Mitsubishi a continué à s’engager dans la
recherche et le développement de ce secteur. Mitsubishi Electric s’est ensuite positionné comme l‘un des leaders sur le
marché des appareils de coupure basse
tension.
14
Conformité aux
normes et standards
mondiaux
Les appareils de coupure basse tension de
Mitsubishi Electric se conforment à tous les
standards et normes internationaux, qui
sont regroupés dans la directive européenne sur les installations basse tension
73/23/CEE (remplacée à compté de juillet
Innovation
Une recherche intense et une conception
intelligente sont à la base de cette technologie de coupure innovatrice. Les utilisateurs peuvent se reposer sur une excellente
qualité, une sécurité implacable et une fiabilité unique. Les gammes de coupure
actuelles mettent à disposition des utilisateurs des solutions fiables (par ex. le matériel du boîtier n’est autre qu’un polymère
plastique également utilisé dans l’automobile). Ce matériel garantit une haute sécurité et une extrême résistance, même sous
de hautes tensions.
2
Les standards au centre de la recherche produits
2009 par la 2006/95/CE) ainsi que la directive sur les machines 98/37/CE. Tous les
produits portent également le sigle CE et
sont homologués selon les normes UL, cUL
et GOST.
3
Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance universels /// Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance
Une technologie convaincante
Contenu
Six bonnes raisons
4–5
Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation
6–7
SUPER AE – disjoncteurs ouverts
8–9
WSS – disjoncteurs compacts
10–11
MS-N – contacteurs de puissance
12–13
Des domaines d’application étendus
75 ans d’expérience
Dès 1933, Mitsubishi Electric est présent
sur le marché des appareils de coupure
basse tension (LVS). Depuis la construction
de son premier disjoncteur compact,
Mitsubishi a continué à s’engager dans la
recherche et le développement de ce secteur. Mitsubishi Electric s’est ensuite positionné comme l‘un des leaders sur le
marché des appareils de coupure basse
tension.
14
Conformité aux
normes et standards
mondiaux
Les appareils de coupure basse tension de
Mitsubishi Electric se conforment à tous les
standards et normes internationaux, qui
sont regroupés dans la directive européenne sur les installations basse tension
73/23/CEE (remplacée à compté de juillet
Innovation
Une recherche intense et une conception
intelligente sont à la base de cette technologie de coupure innovatrice. Les utilisateurs peuvent se reposer sur une excellente
qualité, une sécurité implacable et une fiabilité unique. Les gammes de coupure
actuelles mettent à disposition des utilisateurs des solutions fiables (par ex. le matériel du boîtier n’est autre qu’un polymère
plastique également utilisé dans l’automobile). Ce matériel garantit une haute sécurité et une extrême résistance, même sous
de hautes tensions.
2
Les standards au centre de la recherche produits
2009 par la 2006/95/CE) ainsi que la directive sur les machines 98/37/CE. Tous les
produits portent également le sigle CE et
sont homologués selon les normes UL, cUL
et GOST.
3
Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons ///
Six bonnes raisons pour choisir les appareils de coupure de Mitsubishi
Disjoncteurs compacts des séries NF-SW
Disjoncteurs ouverts de la série SUPER AE-SW
Performance
Les meilleures performances proposées
par les appareils de coupure de Mitsubishi
Electric sont synonymes d’excellents pouvoirs de coupure afin de protéger efficacement les parties électriques de vos
installations.
Raccordement pour
l’échange de données
Dimensions
compactes pour un
encombrement
réduit
Levier
de commande
Bornes de signalisation
pour un câblage simple
La large gamme de produits, les nombreux
accessoires et l’installation simple garantissent la meilleure des solutions pour chaque
application.
Emplacement derrière
le couvercle pour les
accessoires encastrables
Relais de
déclenchement
électronique
Haute fiabilité
Grâce aux nombreux dispositifs et fonctions de sécurité, vous êtes sûr d’un fonctionnement fiable et sans panne. La
longévité est obtenue grâce à la haute fiabilité de service.
Contacteur de puissance avec relais de
surcharge thermique de la série MS-N
Relais de déclenchement modulaire
Solutions optimales
Bornes de connexion
pour un raccordement
rapide et fiable
Montage simplifié
d’accessoires utiles :
embrochez et débrochez.
Commande
intelligente
Les fonctions principales comme l’état de
déclenchement, l’alarme, le courant de
charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD
pour la série SUPER AE et également disponibles sous forme de signal.
Disponible pour
un montage fixe
et encastrable
Utilisation mondiale
Outres les standards et les normes internationaux courants, les appareils de coupure
de Mitsubishi se conforment aussi aux principales homologations de la construction
navale.
Convivial
Relais de surcharge
thermiques
Contacteurs
auxiliaires intégrés
Fonctionnalité, compatibilité et une conception mécanique parfaite sont les principaux
avantages des appareils de coupures basse
tension de Mitsubishi Electric.
Les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les appareils de coupure basse tension. Vérifiez-en la disponibilité.
4
5
Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons ///
Six bonnes raisons pour choisir les appareils de coupure de Mitsubishi
Disjoncteurs compacts des séries NF-SW
Disjoncteurs ouverts de la série SUPER AE-SW
Performance
Les meilleures performances proposées
par les appareils de coupure de Mitsubishi
Electric sont synonymes d’excellents pouvoirs de coupure afin de protéger efficacement les parties électriques de vos
installations.
Raccordement pour
l’échange de données
Dimensions
compactes pour un
encombrement
réduit
Levier
de commande
Bornes de signalisation
pour un câblage simple
La large gamme de produits, les nombreux
accessoires et l’installation simple garantissent la meilleure des solutions pour chaque
application.
Emplacement derrière
le couvercle pour les
accessoires encastrables
Relais de
déclenchement
électronique
Haute fiabilité
Grâce aux nombreux dispositifs et fonctions de sécurité, vous êtes sûr d’un fonctionnement fiable et sans panne. La
longévité est obtenue grâce à la haute fiabilité de service.
Contacteur de puissance avec relais de
surcharge thermique de la série MS-N
Relais de déclenchement modulaire
Solutions optimales
Bornes de connexion
pour un raccordement
rapide et fiable
Montage simplifié
d’accessoires utiles :
embrochez et débrochez.
Commande
intelligente
Les fonctions principales comme l’état de
déclenchement, l’alarme, le courant de
charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD
pour la série SUPER AE et également disponibles sous forme de signal.
Disponible pour
un montage fixe
et encastrable
Utilisation mondiale
Outres les standards et les normes internationaux courants, les appareils de coupure
de Mitsubishi se conforment aussi aux principales homologations de la construction
navale.
Convivial
Relais de surcharge
thermiques
Contacteurs
auxiliaires intégrés
Fonctionnalité, compatibilité et une conception mécanique parfaite sont les principaux
avantages des appareils de coupures basse
tension de Mitsubishi Electric.
Les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les appareils de coupure basse tension. Vérifiez-en la disponibilité.
4
5
Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation ///
Une gamme complète de
l’alimentation à la dérivation
De l’alimentation à la dérivation, Mitsubishi
Electric propose une gamme complète de
disjoncteurs ouverts, compacts ainsi que
de contacteurs de puissance et de relais de
surcharge.
DISJONCTEURS ET CONTACTEURS DE PUISSANCE
쐽 Disjoncteurs ouvertes AE-SW
Les disjoncteurs ouverts de la série SUPER
AE-SW conviennent parfaitement comme
interrupteur principal pour les installations
de distribution d’énergie dans les bâti-
Coupure fiable et sûre même pour des installations complexes à haute puissance.
CYCLES DE MANOEUVRE
La large gamme de produits permet de toujours choisir le produit le mieux adapté.
Prêt pour l’avenir
Depuis quelque temps déjà, Mitsubishi
Electric s’oriente sur la globalisation et l’expansion rapide des marchés internationaux
pour développer ses nouveaux disjoncteurs et commutateurs de courant de
défaut, comme par ex. la nouvelle série
World-Super (WSS). Nous nous attachons
ici particulièrement au développement
durable.
ments, les fabriques, les bateaux et s’intègrent aisément dans les réseaux.
Pour le développement des disjoncteurs
de demain, Mitsubishi Electric travaille sur
des produits qui répondent aux attentes
internationales à la fois du point de vue de
leur utilisation et de leur performance. Le
tout toujours en tenant compte du développement durable.
La série compacte SUPER AE-SW de
Mitsubishi couvre les tailles de 1000 à 6300 A.
Les modèles de base sont disponibles en
version fixe et encastrable. Les interrupteurs répondent à toutes les attentes quant
à la gestion de l’énergie et la communication en réseau et peuvent être personnalisés par de nombreux accessoires.
쐽 Disjoncteurs compacts des séries NF
Les disjoncteurs compacts protègent et
coupent les installations basse tension lors
de surcharge et de courts-circuits grâce à
des circuits de sécurité.
Les appareils de coupure de Mitsubishi sont utilisés
dans de nombreuses installations modernes.
6
쐽 Contacteurs de puissance et relais
Mitsubishi propose une large gamme de
contacteurs de puissance, de relais de surcharge thermiques et de contacteurs auxiliaires pour une protection du moteur
optimale.
Les SUPER AE de Mitsubishi n’exigent aucune
maintenance.
Les disjoncteurs compacts de la série World
Super WSS offrent une protection pour les
plages s’étendant de 3 A à 1600 A. Tous les
disjoncteurs sont disponibles en version
fixe ou embrochable. Outre la large gamme
d’accessoires, vous pouvez également utiliser un système de déclenchement électronique avec cette série.
Disjoncteur encapsulé dans un boîtier compact
La large gamme d’appareils de coupure
basse tension MS-N de Mitsubishi propose
des solutions fiables et individuelles pour l’alimentation. L’encombrement est réduit de
prés de 25 % par rapport aux modèles classiques tout en augmentant la performance. Le
contacteur atteint ainsi une tenue aux coupure fiable et sûre même lors de fluctuations
de tensions allant jusqu’à 35 %.
Les contacteurs MS-N et les relais sont personnalisables par ex. avec un relais de surcharge, des modules horaires, des
contacteurs auxiliaires et des afficheurs de
déclenchement. Ainsi vous obtenez la parfaite solution pour chaque application.
7
Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation ///
Une gamme complète de
l’alimentation à la dérivation
De l’alimentation à la dérivation, Mitsubishi
Electric propose une gamme complète de
disjoncteurs ouverts, compacts ainsi que
de contacteurs de puissance et de relais de
surcharge.
DISJONCTEURS ET CONTACTEURS DE PUISSANCE
쐽 Disjoncteurs ouvertes AE-SW
Les disjoncteurs ouverts de la série SUPER
AE-SW conviennent parfaitement comme
interrupteur principal pour les installations
de distribution d’énergie dans les bâti-
Coupure fiable et sûre même pour des installations complexes à haute puissance.
CYCLES DE MANOEUVRE
La large gamme de produits permet de toujours choisir le produit le mieux adapté.
Prêt pour l’avenir
Depuis quelque temps déjà, Mitsubishi
Electric s’oriente sur la globalisation et l’expansion rapide des marchés internationaux
pour développer ses nouveaux disjoncteurs et commutateurs de courant de
défaut, comme par ex. la nouvelle série
World-Super (WSS). Nous nous attachons
ici particulièrement au développement
durable.
ments, les fabriques, les bateaux et s’intègrent aisément dans les réseaux.
Pour le développement des disjoncteurs
de demain, Mitsubishi Electric travaille sur
des produits qui répondent aux attentes
internationales à la fois du point de vue de
leur utilisation et de leur performance. Le
tout toujours en tenant compte du développement durable.
La série compacte SUPER AE-SW de
Mitsubishi couvre les tailles de 1000 à 6300 A.
Les modèles de base sont disponibles en
version fixe et encastrable. Les interrupteurs répondent à toutes les attentes quant
à la gestion de l’énergie et la communication en réseau et peuvent être personnalisés par de nombreux accessoires.
쐽 Disjoncteurs compacts des séries NF
Les disjoncteurs compacts protègent et
coupent les installations basse tension lors
de surcharge et de courts-circuits grâce à
des circuits de sécurité.
Les appareils de coupure de Mitsubishi sont utilisés
dans de nombreuses installations modernes.
6
쐽 Contacteurs de puissance et relais
Mitsubishi propose une large gamme de
contacteurs de puissance, de relais de surcharge thermiques et de contacteurs auxiliaires pour une protection du moteur
optimale.
Les SUPER AE de Mitsubishi n’exigent aucune
maintenance.
Les disjoncteurs compacts de la série World
Super WSS offrent une protection pour les
plages s’étendant de 3 A à 1600 A. Tous les
disjoncteurs sont disponibles en version
fixe ou embrochable. Outre la large gamme
d’accessoires, vous pouvez également utiliser un système de déclenchement électronique avec cette série.
Disjoncteur encapsulé dans un boîtier compact
La large gamme d’appareils de coupure
basse tension MS-N de Mitsubishi propose
des solutions fiables et individuelles pour l’alimentation. L’encombrement est réduit de
prés de 25 % par rapport aux modèles classiques tout en augmentant la performance. Le
contacteur atteint ainsi une tenue aux coupure fiable et sûre même lors de fluctuations
de tensions allant jusqu’à 35 %.
Les contacteurs MS-N et les relais sont personnalisables par ex. avec un relais de surcharge, des modules horaires, des
contacteurs auxiliaires et des afficheurs de
déclenchement. Ainsi vous obtenez la parfaite solution pour chaque application.
7
SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs
SUPER AE –
disjoncteurs ouverts
port au modèle précédent, certains accessoires, comme le déclencheur de
sous-tension UVT, s’intègrent directement
dans le disjoncteur.
Large gamme
Le besoin énergétique croissant entraîne
l’augmentation du courant de court-circuit
dans les installations de distribution d’énergie. Les disjoncteurs de la série SUPER AE
offrent une protection optimale contre la
destruction thermique et mécanique. La
tenue à la tension de choc assignée (Uimp)
est de 12 kV. Avec un pouvoir de coupure
sur court-circuit de 65 kA à 85 kA, ils couvrent une grande partie des exigences afin
de garantir une excellente sécurité pour vos
installations.
Un design convivial
Tous les disjoncteurs sont disponibles avec
3 ou 4 pôles et respectivement en version
fixe et encastrable. Les dimensions de montage se limitent à trois dimensions standard.
AE1000-SW
Les interrupteurs sont fournis avec un relais
de déclenchement électronique qui est disponible pour les tensions d’alimentation
courantes. Pour la plupart des applications
comme la protection des transformateurs,
câbles, moteurs ou génératrices, des
modules en option sont disponibles afin de
garantir la protection lors d’un déclenchement long, court et immédiat.
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
AE4000-SWA
430
430
SUPER AE-SW encastrable
8
8
36
36
435
AE6300-SW
Taille 2
Taille 3
480
AE4000-SW
SUPER AE-SW
65
Le SUPER AE en réseau
75
75
85
690 V AC
85
600 V AC
85
~ 500 V AC
130
0
20
40
60
80
100
120
140
(kA)
Icu = Ics
Pouvoir de coupure sur court-circuit assigné Ics
Icw
65
AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
AE2000-SWA
1s
AE2000-SW
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
1s
75
2s
75
60
2s
50
3s
3s
De nombreuses
possibilités de
communication
SUPER AE – Aperçu
Module Profibus/DP
*option
100
1s
2s
85
3s
85
20
40
60
80
100
(kA)
Icw
368
Tous les paramètres sont personnalisables afin de garantir une protection optimale pour chaque application.
Les fonctions principales comme l’état de
déclenchement, l’alarme, le courant de
charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD
et également disponibles sous forme de
signal. Pour la détection d‘une anomalie,
l’erreur est signalée automatiquement en
outre sur l’écran.
Le faible nombre de composants et les
standards sévères de production garantissent une longue durée de vie. Les SUPER AE
n’exigent aucune maintenance.
L’unité E/S complémentaire permet également de mettre en et hors tension le disjoncteur à distance via le réseau. Grâce à un
commutateur d’encastrement, vous pouvez également interroger la position d’encastrement via le réseau.
Grâce aux modules d’interface en options, le
SUPER AE s’intègre désormais dans les
réseaux. Outre les interfaces vers le Profibus/
DP et CC-Link®, une interface vers le Modbus®
est également disponible. Vous pouvez
ainsi contrôler à distance le disjoncteur via
le réseau.
65
0
larme, la mise à la terre et la protection du
courant de défaut, pour une protection
complète contre la surcharge et le
court-circuit. La caractéristique de protection est personnalisable.
ME96NSR
65
Courant de courte durée assigné Icw
AE2000-SW
300
65
690 V AC
AE2000-SW
AE2500-SW
600 V AC
AE3200-SW
AE4000-SWA ~ 500 V AC
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
AE2000-SWA
Taille 1
API
Icu = Ics
690 V AC
AE1000-SW
AE1250-SW
600 V AC
AE1600-SW
AE2000-SWA ~ 500 V AC
De nombreux accessoires viennent compléter la gamme des disjoncteurs ouverts
et des interrupteurs-sectionneurs. Par rap-
CC-Link® – PROFIBUS/DP – MODBUS®
Appareil de mesure MDU
Protection
individuelle de
l’installation
Le relais de déclenchement électronique
propose diverses options comme la préa-
MELSECNET/10
Carte d’interface
MELSECNET/10
Moniteur ECO
Toutes les pièces conductrices au niveau
des raccordements de la tension de commande se conforment au degré de protection IP20.
Les disjoncteurs de Mitsubishi Electric ont été conçus pour répondre aux attentes du 21ème siècle.
PC
standard
Plage de puissance
1000–6300 A
Tension assignée d’isolation
1000 V CA
Tension de service assignée
690 V CA
Nombre de pôles
3, 4
Types
Encastrable, fixe
Mise en réseau*
Profibus/DP, CC-Link®, MODBUS®
Les unités d’interface permettent de surveiller différentes grandeurs et valeurs ainsi
que de transmettre les messages d’erreur
via le réseau correspondant. Vous pouvez
ainsi interroger la tension, le courant ou la
puissance actuels et transmettre les alarmes du disjoncteur vers un API ou un système SCADA.
[mm]
875
8
9
SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs
SUPER AE –
disjoncteurs ouverts
port au modèle précédent, certains accessoires, comme le déclencheur de
sous-tension UVT, s’intègrent directement
dans le disjoncteur.
Large gamme
Le besoin énergétique croissant entraîne
l’augmentation du courant de court-circuit
dans les installations de distribution d’énergie. Les disjoncteurs de la série SUPER AE
offrent une protection optimale contre la
destruction thermique et mécanique. La
tenue à la tension de choc assignée (Uimp)
est de 12 kV. Avec un pouvoir de coupure
sur court-circuit de 65 kA à 85 kA, ils couvrent une grande partie des exigences afin
de garantir une excellente sécurité pour vos
installations.
Un design convivial
Tous les disjoncteurs sont disponibles avec
3 ou 4 pôles et respectivement en version
fixe et encastrable. Les dimensions de montage se limitent à trois dimensions standard.
AE1000-SW
Les interrupteurs sont fournis avec un relais
de déclenchement électronique qui est disponible pour les tensions d’alimentation
courantes. Pour la plupart des applications
comme la protection des transformateurs,
câbles, moteurs ou génératrices, des
modules en option sont disponibles afin de
garantir la protection lors d’un déclenchement long, court et immédiat.
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
AE4000-SWA
430
430
SUPER AE-SW encastrable
8
8
36
36
435
AE6300-SW
Taille 2
Taille 3
480
AE4000-SW
SUPER AE-SW
65
Le SUPER AE en réseau
75
75
85
690 V AC
85
600 V AC
85
~ 500 V AC
130
0
20
40
60
80
100
120
140
(kA)
Icu = Ics
Pouvoir de coupure sur court-circuit assigné Ics
Icw
65
AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
AE2000-SWA
1s
AE2000-SW
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
1s
75
2s
75
60
2s
50
3s
3s
De nombreuses
possibilités de
communication
SUPER AE – Aperçu
Module Profibus/DP
*option
100
1s
2s
85
3s
85
20
40
60
80
100
(kA)
Icw
368
Tous les paramètres sont personnalisables afin de garantir une protection optimale pour chaque application.
Les fonctions principales comme l’état de
déclenchement, l’alarme, le courant de
charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD
et également disponibles sous forme de
signal. Pour la détection d‘une anomalie,
l’erreur est signalée automatiquement en
outre sur l’écran.
Le faible nombre de composants et les
standards sévères de production garantissent une longue durée de vie. Les SUPER AE
n’exigent aucune maintenance.
L’unité E/S complémentaire permet également de mettre en et hors tension le disjoncteur à distance via le réseau. Grâce à un
commutateur d’encastrement, vous pouvez également interroger la position d’encastrement via le réseau.
Grâce aux modules d’interface en options, le
SUPER AE s’intègre désormais dans les
réseaux. Outre les interfaces vers le Profibus/
DP et CC-Link®, une interface vers le Modbus®
est également disponible. Vous pouvez
ainsi contrôler à distance le disjoncteur via
le réseau.
65
0
larme, la mise à la terre et la protection du
courant de défaut, pour une protection
complète contre la surcharge et le
court-circuit. La caractéristique de protection est personnalisable.
ME96NSR
65
Courant de courte durée assigné Icw
AE2000-SW
300
65
690 V AC
AE2000-SW
AE2500-SW
600 V AC
AE3200-SW
AE4000-SWA ~ 500 V AC
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
AE2000-SWA
Taille 1
API
Icu = Ics
690 V AC
AE1000-SW
AE1250-SW
600 V AC
AE1600-SW
AE2000-SWA ~ 500 V AC
De nombreux accessoires viennent compléter la gamme des disjoncteurs ouverts
et des interrupteurs-sectionneurs. Par rap-
CC-Link® – PROFIBUS/DP – MODBUS®
Appareil de mesure MDU
Protection
individuelle de
l’installation
Le relais de déclenchement électronique
propose diverses options comme la préa-
MELSECNET/10
Carte d’interface
MELSECNET/10
Moniteur ECO
Toutes les pièces conductrices au niveau
des raccordements de la tension de commande se conforment au degré de protection IP20.
Les disjoncteurs de Mitsubishi Electric ont été conçus pour répondre aux attentes du 21ème siècle.
PC
standard
Plage de puissance
1000–6300 A
Tension assignée d’isolation
1000 V CA
Tension de service assignée
690 V CA
Nombre de pôles
3, 4
Types
Encastrable, fixe
Mise en réseau*
Profibus/DP, CC-Link®, MODBUS®
Les unités d’interface permettent de surveiller différentes grandeurs et valeurs ainsi
que de transmettre les messages d’erreur
via le réseau correspondant. Vous pouvez
ainsi interroger la tension, le courant ou la
puissance actuels et transmettre les alarmes du disjoncteur vers un API ou un système SCADA.
[mm]
875
8
9
WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS ///
Maniement simple :
400AF, 630AF,
800AF
WSS – disjoncteurs
compacts
ISTAC –
la technologie de
coupure brevetée
La technologie actuelle se base sur le brevet éprouvé de Mitsubishi et permet
d’obtenir d’excellentes durées d’ouverture des contacts principaux en tenant
compte de l’agencement des conducteurs. Le courant est ainsi rapidement et
fiablement coupé. L’ouver ture ultra
rapide du contact principal associée à la
dérivation de l’arc électrique augmente la
tension de l’arc électrique et réduit les
crêtes de courant.
Coupure sûre partout où la fiabilité est impérative
Les disjoncteurs se caractérisent par leurs
tailles les plus compactes du marché et leur
système de déclenchement. Le savoir-faire
technique et la longue expérience pratique
en microtechnologie sont au cœur des systèmes de coupure.
WSS – performant, à la mesure des besoins de la
prochaine génération
10
La nouvelle série WSS se conforme aux exigences sévères nationales et internationales de sécurité selon les normes VDE, EN et
CEI pour les applications industrielles ainsi
qu’aux exigences de sécurité spécifiques
au secteur maritime. La nouvelle technologie de coupure garantit une haute fiabilité et une excellente protection.
Sans shunt – une
technologie pour le
flux du courant sans
résistance
쐽 La taille 630 A a les même dimensions
que les modèles de 400 A réduisant
ainsi l’encombrement dans l’armoire
électrique sans renoncer à la performance.
쐽 Disjoncteurs compacts pour une protection générale et tripolaire CA/CC
(sans les modèles avec le relais de
déclenchement électronique) : disponibles jusqu’à 400 V CC, à 4 pôles : disponibles jusqu’à 500 V CC, (NF400-SW,
NF630-SW)
쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour
690 V CA, (NF400-SW/SEW, NF630-HEW)
쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour 400/
415 V CA, (NF400 SEW, NF630-SW/SEW,
NF800-SEW)
Diversité au plus
haut niveau
Montage et démontage simples des accessoires modulaires embrochables
Accessoires
modulaires
Le nouvel agencement et la nouvelle version des accessoires encastrables enfichables des interrupteurs de signalisation et
auxiliaires permettent de modifier rapidement et de manière compacte les circuits
électriques – et ce à tout moment même
lorsqu’ils sont encastrés et juste avant leur
mise en service.
Disjoncteurs
intelligents pour la
mise en réseau
Les modules auxiliaires enregistrent les
informations sur l’état du disjoncteur afin
de les communiquer via le réseau ouvert
CC-Link®.
Les données sur l’état arrivent ainsi directement à la centrale d’informations afin d’y
être analysées.
Les disjoncteurs répondent à toutes les exigences quant à la gestion de l’énergie et la
mise en réseau.
La série NF-WS de Mitsubishi est disponible
avec deux variantes du relais de déclenchement et répond à toutes les exigences en
matière de sécurité.
Série WSS - Aperçu
Contact mobile
Courant Courant
assigné réglé
Support
Courant à courte
temporisation
Courant
immédiat
Ressort de
maintien
Les accessoires encastrables modulaires
garantissent un maximum de flexibilité lors
de la mise à niveau des options.
Conception constructive pour une durée de vie prolongée
Durée à longue
temporisation
Durée à courte
temporisation
Courant de
préalarme
Une technologie de
coupure intelligente
La construction à partir d’un contact fixe et
mobile augmente considérablement la
durée de vie.
Le relais de déclenchement électronique offre une
flexibilité au plus haut niveau afin de s’adapter à
chaque application.
Grâce à nos technologies innovatrices, tous
les disjoncteurs de Mitsubishi offrent
encore plus de sécurité pour des durées de
commutation considérablement réduites.
Caractéristique de ces dernières, on
retrouve le relais de déclenchement électronique d‘une construction unique et doté
d’une technologie de coupure de pointe.
Autopuffer –
dérivation de l’arc
électrique pour plus
de performance
Le système de déclenchement thermomagnétique se caractérise par une large plage
thermomagnétique réglable et s’utilise à la
fois pour les courants CA et CC.
Pour une parfaite coupure, le gaz est comprimé dans le bon angle par rapport à l’arc
électrique. L’arc formé est immédiatement
transporté du contact mobil vers la
chambre, où il est ensuite éteint. Cette
technologie augmente le pouvoir de coupure dans les plages à haute tension.
En tout, la taille 30 à 800 AF peut accueillir
5 modules encastrables différents :
쐽 Interrupteur d’alarme (AL)
쐽 Interrupteur auxiliaire (AX)
Plage de puissance
3–1600 A
Tension assignée d’isolation
500–690 V CA
Tension de service assignée
Jusqu’à 690 V CA, 300 V CC
Nombre de pôles
3, 4
Système de déclenchement
Thermomagnétique, électronique
Connexions aux réseaux*
CC-Link®
*option
쐽 Interrupteur d’alarme/auxiliaire (AL+AX)
쐽 Déclencheur par bobine de
dérivation (SHT)
쐽 Déclencheur de sous-tension (UVT)
Il permet de régler tous les courants et toutes les plages horaires nécessaires. Le système de déclenchement est équipé par
défaut d’une préalarme et s‘utilise partout
où des larges plages de réglage précises
sont exigées.
11
WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS ///
Maniement simple :
400AF, 630AF,
800AF
WSS – disjoncteurs
compacts
ISTAC –
la technologie de
coupure brevetée
La technologie actuelle se base sur le brevet éprouvé de Mitsubishi et permet
d’obtenir d’excellentes durées d’ouverture des contacts principaux en tenant
compte de l’agencement des conducteurs. Le courant est ainsi rapidement et
fiablement coupé. L’ouver ture ultra
rapide du contact principal associée à la
dérivation de l’arc électrique augmente la
tension de l’arc électrique et réduit les
crêtes de courant.
Coupure sûre partout où la fiabilité est impérative
Les disjoncteurs se caractérisent par leurs
tailles les plus compactes du marché et leur
système de déclenchement. Le savoir-faire
technique et la longue expérience pratique
en microtechnologie sont au cœur des systèmes de coupure.
WSS – performant, à la mesure des besoins de la
prochaine génération
10
La nouvelle série WSS se conforme aux exigences sévères nationales et internationales de sécurité selon les normes VDE, EN et
CEI pour les applications industrielles ainsi
qu’aux exigences de sécurité spécifiques
au secteur maritime. La nouvelle technologie de coupure garantit une haute fiabilité et une excellente protection.
Sans shunt – une
technologie pour le
flux du courant sans
résistance
쐽 La taille 630 A a les même dimensions
que les modèles de 400 A réduisant
ainsi l’encombrement dans l’armoire
électrique sans renoncer à la performance.
쐽 Disjoncteurs compacts pour une protection générale et tripolaire CA/CC
(sans les modèles avec le relais de
déclenchement électronique) : disponibles jusqu’à 400 V CC, à 4 pôles : disponibles jusqu’à 500 V CC, (NF400-SW,
NF630-SW)
쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour
690 V CA, (NF400-SW/SEW, NF630-HEW)
쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour 400/
415 V CA, (NF400 SEW, NF630-SW/SEW,
NF800-SEW)
Diversité au plus
haut niveau
Montage et démontage simples des accessoires modulaires embrochables
Accessoires
modulaires
Le nouvel agencement et la nouvelle version des accessoires encastrables enfichables des interrupteurs de signalisation et
auxiliaires permettent de modifier rapidement et de manière compacte les circuits
électriques – et ce à tout moment même
lorsqu’ils sont encastrés et juste avant leur
mise en service.
Disjoncteurs
intelligents pour la
mise en réseau
Les modules auxiliaires enregistrent les
informations sur l’état du disjoncteur afin
de les communiquer via le réseau ouvert
CC-Link®.
Les données sur l’état arrivent ainsi directement à la centrale d’informations afin d’y
être analysées.
Les disjoncteurs répondent à toutes les exigences quant à la gestion de l’énergie et la
mise en réseau.
La série NF-WS de Mitsubishi est disponible
avec deux variantes du relais de déclenchement et répond à toutes les exigences en
matière de sécurité.
Série WSS - Aperçu
Contact mobile
Courant Courant
assigné réglé
Support
Courant à courte
temporisation
Courant
immédiat
Ressort de
maintien
Les accessoires encastrables modulaires
garantissent un maximum de flexibilité lors
de la mise à niveau des options.
Conception constructive pour une durée de vie prolongée
Durée à longue
temporisation
Durée à courte
temporisation
Courant de
préalarme
Une technologie de
coupure intelligente
La construction à partir d’un contact fixe et
mobile augmente considérablement la
durée de vie.
Le relais de déclenchement électronique offre une
flexibilité au plus haut niveau afin de s’adapter à
chaque application.
Grâce à nos technologies innovatrices, tous
les disjoncteurs de Mitsubishi offrent
encore plus de sécurité pour des durées de
commutation considérablement réduites.
Caractéristique de ces dernières, on
retrouve le relais de déclenchement électronique d‘une construction unique et doté
d’une technologie de coupure de pointe.
Autopuffer –
dérivation de l’arc
électrique pour plus
de performance
Le système de déclenchement thermomagnétique se caractérise par une large plage
thermomagnétique réglable et s’utilise à la
fois pour les courants CA et CC.
Pour une parfaite coupure, le gaz est comprimé dans le bon angle par rapport à l’arc
électrique. L’arc formé est immédiatement
transporté du contact mobil vers la
chambre, où il est ensuite éteint. Cette
technologie augmente le pouvoir de coupure dans les plages à haute tension.
En tout, la taille 30 à 800 AF peut accueillir
5 modules encastrables différents :
쐽 Interrupteur d’alarme (AL)
쐽 Interrupteur auxiliaire (AX)
Plage de puissance
3–1600 A
Tension assignée d’isolation
500–690 V CA
Tension de service assignée
Jusqu’à 690 V CA, 300 V CC
Nombre de pôles
3, 4
Système de déclenchement
Thermomagnétique, électronique
Connexions aux réseaux*
CC-Link®
*option
쐽 Interrupteur d’alarme/auxiliaire (AL+AX)
쐽 Déclencheur par bobine de
dérivation (SHT)
쐽 Déclencheur de sous-tension (UVT)
Il permet de régler tous les courants et toutes les plages horaires nécessaires. Le système de déclenchement est équipé par
défaut d’une préalarme et s‘utilise partout
où des larges plages de réglage précises
sont exigées.
11
MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de
MS-N – contacteurs
de puissance
Utilisation de bornes
CAN pour un câblage
encore plus aisé
Grâce aux bornes CAN, vous n’avez plus
besoin de retirer les vis des bornes. Les bornes à vis et les support intégrés se trouvent
ensemble dans une boîte de jonction en
plastique afin d’éviter que les vis ne tombent. Lorsque les câbles sont desserrés, la
vis reste dans le support. Seul le système
breveté de bornes CAN de Mitsubishi vous
le propose.
Design uniforme
Les contacteurs de puissance de Mitsubishi garantissent vos investissements.
Tous les contacteurs de puissance MS-N
ont la même apparence avec une face
blanche. Cela permet d’éclaircir l’intérieur
des armoires électriques et donne une vue
globale claire et nette.
Une protection
du moteur fiable
Chambre
d’extinction réduite
Les utilisateurs attendent des contacteurs
compacts, modulaires et de faible consommation. La série MS-N regroupent les
contacteurs de puissance, les relais de surcharge et ceux auxiliaires. Le montage sur
les rails DIN et les bornes équidistantes facilitent considérablement l’installation et le
câblage.
La nouvelle conception de la chambre
d’extinction a été réduite de près d’1/3 par
rapport aux modèles précédents. Les nouveaux contacteurs sont considérablement
plus petits et réduisent ainsi les coûts pour
les constructions des armoires électriques
car ils rendent une installation dans de
petites armoires ou directement dans les
machines possible.
Électroaimant
optimisé
Des accessoires
pratiques
Le ressort comprimé en spiral augmente
l’équilibre mécanique des pièces motrices,
réduit les choix et prolonge la durée de vie
de la bobine en stabilisant ses mouvements. L’électroaimant performant a été
développé à l’aide de calculs informatiques. Le contacteur atteint ainsi une tenue
Une gamme d’accessoires harmonisée permet de répondre aux différents besoins des
applications. Nous nous sommes attachés ici
à un montage simplifié : les accessoires ne
sont pas vissés mais enfichés et embrochés.
Ressort en spiral
Pièce motrice
Voici quelques uns des accessoires issus de
la gamme pour la série MS-N :
쐽 Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le
montage frontal et latéral
쐽 Protection contre les surtensions pour
les bobines
Câblage simplifié de tous les contacteurs
쐽 Verrouillages mécaniques
Montage et
câblage simples
Tous les contacteurs de puissance, les
départs-moteurs et les contacteurs auxiliaires se montent sur des rails DIN (largeur :
35 mm). Les raccordements vers les bobines sont placés sur un niveau de référence
afin d’obtenir la même distance entre le
milieu du rail et les bornes de raccordement.
Grâce à sa nouvelle technique, Mitsubishi a
simplifié le câblage et offre une meilleure
protection anti-contacts. Le montage de
câbles avec des cosses ne pose plus aucun
problème. Les vis des bornes ne risquent
plus de se perdre.
Inspection facilitée
Pour le contrôle visuel des contacteurs de
commutation, il vous suffit de retirer le
cache avant. Vous pouvez ainsi effectuer le
contrôle pendant le fonctionnement.
La durée de vie et la fiabilité des contacts
auxiliaires ont été considérablement améliorées grâce à la nouvelle version des
contacts.
쐽 Actuateur de réglage de l’avance pneumatique
쐽 Module d’interface CC
Bobine
Corps de bobine
Électroaimant optimisé grâce à une conception intelligente
쐽 Dispositifs pour le montage isolé d’un
relais de surcharge
쐽 Kit de connexion pour le raccordement
inversé
aux coupures fiable et sûre même lors de
fluctuations de tensions allant jusqu’à 35 %
(lors de la fermeture).
Sécurité optimisée
La technique d’extinction de l’arc électrique a été optimisée quant à la sécurité et
à l’encombrement. Grâce à la nouvelle
structure interne, l’arc qui se forme lors de
la coupure du courant, est éteint afin d’éviter qu’il ne surgisse vers le panneau électrique. Ce nouvel élément dans la chaîne
de sécurité augmente votre sécurité et
réduit l’encombrement.
Une sélection de relais pour protéger au mieux le moteur est disponible en option.
Série MS-N – Aperçu
Plage de puissance
20–1000 A
Plage de la tension de travail
280–440 V CA (50/60 Hz)
Contacteurs auxiliaires intégrés
1–4 (contact NO et/ou NF)
Options
Blocs d’interrupteurs auxiliaires, protection contre les surtensions pour les
bobines, verrous, module horaire et bien
plus encore.
12
13
MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de
MS-N – contacteurs
de puissance
Utilisation de bornes
CAN pour un câblage
encore plus aisé
Grâce aux bornes CAN, vous n’avez plus
besoin de retirer les vis des bornes. Les bornes à vis et les support intégrés se trouvent
ensemble dans une boîte de jonction en
plastique afin d’éviter que les vis ne tombent. Lorsque les câbles sont desserrés, la
vis reste dans le support. Seul le système
breveté de bornes CAN de Mitsubishi vous
le propose.
Design uniforme
Les contacteurs de puissance de Mitsubishi garantissent vos investissements.
Tous les contacteurs de puissance MS-N
ont la même apparence avec une face
blanche. Cela permet d’éclaircir l’intérieur
des armoires électriques et donne une vue
globale claire et nette.
Une protection
du moteur fiable
Chambre
d’extinction réduite
Les utilisateurs attendent des contacteurs
compacts, modulaires et de faible consommation. La série MS-N regroupent les
contacteurs de puissance, les relais de surcharge et ceux auxiliaires. Le montage sur
les rails DIN et les bornes équidistantes facilitent considérablement l’installation et le
câblage.
La nouvelle conception de la chambre
d’extinction a été réduite de près d’1/3 par
rapport aux modèles précédents. Les nouveaux contacteurs sont considérablement
plus petits et réduisent ainsi les coûts pour
les constructions des armoires électriques
car ils rendent une installation dans de
petites armoires ou directement dans les
machines possible.
Électroaimant
optimisé
Des accessoires
pratiques
Le ressort comprimé en spiral augmente
l’équilibre mécanique des pièces motrices,
réduit les choix et prolonge la durée de vie
de la bobine en stabilisant ses mouvements. L’électroaimant performant a été
développé à l’aide de calculs informatiques. Le contacteur atteint ainsi une tenue
Une gamme d’accessoires harmonisée permet de répondre aux différents besoins des
applications. Nous nous sommes attachés ici
à un montage simplifié : les accessoires ne
sont pas vissés mais enfichés et embrochés.
Ressort en spiral
Pièce motrice
Voici quelques uns des accessoires issus de
la gamme pour la série MS-N :
쐽 Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le
montage frontal et latéral
쐽 Protection contre les surtensions pour
les bobines
Câblage simplifié de tous les contacteurs
쐽 Verrouillages mécaniques
Montage et
câblage simples
Tous les contacteurs de puissance, les
départs-moteurs et les contacteurs auxiliaires se montent sur des rails DIN (largeur :
35 mm). Les raccordements vers les bobines sont placés sur un niveau de référence
afin d’obtenir la même distance entre le
milieu du rail et les bornes de raccordement.
Grâce à sa nouvelle technique, Mitsubishi a
simplifié le câblage et offre une meilleure
protection anti-contacts. Le montage de
câbles avec des cosses ne pose plus aucun
problème. Les vis des bornes ne risquent
plus de se perdre.
Inspection facilitée
Pour le contrôle visuel des contacteurs de
commutation, il vous suffit de retirer le
cache avant. Vous pouvez ainsi effectuer le
contrôle pendant le fonctionnement.
La durée de vie et la fiabilité des contacts
auxiliaires ont été considérablement améliorées grâce à la nouvelle version des
contacts.
쐽 Actuateur de réglage de l’avance pneumatique
쐽 Module d’interface CC
Bobine
Corps de bobine
Électroaimant optimisé grâce à une conception intelligente
쐽 Dispositifs pour le montage isolé d’un
relais de surcharge
쐽 Kit de connexion pour le raccordement
inversé
aux coupures fiable et sûre même lors de
fluctuations de tensions allant jusqu’à 35 %
(lors de la fermeture).
Sécurité optimisée
La technique d’extinction de l’arc électrique a été optimisée quant à la sécurité et
à l’encombrement. Grâce à la nouvelle
structure interne, l’arc qui se forme lors de
la coupure du courant, est éteint afin d’éviter qu’il ne surgisse vers le panneau électrique. Ce nouvel élément dans la chaîne
de sécurité augmente votre sécurité et
réduit l’encombrement.
Une sélection de relais pour protéger au mieux le moteur est disponible en option.
Série MS-N – Aperçu
Plage de puissance
20–1000 A
Plage de la tension de travail
280–440 V CA (50/60 Hz)
Contacteurs auxiliaires intégrés
1–4 (contact NO et/ou NF)
Options
Blocs d’interrupteurs auxiliaires, protection contre les surtensions pour les
bobines, verrous, module horaire et bien
plus encore.
12
13
Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation ///
Un large champ
d’applications
쐽 Industrie du bâtiment
– Construction de ponts en acier
– Systèmes de creusement de tunnel
Robots
Contrôle de mouvement et asservissement
쐽 Industrie agroalimentaire
– Préparation et cuisson de pains
– Traitement des aliments
(nettoyage, tri, coupe et emballage)
쐽 Industrie des loisirs
– Projecteurs pour les cinémas
multiplexes
– Animations dans les musées et les
parcs d’attractions
Variateursde vitesse
Protection circuit BT
Machines laser
쐽 Médecine
– Test d’appareils respiratoires
– Stérilisation
쐽 Industrie pharmaceutique et chimique
– Dosage
– Système pour mesurer la pollution
de l’air
– Congélation cryogène
– Chromatographie à gaz
– Emballage
Les appareils de coupure basse tension de Mitsubishi sont utilisés dans de nombreuses applications.
Depuis plus de 25 ans, Mitsubishi Electric
est présent en Europe sur 8 sites. Au cours
de ces années, le réseau de partenariats
stratégiques et de bonnes relations n’a
cessé de croître.
Du point de vue technique, trois ateliers de
production et centres d’automatisation
sont à la base de nos solutions d’automatisme sur mesure. D’autres centres sont
prévus.
Réseau européen de service, l’European
Service Group (ESG) est l’intermédiaire vers
les ingénieurs expérimentés afin d’aider les
clients et les distributeurs à chaque phase
de la planification.
14
Les produits de Mitsubishi Electric ont été
éprouvés dans de nombreux secteurs,
qu’ils s’agissent d’applications critiques
comme dans l’industrie pharmaceutique
ou de parcs de loisirs. Voici quelques exemples des tâches d’automatisation que nos
clients ont réalisés avec les produits de
Mitsubishi :
쐽 Agriculture
– Systèmes d’irrigation
– Moissonneuses-batteuses
– Scieries
쐽 Techniques du bâtiment
– Installations de détection de fumées
– Aération et régulation de la
température
– Commande d’ascenseurs
– Commande de portes battantes
– Centrales téléphoniques
– Distribution d’énergie
– Commande des bassins de piscines
쐽 Industrie des matières plastiques
– Scellement des plastiques
– Gestion de l’énergie pour
les machines de coulage
– Alimentation et rangement
des machines
– Test des machines d’extrusion
– Test des machines de coulage
Contrôleurs
CNC
Interfaces et pupitres opérateur
Machines EDM
Micro automates
Automates modulaires
Mitsubishi propose une large gamme de matériels d’automatisation : API, IO, CNC et EDM.
쐽 Imprimeries
쐽 Industrie du textile
쐽 Transport et circulation
– Commande de dispositifs sanitaires
sur des bateaux de plaisance
– Commande de dispositifs sanitaires
dans wagons ferroviaires
– Commande des pompes des
véhicules à incendie
– Commande des véhicules pour
le tri des ordures
쐽 Dispositifs communaux
– Assainissement
– Pompes pour l’eau potable
Un nom,
une réputation
Depuis sa création en 1870, quelques
45 sociétés ont adopté le nom de Mitsubishi.
Elles appartiennent à des domaines aussi
divers que la finance, le commerce ou
l’industrie.
Quel que soit le domaine, le nom Mitsubishi
est toujours synonyme de qualité.
Le groupe Mitsubishi Electric Corporation,
quant à lui, est actif dans les domaines suivants : espace, transports, semi-conducteurs, énergie, communication, informatique, matériel audiovisuel, électronique
grand public, gestion de bâtiments, gestion
de l’énergie et automatisation. Il possède
237 usines et laboratoires répartis dans
plus de 121 pays.
Vous pouvez vous fier aux solutions d’automatisation Mitsubishi. En effet, personne
n’estmieux placé que Mitsubishi pour comprendre vos besoins de fiabilité, d’efficacité
et de facilité d’utilisation en matière d’automatisation et de contrôle.
En tant que société d’envergure multinationale (4 milliards de yens de chiffre d’affaires,
soit 40 milliards de dollars environ et plus
de 100 000 employés), Mitsubishi Electric
dispose des ressources nécessaires pour
proposer les meilleurs produits et fournir
un service et une assistance de qualité.
D’ailleurs, elle s’y engage.
/// SUPER AE /// NF /// MS-N ///
Autres services proposés :
La partie technique du catalogue vous donne un aperçu de la large gamme d’appareils de coupure basse tension ainsi que des accessoires proposés par Mitsubishi Electric Europe B.V. Si vous ne trouvez pas certaines informations dans ce catalogue, si vos domaines
d’application sont autres, ou si vous avez besoin d’autres informations pour la configuration, les solutions techniques, les prix ou les
possibilités de livraison, veuillez consulter notre site Internet.
Nous avons déjà répondu à de nombreuses questions sur notre site www.mitsubishi-automation.fr. Notre site Internet vous propose
également un accès simple et rapide à des données techniques complémentaires ainsi qu’à des informations actuelles concernant nos
produits et nos services. Vous pouvez également télécharger les manuels d’utilisation et les catalogues en différentes langues depuis
notre site.
Pour toute question technique, sur les prix et la livraison, veuillez contacter nos revendeurs ou un de nos partenaires,
Les revendeurs et partenaires de MITSUBISHI ELECTRIC répondent volontiers à vos questions d’ordre technique et vous aide dans
la planification. Vous trouverez un aperçu de tous nos revendeurs sur la couverture de ce catalogue ainsi que sur notre site Internet
sous Contact.
Notes sur ce catalogue technique
Ce catalogue regroupe tous les produits disponibles. Tenez également compte des informations dans les manuels des appareils utilisés
lors du dimensionnement du système, de la configuration, de l’installation et du fonctionnement des modules. Assurez-vous de la sécurité de tous les systèmes que vous concevez avec les appareils de ce catalogue ainsi que la conformité à leurs caractéristiques et aux
règles de configuration indiquées dans les manuels des appareils.
Sous réserve de modification technique. Toutes les marques mentionnées sont des marques déposées.
2
MITSUBISHI ELECTRIC
CONTENU ///
I
DISJONCTEURS OUVERTS
1
APPAREILS DE BASE
2
ACCESSOIRES
10
3
RELAIS DE DÉCLENCHEMENT ÉLECTRONIQUE
20
1
4
2
3
II
DISJONCTEURS COMPACTS, INTERRUPTEUR-SECTIONNEURS
4
APERÇU
32
5
DISJONCTEURS
38
6
ACCESSOIRES
52
4
5
6
III CONTACTEURS DE PUISSANCE, RELAIS DE SURCHARGE,
CONTACTEURS AUXILIAIRES
7
APERÇU
72
8
CONTACTEURS DE PUISSANCE, RELAIS DE SURCHARGE
76
9
CONTACTEURS AUXILIAIRES, ACCESSOIRES
88
7
8
9
MITSUBISHI ELECTRIC
3
/// SAE /// APPAREILS DE BASE
Aperçu des produits de la gamme des disjoncteurs ouverts de la série WORLD SUPER
disjoncteurs ouverts. Cette gamme couvre
ainsi presque toutes les applications.
SAE – APPAREILS DE BASE
1
MITSUBISHI ELECTRIC vous propose une
large gamme d’accessoires destinés aux
Position Nom
Position Nom
Position Nom
1
Disjoncteurs ouverts – appareils de base
12
Capot de protection (DUC)
23
2
Rack
13
Cache pour boutons-poussoirs (BC-L)
24
Serrure à cylindre (CYL)
3
Module d’interface CC-Link®
14
Interrupteur auxiliaire, standard (AX)
25
Verrouillage de porte (DI)
4
Module d’interface PROFIBUS-DP
15
Interrupteur auxiliaire, cycle de manœuvre élevé (HAX)
26
Verrouillage mécanique (MI)
5
Module d’interface MODBUS®
16
Déclencheur par bobine de dérivation (SHT)
27
Protection anti-contacts (SST)
6
Module E/S numérique
17
Bobine de fermeture (CC)
28
Verrouillage pour anti-contacts (SST-LOCK)
7
Module d’extension
18
Déclencheur de sous-tension (UVT)
29
Interrupteur de positionnement (CL)
8
Relais de déclenchement électronique
19
Bobinededéclenchementpoursurcharge(TC,alarmeOCR)
30
Isolateurs de phases (BA)
9
Module de base
20
Contrôleur UVT (U-CON)
31
Adaptateur de raccordement horizontal
10
Module de réglage optionnel
21
Dispositif de déclenchement pour condensateur (COT)
32
Adaptateur de raccordement vertical
11
Cache pour ouverture de porte (DF)
22
Commande motorisée (MD)
4
Compteur de cycles de manœuvre (CNT)
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// APPAREILS DE BASE ///
Aperçu de la gamme pour les disjoncteurs ouverts de la série WORLD SUPER
➠
�
�
�
�
Accessoires électriques
Interrupteurs auxiliaires
Commande motorisée
Bobine de fermeture
Déclencheur par bobine
en dérivation
Déclencheur de sous-tension
Dispositif de déclenchement
pour condensateur
Bobine de déclenchement
sur surcharge pour le
réarmement manuel/auto
Type
Standard technique
Type de raccordement
Accessoires pour
l’encastrement
AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
CEI 60947-2
EN 60947-2 (CE)
VDE
JIS C 8201-2-1
GB 14048.2 (CCC)
Encastrable
Adaptateur de raccordement
horizontal
Adaptateur de raccordement
vertical
Adaptateur de raccordement
frontal
Interrupteur de positionnement
Contact de pontage (b)
Crochets de transport
Protection ventilateur
Verrouillage pour la protection
Kit de codage
Câble de test
à
à
à
à
Homologation
LR
GL
BV
DNV
ABS
NK
Montage fixe
�
�
�
�
쐅
Accessoires mécaniques
Relais de déclenchement
électronique
Accessoirespourlerelaisde
déclenchementélectronique
Réseaux
Environnements
spécifiques
Cache pour boutons-poussoirs
Compteur de cycle de
manœuvre
Serrure à cylindre
Cache-bornes
Cache pour ouverture de porte
Capot de protection
Isolateurs de phases
Verrouillage mécanique
Verrouillage de porte
Protection générale
Type WS
Module d’extension
Module de signalisation
Interrupteur MCR
Transformateur pour pôle
neutre
Transformateur externe
Module de mesure (VT)
Module d’interface CC-Link®
Module d’interface
PROFIBUS-DP
Module d’interface MODBUS®
Module E/S numérique
Protection anti-humidité
Protection anti-corrosion
à
Protection du générateur
Type WM
Option
G1 : protection par mise
à la terre
E1 : protection par courant
de défaut
AP : 2ème pré-alarme
N5 : protection à 50 %
du pôle neutre
à
1
SAE – APPAREILS DE BASE
�
➠
àààààà
à
à
D’autres accessoires sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
5
/// SAE /// APPAREILS DE BASE
Puissance
SÉRIE WORLD SUPER
SAE – APPAREILS DE BASE
1
Typededisjoncteur
Taille
A
Tension d’isolation assignée (CA V) 50/60 Hz
Ui
Tension de service assignée (CA V) 50/60 Hz
Ue
Tenue à la tension de choc assignée (kV)
Uimp
Catégorie d’usage
Nombre de pôles
P
Courant assigné (A)
In
Protection générale
(courant assigné réglable)
Plage de réglage du
0,5–1,0 x In par intervalle de 0,05)
courant assigné (A)
I
Protection du générateur
(courant assigné pré-réglé)
Courant assigné pour pôle neutre N
(A)
690 V CA
600 V CA
Pouvoir de
240–500
V CA
coupure
assigné
690 V CA
de service
Avec MCR
600 V CA
de court-circuit
ICS
240–500
V CA
(kA, eff, sym.)
690 V CA
CEI
Immdédiat
60947-2,
500 V CA
EN
60947-2, Pendant le cycle de test ICs (kA, eff) O-t-CO-t-CO ICS = ICU ICU
VDE,
690 V CA
JIS C
8201-2-1
600 V CA
240–500
V CA
Pouvoir de
coupure
690 V CA
assigné
Avec MCR
600 V CA
de court-circuit ICM
(kA, seuil)
240–500 V CA
690 V CA
Immdédiat
500 V CA
Interrupteur-sectionneur : cycle de manœuvres (6 x Ir sous 690 V CA)
1s
Courant de courte durée assigné (kA eff.) I
2s
3s
Durée de coupure maxi
(ms)
Durée d’enclenchement
(ms)
500
V
CA
I
n
avec courant
Cycles de manœuvre
nominal
690 V CA In
(MARCHE/ARRÊT)
sans courant nominal 햵
Horizontal
Bornes de raccordement
Vertical
Avant
À 3 pôles
Montage fixe
À 4 pôles
Dimensions (HxLxP mm)
À 3 pôles
Encastrable
À 4 pôles
À 3 pôles
Montage fixe
À 4 pôles
À 3 pôles
Encastrable
Poids (kg)
(avec rack)
À 4 pôles
À 3 pôles
Rack
À 4 pôles
AE1000-SW
AE1250-SW
1000
1250
AE1600-SW
AE2000-SWA
1600
2000
1000
690
12
3
3
4
3
4
3
4
3
4
1000
1250
1600
2000
500-550-600-650700-750-800-850900-950-1000
625-687,5-750-812,5875-937,5-1000-1062,5-11251187,5-1250
800-880-960-10401120-1200-1280-13601440-1520-1600
1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000
400 £ Ir £ 1000
800 £ Ir £ 1250
1000 £ Ir £ 1600
1250 £ Ir £ 2000
1000
65
65
65
65
65
65
25 햲
25 햲
1250
65
65
65
65
65
65
25 햲
25 햲
1600
65
65
65
65
65
65
25 햲
25 햲
2000
65
65
65
65
65
65
25 햲
25 햲
143
143
143
143
143
143
52,5
52,5
앪
65
60
50
40 햷
80
5000
5000
25000
앪
앪
앪
143
143
143
143
143
143
52,5
52,5
앪
65
60
50
40 햷
80
5000
5000
25000
앪
앪
앪
143
143
143
143
143
143
52,5
52,5
앪
65
60
50
40 햷
80
5000
5000
25000
앪
앪
앪
143
143
143
143
143
143
52,5
52,5
앪
65
60
50
40 햷
80
1500
1500
25000
—
앪햴
—
42
52
65
79
26
30
47
57
70
84
31
35
r
CW
햳
햲
햳
햴
햵
햶
6
100 %
410x340x290
410x425x290
430x300x368
430x385x368
41
51
64
78
26
30
41
51
64
78
26
30
Les valeurs dans la ligne « déclenchement immédiat sans temporisation » correspondent aux valeurs lors de l’utilisation d’un interrupteur-sectionneur
.
associé à un relais de déclenchement
Le nombre de cycles de manœuvre avec courant nominal est compris dans le nombre de cycles de manœuvre sans courant nominal.
AE4000SW, AE5000-SW et AE6300-SW ainsi que AE2000-SWA et AE4000-SWA se raccordent uniquement verticalement.
Valeurs sans les accessoires
D’autres courants nominaux sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// APPAREILS DE BASE ///
AE2500-SW
2000
2500
AE3200-SW
AE4000-SWA
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
3200
4000
4000
6300
4 (HN, FN) 햸
6300
3150-3465-3780-40954410-4725-5040-53555670-5985-6300
4000 £ Ir £ 6300
4
2000
1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000 햶
4
2500
1250-1375-1500-16251750-1875-2000-21252250-2375-2500
4
3200
1600-1760-1920-20802240-2400-2560-27202880-3040-3200
4
4000
2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000
4 (HN, FN) 햸
4000
2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000
5000
1000
690
12
3
3
4 (HN, FN) 햸
5000
2500-2750-3000-32503500-3750-4000-42504500-4750-5000
800 £ Ir £ 2000
1600 £ Ir £ 2500
2000 £ Ir £ 3200
2500 £ Ir £ 4000
2500 £ Ir £ 4000
3150 £ Ir £ 5000
1000
690
12
3
3
3
2000
75
75
85
75
75
75
45 햲
45 햲
2500
75
75
85
75
75
75
45 햲
45 햲
165
165
187
165
165
165
94,5
94,5
앪
75
75
65
40 햷
80
1500
1500
20000
앪
앪
앪
165
165
187
165
165
165
94,5
94,5
앪
75
75
65
40 햷
80
1500
1500
20000
앪
앪
앪
3
3
3
2000 (4000)
85
85
130
85
85
100
65 햲
65 햲
햹
3200
75
75
85
75
75
75
45 햲
45 햲
4000
75
75
85
75
75
75
45 햲
45 햲
165
165
187
165
165
165
94,5
94,5
앪
75
75
65
40 햷
80
1000
1000
20000
앪
앪
앪
165
165
187
165
165
165
94,5
94,5
앪
75
75
65
40 햷
80
500
500
20000
—
앪햴
—
187
187
286
187
187
220
143
143
앪
100
85
85
50 햷
80
1000
1000
10000 (3P)/5000 (4P)
—
앪햴
—
63
75
95
116
35
43
430x439x368
430x569x368
81
99
108
136
49
61
160
180 (200) 햹
233
256 (279) 햹
118
133 (148) 햹
100 %
410x475x290
410x605x290
60
72
92
113
35
43
햷
햸
햹
430x435x368
430x565x368
61
73
93
114
35
43
햹
2500 (5000)
85
85
130
85
85
100
65 햲
65 햲
100 %
187
187
286
187
187
220
143
143
앪
100
85
85
50 햷
80
1000
1000
10000 (3P)/5000 (4P)
—
앪햴
—
414x873x290
414x1003 (1133)x290 햹
480x875x368
480x1005 (1135)x368 햹
160
180 (200) 햹
233
256 (279) 햹
118
133 (148) 햹
1
3
3150 (6300) 햹
85
85
130
85
85
100
65 햲
65 햲
187
187
286
187
187
220
143
143
앪
100
85
85
50 햷
80
1000
1000
10000 (3P)/5000 (4P)
—
앪햴
—
160
180 (200) 햹
240
263 (286) 햹
125
140 (155) 햹
Cette valeur correspond à la durée de coupure immédiate lors d’un court-circuit. D’autres accessoires aux pages 12 et 13.
4 (HN) signifie : le courant assigné pour le pôle neutre des disjoncteurs à 4 pôles est de 50 % du courant assigné In.
4 (FN) signifie : le courant assigné pour le pôle neutre des disjoncteurs à 4 pôles est de 100 % du courant assigné In
() indique les valeurs pour un type FN à 4 pôles.
Note :
– Tous les modèles avec sectionnement se conforment à la CEI 60947-2.
– Le raccordement inverse du réseau et de la charge est possible.
MITSUBISHI ELECTRIC
7
SAE – APPAREILS DE BASE
AE2000-SW
/// SAE /// APPAREILS DE BASE
Raccordement électrique
Raccordements possibles
1
Les modèles
des disjoncteurs de la série WORLD SUPER sont dotés des raccordements suivants :
SAE – APPAREILS DE BASE
Type de raccordement
Version du disjoncteur
Horizontal
Vertical
Avant
Adaptateur pour
raccordement vertical
Adaptateur pour
raccordement frontal
Standard
Option
Option
Accessoires
Option
—
—
(FIX-VTA)
(FIX-FTA)
Montage fixe
(standard)
Encastrable
Note
(standard)
(DR-VT)
(DR-FT)
(DR-VTA)
(DR-FTA)
Version standard
(à la livraison)
Version spéciale
(sur demande)
Version spéciale
(sur demande)
Accessoires spécifiques
(voir la page 15)
Accessoires spécifiques
(sur demande)
Exemples : AE1000-SW–AE1600-SW, à 3 pôles
Les modèles AE1000/1250/1600/2000/2500/3200-SW sont à la fois disponibles en version standard pour un montage fixe et encastrable :
Veuillez commander le rack correspondant (voir le tableau à la page suivante).
Les modèles
ments suivants :
et
Type de raccordement
des disjoncteurs de la série WORLD SUPER sont dotés des raccorde-
Vertical
Version du disjoncteur
Standard
Montage fixe
(FIX-VT)
Encastrable
(DR-VT)
Version spéciale
(sur demande)
Note
Exemples : AE2000-SWA, à 3 pôles
Pour les modèles AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW, AE5000 SW et AE6300-SW,
le montage vertical est possible.
Raccordements possibles
Interrupteur AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW
AE2500-SW
AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
Raccordement
Horizontal
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
FIX-VT
—
—
—
쏹
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
FIX-VTA
쎻
쎻
쎻
—
쎻
쎻
쎻
—
—
—
—
FIX-FTA
쎻
쎻
쎻
—
쎻
쎻
쎻
—
—
—
—
Horizontal
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
DR-VT
Encastrable DR-FT
(DR)
DR-VTA
쎻
쎻
쎻
쏹
쎻
쎻
쎻
쏹
쏹
쏹
쏹
쎻
쎻
쎻
—
쎻
쎻
쎻
—
—
—
—
쎻
쎻
쎻
—
쎻
쎻
쎻
—
—
—
—
DR-FTA
쎻
쎻
쎻
—
쎻
쎻
쎻
—
—
—
—
Montage
fixe
(FIX)
앬 standard
8
앪 en option
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// APPAREILS DE BASE ///
Références de commande – disjoncteurs de base
Interrupteur de base AE-SW – montage fixe
Disjoncteur
À 3 pôles
Réf.
À 4 pôles
Réf.
Contenu de livraison :
앬 Relais de déclenchement électronique : Module de base
앬 Bloc secteur PW3
앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO)
앬 Bobine de déclenchement pour surcharge pour
réarmement auto TCA-AL-W
À commander séparément :
앪 Lesmodulesderéglagepourlesrelaisenfonctiondevosbesoins
앪 Accessoires en fonction de vos besoins
AE1000-SW
AE1000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168373
AE1000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168434
AE1250-SW
AE1250-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168435
AE1250-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168436
AE1600-SW
AE1600-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168437
AE1600-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168438
AE2000-SW
AE2000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168443
AE2000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168444
AE2500-SW
AE2500-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168445
AE2500-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168446
AE3200-SW
AE3200-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168447
AE3200-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168448
1
SAE – APPAREILS DE BASE
Équipement des interrupteurs de base
Encastrable avec rack
Rack
Pour appareil de base
Réf.
CRD163-W
CRD164-W
CRD323-W
CRD324-W
REC-FD-W
Modèle encastrable AE1000–AE1600 3P
Modèle encastrable AE1000–AE1600 4P
Modèle encastrable AE2000–AE3200 3P
Modèle encastrable AE2000–AE3200 3P
Rack avec manivelle
170078
170079
170080
170081
169004
Disjoncteur de base AE-SWA
Équipement des interrupteurs de base
Disjoncteur
Montage fixe
Réf.
Encastrable
Réf.
Contenu de livraison :
앬 Relais de déclenchement électronique :Module de base
앬 Bloc secteur PW3
앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO)
앬 Bobine de déclenchement pour surcharge pour
réarmement auto TCA-AL-W
À commander séparément :
앪 Lesmodulesderéglagepourlesrelaisenfonctiondevosbesoins
앪 Accessoires en fonction de vos besoins
AE 2000-SWA
AE2000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168440
AE2000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168441
AE 2000-SWA
AE2000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168439
AE2000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168442
AE 4000-SWA
AE4000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168449
AE4000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168451
AE 4000-SWA
AE4000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168450
AE4000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168452
Réf.
Encastrable à 3/4 pôles
Réf.
Disjoncteur de base AE4000–6300-SW – montage fixe/encastrable
Équipement des interrupteurs de base
Contenu de livraison :
앬 Relais de déclenchement électronique :Module de base
앬 Bloc secteur PW3
앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO)
앬 Bobine de déclenchement pour surcharge pour
réarmement auto TCA-AL-W
À commander séparément :
앪 Lesmodulesderéglagepourlesrelaisenfonctiondevosbesoins
앪 Accessoires en fonction de vos besoins
Interrupteur
Montage fixe à 3/4 pôles
AE4000-SW
AE4000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205144
AE4000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205153
AE5000-SW
AE5000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205145
AE5000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205154
AE6300-SW
AE6300-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205146
AE6300-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205155
AE4000-SW HN
AE4000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205147
AE4000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205156
AE4000-SW FN
AE4000-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205148
AE4000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205157
AE5000-SW HN
AE5000-SW HN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205149
AE5000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205158
AE5000-SW FN
AE5000-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205150
AE5000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205159
AE6300-SW HN
AE6300-SW HN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205151
AE6300-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205160
AE6300-SW FN
AE6300-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205152
AE6300-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205161
À 3 pôles
Réf.
À 4 pôles
Réf.
Sectionneur AE-SW(A) - montage fixe/encastrable
Équipement des interrupteurs de base
Interrupteur
Contenu de la livraison :
앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO)
앬 Cycle de manœuvres IR x 6
À commander séparément :
앪 Accessoires en fonction de vos besoins
AE 1000-SW
AE1000-SW 3P Fix, Bare, AX10
193919
AE1000-SW 4P Fix, Bare, AX10
193920
AE1250-SW
AE1250-SW 3P Fix, Bare, AX10
193921
AE1250-SW 4P Fix, Bare, AX10
193922
AE1600-SW
AE1600-SW 3P Fix, Bare, AX10
193923
AE1600-SW 4P Fix, Bare, AX10
193924
AE2000-SW
AE2000-SW 3P Fix, Bare, AX10
193929
AE2000-SW 4P Fix, Bare, AX10
193930
AE2500-SW
AE2500-SW 3P Fix, Bare, AX10
193931
AE2500-SW 4P Fix, Bare, AX10
193932
AE3200-SW
AE3200-SW 3P Fix, Bare, AX10
193933
AE3200-SW 4P Fix, Bare, AX10
193934
AE2000-SWA
AE2000-SWA 3P Fix, Bare, AX10
193925
AE2000-SWA 4P Fix, Bare, AX10
193926
AE4000-SWA
AE4000-SWA 3P Fix, Bare, AX10
193935
AE4000-SWA 4P Fix, Bare, AX10
193936
AE2000-SWA
AE2000-SWA 3P D/O, Bare, AX10
193927
AE2000-SWA 4P D/O, Bare, AX10
193928
AE4000-SWA
AE4000-SWA 3P D/O, Bare, AX10
193937
AE4000-SWA 4P D/O, Bare, AX10
193938
Série haute puissance AE-SH – encastrable/montage fixe (sur demande)
MITSUBISHI ELECTRIC
9
/// SAE /// ACCESSOIRES
Aperçu et positions de montage des principaux accessoires
SAE – ACCESSOIRES
2
Interrupteurs auxiliaires
AX
Page 13
Compteur de cycle de manœuvre
CNT
Page 13
Déclencheur de sous-tension
UVT
Page 12
Bobine de fermeture
CC
Page 12
Déclencheur par bobine en dérivation
SHT
Page 13
Kit de codage
MIP
Page 15
Protection ventilateur
SST
Page 14
Interrupteur de positionnement
CL
Page 14
DP
1
ISHI
UB
TS
MI
MRC
INST6
4
8
10
12
16
)=
1 Ir(A
E WM
TYP 100
80
RUN
40
L
%I
L
PAL
TL
IL
S
3
1.5
Isd
TAL
TYP
E G1
Ig
0.5
.84
T
.68
.06 0.1
0.3
2
It
0.5
OFF
(s)
ALA
RM
0.5
0.8
1.5
0.3
0.5
0.7
0.8
0.9
1.5
1.0 3.0
3.0
Tg(
s)
ET
RES
In)
Ig(x
.92
1.0
.76
TES
(s)
.06
Tsd
TRIP .10 .10 .150.3
.15
0.3
Tg
GRF
IL x1.2
0.1
0.3
0.5
2
It
ON
)
(xIr
0.1
RUN
MITSUBISHI
30
TL
)
IL(xIr
4
3.5 4.55
2.5
2
I
2 2 46
8
10
12
16
r)
Ii(xI40 60
25
20
15
1.2
1.15
1.1
1.05
1.5
60
R.
ER
Isd
Ip ) 2t
L I
Tsd Ii
(xI
OVER
)
K
TESTOC
(L/SL
Ip
Time delay
0.5s or more
Crochets de transport
HP
Commande motorisée
MD
Page 11
Déclencheur de sous-tension
UVT
Page 12
Serrure à cylindre
CYL
Page 14
Serrure Castell
CAL
Page 14
Bloc secteur interne
Page 19
Relais de déclenchement électronique
Page 20
Rack avec manivelle
Page 9
10
(option)
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESSOIRES ///
Accessoires
왎 Réarmement avec commande motorisée (MD)
Ce signal « Armé » est également accessible depuis les bornes 413 (TS+), 414 (TS-)
(équipement de base de la commande
motorisée).
L’actionnement manuel est maintenu pour
l’arrêt d’urgence. La bobine de fermeture
(CC) sert à la mise sous tension à distance
et au déclencheur par bobine en dérivation (SHT) à la mise hors tension à distance
du disjoncteur.
L’absence de pompage est garanti à la fois
électroniquement et mécaniquement. Le
circuit électrique du moteur est séparé du
circuit de mise en/hors tension (CC, SHT).
Caractéristiques techniques
MD-AD125-W
MD-AD250-W
MD-AD125-4A4W-W
MD-AD250-4A4W-W
MD-DO24-W
MD-DO48-W
Tension nominale
100–125 V CA/CC
200–250 V CA/CC
100–125 V CA/CC
200–250 V CA/CC
24VCC
48 V CC
Plage de tension admissible
(V) 85–137,5
170–275
85–137,5
170–275
18–26,4
36– 52,8
Tension de référence
(V) 100/125
200/250
100/125
200/250
24 V
48 V
Courant à l’enclenchement
(valeur seuil)
(A) 10/12
5/6
10/12
7/8
22
14
Courant permanent
(A) 3
1
4
2
6
3
Temps de réarmement
(s) £5
£5
£5
£5
£5
£5
Charge de référence
(VA) 700/1000
700/1000
700/1000
700/1000
500
500
Réf. de commande
Réf. 168514
168515
168516
168517
168518
168519
왎 Bobine de déclenchement pour surcharge (TC)
Modèle à réinitialisation manuelle
TCM-AL-W
Modèle à réinitialisation automatique
(TCA-AL-W)
Modèle à réinitialisation manuelle
(TCM-AL-W)
L’alarme de sucharge est un contact à
actionnement court (1 contact NO) pour
l’affichage électrique lorsque le disjoncteur
se déclenche suite à une surcharge. L’AL fait
partie intégrante du relais de déclenchement électronique.
Les relais de déclenchement électroniques
présentés dans ce catalogue sont dotés de
l’alarme OCR (AL) pour la surcharge comme
fonction standard.
Un bouton gris se trouve sur ce modèle et
sort en cas d’alarme de surcharge et
déclenche le contact de signalisation.
Lorsque le disjoncteur s’est déclenché,
vous devez actionner le bouton RESET
pour le réenclencher.
Caractéristiques techniques
Tension
Charge ohmique
Charge inductive
Réf. de commande
TCA-AL-W
CA (V) 125/240
TCM-AL-W
125/240
CC (V) 30/125/240
30/125/240
CA (A) 5/3
5/3
CC (A) 4/0,4/0,2
4/0,4/0,2
CA (A) 3/2
3/2
CC (A) 3/0,4/0,2
3/0,4/0,2
Réf. 168535 (standard)
168536
NOTES :
– Aucune tension de commande n’est nécessaire pour utiliser l’alarme de surcharge (AL). Comme la sortie à relais n’est
sous tension que pendant 30 ms, une auto-excitation est nécessaire.
– La fonction est activée lorsqu’il y a un déclenchement par LTD, STD, INST, GFR ou ER.
– Si un signal permanent est nécessaire pour l’alarme de surcharge, utilisez le contact de signalisation à
déclenchement TI du relais à déclenchement électronique.
MITSUBISHI ELECTRIC
11
2
SAE – ACCESSOIRES
En plus du mode manuel, il est possible
de réarmer automatiquement le disjoncteur après chaque mise sous tension à
l’aide d’un électromoteur (méthode de
réarmement sous tension).
Si le réarmement doit être réarmé automatiquement après chaque mise hors tension, utilisez un contact auxiliaire supplémentaire (AXb) (méthode de réarmement
hors tension). À la fin de l’actionnement,
l’affichage optique indique « CHARGED »
(armé) sur la face avant.
/// SAE /// ACCESSOIRES
왎 Déclencheur pour sous-tension (UVT)
Le dispositif permet de mettre le disjoncteur hors tension lorsque la tension de
commande chute en-dessous de la tension
nominale. Il se compose d’une bobine UVT
et d’un contrôleur UCON. Tous deux sont à
commander séparément.
MITSUBISHI
2
Time delay
0.5s or more
IN1
D1
SAE – ACCESSOIRES
Temporisations du déclenchement réglables : sans temporisation (0,2 s maxi)/
0,25 s/0,5 s/0,8 s/1,0 s/1,5 s/3 s.
Contact de déclenchement
Contrôleur
UVT
D2
IN2
DT1
2 m maxi
UCONDO24B-W INST
Caractéristiques techniques
Tension nominale
(V) 24 (CC)
Bobine
UVT
DT2
D1
OUT3
Contrôleur
UVT
Câblage externe
(sur le contrôleur du
D2
OUT4
Contact de
déclenchement
min 0,2 s
Déclencheur
UVTSpule
DT1
DT2
2 m maxi
Déclencheur
UCONDO48B-W INST
UCOND110B-W INST
UCOND125B-W INST
UCOND250B-W INST
UCONA120B-W INST
UCONA240B-W INST
UCONA460B-W INST
48 (CC)
100–110 (CC)
120–125 (CC)
220–250 (CC)
100–120 (CA)
200–240 (CA)
380–460 (CA)
Fréquence réseau
—
50/60 Hz
Délai de déclenchement
(temporisation)
첸 sans (0,2 s) ; 첸 0,25 s ; 첸 0,5 s ; 첸 0,8 s ; 첸 1,0 s ; 첸 1,5 s ; 첸 3,0 s
Seuil de réponse
(V) 15,6–20,4
31,2–40,8
65–85
78–102
143–187
65–85
130–170
247–323
Seuil de chute
(V) 10,8–16,8
21,6–33,6
45–70
54–84
99–154
45–70
90–140
171–260
203345
203346
203347
203348
Fonction de déclenchement
Lorsque le circuit de signalisation est ouvert (bornes DT1, DT2)
Consommation
(VA) 20
Réf. de commande
Réf. 203341
Accessoires
203342
203343
203344
Bobine UVT, réf. 168525; marque UCON, réf. 168526
NOTES
– Notez que vous devez commander une bobine UVT (réf. 168525) pour chaque contrôleur UCON ainsi que respectivement un libellé UCON pour la temporisation réglée.
– Lors de l’utilisation avec 380–460 V CA, vous avez besoin du contrôleur externe (UCONA460B-W INST, réf. 203348).
– La chute de tension en-dessous de 85 % de la tension nominale déclenche la bobine après la temporisation réglée.
– Tenez compte d’une temporisation de 1,5 s entre le déclenchement du disjoncteur et la mise sous tension de la bobine du contrôleur UVT.
– Si vous avez besoin d’une mise sous tension à distance, retirez le pontage de court-circuit entre DT1 et DT2 puis raccordez un interrupteur (contact NF avec 0,5 A sous 150 V CC).
– Domaine d’application pour des températures ambiantes comprises entre +40 °C et –5 °C.– Einsatzbereich bei Umgebungstemperaturen zwischen +40 °C und –5 °C.
왎 Bobine de fermeture (CC)
La bobine de fermeture permet de mettre
le disjoncteur sous tension à distance
lorsque le disjoncteur est réarmé. La
bobine a été conçue pour la commande
permanente. Un signal de ³ 100 ms est
nécessaire pour la mise sous tension.
앬 Un verrouillage électrique est intégré
pour empêcher le pompage.
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Plage de tension admissible
Tension de référence
Disjoncteur
Bobine de fermeture
CA (A) —
Courant permanent
A1
Tension de
commande
A2
Circuit
électrique
interne
Durée de déclenchement �
Réf. de commande
Vous n’avez pas besoin d’un redresseur de courant pour
une tension de commande de 24-48 V CC.
12
CC-DO48-W
(V) 24–48 CC
(V) 18–52,8
(V) 24/48
(24 V CC, 100 W,
CC (A) 3/6 (48
V CC, 200 W)
(sec) 0,08 maxi
Réf. 168521
앬 La durée de l’enclenchement s’étend du
début de l’excitation de la bobine de fermeture jusqu’à la fin de la fermeture des
contacts principaux.
앬 Si vous utilisez un interrupteur auxiliaire
intégré AXb comme contact de coupure, le dispositif anti-pompage ne
fonctionne pas.
CC-AD250-W
100–250 CA/CC
75–275
100/250
0,7/1,7 (100 V CA, 100 VA,
250 V CA, 200 VA)
0,8/1,8 (100 V CC, 100 W,
250 V CC, 200 W)
0,08 maxi
168520
�
Si deux valeurs pour la tension nominale sont données, la durée de déclenchement s’applique toujours à la valeur
la plus faible.
Exemple : Pour 24–48 V CC, la durée de déclenchement s’applique pour 24 V CC.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESSOIRES ///
왎 Déclencheur par bobine de dérivation (SHT)
distance. Le contact de coupure est intégré
dans l’interrupteur auxiliaire AX/HAX.
SHT-DO48-W
Tension nominale
(V) 24–48 CC
40 ms min.
(V) 16,8–52,8
266–550
70–275
(V) 24/48
380–500
100/250
SHT
Tension de
commande
2
0,5/0,7 (380 V CA, 250 VA, 0,4/1,4 (100 V CA, 100 VA,
(
500 V CA, 300 VA) (
250 V CA, 150 VA)
2,5/6,0 (24 V CC, 100 W,
48 V CC, 200 W)
(s) 0,04 maxi
Réf. de commande
�
C2
CC (A)
Durée de coupure�
C1
100–250 (CA/CC)
Tension de référence
CA (A) —
Sectionneur
SHT-AD250-W
380–500 CA
Plage de tension admissible
Courant à l’enclenchement
(valeur seuil)
Disjoncteur
SHT-A500-W
Réf. 168524
—
0,6/1,6 (100 V CC, 100 W,
(
250 V CC, 200 W)
0,04 maxi
0,04 maxi
168523
168522
Si deux valeurs pour la tension nominale sont données, la durée de coupure s’applique toujours à la valeur la plus faible.
Exemple : Pour 24–48 V CC, la durée de coupure s’applique pour 24 V CC.
SHT
Vous n’avez pas besoin d’un redresseur de courant pour
une tension de commande de 24–48 V CC.
왎 Interrupteurs auxiliaires (AX), (HAX)
앬 Le temps de rebondissement pour ouv-
Ces interrupteurs auxiliaires signalent la
position « MARCHE » ou « ARRÊT » du disjoncteur.
앬 Lors de la planification et de la réalisation des circuits auxiliaires, assurez-vous
que tous les contacts NO et NF commutent ensemble sans temporisation,
rir et fermer le contact est inférieur à
0,025 s.
Les cycles de manœuvre se détériorent
sous certaines conditions ambiantes.
Contactez-nous pour plus d’informations.
AX-10-W
Cycles de manœuvre
Charge du contact (A)
Charge
ohmique
CA
CC
Nombre de contacts auxiliaires
Réf. de commande
HAX-10-W
Charge
inductive
Charge
ohmique
Charge
inductive
460 V 5
2
5
2,5
250 V 10
10
10
10
125 V 10
10
10
10
1,5
250 V 0,3
0,3
3
125 V 0,6
0,6
10
6
30 V 10
6
10
10
5 contacts NF, 5 contacts NO
Réf. 168962 (standard)
5 contacts NF, 5 contacts NO
168961
왎 Compteur de cycles de manœuvre (CNT)
Le compteur de cycles de manœuvre est
un compteur mécanique qui mémorise les
cycles de manœuvre (1 cycle Marche/
Arrêtcorrespond à un cycle de manœuvre).
Les cycles comptés sont lisibles sur la face
avant du disjoncteur.
Mécanique
Affichage
5 chiffres
Réf. de commande
Réf. 168538
58
02
00
00
CNT-W
Compteur
MITSUBISHI ELECTRIC
13
SAE – ACCESSOIRES
Le déclencheur par bobine en dérivation
sert à mettre le disjoncteur hors tension à
/// SAE /// ACCESSOIRES
왎 Interrupteur de positionnement (CL)
Vous pouvez aligner les interrupteurs
de positionnement pour la position de
fonctionnement, test et de sectionnement
de l’interrupteur.
Un interrupteur de positionnement se
compose d’une unité de 4 interrupteurs
individuels.
Disconnected
discon.
Coupé
SAE – ACCESSOIRES
Caractéristiques techniques
CL-4-W
Cycles de manœuvre
Charge
ohmique
Charge du contact (A)
Modèle du disjoncteur
test
Test
operation
Service
Position de
fonctionnement
CL–C
Position de
sectionnement
CL-T
Position de
sectionnement
CL-D
2
Positionsschalter
Connected
BIF-CL-W햲
Charge
inductive
Charge
ohmique
Charge
inductive
CA 460 5
2,5
5
2,5
CA 250 10
10
10
10
CA 125 10
10
10
10
CC 250 3
1,5
3
1,5
CC 125 10
6
10
6
CC 30 10
10
10
10
4 inverseurs
4 inverseurs
bauseitige Verdrahtung
Réf. de commande
햲
Réf. 168512
168575
BIF-CL est uniquement nécessaire pour un fonctionnement en réseau.
왎 Dispositif de fermeture (CYL)
Le dispositif de fermeture bloque le disjoncteur à la position ARRÊT.
Vous ne pouvez retirer la clé que lorsque l
e disjoncteur est sur ARRÊT. Cette clé peut
également servir à débloquer les autres
disjoncteurs.
Vous disposez de 2 possibilités pour
le verrouillage :
앬 Serrure à cylindre (CYL)
햲
앬 Serrure Castell (CAL)
Caractéristiques techniques
CYL-WK-W
CYL-WK1-W CYL-WK2-W CYL-WK3-W CYL-WK4-W CYL-NK-W
Serrure
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Castell
Fermeture
Base
1
2
3
4
Base
168540
168541
168542
168543
168544
Réf. de commande
햲
Réf. 168539
Le système de fermeture pour la serrure Castell est personnalisable. Contactez-nous pour plus d’informations.
왎 Protection anti-contacts (SST)
La protection contre les contacts recouvre
automatiquement les contacts encastrables
principaux (côté réseau et consommateur),
dès que le disjoncteur est sorti.
Pour vérifier les circuits principaux, vous
pouvez ouvrir séparément les volets de la
protection anti-contacts côté réseau et
côté consommateur.
Caractéristiques techniques
SST-LOCK-W
Type de montage du disjoncteur
Encastrable
Nombre de pôles
3/4
Réf. de commande
14
Réf. 168510
Utilisez une fermeture mécanique
(SST-LOCK) afin de verrouiller la protection. Les serrures de verrouillage sont à
commander séparément.
SST-203-W
SST-204-W
SST-403-W
SST-404-W
3
4
3
4
168973
168974
168975
168976
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESSOIRES ///
왎 Kit de codage (MIP)
Pour la version encastrable, le disjoncteur
doit parfaitement correspondre (type, courant nominal, accessoires, etc) avec le rack.
Une combinaison de pièces assorties (sur le
disjoncteur et sur le rack) garantit son univocité.
Caractéristiques techniques
MIP-W
Matériel
Métal
Réf. de commande
Réf. 168547
왎 Contact de pontage b (SBC)
Si le disjoncteur doit passer en position
de test avant le fonctionnement et que
l’ordre de fonctionnement des circuits
électriques externes doit être conservé,
court-circuitez les contacts auxiliaires
(AXb) à l’aide d’un contact de pontage b.
Caractéristiques techniques
SBC-1-W
Domaine d’application (disjoncteur)
Convient pour tous les disjoncteurs
Réf. de commande
SBC-2-W
Réf. 168548
202337
SBC-3-W
SBC-4-W
SBC-5-W
202338
202339
202340
SBC-5-W
왎 Adaptateur pour le raccordement vertical (VTA)
L’adaptateur de raccordement permet de
tourner le raccordement de 90°. Les
AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW,
AE5000-SW et AE6300-SW,
verticalement.
Caractéristiques techniques
VTA-02-W
VTA-03-W
Domaine d’application (disjoncteur)
AE1000–AE1600-SW
AE2000–2500-SW
AE3200-SW
1
1
168979
168980
Unité d’emballage
Pièce 1
Réf. de commande
Réf. 168978
VTA-32-W
왎 Adaptateur de raccordement, face avant (FTA)
L’adaptateur sur la face avant FTP permet
le raccordement vertical vers le secteur ou
la charge.
Caractéristiques techniques
FTA163F-W
Domaine d’application (disjoncteur)
AE1000– AE1000– AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW AE1000– AE1000– AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW
AE1600-SW AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW
AE1600-SW AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW
Nombre de pôles
3
Type
Montage fixe
Unité d’emballage
Réf. de commande
Pièce 6
Réf. 169331
MITSUBISHI ELECTRIC
FTA164F-W
4
FTA253F-W
3
FTA254F-W
4
FTA323F-W
3
FTA324F-W
4
FTA163D-W
3
FTA164D-W
FTA253D-W
FTA254D-W
FTA323D-W
FTA324D-W
4
3
4
3
4
Encastrable
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
81
169332
169333
169334
169335
169336
169337
169338
169339
169340
169341
169342
15
SAE – ACCESSOIRES
2
/// SAE /// ACCESSOIRES
왎 Interverrouillage mécanique (MI)
La fermeture mécanique est une fermeture sécurisée afin d’empêcher la mise
sous tension parallèle de 2 ou trois disjoncteurs. Toutes les combinaisons sont possibles entre les disjoncteurs AE1000-SW à
AE4000-SWA.
Veuillez nous contacter pour plus d’informations quant aux disjoncteurs
AE4000-SW–AE6300-SW.
De plus, vous pouvez verrouiller ensemble
des disjoncteurs ayant un nombre différents de pôles ou une technique de montage différente. Avec un verrouillage élec-
Interverrouillage avec 2 disjoncteurs (ACB)
Type �
�
�
ACB 1 쎻
|
쎻
ACB 2 쎻
쎻
|
144
0–12
SAE – ACCESSOIRES
2
134
ACB1
�
쎻
쎻
쎻
�
|
쎻
쎻
ACB1
ACB2
1000 (Max.)
Interverrouillage avec 3 disjoncteurs (ACB)
Type � � � � � � �
ACB 1 쎻 |
쎻 쎻 |
|
쎻
ACB 2 쎻 쎻 |
쎻 |
쎻 |
ACB 3 쎻 쎻 쎻 |
쎻 |
|
[mm]
ACB1
Caractéristiques techniques
MI-203F-W
Domaine d’application (disjoncteur)
AE1000–1600-SW
AE2000-SWA
Type de montage
Montage fixe
Nombre de pôles
3
Réf. de commande
Type
ACB 1
ACB 2
ACB 3
�
쎻
|
쎻
�
쎻
쎻
|
1000 (Max.)
1000 (Max.)
47
trique, vous pouvez également protéger le
système de sécurité.
앬 Pour les disjoncteurs encastrables, le
verrouillage se bloque uniquement en
position de fonctionnement afin de
faciliter par ex. la maintenance.
앬 Notez qu’une temporisation d’environ
0,5s pour la mise hors tension d’un disjoncteur bloqué et sa remise sous tension est nécessaire.
앬 Le verrouillage de porte (DI) n’est pas
disponible avec l’interrverrouillage
mécanique (MI) pour trois disjoncteurs.
Réf. 168963
MI-204F-W
MI-403F-W
MI-404F-W
AE2000–3200-SW
AE4000-SWA
ACB3
ACB1
MI-204D-W
MI-403D-W
ACB2
MI-203D-W
Type
ACB 1
ACB 2
ACB 3
AE1000–1600-SW
AE2000-SWA
ACB2
�
쎻
쎻
쎻
�
|
쎻
쎻
�
쎻
|
쎻
ACB3
�
|
쎻
|
ACB2
MI-404D-W
AE2000–3200-SW
AE4000-SWA
�
쎻
쎻
|
ACB3
MI-IW-W
4
3
4
3
4
3
4
Un jeu de câbles
Bowder est
nécessaire pour
verrouiller trois
disjoncteurs.
168964
168965
168966
168967
168968
168969
168970
168971
Encastrable
왎 Verrouillage de la porte (DI)
Porte
d’armoire
électrique
L’interverrouillage mécanique empêche
l’ouverture de la porte de l’armoire électrique tant que le disjoncteur est sous
tension.
16
Le verrouillage convient aux portes d’armoire de commande qui s’ouvrent sur la
gauche (standard). Sur demande, nous
proposons également des fermetures
pour les portes s’ouvrant sur la droite.
L’interverrouillage mécanique est doté d’un
câble métallique afin d’agencer les
disjoncteurs dans l’armoire électrique.
Note :
Le verrouillage de porte (DI) n’est pas
disponible avec l’interverrouillage
mécanique (MI).
Caractéristiques techniques
DI-F-W
Domaine d’application (disjoncteur)
Pour tous les disjoncteurs
Pour tous les disjoncteurs
Type de montage
Montage fixe
Encastrable
Réf. de commande
Réf. 168545
DI-D-W
168546
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESSOIRES ///
왎 Cache pour boutons-poussoirs (BC-L)
Ce dispositif mécanique permet de protéger les boutons-poussoirs du disjoncteur
avec un cadenas (épaisseur de l’anse de
5 mm maxi) ou avec un plombage contre
tout actionnement.
Le cadenas et le plombage sont à commander séparément.
Caractéristiques techniques
BCL-W
Matériel
Acrylique (transparent)
Réf. de commande
Réf. 168537
SAE – ACCESSOIRES
2
왎 Cache (DUC)
Le capot transparent est fixé sur la porte
d’armoire à charnières. Il est vissé afin
d’empêcher la pénétration de la poussière
et des éclaboussures d’eau dans le disjoncteur.
Caractéristiques techniques
DUC-W
Degré de protection
IP54
Le cache-bornes est un cache transparent
pour le bornes de signalisation. Le cache
sert de protection aux bornes sous tension.
Un TTC-F-W est déjà inclus dans la livraison
de chaque disjoncteur AE-SW.
Caractéristiques techniques
TTC-D-W
Domaine d’application (disjoncteur)
Encastrable Montage
fixe
Degré de protection
IP20
Réf. de commande
Réf. 168960
왎 Cache pour bornes (TTC)
Réf. de commande
Réf. 168549
TTC-F-W
IP20
168972
(standard)
왎 Cache pour ouverture de porte (DF)
Ce cache est fixé sur la porte de l’armoire et
sert de protection et de joint d’étanchéité.
Dimensions sur demande.
Caractéristiques techniques
Pour tous les disjoncteurs
Matériel
PVC
Degré de protection
IP20
Réf. de commande
MITSUBISHI ELECTRIC
DF-SAE
Domaine d’application (disjoncteur)
Réf. 28319
17
/// SAE /// ACCESSOIRES
왎 Transformateur (CT)
Les transformateurs (CT) conviennent aux
conducteurs principaux et en partie au
conducteur N.
CT-06-W
025
Caractéristiques techniques
CT-06-W
031
CT-06-W
050
CT-06-W
063
CT-10-W
100
CT-12-W
125
CT-16-W
160
CT-20-W
125
CT-20-W
160
CT-20-W
200
CT-25-W
250
CT-32-W
320
Domaine d’application (disjoncteur)햲 AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW
Courant assigné IN max 햳
(A) 250
315
500
630
1000
1250
1600
1250
1600
2000
2500
3200
Réf. de commande
Réf. 193939
193940
193941
193942
193943
193944
193945
193946
193947
193948
193949
193950
햲
햳
Le transformateur pour 1 pôle est fourni. D’autres transformateurs sur demande.
sous 40 °C, avec 50/60 Hz
왎 Transformateur pour le pôle neutre (NCT)
Schéma fonctionnel de la fonction NCT
ACB
Transformateur
Disjoncteur
Alarm
ETR
ETR
Relais de déclenchement
électronique
513
544
N1
contact
Sortie
output
d’alarme
P1
Control
P2
supply de
Tension
commande
Un transformateur de type NCT est nécessaire lorsque vous devez protéger un
réseau triphasé à 4 fils avec une mise à la
terre à l’aide d’un disjoncteur à 3 pôles.
Le module de mise à la terre G1 est disponible séparément. Nous recommandons
son utilisation.
N2
SAE – ACCESSOIRES
2
Les transformateurs de type CT-06쏔쏔쏔
permettent de réduire le courant assigné
IN max de l’AE1000.
NCT
Transformateur pour pôle neutre (NCT)
Caractéristiques techniques NCT-06
Domaine d’application
(disjoncteur)
AE630-SW
NCT-10
NCT-12
NCT-16
NCT-20
NCT-25
NCT-32
NCT-40
AE1000-SW
AE1250-SW
AE2000-SW
AE1600-SW
AE2000-SW
AE2000-SWA
AE2000-SW
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
Plage de courants
(A) 630
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
Réf. de commande
Réf. 168986
168987
168988
168989
168990
168991
168992
168993
왎 Transformateur externe (ZCT/ZT)
Méthode avec circuit de courant de charge (ZCT)
Méthode avec transformateur à point zéro (ZT)
Disjoncteur
Leistungsschalter
Disjoncteur
Leistungsschalter
ZCT
ZT
ERER
RelaisETR
ETRmit
avec
513
544
AlarmInterrupteur
melded’alarme
kontakt
Z1
Z1
Z2
Z2
P1
P2
Steuer- de
Tension
spannung
commande
ZCT-163-W
Domaines d’application
Circuit à courant de charge
Réf. de commande
햲
513
P1
544
P2
AlarmInterrupteur
melded’alarme
kontakt
Caractéristiques techniques
Introduction du conducteur 햲
RelaisETR
ETRmit
avecERER
ZCT-323-W
ZCT-324-W
ZT-15B-W
168995
ZT-30B-W
ZT-40B-W
ZT-60B-W
ZT-80B-W
ZT-100B-W
Æ 30
Æ 40
Æ 60
Æ 80
Æ 100
168998
168999
169000
169001
169002
Point neutre du transformateur
(mm) 230x60 (ovale) 370x108 (ovale) 500x108 (ovale) Æ 15
Réf. 168994
Steuer- de
Tension
spannung
commande
Le transformateur externe (ZCT/ZT) qui est
associé à un relais de déclenchement électronique, est doté d’un déclenchement sur
courant de défaut (ER) afin de détecter les
courants de défaut.
Deux méthodes sont disponibles :
앬
Passage du conducteur triphasé (et
du conducteur neutre dans le système à
4 conducteurs) par le transformateur.
앬
Petit transformateur DR au travers
duquel le point mis à la terre du transformateur est introduit.
168996
168997
Autres caractéristiques techniques et dimensions sur demande.
18
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESSOIRES ///
왎 Bloc secteur interne (PW)
Le bloc secteur interne PW fournit la tension de service au relais à déclenchement
électronique. Il est doté de 6 sorties pour
les alarmes et les messages d’erreur.
PW3-W
(CA)
(V) 100–240
100–125 (CC)
Alimentation
Sorties
6
Réf. de commande
Réf. 168985 (standard)
PW4-W
PW5-W
24 –60 (CC)
100 –240 (CC)
6
6 (SSR)
168562
168562
2
왎 Testeur
Le testeur permet de vérifier le fonctionnement du relais à déclenchement électronique.
HI
BISTER
SU TES
KER
MIT
EA
BR
UT
TP
OU
S3
S1
S2
60
50
OP
ST AL
GN
SI
Hz
G
R
IN
OC
ST
UP
IP
6
TR
7
5
UT
TP
OU
S1S2S3
4
ST
JU
L AD
GNA
ET
S
/60
50
OP
ST CR
/O
a?
VT
IP
TR K
EC
CH
1
T
0
SE
RE
Y-2000
Points de contrôle
LTD, INST, STD, mise à la terre, pré-alarme
Tension d’alimentation 햲
100–240 V (CA)
Plage du signal de contrôle
Réglage progressif (1–2500 %)
Autres
Chronomètre
SI
3
2
Caractéristiques techniques
N
W
DO
?
8
TE
VT
00
AL
GN
SI
9
TC
Hz
Y
NC
OP
ST EQUE
FR
88
8.8 .8
888.88
88
20
Y-
G
IN
AT E
ER TIM
OP
Vous pouvez ainsi tester le relais sans que
le disjoncteur soit en position de fonctionnement. Le disjoncteur se déclenche lors
du contrôle.
C
T
L SE
GNA
SI
T
AR
ST
OP
ST
(Y2000)
Réf. de commande
햲
Réf. 27496
Fréquence nominale sous CA = 50/60 Hz
왎 Câble de test (TJ)
Le câble permet de vérifier le fonctionnement du disjoncteur encastré.
Lorsque vous retirez le disjoncteur du rack,
vous pouvez le vérifier électriquement à
l’aide du câble de contrôle en le mettant
sous et hors tension.
Caractéristiques techniques
Câble de test TJ
Longueur du câble
(m) 3 햲
Réf. de commande
Réf. 168977
햲
D’autres longueurs sur demande.
왎 Isolateurs de phases
Version
Horizontal (FIX)
Montage Vertical (FIX-VT)
fixe
Adaptateur de raccordement vertical (VTA)
Encastrable
AE1000-SW–AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2000-SW–AE3200-SW
●
✕
●
AE4000-SWA
✕
✕
▲
✕
▲
▲
✕
▲
✕
Adaptateur de raccordement avant (FIX-FTA)
▲
✕
▲
✕
Horizontal (DR)
●
✕
●
✕
Vertical (DR-VT)
●
▲
▲
▲
Avant (DR-FT)
—
✕
▲
✕
Adaptateur de raccordement vertical (VTA)
▲
✕
▲
✕
Adaptateur de raccordement avant (DR-FTA)
▲
✕
▲
✕
● = disponible pour l’isolation ▲ = disponible pour sectionner les bornes ✕ = indisponible
Indisponible pour les AE4000-SW à AE6300-SW.
MITSUBISHI ELECTRIC
— = montage impossible
19
SAE – ACCESSOIRES
Caractéristiques techniques
Le modèle PW3-W est déjà intégré dans le
module de base.
/// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
Introduction et sélection
Bloc secteur interne
Le bloc secteur fournit la tension d’alimentation au module d’affichage, à la signalisation de déclenchement ainsi qu’aux autres LED. Même lorsque l’alimentation
de service est hors tension, les fonctions de sécurité du relais comme la protection de surcharge et celle pour le courant de défaut restent actives grâce au bloc
secteur.
Chaque bloc secteur est doté de 6 sorties pour les alarmes et les messages d’erreur (cf. page 22).
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
Module d’extension (en option)
Nécessaire lorsqu’un module de
tension, module d’affichage
ou un module d’interface
est utilisé.
DP1
MITSUBISHI
Module de base
(ici : type WM1 ou MCR en option).
Ce module comprend une fonction
anti-surcharge. Vous avez le choix entre
différents modules en fonction de vos
besoins (cf. page 25).
Par défaut, le pôle neutre est protégé à
100 % du courant assigné pour les
conducteurs à 4 pôles.
Signalisation du courant de
charge (standard)
Indique le courant maximal
pour chaque phase.
RUN LED, ERR. LED (standard)
Signalent l’état de service du relais
(MARCHE ou erreur).
T YPE W M1
INST 4 2 2 MRC
4
6
Ir(A )=
100
RUN
8
10
12
16
80
Ii( xIr ) 16
60
ERR.
LED pré-alarme (PAL) (standard)
La LED est allumée lorsque le courant
d’excitation réglé est dépassé. Si un bloc
secteur interne est installé, vous pouvez
interroger un signal de pré-alarme
depuis cette sortie.
La pré-alarme est automatiquement réinitialisée lorsqu’il n’y a plus de dépassement
et la LED s’éteint.
Module d’affichage (en option)
Les mesures (courant, tension,
puissance, etc.) ainsi que les messages d’alarmes et d’erreur sont affichés à l’écran grâce à une matrice
à points (cf. page 28).
1.15 1.2
1.1
1.05
1.5
40
%I L
L
PAL
IL
S
I
Tsd
TAL
2.5
2
1.5
Ii
0.3
0.5
2
It
ON
Isd (x I r)
Ig
0.3
0.5
0.1
Tg
2
0.5 I t
Tsd (s) OFF
. 76
Tg (s)
. 92
1. 0
OVER
. 68
Ip
ALARM
.15 .10 .10 .15
0.3
0.7
0.3
0.5
0.5
0.9 0.8
0.8
1.0 1.5
1.5
3.0
3.0
Ig (x In)
. 84
0.1
0.3
TRIP
RU N
TEST
I L x1. 2
0.1 .06 .06
3 3.5 4 4.5
5
T Y PE G1
GRF
30 40 60
T L (s)
I L (x I r )
TL
Ip Isd
(xIL ) I 2t
25
20
15
6
8
10
12
RESET
Module de réglage en option
(ici : type G1)
Vous pouvez régler individuellement
le relais grâce au module de réglage
(option) afin de lui conférer des fonctions complémentaires et d’autres
caractéristiques (cf. page 26).
)
( TEST
L/S LOCK
LED de signalisation de
déclenchement (standard)
Les LED signalent le déclenchement des disjoncteurs.
Raccordement embrochable
TEST (standard)
Le raccordement embrochable vous
permet de brancher le testeur
Y-2000 pour les contrôles.
20
Sélecteur du courant
de pré-alarme
Réglez ici la limite pour la
pré-alarme.
Touche RESET (standard)
Actionnez la touche RESET pour réinitialiser
l’affichage des pré-alarmes et des déclenchements. Si vous utilisez le testeur Y-2000 de
MITSUBISHI et actionnez immédiatement la
touche RESET lors du test, LTD et STD sont
désactivés.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE ///
Fonctions standard
왎 Alarme de surcharge OCR (AL)
Lors d’un déclenchement suite à une surcharge, à la mise à la terre (GFR) et au courant de défaut (ER), un avertissement est
signalé.
왎 Protection du conducteur neutre (NP) sur un réseau à 4 pôles
Une protection à 100 % du pôle neutre,
peut l’éviter.
Vous trouverez de plus amples informations ainsi que le module de réglage N5-W
pour une protection à 50 % du conducteur
neutre à la page 27.
Fonctions spécifiques – accessoires
왎 MCR : déclenchement par fermeture
Interrupteur pour passer entre un déclenchement immédiat (INST) et un déclenchement temporisé (MCR).
Un déclenchement immédiat est uniquement possible lors d’un court-circuit. (un
déclenchement temporisé est possible après
la mise sous tension, mais pas un déclenchement immédiat).
Lorsque vous commandez l’interrupteur
MCR, ce dernier est monté dans le relais.
Le sélecteur INST/MCR du module de base
active la fonction MCR lorsque celle-ci a
été intégrée (voir la page 27).
왎 Transformateur pour pôle neutre (NCT)
Un transformateur de type NCT est nécessaire lorsque vous devez protéger un
réseau triphasé à 4 fils avec une mise à la
terre à l’aide d’un disjoncteur à 3 pôles
(voir à la page ).
왎 Transformateur externe (ZCT)
Le transformateur externe (ZCT) qui est
associé à un relais de déclenchement électronique, est doté d’un déclenchement sur
MITSUBISHI ELECTRIC
courant de défaut (ER) afin de détecter les
courants de défaut. (voir page 18).
21
3
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
De grandes harmoniques risquent de
générer un courant supérieur au courant
assigné au travers du conducteur neutre.
/// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
Caractéristiques
Aperçu des caractéristiques de déclenchement pour le module de
base associé aux modules de réglage
Version de base
sans module de réglage optionnel
G1
Défaut de terre
E1
Courant de défaut
AP
2ème pré-alarme
N5
protection à 50 % du pôle neutre
WS
Protection générale
LTD+STD+INST/MCR
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
WM
Protection du générateur
LTD+STD+INST/MCR
Blocs secteurs internes
Cycles de manœuvre (modèles P3, P4)
Aperçu des modèles
Type
Tension nominale
P3
100–240 V CA
100–125 V CC
6 sorties
P4
24–60 V CC
6 sorties
P5
Interrupteurs d’alarme
100–240 V CC
Tension (V)
CA
6 sorties (SSR)
CC
Note :
Les protections contre la surcharge et le courant de défaut sont actives sans
bloc secteur.
G1/E1/AP
LTD
Voir le tab- Autoleau suivant. maintien
PAL
TAL
ERR
Automaintien
Sans automaintien
Sans automaintien
Sans automaintien
Module optionnel G1
E1
AP
Contact de
signalisation au
déclenchement
Automaintien
Automaintien
—
Interrupteur
d’alarme
Sans
automaintien
Sans
automaintien
Sans
automaintien
cosf = 1,0
240
1A
0,5 A
1A
1A
125
0,1 A
0,05 A
30
1A
1A
Cycles de manœuvre (modèle P5)
CA
STD/INST
Charge inductive
cosf = 4,0
L/R = 7 ms
120
Tension (V)
Réglage sortie d’usine pour les 6 sorties
Charge ohmique
CC
Courant
permanent
Crête de courant
(valeur seuil)
Résistance
MARCHE (maxi)
240
0,1 A
0,3 A
5W
120
0,1 A
0,3 A
5W
125
0,1 A
0,3 A
5W
30
0,1 A
0,3 A
5W
Description :
Automaintien :
Le contact de signalisation reste ACTIVÉ jusqu’à ce
qu’il soit réinitialisé.
Sans automaintien : Le contact de signalisation se réinitialise automatiquement dès que la cause de l’alarme a été éliminée.
22
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE ///
Transformateur (CT)
AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
AE5000-SW
AE6300-SW
1000 A
1250 A
1600 A
2000 A
2500 A
3200 A
4000 A
5000 A
6300 A
250 A
315 A
AE2000-SW
AE4000-SW
500 A
630 A
2000 A
4000 A
1250 A
1600 A
NOTES
– Les AE1000-SW et AE2000-SW sont également disponibles avec de plus petites bobines.
– Plus de détails aux pages 6 et 7.– Weitere Details auf den Seiten 6 und 7.
Concept modulaire du relais de déclenchement électronique (aperçu pour le dimensionnement)
Extensions
왎 Module d’extension (EX1)
Module de base
WS1, WM1
AE1000–1600-SW,
AE2000–3200-SW,
AE4000-SW
WS2, WM2
AE2000-SWA,
AE4000-SWA,
AE5000-SW
WS3, WM3
AE6300-SW
Module de réglage optionnel
Blocs secteurs
G1 : protection par mise à la terre
N5 : protection à 50 % du pôle
neutre
E1 : protection contre le
courant de défaut
AP : 2ème pré-alarme
P3 : CA 100–240 V/CC100–125 V
avec contacts de
signalisation
P4 : CC 24–60 V
avec contacts de
signalisation
P5 : CC 100–240 V
avec contacts de
signalisation SSR
(relais semi-conducteur)
WS : Protection générale
WM : Protection du générateur
MITSUBISHI ELECTRIC
Réseau
왎 BIF-CC
왎 Module d’affichage (DP1)
왎 BIF-PR
왎 Module d’affichage
왎 BIF-MD
(boutons) (DP2)
왎 Module de tension (VT)
쏋 Interrupteur MCR (MCR-SW)
Vous pouvez modifier l’assignation des
contacts de signalisation à l’aide du
DP1/DP2.
La sortie G1/E1/AP/PAL OUT peut passer
d’automaintien à sans automaintien.
23
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
/// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
Type WS – protection générale
LED pour afficher le courant de charge
� Courant de déclenchement
immédiat Ii
� Courant assigné Ir
햲
(MCR: en optio )
TYPE WS1
RUN
OVER
ERR.
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
PAL
LED pré-alarme
Ir(×ln)
60
%I L
L
Ip Isd
(xIu) I2t
.88
.84
1.0
.92
.80
Iu(×Ir)
TL
Iu
S
I
2.5
2
1.5
TAL Tsd Ii
6
0.9
80
LED ERR
0.8
0.5
100
LED RUN
INST
0.7
0.6
3
4
8
10
12
16
Ii(×Ir) 16
50
25
.96 12
1.0
8
Isd(×Ir)
MCR
4
6
8
10
12
� Courant de déclenchement
à temporisation longue Iu
100 150
Iu × 2
TL(s)
0.1 .06 .06
6
10
4 2 2
0.3
0.5
2
It
ON
� Durée de temporisation
longue TL
0.1
0.3
0.5 I2t
Tsd(s) OFF
� Durée de temporisation
courte Tsd
� Courant de déclenchement à temporisation courte Isd
LED pour afficher
le déclenchement
Plages de réglage
Pos.
Réglage pour
�
Courant assigné
Plage de réglage
Précision
�
Courant de déclenchement lu 0,8–1,0 x lr (par intervalle de 0,02) ; déclencheur immédiat : 1,15 x I
u
à temporisation longue
1,05 x Iu : aucun déclenchement
1,25 x Iu : déclenchement
�
Durée de temporisation
longue
± 20 %
�
Courant de déclenchement Isd 1,5–2–2,5–3–4–5–6–7–8–9–10 x I
r
à temporisation courte
�
Durée temporisation
courte
Ir 0,5–1,0 (par intervalle de 0,05) x In (courant assigné maxi)
TL 12–25–50–100–150 s pour I x 2
u
Tsd
± 15 %
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06 – 0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s
(I2 t ON)
(I2 t OFF)
pour Isd x 1,5
AE1000-SW–AE1600-SW
AE2000-SW–AE3200-SW
AE4000-SW
�
Ii
INST/MCR
AE2000-SWA, AE4000-SWA
Courant de déclenchement
immédiat
AE5000-SW
AE6300-SW
WS1
16–12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12–16 x Ir
(INST)
(MCR) 햲
WS2
12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12 x Ir
(INST)
(MCR) 햲
WS3
10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10 x Ir
(INST)
(MCR) 햲
± 20 %
Cela signifie que le déclenchement a lieu entre 0,04 et 0,08 s,
lorsque la durée est réglée sur
0,06 s.
± 15 %
± 10 %
Durée de pré-alarme
± 20 %
Tp 1/2 TL (au bout d’1/2 TL, le contact de signalisation PAL est activé)
Caractéristiques techniques
WS1-W
WS2-W
WS3-W
Module de base
WS1
WS2
WS3
168553
205180
24
Réf. 168552
WS1 :
(INST)
WS2 :
(INST)
WS3 :
Courant pour pré-alarme lp Iu x 0,68–1,0 (par intervalle de 0,04) – OVER
Réf. de commande
Par défaut
—
(INST)
햳
—
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE ///
Type WM – protection du générateur
LED pour afficher le courant de charge
� Courant de déclenchement
immédiat Ii
� Courant assigné Ir
(pré-réglé et libellé)
햲
(MCR: en option )
RUN
INST 4 2 2
6
Ir(A)=
100
8
10
12
16
80
LED RUN
ERR.
LED ERR
PAL
IL
LED pré-alarme
60
Ii(xIr)
1.15 1.2
1.1
1.05
1.5
40
%I L
L
MCR
6
8
10
12
� Courant de
déclenchement IL
30 40 60
3
IL x1.2
IL(xIr)
TL
Ip Isd
(xI L) I2t
25
20
15
16
4
S
I
TAL Tsd Ii
2.5
2
1.5
3 3.5 4
Isd(xIr)
TL(s)
4.5
0.1 .06 .06
5
0.3
0.5
2
It
ON
� Durée de temporisation
longue TL
0.1
0.3
Tsd(s)
0.5 I2t
OFF
� Durée de temporisation
courte Tsd
� Courant de déclenchement
à temporisation courte Isd
LED pour afficher le
déclenchement (L,S,I)
Plages de réglage
Pos.
Réglage pour
Plage de réglage
�
Courant assigné
�
Courant de déclenchement lL 1,0–1,05–1,1–1,15–1,2 x I
r
à temporisation longue
±5%
�
Durée de temporisation
longue
± 20 %
�
Courant de déclenchement Isd 1,5–2–2,5–3–3,5–4–4,5–5 x I
r
à temporisation courte
�
Durée temporisation
courte
Ir 0,63–1,0 x In (pré-régler en usine)
TL 15–20–25–30–40–60 s pour I x 1,2
L
Tsd
pour Isd x 1,5
�
Ii
INST/MCR
AE2000-SWA, AE4000-SWA
Courant de déclenchement
immédiat
AE5000-SW
AE6300-SW
Par défaut
—
À indiquer lors de la commande
± 15 %
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06 – 0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s
(I2 t ON)
(I2 t OFF)
AE1000-SW–AE1600-SW
AE2000-SW–AE3200-SW
AE4000-SW
Précision
WM1
16–12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12–16 x Ir
(INST)
(MCR) 햲
WM2
12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12 x Ir
(INST)
(MCR) 햲
WM3
10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10 x Ir
(INST)
(MCR) 햲
± 20 %
Cela signifie que le déclenchement a lieu entre 0,04 et
0,08 s, lorsque la durée est
réglée sur 0,06 s.
± 15 %
Courant pour pré-alarme lp IL x 0,68–1,0 (par intervalle de 0,04) – OVER
±5%
Durée de pré-alarme
± 20 %
Tp 1/2 TL (au bout d’1/2 TL, le contact de signalisation PAL est activé)
Caractéristiques techniques
WM1-W
WM2-W
WM3-W
Module de base
WM1
WM2
WM3
168555
205181
Réf. de commande
Réf. 168554
MITSUBISHI ELECTRIC
WM1 :
(INST)
WM2 :
(INST)
WM3 :
(INST)
햳
—
25
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
TYPE WM1
/// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
왎 Mise la terre (GFR)
Ig
RU N
GRF
0.3
0.5
0.3
0.5
0.9 0.8
1.0 1.5
3.0
0.7
0.1
Tg
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
.15 .10 .10 .15
0.3
0.5
0.8
1.5
3.0
Tg ( s)
Ig (x In )
3
ALARM
TRIP
T Y PE G1
Réglages possibles
Le module optionnel de réglage G1-W
offre une mise à la terre pour plusieurs
centaines d’ampères. Vous avez le choix
entre le déclenchement du disjoncteur ou
une simple alarme.
Cette fonction demande une tension de
service fournie par le bloc secteur interne,
mais peut également être efficace pour
0,2 x In ou au-delà.
Plages de réglage
Caractéristiques techniques
G1-W
Module de réglage optionnel
G1 (mise à la terre)
Réf. de commande
Réf. 168558
Précision
Courant de déclenchement GFR
Ig 0,1–0,2–0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9–1,0 x In
Durée GFR
Tg
Par défaut
±20 %
3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1 – <0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s (pour 1,5 x Ig)
TRIP
ALARM
±20 %
왎 2ème pré-alarme (AP)
xT L
TYPE AP
Ip2
RUN
PAL2
FLA T
0.68
0.76
0.84
0.6
1.0
xT L
Tp 2
Ip2(xIu/I L )
0.3
0.5
0.8
1.5
3.0
FLAT
(s)
.15 .10 .10 .15
3.0
0.3
0.5
0.8
1.5
Tp2
Chaque relais de déclenchement est doté
par défaut de la fonction de pré-alarme.
Le module AP-W permet d’installer une
deuxième pré-alarme. Vous surveillez ainsi
plus précisément les pré-alarmes.
Module de réglage optionnel
Organigramme des pré-alarmes
Caractéristiques techniques
AP-W
Module de réglage optionnel
AP (2ème pré-alarme)
Réf. de commande
Réf. 168560
Courant
Ip
Ip
Courant
Clignote
PAL-LED
Allumé
PAL-OUT
(contact de
signalisation)
Réglages possibles
Plages de réglage
ON
Précision
2. Courant de déclenchement
2ème pré-alarme
Ip2 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x Iu (WS)
0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x IL (WM)
±10 % (WS)
±5 % (WM)
2. Temps de réponse
2ème pré-alarme
Tp2 0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9 x TL
/5–10–15–20–30–40–60 s (FLAT)
±20 %
26
OFF
1/2 TL
Par défaut
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE ///
왎 50 % Protection du conducteur neutre sur un réseau à 4 pôles (N5)
Chaque relais de déclenchement est doté
par défaut de la protection à 100 % du
conducteur neutre. Le module N5-W permet de réduire la protection à 50 % pour
certaines applications.
TYPE N5
RUN
Caractéristiques techniques
N5-W
Module de réglage optionnel
N5 (protection à 50 %
du conducteur neutre)
Réf. de commande
Réf. 168561
왎 Protection contre le courant de défaut (ER)
ER
2
1
3
5 10
0.3
0.5
0.8
1.5
3.0
Te
Te(s)
I Dn (A)
Réglages possibles
Courant de déclenchement ER
Durée ER
.15 .10 .10 .15
0.3
0.5
0.8
1.5
3.0
L’association du relais de déclenchement
électronique avec le module de protection
pour courant de défaut ER et le transformateur externe ZCT permet de réaliser la protection contre les courants de défaut.
Vous avez le choix entre la protection
contre le courant de défaut, le déclenchement suite à un courant de défaut ou une
alarme en cas de courant par défaut. Ce
module demande une tension d’alimentation fournie par le bloc secteur interne
(P3–P5 : voir page 22).
Plages de réglage
E1-W
Module de réglage optionnel
E1 (protection pour
le courant de défaut)
Réf. de commande
Précision
Réf. 168559
Par défaut
+0 %
–30 %
I욼n 1–2–3–5–10 A
Te
Caractéristiques techniques
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
IDn
RUN
ALARM
TRIP
TYPE E1
3
3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1 – <0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s
TRIP (déclenchement)
ALARM
(pour 1,5 x I욼n)
±20 %
왎 Interrupteur MCR (MCS-W)
Interrupteur pour passer entre un déclenchement immédiat (INST) et un déclenchement temporisé (MCR).
Si l’interrupteur MCR est intégré au disjoncteur et le sélecteur INST/MCR du relais
de déclenchement sur MCR, vous pouvez
utiliser la fonction MCR.
Fonction MCR : pendant le déclenchement
du disjoncteur, la caractéristique de
déclenchement immédiat (INST) est active,
mais inactive lorsque le disjoncteur est en
position fermée (ACTIF).
MITSUBISHI ELECTRIC
Caractéristiques techniques
MCS-W
Interrupteur
Interrupteur MCR
Réf. de commande
Réf. 168570
27
/// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
왎 Module d’extension (EX1)
Le module d’extension EX1 permet d’utiliser d’autres fonctions complémentaires
lorsqu’il est associé au module d’affichage
(DP1 ou DP2), aux modules d’interface
(BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) et au module de
mesure (VT).
앬 Différents éléments de mesure et
haute précision
L’intégration d’ASIC performants permet de réaliser différentes mesures
(courant de charge, tension, énergie,
harmonique, etc.) avec une haute
précision.
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
Caractéristiques techniques
EX1-W
Type
Module d’extension
Réf. de commande
Communication
Deux modules d’affichage et un module
d’interface communiquent en interne via
le module d’extension EX1.
Réf. 168564
왎 Modules de signalisation (DP1/DP2)
MITSUBISHI
DP1
Les modules d’affichage DP1 et DP2 indiquent les réglages, mesures et message
d’état comme les réglages des sorties,
les messages de déclenchement et les
avertissements.
앬 Affichage simultané de plusieurs
éléments
Le module d’affichage offre une représentation simple sur un seul écran de différents éléments comme de toutes les phases du courant de charge ou la tension.
앬 Éclairage bicolore
Lors d’un déclenchement ou d’une
alarme, le rétro éclairage du module
d’affichage passe automatiquement du
vert au rouge afin de vous informer d’un
état critique.
앬 Affichage graphique
L’écran LCD à matrice de points permet
de représenter graphiquement les résultats comme des bâtonnets pour le courant de charge, les harmoniques ou les
courbes caractéristiques.
Deux modèles sont disponibles : le DP1 est
intégré dans le module de base du relais de
déclenchement, le modèle DP2 s’intègre
dans une armoire ou un panneau électrique.
Un câble de raccordement de 2 m de long
est fourni. En option, nous vous proposons
également un câble de 5 m.
Caractéristiques techniques
DP1-W
Version
Module d’affichage pour l’intégration du relais de Module d’affichage pour l’intégration dans un
déclenchement
panneau électrique
Réf. de commande
Réf. 168565
DP2-W
168566
Notes :
- Le module d'extension EX1 est nécessaire au fonctionnement.
- Le module de mesure VT-W (réf. 168567, voir ci-après) est requis pour afficher des mesures autre que celles
du courant
왎 Module de mesure (VT)
Le module de mesure VT-W permet de
mesurer les tensions, les puissances, les
flux harmoniques, etc. et peut être raccordé au module d’extension EX1.
MITSUBISHI
Caractéristiques techniques
VT-W
Module pour
U/P/E/cos f/courant de défaut/mesures moyennes/enregistrement des déclenchements/mesures du
courant lors du déclenchement
Réf. de commande
28
Réf. 168567
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE ///
왎 Modules d’interface (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD)
Les modules d’interface sont l’avenir
des disjoncteurs AE-SW grâce à la communication et la commande intelligentes
qu’ils proposent.
MITSUBISHI
communication multi données
La communication multi données rend
la commande intelligente en permettant aux modules d’interface de transmettre les mesures, les réglages, les
messages d’erreur et les déclenchements à un API ou un système SCADA.
앬 Connexion à différents réseaux
POWER
ouverts
Les modules offrent une connexion
simple et rapide aux réseaux ouverts,
par ex. CC-Link®, PROFIBUS/DP et
MODBUS® (RS-485).
T ERR.
BF
앬 Commande intelligente grâce à la
BUSADDRESS
RESET
ON
MITSUBISHI
POWER
T ERR.
RESET
ON
T ERR
RESET
By using various application softwares for PLC, users can also c onn ec t to the
network SCADA system.
MELSECNET/10
MELSECNET/10
Interface card
POWER RXD
TXD
Exemple : AE-SW dans un réseau
PC avec carte d'interface
Personal
MELSECNET/10
Computer
MITSUBISHI
3
BUSADDRESS
MELSECNET/10
® / PROFIBUS-DP / MODBUS ®
CC-Link®/PROFIBUS/DP/MODBUS®
CC-Link
SW
Modbus
ERR.
ADDRESS
ON
Module
Interface
d'Interfaces
Unit
API MELSEC
PLC
I/O UnitE/S
Module
EcoMonitor
Monitor Pro
Eco
Pro
ME110S
ME110S
MDU
MDU
AE-SW
AE-SW
Caractéristiques techniques
BIF-CC-W
BIF-PR-W
BIF-MD-W
Version
Module d’interface
Module d’interface
Module d’interface
Type de réseau
CC-Link
PROFIBUS/DP
Modbus
168572
168573
Réf. de commande
Réf. 168571
Notes :
- Le module d’extension EX1 est nécessaire au fonctionnement.
- Le module de mesure VT-W (réf. 168567) est requis pour afficher des mesures autre que celles du courant.
왎 Module de commande E/S (BIF-CON/BIF-CL)
Le module de commande E/S BIF-CON permet de télésurveiller et de télécommander
le disjoncteur depuis différents réseaux.
Associé à un module d’interface, ce
module surveille et commande le disjoncteur depuis un réseau (MARCHE/ARRÊT,
ressort comprimé, etc.)
Fonction
Utilisation
Surveiller
Description
Note
Mise sous tension
1 contact (a) pour la bobine de fermeture CC
Mise hors tension
1 contact (a) pour le déclencheur de sous-tension SHT
(indisponible pour une tension nominale CA 380–500 V)
Charger le ressort
1 contact (a) pour la commande motorisée MD
Entrées numériques (DI)
Pour BIF-CC et BIF-MD : surveillance de 3 entrées maxi.
Pour BIF-PR : surveillance d’1 entrée.
Position d’encastrement du
disjoncteur
Positions : CONNECTED, TEST et DISCONNECTED ; uniquement avec BIF-CL.
Caractéristiques techniques
BIF-CON-W
Version
Module de commande E/S
Réf. de commande
MITSUBISHI ELECTRIC
Utilisez en outre l’interrupteur de position
d’encastrement BIF-CL pour vérifier la position d’encastrement via le réseau.
Réf. 168574
29
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
BF
/// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
Tableau de configuration du relais de déclenchement électronique avec EX1 et le module de mesure VT-W
Exemple d’association
Module d’affichage + module d’extension
� = EX1
Type
� Module de base
� Modules de réglage optionnel
� = DP1
– � = DP2
WS
NP
AP
Module d’affichage + module d’extension + module VT
�
� = EX1
WM
G1
E1
� Bloc secteur
NP
AP
� = DP1 – � = DP2,VT �
WS
G1
E1
NP
AP
WM
G1
E1
P3–P5
NP
AP
G1
E1
—
—
—
쎻
P3–P5
Mesures enregistrées
쎻
Courant de charge (±2,5 %)
Courant à la terre (±15 %) 햴
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
—
—
—
쎻
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
Tension (±2,5 %)
—
쎻
Rendement (actif, réactif, apparent)
(±2,5 %)
—
쎻
Degré rendement (±5 %)
—
쎻
Énergie (active, réactive) (±2,5 %)
—
쎻
Flux harmoniques (±2,5 %)
—
쎻 (3,5 ... 19)
Fréquence (±2,5 %)
—
쎻
Enregistrement de l’état lors du déclenchement
LTD
쎻
쎻
쎻
STD
쎻
쎻
쎻
쎻
쎻
쎻
INST
쎻
GFR
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
ER
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
쎻
—
—
쎻�
UVT
쎻�
Messages d’erreur enregistrés
쎻
PAL1
PAL2
—
쎻
—
—
쎻
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
쎻
OVER
쎻
GFR
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
EPAL
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
ER
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
Réglages pour la caractéristique de déclenchement (uniquement pour le modèle DP2 dans panneau électrique)
LTD
쎻
쎻
쎻
STD
쎻
쎻
쎻
쎻
쎻
쎻
INST
쎻
쎻
PAL1
쎻
PAL2
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
GFR
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
EPAL
—
—
—
쏹
—
—
쏹
—
—
—
—
쏹
—
—
—
쏹
ER
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
—
—
—
쎻
Réglages
Modification de l’état de sortie
쏹
쏹
Date & heure
쏹
쏹
Temps requis
쏹
쏹
Méthode de maintien de l’alarme
쏹
쏹
Informations sur le déclenchement
et l’alarme
쏹
쏹
Informations sur les mesures
(valeurs mini et maxi)
쏹
쏹
Module de base/modules de
réglage en option
쎻
쎻
Messages d’erreur
쎻
쎻
Mesure CT
쎻
쎻
Méthode phase-line
쎻
쎻
Sens du branchement du sect
eur vers la charge
쎻
쎻
Réinitialisation
Informations sur le relais
쎻 : Possibilité d’affichage sur le DP1/DP2
�
�
�
30
쏹 : Possibilité d’affichage et de réglage sur le DP1/DP2
2 modules d’affichage utilisables.
Affichage uniquement avec un UVT installé.
Précision du ZCT comprise.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE ///
SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE
3
MITSUBISHI ELECTRIC
31
/// WSS /// APERÇU
Série World Super WSS – Les larges gammes de disjoncteurs de MITSUBISHI ELECTRIC
Les disjoncteurs se caractérisent par leurs tailles
les plus compactes du marché et leur système de déclenchement.
Le savoir-faire technique et la longue expérience pratique en
microtechnologie sont à la base de tous nos système de coupure
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MITSUBISHI
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
125A
Ir 80-125A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
MODEL
NF400-SEP
Icu/Ics
10/10kA
30/30kA
42/42kA
45/45kA
85/85kA
40°C
400
690VAC
Ui
50 - 60Hz
IEC60947-2
EN60947-2
Ue
690VAC
500VAC
440VAC
400VAC
230VAC
Cat. B
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
50kA
85kA
500VAC
250VAC
8kV
In
ON
Uimp 8kV
Ui690V
Icn
35kA
50kA
85kA
IEC 60947-2
EN 60947-2
3P
POLE
Uimp
3P
POLE
JIS
Ue
550VAC
460VAC
220VAC
OFF
400A
NF1000-SS
1000A
Icu/Ics
25/13kA
65/33kA
85/43kA
85/43kA
125/63kA
Icw 20kA 0.1s
Ir 500-1000A
ON
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC
T
MODEL
RE100
80
63
60
100 12
50/60Hz
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
Is
Ii
70%
.2
.3
PAL
300
OVER
250
350 3.5
3
2.5
400 2
220
Ts
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
6
12
4
14 .07
200
TEST
.10
T
TL
80
.1
100 .06
12
Is
Ii
8
TL(sec)
10
7 6
8
10 4
12
14
16
Ii(X400A)
IS(xIr)
Ir(A)
60
Ir
Ip
4 5 6
.2
.3
TS(sec)
PUSH TO TRIP
.10
.07
Ip(xIr)
Ts
4
OVER
PAL
70%
250
T
TL
Ii
200
.8
12
14
16
.9
150
12
WSS – APERÇU
.2
.1
10
II(×400A)
IS (×In, Ir )
100
TEST
.3
.06
T L (s)
NF125-SGW RT, à 3 pôles
2
Ir(×400A)
60
7 6
8
10 4
3
1
.5
In(A)
8
4 5 6
.8
350
Is
Ts
.7
300
225
Ir
Ip
T S (s)
1.0
.7
IP (×In, Ir)
NF400-SEW, à 3 pôles
NF1000-SEW, à 3 pôles
Série WORLD SUPER – WSS
La nouvelle série WSS se conforme aux exigences sévères nationales et internationales de sécurité selon les normes VDE, EN et
CEI pour les applications industrielles ainsi
qu’aux exigences de sécurité spécifiques
au secteur maritime.
La nouvelle technologie de coupure
garantit une haute fiabilité et une excellente protection.
앬 32 à 250 A en une seule taille (à 3 ou
4 pôles)
앬 Système de déclenchement sur surcharge
interchangeable (thermomagnétique ou
électronique)
앬 Disponible en version fixe ou encastrable
앬 Cycles de manœuvre
Ics = 100 % Icu, jusqu’à 690 V
앬 Disponible également comme
interrupteur-sectionneur
La série éprouvée World Super se distingue par le savoir-faire technique et la
longue expérience pratique en microtechnologie sur lesquels elle se base.
Les disjoncteurs encapsulés permettent
d’augmenter la sécurité tout en réduisant
les temps de réponse.
앬 400 à 800 A
앬 2 tailles (à 3 ou 4 pôles)
앬 Système électronique de déclenchement
앬 Disponible en version fixe ou encastrable
앬 Disponible également comme interrupteur-sectionneur
Une technologie de coupure intelligente pour votre sécurité
kA
La technologie de coupure innovante des
disjoncteurs ains que l’utilisation d’un
relais de déclenchement électronique
intelligent améliorent la sécurité tout en
réduisant les temps de réponse.
200
Série standard éprouvée pour un pouvoir
de coupure élevée et des fonctions de
sécurité optimales pour l’alimentation du
transformateur, générateur et le disjoncteur de sortie.
Les disjoncteurs sont utilisables comme
disjoncteurs d’interconnexion ou comme
sectionneur.
앬 1000 à 1600 A
앬 1 taille (à 3 ou 4 pôles)
앬 Système électronique de déclenchement
앬 Disponible en version fixe
앬 Disponible également comme interrupteur-sectionneur
(ICU sous 400 V CA)
Cycle de manœuvre
La large gamme de
disjoncteurs s’étend
de 3 à 1600 A.
UGW
UEW
RGW
REW
125
85
75
70
HGW
50
45
36
HEW
SEW
SEW
10
7,5
5
32
SGW
HW
SW
SW
32
63
125/160/250
400/630/800 1000/1250/1600
AF
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// APERÇU ///
Description
Technologie de coupure innovante
La technologie de coupure innovante des
disjoncteurs ainsi que l’utilisation d’un
relais de déclenchement électronique
innovant améliorent la sécurité tout en
réduisant les temps de réponse.
Système de dérivation d’arc
Le mécanisme de coupure
4
Grilleécran Arc
Boîtiers
Levier
앬 Affichage du déclenchement
Suppression de l’arc
Transport d’arc électrique
L’arc électrique est transporté
immédiatement par un support
de contact dans la chambre (voir
la figure ci-dessus) où il est
éteint. Les contacts sont ainsi
moins sollicités et la capacité de
coupure augmentée.
I
MITSUBISH
KER
In
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
100A
230VAC
300VAC
Ir 63-100A
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
Déclencheur
(bouton-poussoir)
IC
MITSUBISHI ELECTR
PUSH TO TRIP
T
MODEL
80
60
80
100
100 12
63
50/60Hz
3.5
3
2.5
2
4 5 6
Is
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
Ir
Ip
In 100A
RE100
Pour un déclenchement mécanique externeafin de vérifier le
fonctionnement d’un accessoire
encastré et la fonction de réarmement manuel.
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREA
MODEL
NF125-SGW
.2
.1
7
8
10 .06
Ii
.3
PAL
70%
Ts
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
6
12
4
14 .07
.10
L’état automatique du déclenchement est
signalé par la position centrale du levier
entre ON et OFF. La ligne jaune ou blanche
n’est pas visible dans cette position.
La figure montre le levier en position
« enclenchée ».
앬 Réarmement
Pour réarmer le levier après un déclenchement, mettez d’abord le levier en position
OFF afin de pouvoir charger le mécanisme.
Une fois sur la position ON, le circuit est de
nouveau fermé.
앬 Sans déclenchement
Le disjoncteur s’enclenche automatiquement en cas de surcharge dès que le levier
se trouve sur ON.
앬 Mécanisme de coupure pour contact
principal
Le disjoncteur s’enclenche même dans le
cas critiques où il y a un risque de thermosoudure suite à une surcharge. Le levier
reste en positon ON et signale ainsi l’état
d’excitation.
Montage d’un disjoncteur de type NF125-SGW
T
MODEL
RE100
Ir(A)
60
100 12
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
50/60Hz
IS(xIr)
TL(S)
80
63
In 100A
.2
.3
Is
Ii
70%
4
PAL
OVER
Ts
Ii(X100A)
8
10
6
12
14 .07
Ip(xIr)
.10
Sélecteur pour le réglage sur le relais de
déclenchement
MITSUBISHI ELECTRIC
Caractéristique de déclenchement
réglable
Réglez la caractéristique de déclenchement à l’aide du sélecteur afin de l’ajuster
à vos besoins.
33
WSS – APERÇU
Induction magnétique
Force
magnétique
Le contact s’ouvre et se ferme très rapidement indépendamment de la durée d’actionnement du levier. Cela réduit considérablement la sollicitation des contacts tout
en garantissant une excellente sécurité.
Dép
l
cem aent
rapi
de
Les disjoncteurs de Mitsubishi maîtrisent parfaitement l’énergie des arcs
électriques en combinant parfaitement l’écart de la grille, la taille et le
support de contact.
/// WSS /// APERÇU
Microtechnologie intégrée pour un haut degré de sécurité
Alimentation électrique fiable et sécurisée
Fonction intégrée de pré-alarme
Les charges électriques comme les variateurs de fréquence, génèrent des parasites
entraînant une surcharge du courant de
service. Afin d’éviter des déclenchement
erronés suite à une surcharge, les disjoncteurs électroniques de MITSUBISHI
ELECTRIC enregistrent la valeur effective du
courant à l’aide de capteurs numériques.
Cela permet de garantir une parfaite protection des circuits électriques.
Les disjoncteurs électroniques sont tous
dotés en standard d’une signalisation de
pré-alarme. Avant le déclenchement
du disjoncteur, la sortie de signalisation est
activée. Si le courant de charge dépasse le
courant réglé pour la pré-alarme, le relais
intégré active la sortie de signalisation et
une LED est allumée.
Courant assigné Ir
Amélioration de la protection contre
les fluctuations du courant de charge
Fusible tension moyenne
pour la caractéristique
courte admissible
Tension
moyenne
Temps de réponse de la
temporisation longue TL
Tension
basse
Courant
pré-alarme IP
Temps (s)
WSS – APERÇU
4
Le relais de déclenchement électronique
de MITSUBISHI ELECTRIC se distingue par
ses excellentes propriétés.
L’utilisateur peut régler la caractéristique
de déclenchement à l’aide de 5 paramètres
afin de garantir une protection optimale
entre la tension moyenne et basse.
Le module de pré-alarme (avec sortie de
contact) est disponible en option pour les
disjoncteurs et les interrupteurs différentiels (sur demande).
MCCB
Courant de la temporisation courte IS
Courant de
charge
Charge
Temps de réponse de la
temporisation courte TS
Courant immédiat II
Courant (A)
Protection étendue grâce au réglage optimal de la caractéristique de déclenchement
Courant défini In
250
Courant de la temporisation courte IS
Eingestellter Strom Ir
300
.7
4 5 6
.8
1
.5
200
8
In(A)
2
IS (×In, Ir )
Ir(×400A)
100
60
TEST
12
14
16
Courant immédiat II
II(×400A)
.2
.1
10
7 6
8
10 4
3
350
225
.8
.9
Courant pré-alarme IP
150
12
.3
.06
T L (s)
T S (s)
1.0
.7
IP (×In, Ir)
NF400-SEW, à 3 pôles
Temps de réponse de la
temporisation longue TL
Testeur portable pour le contrôle et la
maintenance
Le testeur portable disponible en option
vous permet de contrôler les quatre points
suivants :
앬 1. déclenchement long temporisé
앬 2. déclenchement court temporisé
앬 3. déclenchement immédiat
앬 4. configuration de la pré-alarme
L’état de service est signalé par LED pour
le courant de charge. la pré-alarme et la
surcharge.
34
Temps de réponse de
la temporisation courte TS
Disjoncteur à 4 pôles
Le pôle neutre des disjoncteurs à 4 pôles
n’est pas protégé. Une version spéciale
des disjoncteurs à 4 pôles permet de
garantir une protection à 100 % contre les
surcharges grâce au déclencheur électronique intégré.
Ce dernier empêche les incendies au
niveau du câble des réseaux avec les
conducteurs neutres où des harmoniques
d’un appareil tiers risquent de se former.
L1
L2
L3
N
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// APERÇU ///
왎 Logiciel de calcul et sélection MELSHORT2
MELSHORT2 – le nouveau logiciel de calcul pour les installations basse tension
MELSHORT2 est un logiciel de base qui couvre l’ensemble des exigences lors du dimensionnement d’une installation de distribution électrique.
Compte tenu des exigences techniques grandissantes ainsi que
d’une responsabilité accrue, il est primordial de calculer et de
dimensionner parfaitement l’installation de distribution électrique : un logiciel de calcul est bien plus qu’une simple aide, il est
indispensable. Son utilisation conviviale et sûre ne l’empêche pas
de tenir compte de tous les standards mondiaux de l’électronique
moderne.
MELSHORT2 vous aide à réaliser simplement des spécifications
complexes comme par ex. :
앬 une coupure sélective
앬 une protection de sauvegarde
앬 la coordinatation avec l’alimentation en tension moyenne
앬 la prise en compte des courants de démarrage des moteurs
Vous obtenez alors la meilleure combinaison pratique des composants de distribution électrique pour les conditions définies.
Le logiciel met à votre disposition les résultats des calculs ainsi
que les types proposés et leur schéma de câblage respectif dans
un format courant que vous pouvez intégrer à la documentation
de l’installation électrique. Nous vous proposons également des
mises à jour gratuites via Internet.
Caractéristiques techniques
MELSHORT2
Système d’exploitation
MS Windows 95/98/NT4.0 ainsi que Windows 2000
Support de données
CD-ROM
Réf.
129115
Graphique des caractéristiques de déclenchement d’un disjoncteur dans le réseau
MITSUBISHI ELECTRIC
35
4
WSS – APERÇU
Schéma électrique du réseau à calculer avec champ de saisie
Du transformateur d’alimentation, disjoncteur d’alimentation,
générateur de veille parallèle en passant par les dérivations du
moteur et des groupes du condensateur ainsi que les distributions et le dernier disjoncteur, le logiciel calcule le niveau de
court-circuit et les courants de chaque point. Vous pouvez sélectionner les disjoncteurs les mieux adaptés pour le point voulu.
/// WSS /// APERÇU
Aperçu des accessoires
MITSUBISHI ELECTRIC vous propose une large gamme d’accessoires destinés aux disjoncteurs compacts. Cette gamme couvre
ainsi presque toutes les applications.
Contactez-nous pour plus d’informations.
10
1
Disjoncteur
Page 40
2
Bornes sans soudure (borniers)
Page 63
3
Barrette de connexion sur l’arrière
Page 63
4
Isolation de phase (BA-F)
Page 69
5
Cache-bornes, version courte (TC-S)
Page 68
6
Cache-bornes, version longue (TC-L)
Page 68
7
Cache-bornes pour la connexion sur l’arrière (BTC)
Page 68
8
Base enfichable (PM)
Page 63
9
Kit de connexion pour la version enfichable
Page 63
10
Verrouillage mécanique (MI)
Page 69
11
Dispositif de verrouillage pour 3 cadenas (HL)
Page 65
12
Dispositif de verrouillage (LC, HLF, HLN, HLS)
Page 65
13
Levier de commande rotatif pour raccord de porte, type V
Page 64
14
Levier de commande rotatif pour montage direct, type R
Page 64
15
Commande électrique (MDS)
Page 67
16
Contacteurs d’alarme et auxiliaires (AL, AX)
Page 54
11
12
16
98
96
ALa ALb
95
c
125V
5A
AC
250V
3A
AC
125V
0.4A
DC
250V
0.2A
DC
98
a
14
a
12
b
11
c
11
12
14
AXc AXb AXa
AUXILIARY SWITCH
125V
5A
AC
250V
3A
AC
125V
0.4A
DC
250V
0.2A
DC
MITSUBISHI ELECTRIC
ALAX-2GSWLS
AX AL
96
b
ALARM SWITCH
98
ALc
WSS – APERÇU
4
13
1
T
SE
OFF
TR
IP
P
ON
ED
T
RE
MODEL
17
Déclencheur de sous-tension (UVT)
Page 58
18
Déclencheur par bobine de dérivation (SHT)
Page 56
80
60
100
100 12
50/60Hz
3.5
3
2.5
2
4 5 6
.1
7
8
10 .06
Ir
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
Ip
In 100A
RE100
PUSH
TO
TRIP
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
17
14
OFF
D1
P1
D3 D2
P3 P2
ED
SOURCE
Hi Lo
TR
IP
P
ON
T
SE
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
RE
UVTSA250-2GSWRS
PUS
TO H
TRIP
15
18
Power
P1
Supply
P2
S1
S2
S4
OFF
ON
Uc
Operating
S4
C1
S1
K1
K1
K1
K2
K2
SW1
K2
K3
Uc
K3
Circuit
S2
S1
P2
K3
P1
50/60Hz
SHT
AC100-240V
C2
S2
Control circuit
voltage should be
supplied to P1
and P2 terminals.
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
SHTA240-2GSWRS
P1
S1
P2
MODEL
MITSUBISHI
POWER SUPPLY MODULE
MODEL
SERIAL:
S2
S4
MSDBA-NF25GSW
A0106
MDSPSA240-SW
CONTROLL CIRCUIT
햳
Pull
VOLTAGE
AC100-240V/DC100-250V
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF250-SGW
Push to
ON
AUTO
Push to
OPEN
(TRIP)
MANU
36
Ui 690V
Cat.A
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
ON
50/60Hz
Uimp 8kV
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
(MANU)
Discharge
햲
Push
MITSUBISHI ELECTRIC
RATED CURRENT
250 A
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// APERÇU ///
4
5
6
7
3
2
WSS – APERÇU
4
1
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
In
OFF
NF125-SGW
125A
Ir 75-125A
POLE
Ui690V
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
Uimp 8kV
PUSH TO TRIP
ON
MITSUBISHI ELECTRIC
2
4
MITSUBISHI ELECTRIC
5
8
9
3P
Cat.A
9
3
6
7
37
/// WSS /// DISJONCTEURS
Aperçu destypes et caractéristiques techniques
Type/série
Série WSS
Courant assigné In max [A]
Tension d’isolation assignée Ui [V]
CA
Série S
Nombre de pôles
NF32-SW
NF63-SW
NF125-SGW RT
NF125-SGW RE
NF160-SGW RT
NF160-SGW RE
32
63
125*
125*
160*
160*
600
600
690
690
690
690
3
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
690 V
—
—
8/8
8/8
8/8
8/8
500 V
2,5/1
7,5/4
30/30
30/30
30/30
30/30
440 V
2,5/1
7,5/4
36/36
36/36
36/36
36/36
(Icu / Ics)
400 V
5/2
7,5/4
36/36
36/36
36/36
36/36
230 V
7,5/4
15/8
85/85
85/85
85/85
85/85
Dimensions LxHxP
[mm]
75x130x68
75/100x130x68
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
NF63-HW
NF125-HGW RT
NF125-HGW RE
NF160-HGW RT
NF160-HGW RE
63
125*
125*
160*
160*
690
690
690
690
690
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
CEI 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
CA 햲
(50/60 Hz)
Type
Courant assigné In max [A]
Tension d’isolation assignée Ui [V]
CA
Série H
Nombre de pôles
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
CEI 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
CA 햲
(50/60 Hz)
(Icu / Ics)
Dimensions LxHxP
3/4
3/4
3/4
3/4
2,5/1
20/20
20/20
20/20
20/20
500 V
7,5/4
50/50
50/50
50/50
50/50
440 V
10/5
65/65
65/65
65/65
65/65
400 V
10/5
75/75
75/75
75/75
75/75
230 V
25/13
100/100
100/100
100/100
100/100
[mm]
75/100x130x68
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
Type
NF125-RGW RT
Courant assigné In max [A]
100
Tension d’isolation assignée Ui [V]
CA
690
Série R
Nombre de pôles
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
3
CEI 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
CA 햲
(50/60 Hz)
(Icu / Ics)
LxHxP
690 V
25/25
500 V
125/125
440 V
125/125
400 V
125/125
230 V
125/125
[mm]
105x240x86
Type
NF125-UGW RT
Courant assigné In max [A]
100
Tension d’isolation assignée Ui [V]
CA
690
Série U
Nombre de pôles
Sectionneur
WSS – DISJONCTEURS
5
3/4
690 V
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
3/4
CEI 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
30/30
500 V
200/200
440 V
200/200
(Icu / Ics)
400 V
200/200
230 V
200/200
Dimensions LxHxP
[mm]
105/140x240x86
Type
DSN32-SW
DSN63-SW
DSN125-SGW
DSN160-SGW
Courant assigné In max [A]
32
63
125
160
600
600
690
690
Tension de service assignée Ue [V] CA (50/60 Hz)/CC
500/250
500/250
690/300
690/300
Nombre de pôles
3
3/4
3/4
3/4
256/128
504/252
1000/500
1280/640
75x130x68
75/120x130x68
105/140x165x86
105/140x165x86
Tension d’isolation assignée Ui [V]
Courant de coupure [A]
Dimensions LxHxP
38
CA 햲
(50/60 Hz)
690 V
CA/CC
CA/CC
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
Série WSS
NF250-SGW RT
NF250-SGW RE
NF400-SEW
NF630-SEW
NF800-SEW
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
250*
250*
400*
630*
800*
1000*
1250*
1600*
690
690
690
690
690
690
690
690
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
10/10
10/10
25/13
25/13
25/13
30/30
30/30
65/33
65/33
65/33
42/42
42/42
85/43
85/43
85/43
50/50
50/50
85/43
85/43
85/43
햳
8/8
8/8
10/10
30/30
30/30
30/30 햳
햳
36/36
36/36
42/42
36/36
36/36
50/50 햳
햳
85/85
85/85
85/85
85/85
85/85
125/63
125/63
125/63
105/140x165x86
105/140x165x86
140/185x257x103
210/280x275x103
210/280x275x103
210/280x406x140
210/280x406x140
210/280x406x140
NF250-HGW RT
NF250-HGW RE
NF400-HEW
NF630-HEW
NF800-HEW
250*
250*
400*
630*
800*
690
690
690
690
690
3/4
3/4
3/4
3/4
20/20
20/20
10/10
15/15
15/15
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
65/65
65/65
65/65
65/65
65/65
75/75
75/75
70/70
70/70
70/70
100/100
100/100
100/100
100/100
100/100
105/140x165x86
105/140x165x86
140/185x257x103
210/280x275x103
210/280x275x103
NF250-RGW RT
NF400-REW
NF630-REW
NF800-REW
225
400*
630*
800*
690
690
690
690
3
3
3
3
25/25
15/10
20/15
20/15
125/125
70/35
70/35
70/35
125/125
125/63
125/63
125/63
125/125
125/63
125/63
125/63
125/125
150/75
150/75
150/75
105x240x86
140x257x103
210x275x103
210x275x103
NF250-UGW RT
NF400-UEW
NF800-UEW
225
400*
800*
690
690
690
3/4
3/4
3/4
30/30
35/35
35/35
200/200
170/170
170/170
200/200
200/200
200/200
200/200
200/200
200/200
5
WSS – DISJONCTEURS
3/4
200/200
200/200
200/200
105/140x240x86
140/280x297/322x200
210/280x322x200
DSN250-SGW
DSN400-SW
DSN630-SW
DSN800-SW
DSN1000-SW
DSN1250-SW
DSN1600-SW
250
400
630
800
1000
1250
1600
690
690
690
690
660
660
660
690/300
690/250
690/250
690/250
660/250
660/250
660/250
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
2000/1000
3200/1600
5040/2520
6400/3200
8000/14000
10000/5000
12800/6400
105/140x165x86
140/185x257x103
210/280x275x103
210/280x275x103
210/280x406x140
210/280x406x140
210/280x406x140
* réglable* einstellbar
MITSUBISHI ELECTRIC
39
/// WSS /// DISJONCTEURS
Caractéristiques techniques des disjoncteurs 3–125 A
Type
(références de commande aux p. 50/51)
Taille (A)
Courant assigné In [A]
pour la température ambiante
40 °C
Nombre de pôles
Données assignées
Tension d’isolation assignée Ui [V]
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
CA
CA
(50/60 Hz)
125
125
3, 4, 6, 10, 16, 20,
25, 32 préréglé
3, 4, 6, 10, 16, 20, 25, 32,
40, 50, 63 préréglé
10, 16, 20, 25, 32,
40, 50, 63 préréglé
16–25, 25–40, 40–63,
63–100, 80–125 réglable
16–32, 32–63,
63–100, 75–125 réglable
(3)
NF125-SGW RT
(4)
NF125-SGW RE
3
3/4
3/4
3/4
3/4
600
600
690
690
690
690 V
—
—
2,5/1
8/8
8/8
2,5/1
7,5/4
7,5/4
30/30
30/30
36/36
2,5/1
7,5/4
10/5
36/36
7,5/4
10/5
36/36
36/36
230 V
7,5 /4
15/8
25/13
85/85
85/85
300 V
—
—
—
20/20햵
—
Catégorie d’usage
A
A
A
A
A
Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV]
6
6
6
8
8
Degré d’encrassement
2
2
2
3
3
Sens inverse du branchement
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
75
75/100
75/100
105/140
105/140
b
130
130
130
165
165
c
68
68
68
86
86
env.
90
90
90
110
110
0,55
0,60/0,70
0,60/0,70
2,0/2,6
2,0/2,6
쏹
(Icu / Ics)
CC
ca
c
a
Poids [kg]
Accessoires
encastrables
modulaires
Données mécaniques
NF63-HW
5/2
b
Type de raccordement
Interrupteur d’alarme
(AL)
쏹
쏹
쏹
쏹
Interrupteur auxiliaire
(AX)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(SHT)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) 쏹
de sousFermeture synchrone (UVT-S) —
tension
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Bornes à vis (standard)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Bornes sans soudure
—
—
—
쏹
쏹
Barre omnibus
—
—
—
—
—
Déclencheur par bobine en dérivation
Avec bornier
Servomoteur
multitours
(B)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(PM)
쏹
쏹
쏹
—
—
Arrière
IP20 avec déclenche- (PM-IP)
ment automatique
—
—
—
쏹
쏹
쏹
Arrière
Arrière
Enfichable
Accessoires
encastrables (option)
(SLT)
Connexion directe
Frontal
Montage
et
raccordement
Signalisation d’une pré-alarme 햲
(sortie de contact) (PAL)
Alarme de surcharge
햲
Pour raccord de poste
—
—
—
—
(OAL)
—
—
—
—
쏹
(V)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(R)
—
—
—
쏹
(MDS)
—
—
—
쏹
쏹
(HL)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(HL-S)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(LC)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Version longue
(TC-L)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Version courte
(TC-S)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Pour connexion sur l’arrière
(BTC)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Pour connexion enfichable
(PTC)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(MI)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Dispositif d’isolement Entre les phases (standard)
(BA-F)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm
쏹
쏹
쏹
—
—
Homologations maritimes 햴 pour les disjoncteurs à 3 pôles
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
Dispositif de déclenchement automatique
Hydromagnétique
Hydromagnétique
Hydromagnétique
Thermomagnétique
Électronique
Bouton pour déclenchement manuel
Existant
Existant
Existant
Existant
Existant
Pour montage direct
Commande motorisée
Accessoires externes
63
(2)
440 V
a
Fermeture par
Dispositif de verrouil- cadenas
lage
Capot de protection
Cachebornes
Verrouillage mécanique
Autres
63
400 V
CEI/EN 60947-2
Dimensions [mm]
WSS – DISJONCTEURS
NF63-SW
32
500 V
Caractéristique du sectionneur
5
NF32-SW(1)
햲
PAL et OAL simultané impossible. 햳 D’autres sur demande. 햴 Sur demande.
Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande.
햵
(5)
Lors de l’utilisation de disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec CC, voir le schéma á la page suivante.
Silke
40
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
NF125-HGW RE
(6)
NF125-RGW RT
(7)
(8)
NF125-UGW RT
(9)
125
125
125
125
16–25, 25–40, 40–63,
63–100, 80–125 réglable
16–32, 32–63,
63–100, 75-125 réglable
16–25, 25–40,
40–63, 63–100 réglable
16–25, 25–40,
40–63, 63–100 réglable
3/4
3/4
3
3/4
690
690
690
690
20/20
20/20
25/25
30/30
50/50
50/50
125/125
200/200
65/65
65/65
125/125
200/200
75/75
75/75
125/125
200/200
100/100
100/100
125/125
200/200
40/40햵
—
—
—
A
A
A
A
8
8
8
8
3
3
3
3
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
105/140
105/140
105
105/140
165
165
240
240
86
86
86
86
110
110
110
110
2,0/2,6
2,0/2,6
3,1
3,1/3,9
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—/쏹
쏹
쏹
쏹
쏹 /—
—
쏹
—
—
—
쏹
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
Thermomagnétique
Électronique
Thermomagnétique
Thermomagnétique
Existant
Existant
Existant
Existant
À 3 pôles
Réseau
MITSUBISHI ELECTRIC
À 4 pôles
N
Lors de l’utilisation de
disjoncteurs à 3 et 4
pôles avec CC
5
WSS – DISJONCTEURS
NF125-HGW RT
Charge
Réseau
Charge
41
/// WSS /// DISJONCTEURS
Caractéristiques techniques des disjoncteurs 160–250 A
Type
(références de commande aux p. 50/51)
Taille (A)
Courant assigné In [A]
pour la température ambiante
40 °C
Nombre de pôles
Données assignées
Tension d’isolation assignée Ui [V]
CA
160
125–160
réglable
80–160
réglable
125–160
réglable
80–160
réglable
3/4
3/4
3/4
3/4
690
690
690
690
8/8
8/8
20/20
20/20
30/30
50/50
50/50
440 V
36/36
36/36
65/65
65/65
400 V
36/36
36/36
75/75
75/75
230 V
85/85
85/85
100/100
100/100
300 V
20/20햵
—
40/40햵
—
Catégorie d’usage
A
A
A
A
Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV]
8
8
8
8
Degré d’encrassement
3
3
3
3
Sens inverse du branchement
쏹
쏹
쏹
쏹
CA
(50/60 Hz)
CEI/EN 60947-2
(Icu / Ics)
CC
ca
c
b
쏹
쏹
쏹
쏹
a
105/140
105/140
105/140
105/140
b
165
165
165
165
c
86
86
86
86
110
110
110
110
2,0/2,6
2,0/2,6
2,0/2,6
2,0/2,6
쏹
쏹
쏹
쏹
5
Poids [kg]
WSS – DISJONCTEURS
env.
Accessoires
encastrables
modulaires
Interrupteur d’alarme
Données mécaniques
NF160-HGW RE (13)
160
30/30
Dimensions [mm]
Type de
raccordement
(AL)
(AX)
쏹
쏹
쏹
쏹
(SHT)
쏹
쏹
쏹
쏹
Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) —
desousFermeture synchrone (UVT-S) 쏹
tension
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Interrupteur auxiliaire
Déclencheur par bobine en dérivation
Avec bornier
(SLT)
Connexion directe
Bornes à vis (standard)
Frontal
Montage
et raccordement
Accessoires
encastrables (option)
Servomoteur
multitours
Bornes sans soudure
쏹
쏹
쏹
쏹
Barre omnibus
—
—
—
—
Arrière
Enfichable
쏹
쏹
쏹
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
—
쏹
—
쏹
ArrièreIP20avecdéclen(PM-IP)
chementautomatique
Signalisation d’une pré-alarme
(sortie de contact) (PAL)
햲
햲
(OAL)
—
쏹
—
쏹
Pour raccord de poste
(V)
쏹
쏹
쏹
쏹
Pour montage direct
(R)
쏹
쏹
쏹
쏹
(MDS)
쏹
쏹
쏹
쏹
(HL)
쏹
쏹
쏹
쏹
(HL-S)
쏹
쏹
쏹
쏹
(LC)
쏹
쏹
쏹
쏹
Version longue
(TC-L)
쏹
쏹
쏹
쏹
Version courte
(TC-S)
쏹
쏹
쏹
쏹
Pour connexion sur l’arrière
(BTC)
쏹
쏹
쏹
쏹
Pour connexion enfichable
(PTC)
쏹
쏹
쏹
쏹
(MI)
쏹
쏹
쏹
쏹
Alarme de surcharge
Fermeture par
Dispositif de verrouil- cadenas
lage pour levier
Capot de protection
Cachebornes
쏹
(PM) —
(B)
Arrière
Commande motorisée
Accessoires externes
NF160-HGW RT (12)
160
690 V
a
Verrouillage mécanique
쏹
쏹
쏹
쏹
Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm
—
—
—
—
Homologations maritimes 햴 pour les disjoncteurs à 3 pôles
—
—
—
—
Dispositif de déclenchement automatique
Thermomagnétique
Électronique
Thermomagnétique
Électronique
Bouton pour déclenchement manuel
Existant
Existant
Existant
Existant
Dispositif d’isolement Entre les phases (standard)
Autres
NF160-SGW RE (11)
160
500 V
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
Caractéristique du sectionneur
햲
NF160-SGW RT (10)
(BA-F)
PAL et OAL simultané impossible. 햳 D’autres sur demande. 햴 Sur demande.
Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande.
42
햵
Lors de l’utilisation de disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec CC, voir le schéma á la page suivante.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
NF250-SGW RE (15)
NF250-HGW RT (16)
NF250-HGW RE (17)
NF250-RGW RT (18)
NF250-UGW RT (19)
250
250
250
250
250
250
125–160, 160–250
réglable
125–250
réglable
125–160, 160–250
réglable
125–250
réglable
125–160, 160–225
réglable
125–160, 160–225
réglable
(14)
3/4
3/4
3/4
3/4
3
3/4
690
690
690
690
690
690
8/8
8/8
20/20
20/20
25/25
30/30
30/30
30/30
50/50
50/50
125/125
200/200
36/36
36/36
65/65
65/65
125/125
200/200
36/36
36/36
75/75
75/75
125/125
200/200
85/85
85/85
100/100
100/100
125/125
200/200
20/20햵
—
40/40햵
—
—
—
A
A
A
A
A
A
8
8
8
8
8
8
3
3
3
3
3
3
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
105/140
105/140
105/140
105/140
105
105/140
165
165
165
165
240
240
86
86
86
86
86
86
110
110
110
110
110
110
2,0/2,6
2,0/2,6
2,0/2,6
2,0/2,6
3,1
3,1/3,9
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—/쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
쏹
—
쏹
—
—
—
쏹
—
쏹
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹 /—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, DNV, AB
Thermomagnétique
Électronique
Thermomagnétique
Électronique
Thermomagnétique
Thermomagnétique
Existant
Existant
Existant
Existant
Existant
À 3 pôles
Réseau
MITSUBISHI ELECTRIC
À 4 pôles
N
Existant
Lors de l’utilisation de
disjoncteurs à 3 et
4 pôles avec CC
5
WSS – DISJONCTEURS
NF250-SGW RT
Charge
Réseau
Charge
43
/// WSS /// DISJONCTEURS
Caractéristiques techniques des disjoncteurs 400–630 A demande.
Type
NF400-SEW
(références de commande aux p. 50/51)
(20)
Taille (A)
Courant assigné In [A]
pour la température ambiante
40 °C
Nombre de pôles
Tension d’isolation assignée Ui [V]
CA
Données assignées
690 V
Capacité
de coupure
assignée
[kA]
200–400
réglable
NF400-HEW
(21)
NF400-REW
400
400
200–400
réglable
200–400
réglable
3/4
3/4
3
690
690
690
10/10
15/10
10/10 (5/5) 햳
햳
500 V
30/30 (25/25)
50/50
70/35
440 V
42/42 (36/36) 햳
65/65
125/63
400 V
50/50 (36/36)
70/70
125/63
230 V
85/85 (65/65) 햳
100/100
150/75
Catégorie d’usage
B
B
B
Courant assigné de la temporisation courte Icw[kA/s]
5/0,25
5/0,25
5/0,25
Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV]
8
8
8
Degré d’encrassement
3
3
3
Sens inverse du branchement du secteur vers la charge
쏹
쏹
쏹
Caractéristique du sectionneur
쏹
쏹
쏹
CA 햲
(50/60 Hz)
CEI/EN 60947-2
(Icu / Ics)
ca
c
a
a
140/185
140/185
140
b
257
257
257
c
103
103
103
env.
155
155
155
6,0/7,8
6,0/7,8
6,0
쏹
(22)
Dimensions [mm]
b
5
Données mécaniques
Accessoires
encastrables
modulaires
Type de
raccordement
Interrupteur d’alarme
(AL)
쏹
쏹
Interrupteur auxiliaire
(AX)
쏹
쏹
쏹
(SHT)
쏹
쏹
쏹
Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) 쏹
desousFermeture synchrone (UVT-S) 쏹
tension
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Déclencheur par bobine en dérivation
Avec bornier
(SLT)
Connexion directe 햴
Frontal
Montage
et raccordement
쏹
쏹
쏹
(B)
쏹
쏹
쏹
(PM)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Barre omnibus (standard)
Arrière
Enfichable
Arrière
Signalisation d’une pré-alarme
(sortie de contact) (PAL)
encastrables (option)
Affichage du déclenchement
(TI)
쏹
쏹
Pour raccord de poste
(V)
쏹
쏹
쏹
Pour montage direct
(R)
쏹
쏹
쏹
Commande motorisée Actionnement du réarmement
(MDS)
쏹
쏹
쏹
Dispositif de verrouil- Fermeture par
lage pour levier
cadenas
(HL)
쏹
쏹
쏹
(HL-S)
쏹
쏹
쏹
Version longue
(TC-L)
쏹
쏹
쏹
Pour connexion sur l’arrière
(BTC)
쏹
쏹
쏹
(MI)
쏹
쏹
쏹
(BA-F)
쏹
Accessoires externes
Servomoteur
multitours
Cachebornes
Verrouillage mécanique
쏹
쏹
Homologations maritimes 햵 pour les disjoncteurs à 3 pôles
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, AB
LR, GL, BV, AB
Dispositif de déclenchement automatique
Électronique
Électronique
Électronique
Bouton pour déclenchement manuel
Existant
Existant
Existant
Dispositif d’isolement Entre les phases (standard)
Autres
WSS – DISJONCTEURS
Poids [kg]
햲
햳
햴
44
Version avec tension continue (CC) sur demande.
Les valeurs sont réduites pour les disjoncteurs avec des bornes sans soudure.
Sur demande. 햵 Sur demande. Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
(23)
NF630-SEW
400
630
200–400
réglable
300–630
réglable
(24)
NF630-HEW
(25)
NF630-REW
300–630
réglable
300–630
réglable
3/4
3/4
3/4
3
690
690
690
690
35/35
10/10
35/18
20/15
170/170
30/30
50/50
70/35
200/200
42/42
65/65
125/63
200/200
50/50
70/70
125/63
200/200
85/85
100/100
150/75
B
B
B
B
5/0,25
7,6/0,25
7,6/0,25
7,6/0,25
8
8
8
8
3
3
3
3
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
140/280
140/185
140/185
140
297/322
257
257
257
200
103
103
103
252
155
155
155
16,7/26,1
6,5/8,3
6,5/8,3
6,5
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹 /—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
LR, GL, BV, AB
LR, GL, BV, AB
LR, GL, BV, AB
LR, GL, BV, AB
Électronique
Électronique
Électronique
Électronique
Existant
Existant
Existant
Existant
MITSUBISHI ELECTRIC
(26)
630
5
WSS – DISJONCTEURS
NF400-UEW
45
/// WSS /// DISJONCTEURS
Caractéristiques techniques des disjoncteurs 800–1600 A
Type
(références de commande aux p. 50/51)
NF800-SEW
Taille (A)
Courant assigné In [A]
pour la température ambiante
40 °C
Nombre de pôles
Données assignées
Tension d’isolation assignée Ui [V]
Capacité de
coupure
assignée
[kA]
CA 햲
(50/60 Hz)
800
400–800
réglable
400–800
réglable
(28)
NF800-REW
3/4
3/4
3
690
690
690 V
10/10
15/15
—
500 V
30/30
50/50
70/35
440 V
42/42
65/65
125/63
400 V
70/70
125/63
85/85
100/100
150/75
Catégorie d’usage
B
B
B
Courant assigné de la temporisation courte Icw[kA/s]
9,6/0,25
9,6/0,25
9,6/0,25
Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV]
8
8
8
Degré d’encrassement
3
3
3
Sens inverse du branchement
쏹
쏹
쏹
Caractéristique du sectionneur
쏹
쏹
쏹
(Icu / Ics)
230 V
ca
c
a
(29)
400–800
réglable
690
CA
CEI/EN 60947-2
NF800-HEW
(27)
800
a
210/280
210/280
210
b
275
275
275
c
103
103
103
env.
155
155
155
10,9/14,2
10,9/14,2
10,9
Dimensions [mm]
b
5
Données mécaniques
Interrupteur d’alarme
(AL)
쏹
쏹
쏹
Interrupteur auxiliaire
(AX)
쏹
쏹
쏹
Déclencheur par bobine
en dérivation
(SHT)
쏹
쏹
쏹
Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) 쏹
desousFermeture synchrone (UVT-S) 쏹
tension
쏹
쏹
쏹
쏹
Type de
raccordement
Avec bornier
Montage
et raccordement
Arrière
Accessoires
encastrables (option)
Accessoires externes
Servomoteur
multitours
Commande
motorisée
(SLT)
Connexion directe 햳
Frontal
Enfichable
Arrière
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(PM)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Signalisation d’une pré-alarme
(sortie de contact) (PAL)
Affichage du déclenchement
(TI)
Pour raccord de poste
(V)
쏹
쏹
쏹
Pour montage direct
(R)
쏹
쏹
쏹
(MDS)
쏹
쏹
쏹
Actionnement du réarmement
Dispositif de verrouil- Fermeture par
lage pour levier
cadenas
(HL)
쏹
쏹
쏹
(HL-S)
쏹
쏹
쏹
Version longue
(TC-L)
쏹
쏹
쏹
Pour connexion sur l’arrière
(BTC)
쏹
쏹
쏹
(MI)
쏹
쏹
쏹
(BA-F)
쏹
Cachebornes
쏹
쏹
Homologations maritimes 햴 pour les disjoncteurs à 3 pôles
LR, GL, BV, DNV, AB
LR, GL, BV, AB
LR, GL, BV, AB
Dispositif de déclenchement automatique
Électronique
Électronique
Électronique
Existant
Existant
Dispositif d’isolement Entre les phases (standard)
Bouton pour déclenchement manuel
햲
쏹
쏹
(B)
Barre omnibus (standard)
Verrouillage mécanique
Autres
WSS – DISJONCTEURS
Poids [kg]
Existant
햳
햴
Version avec tension continue (CC) sur demande.
Sur demande.
D’autres sur demande.
Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande.
46
햵
Cette combinaison est déjà montée en usine.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
(30)
NF1000-SEW
(31)
NF1250-SEW
(32)
NF1600-SEW
800
1000
1250
1600
400–800
réglable
500–1000
réglable
600–1250
réglable
800–1600
réglable
3/4
3/4
3/4
3/4
690
690
690
690
35/35
25/13
25/13
25/13
170/170
65/33
65/33
65/33
200/200
85/43
85/43
85/43
200/200
85/43
85/43
85/43
200/200
125/63
125/63
125/63
B
B
B
B
9,6/0,25
20/0,3
20/0,3
20/0,3
8
8
8
8
3
3
3
3
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
210/280
210/280
210/280
210/280
322
406
406
406
200
140
140
140
252
190
190
190
27,6/33,7
23,5/30,7
23,5/30,7
34,5/41,2
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
쏹
쏹
쏹
—
쏹
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
LR, GL, AB
LR, GL, AB
—
Électronique
Électronique
Électronique
Électronique
Existant
Existant
Existant
Existant
MITSUBISHI ELECTRIC
(33)
5
WSS – DISJONCTEURS
NF800-UEW
47
/// WSS /// DISJONCTEURS
Caractéristiques techniques des interrupteurs-sectionneurs DSN, CEI 60947-3, EN 60947-3
Type
Données assignées
(35)
63
DSN125-SGW
125
(36)
DSN160-SGW
(37)
160
DSN250-SGW
3
3/4
3/4
3/4
3/4
Tension d’isolation assignée Ui [V]
600
600
690
690
690
CA
500
500
690
690
690
CC
250
250
300
300
300
kV
6
6
8
8
8
Degré d’encrassement
2
2
3
3
3
Catégorie d’usage
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
630/252
1250/500
1600/640
2500/1000
Courant de
mise en et
hors tension
Nombre de
cycles de manœuvre
CA/CC
Courant
de mise sous
Cycles
tension
A
320/128
5
5
3/5
3/5
3/5
Courant
de mise hors
tension
A
256/128
504/252
1000/500
1280/640
2000/1000
CA/CC
Cycles
(38)
250
Nombre de pôles
Uimp [kV]
5
5
3/5
3/5
3/5
Sans courant
10000
15000
50000
40000
25000
Avec courant (440 V/690 V)
6000/—
8000/—
30000/1000
20000/1000
10000/1000
Résistance au courant de courte
durée assigné (ICW)
1s
A
1000
1000
2000
3000
4000
Pouvoir de fermeture assigné
sur court-circuit
(Icm)
1s
A
1500
1500
3000
4000
6000
CA/CC
A
192/80
378/155
750/315
960/400
1500/625
12
12
12
12
12
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
105/140
Courant de coupure maxi
Cycles
Caractéristique du sectionneur
ca
c
a
Dimensions [mm]
b
a
75
75/100
105/140
105/140
b
130
130
165
165
165
c
68
68
86
86
86
env.
Données mécaniques
Poids [kg]
Accessoires
encastrables
modulaires
Type de
raccordement
Montage
et
raccordement
110
110
2,0/2,6
2,0/2,6
(AL)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Déclencheur par bobine en dérivation
(SHT)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Déclencheur de sous-tension
(UVT)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Avec bornier
(SLT)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
햳
—
—
쏹
쏹
쏹
Bornes à vis (standard)
쏹햴
쏹햴
쏹햴
쏹햴
쏹햴
Bornes sans soudure
—
—
쏹
쏹
쏹
Barre omnibus
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Connexion directe
Arrière
Arrière
Arrière IP20 avec
déclenchement
automatique
Pour raccord de poste
Pour montage direct
Fermeture par
Dispositif de verrouil- cadenas
lage pour levier
Capot de protection
(B)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(PM)
쏹
쏹
—
—
—
(PM-IP)
—
—
쏹
쏹
쏹
(V)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(R)
—
—
쏹
쏹
쏹
(MDS)
—
—
쏹
쏹
쏹
(HL)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(HL-S)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(LC)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Version longue
(TC-L)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
Version courte
(TC-S)
쏹
쏹
쏹 /—
쏹 /—
쏹
Pour connexion sur l’arrière
(BTC)
쏹
쏹
쏹 /—
쏹 /—
쏹
(MI)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
(BA-F)
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
Verrouillage mécanique
Dispositif d’isolement Entre les phases (standard)
햲
110
2,0/2,6
(AX)
Commande motorisée
Cachebornes
90
0,6/0,7
Interrupteur auxiliaire
Enfichable
Servomoteur
multitours
90
0,55
Interrupteur d’alarme
Frontal
Accessoires externes
WSS – DISJONCTEURS
DSN63-SW
(34)
40 ? 32
Tension de service Ue [V]
5
DSN32-SW
(références de commande aux p. 50/51)
Courant assigné In [A]
Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm
쏹
쏹
—
—
Disjoncteurs semblables
NF32-SW
NF63-SW
NF125-SGW
NF160-SGW
Cette version se conforme à la CEI 60947-2 paragraphe 7.2.4.1. 햳 Sur demande.
Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande.
48
햴
Standard.
햵
Cette combinaison est déjà montée en usine.
NF250-SGW
햶
TC-N.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
400
(39)
DSN630-SW
630
(40)
DSN800-SW
800
(41)
DSN1000-SW
1000
(42)
DSN1250-SW
1250
(43)
DSN1600-SW
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
690
690
690
690
690
690
690
690
690
690
690
690
250
250
250
250
250
250
8
8
8
8
8
8
3
3
3
3
3
3
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
CA-23A, CC-23A
4000/1600
6300/2520
8000/3200
10000/4000
12500/5000
16000/6400
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3200/1600
5040/2520
6400/3200
8000/4000
10000/5000
12800/6400
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
3/5
6000
6000
4000
3000
2500
2500
1000
1000
500
500
500
500
6000
8000
10000
12000
12000
16000
10200
13600
17000
24000
24000
32000
2400/1000
3780/1575
4800/2000
6000/2500
7500/3125
9600/4000
12
12
12
12
12
12
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
140/185
140/185
210/280
210/280
210/280
210/280
257
275
275
406
406
406
103
103
103
140
140
140
155
155
155
190
190
190
5,7/7,5
6,2/8,0
10,9/14,2
23,0/30,2
23,0/30,2
34,0/40,7
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
쏹햲
쏹햲
쏹햲
쏹햲
쏹햲
쏹햲
쏹
쏹
쏹
쏹햵
쏹햵
쏹햵
햵
햵
쏹햵
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
쏹햶
—
쏹
쏹
쏹
쏹햶
—
—
—
—
—
—
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
—
—
—
—
—
—
NF400-SW
NF630-SW
NF800-SEW
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
MITSUBISHI ELECTRIC
(44)
1600
5
WSS – DISJONCTEURS
DSN400-SW
49
/// WSS /// DISJONCTEURS
Références de commande pour les disjoncteurs 3–125 A
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Série S avec déclencheur hydromagnétique, préréglé, CA
1
2
NF32-SW
NF63-SW
5
Réf.햲 Type
WSS – DISJONCTEURS
Réf.
à 4 pôles
Série S avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC
204474
—
16–25 A
204540
204545
4A
204475
—
4
25–40 A
204541
204546
6A
204477
—
40–63 A
204542
204547
10 A
204478
—
63–100 A
204543
204548
16 A
204480
—
80–125 A
204544
204549
20 A
204481
—
25 A
204482
—
Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA
32 A
204484
—
5
NF125-SGW RT
NF125-SGW RE
16–32 A
204550
204554
32–63 A
204551
204555
3A
204486
204501
63–100 A
204552
204556
4A
204487
204502
75–125 A
204553
204557
6A
204489
204504
10 A
204490
204505
Série H avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC
16 A
204492
204507
6
16–25 A
204558
204563
20 A
204493
204508
25–40 A
204559
204564
25 A
204494
204509
40–63 A
204560
204565
32 A
204496
204511
63–100 A
204561
204566
40 A
204497
204512
80–125 A
204562
204567
50 A
204498
204513
63 A
204500
204515
NF125-HGW RT
Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA
7
NF63-HW
Réf.
à 3 pôles
3A
NF125-HGW RE
Série H avec déclencheur hydromagnétique, préréglé, CA
3
Courant assigné (In)
16–32A
204568
204572
32–63A
204569
204573
10 A
204516
204527
63–100A
204570
204574
16 A
204518
204529
75–125A
204571
204575
20 A
204519
204530
25 A
204520
204531
Série R avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA
32 A
204522
204533
8
16–25 A
204576
—
40 A
204523
204534
25–40 A
204577
—
50 A
204524
204535
40–63 A
204578
—
204537
63–100 A
204579
—
63 A
204526
NF125-RGW RT
Série U avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA
9
햲
50
NF125-UGW RT
16–25 A
204580
204584
25–40 A
204581
204585
40–63 A
204582
204586
63–100 A
204583
204587
Références pour les caractéristiques techniques aux pages 40 et suivantes.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// DISJONCTEURS ///
Références de commande pour les disjoncteurs 160–250 A
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Série S avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC
Série H avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC
10
16
NF160-SGW RT
125–160 A
204591
204592
NF250-HGW RT
125–160 A
212126
212127
160–250 A
204606
204607
Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA
11
NF160-SGW RE
80–160 A
204593
204594
Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA
17
NF250-HGW RE
125–250 A
204608
204609
Série H avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC
12
NF160-HGW RT
125–160A
204596
204597
Série R avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA
18
NF250-RGW RT
160–225 A
204610
—
Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA
13
NF160-HGW RE
80–160 A
204598
204599
Série U avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA
19
NF250-UGW RT
Série S avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC
14
NF250-SGW RT
125–160 A
212124
212125
160–250 A
204602
204603
125–160 A
204611
204613
160–225 A
204612
204614
Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA
15
NF250-SGW RE
125–250 A
204604
204605
5
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Série R avec déclencheur électronique, réglable, CA
20
NF400-SEW
200–400 A
204780
204781
22
NF400-REW
200–400 A
204784
—
24
NF630-SEW
300–630 A
204789
204790
26
NF630-REW
300–630 A
204793
—
27
NF800-SEW
400–800 A
204797
204798
29
NF800-REW
400–800 A
204801
—
Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA
Série U avec déclencheur électronique, réglable, CA
21
NF400-HEW
200–400 A
204782
204783
23
NF400-UEW
200–400 A
204785
204786
25
NF630-HEW
300–630 A
204791
204792
30
NF800-UEW
400–800 A
204802
204803
28
NF800-HEW
400–800 A
204799
204800
Références de commande pour les disjoncteurs
1000–1600 A
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Séries SS/UR avec déclencheur électronique, réglable, CA
Références de commande pour les disjoncteurs
de la série DSN 32–1600 A
Réf.햲 Type
Courant assigné (In)
Réf.
à 3 pôles
Réf.
à 4 pôles
Interrupteur-sectionneur (sans déclenchement)
31
NF1000-SEW
500–1000 A
204810
204811
34
DSN32-SW
32 A
204473
—
32
NF1250-SEW
600–1250 A
204812
204813
35
DSN63-SW
63 A
204485
204817
33
NF1600-SEW
800–1600 A
204814
204815
36
DSN125-SGW
125 A
204538
204539
37
DSN160-SGW
160 A
204588
204589
38
DSN250-SGW
250 A
204600
204601
39
DSN400-SW
400 A
204778
204779
40
DSN630-SW
630 A
204787
204788
41
DSN800-SW
800 A
204794
204795
42
DSN1000-SW
1000 A
204804
204805
43
DSN1250-SW
1250 A
204806
204807
44
DSN1600-SW
1600 A
204808
204809
햲
Références pour les caractéristiques techniques aux pages 40 et suivantes.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS – DISJONCTEURS
Références de commande pour les disjoncteurs 400–800 A
51
/// WSS /// ACCESSOIRES
Accessoires encastrables modulaires
Accessoires encastrables modulaires enfichables
Le nouvel agencement et la nouvelle version des accessoires encastrables enfichables les interrupteurs de signalisation et
auxiliaires permettent de modifier rapidement et de manière compact les circuits
électriques – et ce à tout moment même
lorsqu’ils sont encastrés et juste avant leur
mise en service.
Logements séparés pour plus de sécurité
Les accessoires encastrables modulaires
garantissent un maximum de flexibilité
lors de la mise à niveau des circuits électriques.
Interrupteur d’alarme (AL)
Interrupteur auxiliaire (AX)
Pour signaler le déclenchement
du disjoncteur
Pour signaler si le disjoncteur
est activé ou non.
Les accessoires encastrables sont disponibles en différentes versions et pour
les disjoncteur de taille 32 A à 800 A :
앬 Interrupteur d’alarme (AL)
앬 Interrupteur auxiliaire (AX)
앬 Interrupteur d’alarme/auxiliaire (AL+AX)
앬 Déclencheur par bobine en dérivation
(SHT) (déclencher de tension)
앬 Déclencheur de sous-tension (UVT)
avec bornier SLT pour les câbles de commande ou avec les câbles de commande à
l’extérieur pour une connexion directe.
Déclencheur par bobine en dérivation (SHT)
(déclencheur de tension)
Le déclencheur par bobine en dérivation permet de déclencher le disjoncteur à distance. La plage de tensions de
commande est comprise entre 70 et
100 % de la tension nominale.
Le déclencheur par bobine en dérivation est utilisable avec le relais pour
courant de défaut.
98
96
ALa ALb
98
a
14
a
12
b
11
c
11
12
14
AXc AXb AXa
AX AL
63
MITSUBISHI ELECTRIC
AUXILIARY SWITCH
60
95
c
ALARM SWITCH
RE100
96
b
5A
125V
AC
3A
250V
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
T
MODEL
100 12
3.5
3
2.5
100 2
80
50/60Hz
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
AC100-240V
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
ALAX-2GSWLS
Le bornier permet d’amener vers l’extérieur
les raccordement pour
les accessoires internes
afin de raccorder
facilement.
Les accessoires internes
sont disponibles en
version sans bornier SLT
pour une connexion
directe dans le rack. Les
câbles de connexion
partent alors depuis le
disjoncteur. Montez
ainsi simplement plusieurs disjoncteurs l’un à
côté de l’autre.
98
ALc
Bornier pour les
câbles de commande
(SLT)
5A
125V
AC
3A
250V
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
WSS – ACCESSOIRES
6
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
6
12
4
14 .07
OVER
50/60Hz
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
.10
SHTA240-2GSWRS
Exemple d'une
connexion directe : SHT
Déclencheur de sous-tension (UVT)
Exemple :
de connexion au bornier : ALAX te de tension.
La tension de déclenchement est comprise entre 35 et 70 % de la tension
nominale. Dès que la tension a atteint
au moins 85 %, vous pouvez réarmer ou
fermer de disjoncteur.
Ce verrouillage électronique est utilisé
partout où il est nécessaire de protéger
les machines électriques contre la
chute de tension.
Veuillez contacter votre revendeur local pour les disjoncteurs de la série Super de taille 1000 A à 1600 A.
52
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
Aperçu des accessoires internes
Accessoires encastrables modulaires
enfichables
Fonction
AL (interrupteur d’alarme)
L’interrupteur d’alarme signale le déclenchement du disjoncteur.
Page 54
AX (interrupteur auxiliaire)
L’interrupteur auxiliaire signale si le disjoncteur est ouvert « ARRÊT » ou fermé « MARCHE ».
Page 54
SHT (déclencheur par bobine
en dérivation)
Le déclencheur par bobine en dérivation sert à mettre le disjoncteur hors tension à distance. Un contacteur de coupure est intégré.
La plage de tensions de déclenchement est comprise entre 70–110 % de la tension assignée aussi bien pour la tension CA que CC.
Page 56
UVT (déclencheur de sous-tension)
Le déclenchement est activé dès que la tension de commande est inférieure à une valeur comprise entre 70 et 35 %. Le disjoncteur est
réarmé dès que la tension de commande a atteint une valeur d’au moins 85 %.
Page 58
Réf. du catalogue
Raccordement des câbles de commande
Pour raccorder les câbles de commande
des accessoires encastrables internes,
MITSUBISHI ELECTRIC vous propose deux possibilités :
앬 Version avec bornier
앬 Version pour connexion directe
왎 Bornier pour raccorder les câbles de commande (SLT)
Bornier SLT avec
bornes de raccordement
Domaine d’application
AX AL
98
a
14
a
12
b
11
c
11
12
14
AXc AXb AXa
AUXILIARY SWITCH
n’est nécessaire.
앬 Cet agencement décalé des bornes à
vis facilite le branchement des câbles.
6
앬 Vérification simplifiée du bon serrage
des vis.
앬 Le cache-bornes fait partie de
l’équipement en série du bornier.
MITSUBISHI ELECTRIC
ALAX-2GSWLS
125V
5A
AC
250V
3A
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
앬 Aucune autre borne de raccordement
WSS – ACCESSOIRES
98
96
ALa ALb
95
c
125V
5A
AC
250V
3A
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
96
b
ALARM SWITCH
98
ALc
Chaque accessoire encastrable modulaire est livré en série avec un bornier
pour les câbles de commande.
Les bornes à vis sont protégées par un
cache transparent.
Le bornier SLT est disponible pour un
raccordement à l’avant et à l’arrière ainsi
qu’en version enfichable.
Accessoires encastrables
modulaires et enfichables
Exemple :
ALAX, aussi pour SHT, UVT
왎 Connexion directe des câbles de commande
Domaine d’application
MITSUBISHI ELECTRIC
AL-2GSWN
98
ALa
96
ALb
Exemple :
AL, aussi pour
SHT, UVT
Chaque accessoire encastrable modulaire est également disponible sans bornier pour les câbles de commande. Les
câbles de commande sont directement
raccordés aux bornes à vis du module
encastrable afin de pouvoir être amenés
à l’extérieur du boîtier.
앬 Montage et démontage rapides des
accessoires internes sans devoir
démonter le disjoncteur
앬 Montage simple de plusieurs disjoncteurs côte à côte
앬 Aucun cache-bornes spécial pour les
bornes de raccordements n’est nécessaire pour les câbles de commande.
Bornes de
raccordement
MITSUBISHI ELECTRIC
53
/// WSS /// ACCESSOIRES
왎 Interrupteur de signalisation et auxiliaire
AX
12
b
11
c
11
12
14
AXc AXb AXa
125V
5A
AC
250V
3A
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
50/60Hz
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
SHTA240-2GSWRS
SHTA240-2GSWRS
Ir
MODEL
In 10
RE100
63
60
100 12
50/6
TL
Ir
MODEL
Is
3.5
80
3
2.5
100 2
RE100
Ii
80
50/60
7
8
10 .
63
La figure illustre la version avec le bornier SLT.
60
100 12
TL
Is
Ii
70%
Schémas électriques et désignations
des bornes
PAL
OVER
Ts
Ts
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
4 5 6
Ip
In 10
Ts
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
Ip
C2
S2
AC100-240V
50/60Hz
C1
S1
SHT
C2
S2
AC100-240V
L’interrupteur d’alarme AL signale le
déclenchement du disjoncteur.
L’interrupteur auxiliaire AX signale si le disjoncteur est ouvert « ARRÊT » ou fermé
« MARCHE ».
ALAX est une combinaison d’un interrupteur d’alarme avec un interrupteur auxiliaire dans un même boîtier.
AL, AX et ALAX sont livrés en série pour un
montage à gauche et équipés d’un bornier
pour les câbles de commande SLT. Les versions pour un montage à droite et pour
une connexion directe avec les câbles de
commande à l’extérieur sont disponibles
sur demande.
C1
S1
AUXILIARY SWITCH
Domaine d’application
SHT
14
a
(montage à gauche)
3.5
80
3
2.5
100 2
4 5 6
7
8
10 .0
98
14
96
12
95
11
(1 W)
La figure illustre la version pour la connexion directe.
(1 W)
Interrupteur d'alarme AL
Interrupteur auxiliaire AX
6
WSS – ACCESSOIRES
Fonctions de coupure
Interrupteur d’alarme AL
Interrupteur auxiliaire AX
Interrupteur principal
ARRÊT ou
MARCHE
Déclenché
햲
Interrupteur d’alarme
Interrupteur principal
Interrupteur auxiliaire
ALa 98 (ouvert)
ALc 95
(CC+) 햲
ALb 96 (fermé)
ARRÊT ou
déclenché
AXa 14 (ouvert)
AXc 11
(CC+) 햲
AXb 12 (fermé)
ALa 98 (fermé)
ALc 95
(CC+) 햲
ALb 96 (ouvert)
MARCHE
AXa 14 (fermé)
AXc 11
(CC+) 햲
AXb 12 (ouvert)
Tension (V CA)
Charge ohmique (A)
Charge inductive (A)
Tension (V CC) 햲
Charge ohmique (A)
460
—
—
250
0,2
0,2
250
3
2
125
0,4
0,4
3,0
Respectez la polarité avec une tension continue (CC).
Cycles de manœuvre AL, AX
Microinterrupteur
AL/AX/ALAX-05–8
AL/AX/ALAX-10
햲
54
Charge inductive (A)
125
5
3
30
4,0
460
5
2
250
0,3
0,3
250
10
10
125
0,6
0,6
125
10
10
30
10
6,0
Respectez la polarité avec une tension continue (CC).
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
Références de commande pour les interrupteurs d’alarme et auxiliaires
Désignation
Interrupteurs Type de disjoncteur
Montage
Réf.
Interrupteurs d’alarme AL avec bornier SLT
AL-05SWLS
1W
NF/DSN32–63
146379
AL-2GSWLS
1W
NF/DSN125–250
139505
AL-4SWLS
1W
AL2-4SWLS
2W
AL3-8SWLS
3W
NF/DSN800
NF400-UEW 4P
205765
AL-10SWLS
1W
NF/DSN1000–1600
205766
NF/DSN400–800
205763
À gauche
205764
Interrupteurs d’alarme AL avec connexion directe
AL-2GSWN
1W+1W
NF/DSN125–250
À gauche
139508
Contacts auxiliaires AX avec bornier
AX-05SWLS
1W
AX2-05SWLS
2W
AX-2GSWLS
1W
AX2-2GSWLS
2W
AX-4SWLS
1W
AX2-4SWLS
2W
AX3-8SWLS
3W
AX4-8SWLS
4W
AX-10SWLS
1W
AX2-10SWLS
2W
AX3-10SWLS
3W
146380
NF/DSN32–63
146382
139504
NF/DSN125–250
NF/DSN400–800
139506
205767
À gauche
205768
205769
NF/DSN800
NF400-UEW 4P
205770
NF/DSN1000–1600
205772
205771
205773
6
Contacts auxiliaires AX avec connexion directe
1W
AX2-2GSWLN
2W
Désignation
Interrupteurs Type de disjoncteur
AL AX
NF/DSN125–250
À gauche
Montage
139507
WSS – ACCESSOIRES
AX-2GSWN
139510
Réf.
Interrupteurs d’alarme et auxiliaires ALAX avec bornier
ALAX-05SWLS
1W+1W
NF/DSN32–63
146381
ALAX-2GSWLS
1W+1W
NF/DSN125–250
137510
ALAX-4SWLS
1W+1W
AL2AX2-4SWLS
2W+2W
NF/DSN400–800
NF400-UEW 4P
ALAX-10SWL
1W+1W
AL1AX2-10SWL
1W+2W
À gauche
205774
205775
205776
NF/DSN1000–1600
205777
Interrupteurs d’alarme et auxiliaires ALAX avec connexion directe
ALAX-2GSWN
1W+1W
MITSUBISHI ELECTRIC
NF/DSN125–250
À gauche
139509
55
/// WSS /// ACCESSOIRES
왎 Déclencheur par bobine en dérivation SHT
(déclencheur de tension)
C2
S2
AC100-240V
50/60Hz
50/60Hz
3.5
3
5
2
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
SHTA240-2GSWRS
SHTA240-2GSWRS
T
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
00
50/60Hz
6
12
4
14 .07
3.5
3
5
2
.10
La figure illustre la version avec le
bornier SLT.
4 5 6
TL
TS(S)
IS(xIr)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
50/60Hz
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
Is
Ii
70%
Ts
.2
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
6
12
4
14 .07
.10
Schéma électrique et
désignation des bornes
C1
La figure illustre la version pour la
connexion directe.
SHT
T
00
Le déclencheur par bobine en dérivation
SHT permet de déclencher le disjoncteur à
distance. Un sectionneur est intégré.
La plage de tension de déclenchement est
comprise entre 70–110 % de la tension
assignée aussi bien pour la tension CA que CC.
SHT est livré en série pour un montage à
droite et équipé d’un bornier pour les
câbles de commande SLT. Les versions
pour un montage à gauche et pour une
connexion directe avec les câbles de commande à l’extérieur sont disponibles sur
demande.
Notez que la longueur des câbles de commande est différente en fonction des versions du SHT pour les disjoncteurs à 3 et 4
pôles.
C1
S1
SHT
AC100-240V
Domaine d’application
C2
WSS – ACCESSOIRES
6
Avec sectionneur
Caractéristiques de la bobine
Disjoncteur 햲
Sectionneur
NF32-SW
NF63-SW
NF63-HW
Existant
CA 24–48/CC 24–48
CA 100–450/CC 100–200
CA 380–550
(50/60 Hz)
100 V : 20
200 V : 50
330 V : 120
450 V : 170
100 V : 10
200 V : 35
5–15
Existant
CA 100–120
CA 200–240
CA 380–450
(50/60 Hz)
CC 100
200
70
7–15
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
햵
56
50
Existant
NF400-SEW/HEW/REW/UEW
NF630-SEW/HEW/REW
NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW
햴
Temps de réponse
(ms) 햵
CA (VA)
120
Existant
햳
Consommation 햴
CA 24–48
CA 100–240
CA 380–550
(50/60 Hz)
CC 100–125
NF125-SGW RT/RE
NF125-HGW RT/RE
NF125-RGW RT/UGW RT
NF160-SGW RT/RE
NF160-HGW RT/RE
NF250-SGW RT/RE
NF250-HGW RT/RE
NF250-RGW RT/UGW RT
햲
Tension (V) 햳
£15
60
Aussi pour les types DSN.
D’autres tensions sur demande.
Dimensionnez suffisamment la tension du déclencheur par bobine en dérivation (SHT afin de maintenir la tension de travail sous la charge.
Le temps de réponse couvre le temps entre la mise sous tension du SHT et l’ouverture du contact principal du disjoncteur.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
Références de commande pour le déclencheur par bobine en dérivation
Avec bornier pour montage à droite
Désignation
Disjoncteur à 4 pôles
Tension nominale
Réf.
Désignation
SHTA048-05SWRS
146383
SHTA048-05SWRFS
146384
CA 24–48 V
SHTA240-05SWRS
146385
SHTA240-05SWRFS
146386
CA 100–240 V
SHTA550-05SWRS
146387
SHTA550-05SWRFS
146388
CA 380–550 V
SHTD012-05SWRS
146389
SHTD012-05SWRFS
146390
CC 12 V
146391
SHTD036-05SWRFS
146392
CC 24–36 V
SHTD048-05SWRS
146393
SHTD048-05SWRFS
146394
CC 36–48 V
SHTD125-05SWRS
146395
SHTD125-05SWRFS
146396
CC100–125 V
SHTD250-05SWRS
146397
SHTD250-05SWRFS
146398
CC 220–250 V
SHTA048-2GSWRS
139513
SHTA048-2GSWRFS
139514
CA 24–48 V
SHTA240-2GSWRS
139515
SHTA240-2GSWRFS
139516
CA 100–240 V
SHTA550-2GSWRS
139517
SHTA550-2GSWRFS
139518
CA 380–550 V
SHTD012-2GSWRS
139519
SHTD012-2GSWRFS
139520
CC 12 V
139521
SHTD036-2GSWRFS
139522
CC 24–36 V
SHTD048-2GSWRS
139523
SHTD048-2GSWRFS
139524
CC 36–48 V
SHTD125-2GSWRS
139525
SHTD125-2GSWRFS
139526
CC100–125 V
SHTD250-2GSWRS
139527
SHTD250-2GSWRFS
139528
CC 220–250 V
205778
SHT-4SWRFS
205779
CA 100–450 V/CC 100–200 V
205780
SHT48-4SWRFS
205781
CA 24–48 V/CC 24–48 V
205782
SHTA550-4SWRFS
205783
CA 380–550 V
—
SHT48-8SWRFS
SHTD036-05SWRS
SHTD036-2GSWRS
Type de disjoncteur
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
SHT-4SWRS
SHT48-4SWRS
NF/DSN400–800
SHTA550-4SWRS
Type de disjoncteur
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
NF/DSN400–630
205784
CA 100–450 V/CC 100–200 V
205785
CA 24–48 V/CC 24–48 V
SHTA550-8SWRFS
205786
CA 380–550 V
SHT-8SWRFS
—
—
Réf.
NF/DSN800
NF400-UEW 4P
SHTA120-10SWRS
205787
SHTA120-10SWRFS
205788
CA 100–120 V
SHTA240-10SWRS
205789
SHTA240-10SWRFS
205790
CA 200–240 V
205791
SHTA450-10SWRFS
205792
CA 380–450 V
SHTD024-10SWRS
205793
SHTD024-10SWRFS
205794
CC 24 V
SHTD110-10SWRS
205795
SHTD110-10SWRFS
205796
CC 110 V
SHTA450-10SWRS
NF/DSN1000–1600
NF/DSN1000–1600
6
WSS – ACCESSOIRES
Disjoncteur à 3 pôles
Avec connexion directe pour montage à droite
Disjoncteur à 3/4 pôles
Désignation
Tension nominale
Réf.
SHTA048-2GSWRN
CA 24–48 V
139529
SHTA240-2GSWRN
CA 100–240 V
139530
SHTA550-2GSWRN
CA 380–550 V
139531
SHTD012-2GSWRN
CC 12 V
139532
CC 24–36 V
139533
SHTD048-2GSWRN
CC 36–48 V
139534
SHTD125-2GSWRN
CC 100–125 V
139535
SHTD250-2GSWRN
CC 220–250 V
139536
SHTD036-2GSWRN
Type de disjoncteur
NF/DSN125–250
MITSUBISHI ELECTRIC
57
/// WSS /// ACCESSOIRES
왎 Déclencheur à sous-tension UVT
Domaine d’application
D1
P1
D3 D2
P3 P2
SOURCE
Hi Lo
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
UVTSA250-2GSWRN
UVTSA-250GSWR
T
50/60Hz
5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
T
Ir
Ip
In 100A
xIr)
Is
Ii
70%
Ts
.2
.3
PAL
OVER
50/60Hz
6
12
4
14 .07
5 6
.10
La figure illustre la version
avec le bornier SLT.
TL
TS(S)
Ir)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
Le déclenchement pour le déclencheur de
sous-tension UVT est activé dès que la tension de commande est inférieure à une
valeur comprise entre 70 et 35 %. Le disjoncteur est réarmé dès que la tension de
commande a atteint une valeur d’au
moins 85 %.
UVT est livré en série pour un montage à
droite et équipé d’un bornier pour les
câbles de commande SLT. Les versions
pour un montage à gauche et pour une
connexion directe avec les câbles de commande à l’extérieur sont disponibles sur
demande.
Notez que la longueur des câbles de commande est différente en fonction des versions du UVT pour les disjoncteurs à 3 et 4
pôles avec bornier.
Is
Ii
70%
Ts
.2
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
6
12
4
14 .07
.10
La figure illustre la version
pour la connexion directe.
6
WSS – ACCESSOIRES
Raccordement
J2
J1
MITSUBISHI
J2
J1
OFF
D2
D2
D1
D1
Tension de commande
Module de contrôle de la tension UVT
Interrupteur
Caractéristiques de la bobine
Disjoncteur 햲
NF32-SW
NF63-SW
NF125-SGW RT/RE
NF125-HGW RT/RE
NF125-RGW RT/UGW RT
NF160-SGW RT/RE
NF160-HGW RT/RE
NF250-SGW RT/RE
NF250-HGW RT/RE
NF250-RGW RT/UGW RT
NF400-SEW/HEW/REW/UEW
NF630-SEW/HEW/REW
NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW
Fermeture
synchrone
쏹
Tension (V) 햳
standard
Consommation Temps de réponse 햴
(VA)
(ms)
CA 100–120
CA 200–240
CA 220–240
CA 380–450
CA 400–440
(50/60 Hz)
Seuils d’action
Disjoncteur
ARRÊT
Disjoncteur
MARCHE
35–70 % UN
85 % min. UN
£ 30
CC 24, CC 110
5
쏹
CA 100–110/120–130
CA 200–220/230–250
CA 380–415/440–480
(50/60 Hz)
5–30
(déclenchement immédiat)
CC 100/110
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
햲
햳
햴
햵
58
쏹햵
CA 100–120/200–240/380–450
CA 200–250/380–450/460–550
(50/60 Hz)
5–35
(version temporisée avec
3 entrées de tension)
Aussi pour les types DSN.
D’autres tensions sur demande.
Le temps de réponse couvre le temps entre la chute de tension au niveau du UVT et l’ouverture du contact principal du disjoncteur.
D’autres types CC sur demande.
Module de contrôle de la tension UVT temporisé sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
Correspondance des types
Tensions nominales
Disjoncteur
Pôle
CA 24/48 V
CA 100–110 V/
CA 120–130 V
CA 200–220 V/
CA 230–250 V
CA 380–415 V/
CA 440–480 V
CA 500–550 V/
CA 600 V
CC 24/48 V
CC 100/110 V
CC 110/125 V
Déclenchement immédiat avec bornier
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
3
UVTNA048-05SWRS UVTNA130-05SWRS UVTNA250-05SWRS UVTNA480-05SWRS UVTNA600-05SWRS UVTND048-05SWRS UVTND110-05SWRS UVTND125-05SWRS
4
UVTNA048-05SWRFS UVTNA130-05SWRFS UVTNA250-05SWRFS UVTNA480-05SWRFS UVTNA600-05SWRFS UVTND048-05SWRFS UVTND110-05SWRFS UVTND125-05SWRFS
3
UVTSA048-2GSWRS UVTSA130-2GSWRS UVTSA250-2GSWRS UVTSA480-2GSWRS UVTSA600-2GSWRS UVTSD048-2GSWRS UVTSD110-2GSWRS UVTSD125-2GSWRS
4
UVTSA048-2GSWRFS UVTSA130-2GSWRFS UVTSA250-2GSWRFS UVTSA480-2GSWRFS UVTSA600-2GSWRFS UVTSD048-2GSWRFS UVTSD110-2GSWRFS UVTSD125-2GSWRFS
Déclenchement immédiat avec connexion directe
NF/DSN125–250
3/4
UVTSA048-2GSWRN UVTSA130-2GSWRN UVTSA250-2GSWRN UVTSA480-2GSWRN UVTSA600-2GSWRN UVTSD048-2GSWRN UVTSD110-2GSWRN UVTSD125-2GSWRN
Disjoncteur
Tensions nominales
Pôle CA 100–110 V /
CA 120–130 V
CA 200–220 V /
CA 230–250 V
CA 380–415 V/
CA 440–480 V
CC 24/48 V
CC 100/110 V
Déclenchement immédiat avec bornier
NF/DSN400–800
3
UVTSA130-4SWS
UVTSA250-4SWS
UVTSA480-4SWS
UVTSD048-4SWS
UVTSD110-4SWS
NF/DSN400–630
4
UVTSA130-4SWRFS
UVTSA250-4SWRFS
UVTSA480-4SWRFS
UVTSD048-4SWRFS
UVTSD110-4SWRFS
NF/DSN800
4
UVTSA130-8SWRFS
UVTSA250-8SWRFS
UVTSA480-8SWRFS
UVTSD048-8SWRFS
UVTSD110-8SWRFS
3
UVTSA130-10SWRS
UVTSA250-10SWRS
UVTSA480-10SWRS
UVTND048-10SWRS
UVTND110-10SWRS
4
UVTSA130-10SWRFS
UVTSA250-10SWRFS
UVTSA480-10SWRFS
UVTND048-10SWRFS
UVTND110-10SWRFS
NF/DSN1000–1600
Tensions nominales
Pôle
CA 24/48 V
CA 100–120 V/
CA 200–240 V/
CA 380–450 V
CA 200–250 V/
CA 380–450 V/
CA 460–550 V
CA 380–450 V/
CA 460–550 V/
CA 600–690 V
CC 24/48 V
CC 100–110 V
6
Temporisation courte avec bornier, temporisation courte réglable par intervalle de 0,1–0,3–0,5 s
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
3
UVTNA048-05SWRSU05
UVTNA450-05SWRSU05
UVTNA550-05SWRSU05
UVTNA690-05SWRSU05
UVTND048-05SWRSU05
UVTND110-05SWRSU05
4
UVTNA048-05SWRFSU05
UVTNA450-05SWRFSU05
UVTNA550-05SWRFSU05
UVTNA690-05SWRFSU05
UVTND048-05SWRFSU05
UVTND110-05SWRFSU05
3
UVTSA048-2GSWRSU05
UVTSA450-2GSWRSU05
UVTSA550-2GSWRSU05
UVTSA690-2GSWRSU05
UVTSD048-2GSWRSU05
UVTSD110-2GSWRSU05
4
UVTSA048-2GSWRFSU05
UVTSA450-2GSWRFSU05
UVTSA550-2GSWRFSU05
UVTSA690-2GSWRFSU05
UVTSD048-2GSWRFSU05
UVTSD110-2GSWRFSU05
UVTSD048-2GSWRNU05
UVTSD110-2GSWRNU05
Temporisation courte avec connexion directe, temporisation courte réglable par intervalle de 0,1–0,3–0,5 s
NF/DSN125–250
3/4
Disjoncteur
Pôle
UVTSA048-2GSWRNU05
UVTSA450-2GSWRNU05
UVTSA550-2GSWRNU05
UVTSA690-2GSWRNU05
Tensions nominales
CA 100–120/200–240/380–450 V
CA 200–250/380–450/460–550 V
Temporisation longue avec bornier, temporisation longue réglable par intervalle de 0,5–1,0–3,0 s
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
3
UVTNA450-05SWRSU30
UVTNA550-05SWRSU030
4
UVTNA450-05SWRFSU30
UVTNA550-05SWRFSU30
3
UVTSA450-2GSWRSU30
UVTSA550-2GSWRSU30
4
UVTSA450-2GSWRFSU30
UVTSA550-2GSWRFSU30
Temporisation longue avec connexion directe, temporisation longue réglable par intervalle de 0,5–1,0–3,0 s
NF/DSN125–250
3/4
UVTSA450-2GSWRNU30
UVTSA550-2GSWRNU30
UVT ...: pour la fermeture asynchrone
UVT ...: pour la fermeture synchrone
MITSUBISHI ELECTRIC
59
WSS – ACCESSOIRES
Disjoncteur
/// WSS /// ACCESSOIRES
Références de commande pour les déclencheurs à sous-tension UVT
Déclencheur à sous-tension UVT, déclenchement immédiat, fermeture synchrone et asynchrone, montage à droite
avec bornier pour disjoncteurs à 3 pôles
Désignation
Types
d’interrupteur
Réf.
Désignation
UVTNA048-05SWRS
CA 24/48 V
146399
UVTNA130-05SWRS
CA 100–110/120–130 V 146401
CA 200–220/230–250 V 146403
UVTNA250-05SWRFS
CA 380–415/440–480V
146405
UVTNA480-05SWRFS
CA 380–415/440–480V
146406
UVTNA600-05SWRS
CA 500–550/600 V
146407
UVTNA600-05SWRFS
CA 500–550/600 V
146408
UVTND048-05SWRS
CC 24/48 V
146409
UVTND048-05SWRFS
CC 24/48 V
146410
UVTND125-05SWRS
CC 110/125 V
146411
UVTND125-05SWRFS
CC 110/125 V
146412
UVTSA048-2GSWRS
CA 24/48 V
139537
UVTSA048-2GSWRFS
CA 24/48 V
139538
UVTSA130-2GSWRS
CA 100–110/120–130 V 139539
UVTSA130-2GSWRFS
CA 100–110/120–130 V 139540
UVTSA250-2GSWRS
CA 200–220/230–250 V 139541
UVTSA250-2GSWRFS
CA 200–220/230–250 V 139542
UVTSA480-2GSWRS
CA 380–415/440–480V
139543
UVTSA480-2GSWRFS
CA 500–550/600 V
139545
UVTSA600-2GSWRFS
CA 500–550/600 V
139546
UVTSD048-2GSWRS
CC 24/48 V
139547
UVTSD048-2GSWRFS
CC 24/48 V
137508
UVTSD110-2GSWRS
CC 100/110 V
139548
UVTSD110-2GSWRFS
CC 100/110 V
139549
UVTSD125-2GSWRS
CC 110/125 V
139550
UVTSD125-2GSWRFS
CC 110/125 V
139551
UVTSA130-4SWS
CA 100–110/120–130 V 205951
UVTSA130-4SWRFS
CA 100–110/120–130 V 205952
UVTSA250-4SWS
CA 200–220/230–250 V 205953
UVTSA250-4SWRFS
CA 200–220/230–250 V 205954
UVTNA480-05SWRS
UVTSA600-2GSWRS
UVTSA480-4SWS
WSS – ACCESSOIRES
Types
d’interrupteur
Tension nominale
UVTNA250-05SWRS
6
avec bornier pour disjoncteurs à 4 pôles
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
NF/DSN400–800
Tension nominale
Réf.
UVTNA048-05SWRFS
CA 24/48 V
146400
UVTNA130-05SWRFS
CA 100–110/120–130 V 146402
CA 200–220/230–250 V 146404
NF/DSN 63
NF/DSN125–250
NF/DSN400–630
CA 380–415/440–480 V 139544
CA 380–415/440–480V
205828
UVTSA480-4SWRFS
UVTSD048-4SWS
CC 24/48 V
205932
UVTSD048-4SWRFS
CC 24/48 V
205933
UVTSD110-4SWS
CC 100/110 V
205934
UVTSD110-4SWRFS
CC 100/110 V
205935
UVTSA130-10SWRS
CA 100–110/120–130 V 205941
UVTSA130-8SWRFS
CA 100–110/120–130 V 205936
UVTSA250-10SWRS
CA 200–220/230–250 V 205943
UVTSA250-8SWRFS
CA 200–220/230–250 V 205937
UVTSA480-10SWRS
NF/DSN1000–1600
NF/DSN800
CA 380–415/440–480 V 205955
CA 380–415/440–480V
205945
UVTSA480-8SWRFS
UVTND048-10SWRS
CC 24/48 V
205947
UVTSD048-8SWRFS
CA 380–415/440–480 V 205938
CC 24/48 V
205939
UVTND110-10SWRS
CC 100/110 V
205949
UVTSD110-8SWRFS
CC 100/110 V
205940
UVTSA130-10SWRFS
CA 100–110/120–130 V 205942
UVTSA240-10SWRFS
CA 200–220/230–250 V 205944
UVTSA480-10SWRFS
NF/DSN1000–1600
CA 380–415/440–480 V 205946
UVTND048-10SWRFS
CC 24/48 V
205948
UVTND110-10SWRFS
CC 100/110 V
205950
pour connexion directe pour disjoncteurs à 3/4 pôles
Désignation
Types
d’interrupteur
Tension nominale
Réf.
UVTSA048-2GSWRN
CA 24/48 V
139552
UVTSA130-2GSWRN
CA 100–110/120–130 V 139553
UVTSA250-2GSWRN
CA 200–220/230–250 V 139554
UVTSA480-2GSWRN
UVTSA600-2GSWRN
NF/DSN125–250
CA 380–415/440–480 V 139555
CA 500–550/600 V
139556
UVTSD048-2GSWRN
CC 24/48 V
139557
UVTSD110-2GSWRN
CC 100/110 V
139558
UVTSD125-2GSWRN
CC 110/125 V
139559
UVT ...: pour la fermeture asynchrone
UVT ...: pour la fermeture synchrone
60
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
Références de commande pour les déclencheurs à sous-tension UVT
Déclencheur à sous-tension UVT, déclenchement 0,1 s/0,3 s/0,5 s avec temporisation courte, fermeture synchrone,
montage à droite
Désignation
Types
d’interrupteur
Tension nominale
avec bornier pour disjoncteur à 4 pôles
Réf.
UVTNA048-05SWRSU05
CA 24/48 V
146413
UVTNA450-05SWRSU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
146425
UVTNA550-05SWRSU05
CA 200–250/380–450/
460–550 V
146427
UVTNA690-05SWRSU05
CA 380–450/460–550/
600–690 V
146429
UVTND048-05SWRSU05
CC 24/48 V
146431
UVTND110-05SWRSU05
CC 100–110 V
146433
UVTSA048-2GSWRSU05
CA 24/48 V
139560
UVTSA450-2GSWRSU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
139562
CA 200–250/380–450/
460–550 V
139564
UVTSA690-2GSWRSU05
CA 380–450/460–550/
600–690 V
139566
UVTSD048-2GSWRSU05
CC 24/48 V
139568
UVTSD110-2GSWRSU05
CC 100/110 V
139569
UVTSA450-4SWSU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
205818
CC 24/48 V
205838
UVTSD110-4SWSU05
CC 100/110 V
205842
UVTSA450-10SWRU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
205856
UVTSA550-10SWRU05
CA 200–250/380–450/
460–550 V
205868
UVTND048-10SWRU05
CC 24/48 V
205876
UVTND110-10SWRU05
CC 100/110 V
205880
UVTSA550-2GSWRSU05
UVTSD048-4SWSU05
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
NF/DSN400–800
NF/DSN1000–1600
Désignation
Types d’interrupteur Tension nominale
Réf.
UVTNA048-05SWRFSU05
CA 24/48 V
146424
UVTNA450-05SWRFSU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
146426
CA 200–250/380–450/
460–550 V
146428
UVTNA690-05SWRFSU05
CA 380–450/460–550/
600–690 V
146430
UVTND048-05SWRFSU05
CC 24/48 V
146432
UVTND110-05SWRFSU05
CC 100–110 V
146434
UVTSA048-2GSWRFSU05
CA 24/48 V
139561
UVTSA450-2GSWRFSU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
139563
UVTSA550-2GSWRFSU05
CA 200–250/380–450/
460–550 V
139565
UVTSA690-2GSWRFSU05
CA 380–450/460–550/
600–690 V
139567
UVTSD048-2GSWRFSU05
CC 24/48 V
137509
UVTSD110-2GSWRFSU05
CC 100/110 V
139570
UVTSA450-4SWRFSU05
CA 100-120/200-240/
380-450 V
205819
UVTNA550-05SWRFSU05
UVTSD048-4SWRFSU05
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
NF/DSN400–630
CC 24/48 V
205839
UVTSD110-4SWRFSU05
CC 100/110 V
205843
UVTSA450-8SWRFSU05
CA 100-120/200-240/
380-450 V
205845
UVTDS048-8SWRFSU05
NF/DSN800
CC 24/48 V
205852
UVTDS110-8SWRFSU05
CC 100/110 V
205854
UVTSA450-10SWRFU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
205858
CA 200–250/380–450/
460–550 V
205872
UVTND048-10SWRFU05
CC 24/48 V
205878
UVTND110-10SWRFU05
CC 100/110 V
205882
UVTSA550-10SWRFU05
NF/DSN1000–1600
6
WSS – ACCESSOIRES
avec bornier pour disjoncteur à 3 pôles
pour connexion directe pour disjoncteur à 3/4 pôles
Désignation
Types d’interrupteur Tension nominale
Réf.
UVTSA048-2GSWRNU05
CA 24/48 V
139571
UVTSA450-2GSWRNU05
CA 100–120/200–240/
380–450 V
139572
CA 200–250/380–450/
460–550 V
139573
UVTSA690-2GSWRNU05
CA 380–450/460–550/
600–690 V
139574
UVTSD048-2GSWRNU05
CC 24/48 V
139575
UVTSD110-2GSWRNU05
CC 100–110 V
139576
UVTSA550-2GSWRNU05
NF/DSN125–250
UVT ...: pour la fermeture asynchrone
UVT ...: pour la fermeture synchrone
MITSUBISHI ELECTRIC
61
/// WSS /// ACCESSOIRES
Déclencheur à sous-tension UVT, déclenchement 0,5 s/1,0 s/0,5 s avec temporisation longue, montage à droite
avec bornier pour disjoncteur à 3 pôles
Désignation
Types d’interrupteur Tension nominale
UVTNA450-05SWRSU30
NF/DSN32–63
UVTNA550-05SWRSU30
UVTSA450-2GSWRSU30
NF/DSN125–250
UVTSA550-2GSWRSU30
avec bornier pour disjoncteur à 4 pôles
Réf.
Désignation
CA 100–120/200–240/
380–450 V
146435
CA 200–250/380–450/
460–550 V
146437
UVTNA550-05SWRFSU30
CA 100–120/200–240/
380–450 V
139577
UVTSA450-2GSWRFSU30
Types d’interrupteur Tension nominale
UVTNA450-05SWRFSU30
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
CA 200–250/380–450/
460–550 V
139579
UVTSA550-2GSWRFSU30
Réf.
CA 100–120/200–240/
380–450 V
146436
CA 200–250/380–450/
460–550 V
146438
CA 100–120/200–240/
380–450 V
139578
CA 200–250/380–450/
460–550V
139580
UVTSA450-4SWSU30
NF/DSN400–800
CA 100–120/200–240/
380–450
205826
UVTSA450-4SWRFSU30
NF/DSN400–630
CA 100–120/200–240/
380–450
205827
UVTSA550-10SWRU30
NF/DSN1000–1600
CA 200–250/380–450/
460–550 V
205870
UVTSA450-8SWRFSU30
NF/DSN800
CA 100–120/200–240/
380–450
205849
CA 100–120/200–240/
380–450
205866
CA 200–250/380–450/
460–550 V
205874
UVTSA450-10SWRFU30
NF/DSN1000–1600
UVTSA550-10SWRFU30
pour connexion directe pour disjoncteur à 3/4 pôles
Désignation
Types d’interrupteur Tension nominale
UVTSA450-2GSWRNU30
NF/DSN125–250
UVTSA550-2GSWRNU30
139581
CA 200–250/380–450/
460–550 V
139582
WSS – ACCESSOIRES
6
Réf.
CA 100–120/200–240/
380–450 V
UVT ...: pour la fermeture asynchrone
UVT ...: pour la fermeture synchrone
62
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
Accessoires pour le raccordement et l’installation
Les disjoncteurs sont livrés par défaut
pour un raccordement frontal. À la commande, indiquez le type de raccordement
dont vous avez besoin.
Il est également possible de raccorder
ultérieurement le disjoncteur à l’arrière ou
de l’enficher. Vous avez alors besoin d’un
kit de montage spécial.
Contactez-nous pour plus d’informations.
Type de raccordement
Installation
Montage fixe
Raccordement
Enfichable
Frontal (F)
MITSUBISHI
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
OFF
NO-FUSE BREAKER
Représentation
Arrière (ST)
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
MITSUBISHI
MODEL
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
In
100A
60
100 12
50/60Hz
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
.1
7
8
10 .06
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
MODEL
ON
Cat.A
Ir
Ip
In 100A
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
Uimp 8kV
Ui690V
RE100
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
POLE
T
MODEL
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
Ir 63-100A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
OFF
NO-FUSE BREAKER
3P
POLE
Arrière (PM)
12
4
14 .07
T
.10
MODEL
60
100 12
63
50/60Hz
4 5 6
.1
7
8
10 .06
POLE
MITSUBISHI
Uimp 8kV
Ui690V
Is
Ii
70%
Ts
.3
6
4
PAL
OVER
MODEL
NF125-SGW
PUSH TO TRIP
12
14 .07
OFF
ON
Cat.A
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
NO-FUSE BREAKER
Ir
TL
TS(S)
IS(xIr)
3.5
3
2.5
100 2
80
Ip
In 100A
RE100
TL(S)
Ir(A)
80
In
.10
100A
Ir 63-100A
T
3P
POLE
MODEL
RE100
Uimp 8kV
Ui690V
Cat.A
80
60
PUSH TO TRIP
100
100 12
50/60Hz
4 5 6
3.5
3
2.5
2
TL
ON
TS(S)
.3
RE100
Standard
Option
60
100 12
100
3.5
3
2.5
2
50/60Hz
4 5 6
Ii
70%
Is
Ii
.3
OVER
MITSUBISHI ELECTRIC
.10
70%
Ts
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
PAL
Ip(xIr)
12
Ir
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
14 .07
4
Ip
In 100A
IS(xIr)
80
Is
6
T
MODEL
TL(S)
Ir(A)
80
63
Ts
Ii(X100A)
8
10
.2
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
EN60947-2
IEC60947-2
40°C
JIS C 8201-2
Icu/Ics
Ue
8/8kA
690VAC
22/22kA
525VAC
30/30kA
500VAC
MITSUBISHI ELECTRIC
36/36kA
440VAC
36/36kA
380/415VAC
85/85kA
230VAC
20/20kA
300VAC
3P
6
6
12
4
14 .07
.10
Option
Types de raccordement possibles
Taille
Frontal (standard)
Arrière
Borniers
Enfichable
32–250 A
쏹
쏹
쏹
쏹
400–800 A
쏹
쏹
—
쏹
—
—햳
햲
Seulement pour les tailles 125/160/250 A
—
햳
6
Disponible sur demande, monté en usine.
WSS – ACCESSOIRES
쏹
1000–1600 A
햳
햲
왎 Kits de raccordement
Kits de raccordement arrière ST
Désignation
Pôle
ST-05SW3
3
ST-05SW4
4
ST-2GSW3
3
ST-2GSW4
4
ST-4SW3
3
ST-4SW4
4
ST-6SW3
3
ST-6SW4
4
ST-8SW3
3
ST-8SW4
4
Type de disjoncteur
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
NF/DSN400
NF/DSN630
NF/DSN800
Kits de montage pour version enfichable PM
Réf.
Désignation
Pôle
146441
PM-05SW3
3
146442
PM-05SW4
4
139591
PM-2GSWIP3
3
139592
PM-2GSWIP4
4
205956
PM-4SW3
3
205957
PM-4SW4
4
205958
PM-6SW3
3
205959
PM-6SW4
4
205960
PM-8SW3
3
205961
PM-8SW4
4
Réf.
Unité d’emballage
139593
1 kit = 3 unités
139594
1 kit = 4 unités
Type de disjoncteur Degré de protection Réf.
NF/DSN32–63
—
NF/DSN125–250
IP20
NF/DSN400
—
NF/DSN630
—
NF/DSN800
—
146443
146444
137511
137512
205962
205963
205964
205965
205966
205967
Bornier SL
Désignation
Pôle
SL-2GSW3
3
SL-2GSW4
4
Type de disjoncteur
NF/DSN125–250
Section de raccordement
Utilisable pour
2,5–185 mm²
Cu/Al
Contactez-nous pour plus de versions.
MITSUBISHI ELECTRIC
63
/// WSS /// ACCESSOIRES
왎 Levier de commande rotative pour couplage de porte, type V
Domaine d’application
MITSUBISHI
MODEL
In
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
Le levier de commande rotatif de type V permet de commander le
disjoncteur placé dans une armoire électrique sans ouvrir la porte.
Lorsque le disjoncteur est en position ARRÊT, vous pouvez le verrouiller contre un réarmement involontaire, par ex. à l’aide de
3 cadenas (avec un Ø 8 mm maxi, à commander séparément).
La porte de l’armoire électrique s’ouvre uniquement lorsque le
disjoncteur est en position d’ARRÊT. Lorsque ce dernier est sur
MARCHE, la porte est verrouillée.
Le levier de commande rotatif de type V est disponible dans les
combinaisons de couleurs suivantes :
poignée et face avant noire/noire et poignée et face avant
rouge/jaune ou bien rouge/noire (voir aussi le tableau ci-après).
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T
MODEL
RE100
60
100 12
50/60Hz
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
Is
Ii
.3
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
PAL
70%
Ts
6
12
4
14 .07
.10
TR
IP
P
ON
ED
T
SE
OFF
앬 Degré de protection (conformément à la CEI/EN 60 529) :
voir le tableau
RE
PUSH
TO
TRIP
Exemple :
porte d’une armoire électrique
Caractéristiques techniques
Type de disjoncteur
V05SWN
V05SWEN
V2GSWN
V2GSWEN
NF/DSN125/160/250SGW/HGW
NF/DSN32–63
V2GUWN
V2GUWEN
NF125/250-RGW/UGW
V4SW
V4SWE
NF/DSN400–630
V8SW
V8SWE
NF/DSN800
Couleur : poignée/face avant
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Degré de protection
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
Réf.
146457
146458
137513
139627
139626
139628
203761
203762
203763
203764
왎 Levier de commande rotatif pour montage direct, type R
Domaine d’application
MITSUBISHI
In
100A
Ir 63-100A
ON
OFF
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
Le levier de commande rotatif de type R est monté directement
sur le disjoncteur. Lorsque le disjoncteur est en position ARRÊT,
vous pouvez le verrouiller contre un réarmement involontaire,
par ex. à l’aide de 3 cadenas (avec un Ø 8 mm maxi, à commander
séparément).
Le levier de commande rotatif de type R est disponible dans les
combinaisons de couleurs suivantes :
poignée et face avant noire/noire et poignée et face avant
rouge/jaune ou bien rouge/noire (voir aussi le tableau ci-après).
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
OFF
PUSH TO TRIP
MODEL
RE100
60
100 12
T
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
50/60Hz
TL
PU
TS(S)
SH
TO
TR
.1
IP
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
Caractéristiques techniques
IEC60947-2
JIS C 8201-2
ED
TR
IP
P
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF125-SGW
T
SE
WSS – ACCESSOIRES
Levier de commande rotatif pour raccord de porte, type V
RE
6
앬 L’allongement de l’axe est variable.
Is
Ii
70%
Ts
Ii(X100A)
8
10
.2
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
6
12
4
14 .07
.10
Levier de commande rotatif pour montage direct, type R
R2GSWN
R2GSWEN
R2GUWN
R2GUWEN
R4SW
R4SWE
R8SW
R8SWE
R101E
NF/DSN125/160/250-SGW/HGW NF125/250-RGW/UGW
NF/DSN400–630
Couleur : poignée/face avant
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Noire
Jaune/rouge
Noire
Rouge/noire
Réf.
139622
139624
139623
139625
203765
203766
203767
203769
11620
11623
64
NF/DSN800
R101
Type de disjoncteur
NF/DSN1000–1600
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
왎 Dispositifs de fermeture pour le levier
Domaine d’application
Le dispositif de fermeture sert à verrouiller la poignée contre
toute utilisation illicite et peut être sécurisé par un cadenas. Les
fonctions de sécurité du disjoncteur sont maintenues indépendamment du verrouillage.
Plusieurs versions sont disponibles.
LC-2GSW
앬 Tous les dispositifs de fermeture sont disponibles pour les dis-
joncteurs à 3/4 pôles.
앬 Le cadenas n’est pas fourni.
앬 Contactez-nous pour plus d’informations.
Dispositif de fermeture LC
앬 Sans cadenas, le dispositif de fermeture LC peut servir de cache
HLF-2GSW
pour la poignée.
Dispositif de fermeture HL
앬 Le dispositif de fermeture HL est disponible pour les dis-
joncteurs à 3/4 pôles.
앬 Sans cadenas, les dispositifs de fermeture peuvent servir de
cache pour la poignée.
앬 Les dispositifs de fermeture de type HLF servent à éviter un
Désignation
Type de disjoncteur
Réf.
LC-05SW
NF/DSN32–63
146453
LC-2GSW
NF/DSN125–250
139613
HLF-05SW
NF/DSN32–63
146454
HLF-2GSW
NF/DSN125–250
139614
HLF3-2GSW
NF/DSN125–250
139615
HLN-05SW
NF/DSN32–63
146455
HLN-2GSW
NF/DSN125–250
139616
HLS-05SW
NF/DSN32–63
146456
HLS-2GSW
NF/DSN125–250
139617
HL-4SW
NF/DSN400–800
205975
HL-10SW
NF/DSN100–1600
205976
HLF3-2GSW
HL-4SW
MITSUBISHI ELECTRIC
65
6
WSS – ACCESSOIRES
HLS-2GSW
réarmement illicite et les types HLN à éviter la désactivation du
disjoncteur.
앬 Le dispositif de fermeture HLF3 permet de verrouiller le disjoncteur avec 3 cadenas.
앬 Les dispositifs de fermeture de type HLS empêchent l’activation
involontaire du disjoncteur.
/// WSS /// ACCESSOIRES
Commandes électriques – aperçu
Actionnements du réarmement MDS
MITSUBISHI
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF400-SEP
JIS
Ue
550VAC
460VAC
220VAC
OFF
ON
Uc
K1
K1
K1
K2
K2
SW1
K2
K3
Uc
K3
Circuit
S1
P2
P1
K3
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
S2
ON
Cat.A
Icu/Ics
10/10kA
30/30kA
42/42kA
45/45kA
85/85kA
40°C
400A
Power
P1
Supply
P2
S1
S2
S4
OFF
Uimp 8kV
Ui690V
Icn
35kA
50kA
85kA
IEC 60947-2
EN 60947-2
3P
POLE
S4
In
Operating
MODEL
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
3P
POLE
400
690VAC
Ui
50 - 60Hz
RE100
80
63
60
100 12
50/60Hz
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Control circuit
voltage should be
supplied to P1
and P2 terminals.
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
50kA
85kA
ON
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
500VAC
250VAC
8kV
Uimp
T
MODEL
TL(S)
Ir(A)
.10
PUSH TO TRIP
P1
S1
P2
S2
MITSUBISHI ELECTRIC
S4
300
250
350 3.5
3
2.5
400 2
220
200
TEST
T
TL
MODEL
MITSUBISHI
POWER SUPPLY MODULE
MODEL
SERIAL:
MSDBA-NF25GSW
A0106
MDSPSA240-SW
CONTROLL CIRCUIT
80
.1
100 .06
12
Is
Ii
4 5 6
8
TL(sec)
10
7 6
8
10 4
12
14
16
Ii(X400A)
IS(xIr)
Ir(A)
60
Ir
Ip
.2
.3
TS(sec)
.10
.07
Ip(xIr)
Ts
햳
Pull
VOLTAGE
AC100-240V/DC100-250V
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF250-SGW
Push to
ON
AUTO
Push to
OPEN
(TRIP)
MANU
ON
50/60Hz
Uimp 8kV
Ui 690V
Cat.A
IEC60947-2
JIS C 8201-2
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
(MANU)
Discharge
햲
Push
MITSUBISHI ELECTRIC
RATED CURRENT
250 A
OFF
Actionnement du réarmement MDSAD240-NF2GSWE
et disjoncteur NF250-SGW
WSS – ACCESSOIRES
6
Actionnement du réarmement MDS-4SWA110
et disjoncteur NF400-SEW
Caractéristiques techniques
MDSD.../MDSA...
MDS-4.../8...
MDS-16...
Série NF-S/H
Type de disjoncteur 햲
NF125-SGW/HGW
NF160-SGW/HGW
NF250-SGW/HGW
NF400-SEW/HEW/REW
NF630-SEW/HEW/REW
NF800-SEW/HEW/REW
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
Série NF-R/U
NF125-RGW/UGW
NF250-RGW/UGW
NF400-UEW, NF800-UEW
—
CC 24 V
CC48–60V
CA100–240V/CC100–250V
CA 100/110 V, 200/220 V (CA 240 V)
CC 100/110 V (CC 125 V)
CA 100/110 V, 200/220 V (CA 240 V)
CC 100/110 V (CC 125 V)
CC 100/110 V
0,20
OFF : 1,0 (3,0)
ON : 8,0
OFF : 1,0 (3,0)
ON : 9,0
100/110 V
0,50
OFF : 1,0 (3,0)
ON : 10,0
OFF : 1,0 (3,0)
ON : 10,0
ON : 8,0
OFF : 0,5 (1,5)
ON : 8,0
Tension nominale (V)
(plage de tensions nominales admissibles : 85–110 %) 햳
Courant de travail
(A, eff.) 햴
CA
200/200 V
0,35
OFF : 0,5 (1,5)
0,05–0,1 (auto-maintien)
0,05
0,07
ARRÊT
0,6 maxi (auto-maintien)
3 maxi (auto-maintien)
3 maxi (auto-maintien)
Cycle de manœuvre
1,2 maxi
—
—
Consommation (VA)
150
700
700
Rigidité diélectrique (V)
1500
1500
1500
MARCHE
Temps d’exécution (s)
햲
햳
햴
Également utilisable pour les disjoncteurs DSN.
La valeur indiquée entre parenthèses ne s’applique que pour les versions spéciales qui exigent une résistance externe. Veuillez vous adresser à votre revendeur MITSUBISHI ELECTRIC.
La valeur entre les parenthèses indique le courant à l’enclenchement.
Mesures de sécurité générales lors de l’utilisation de commandes électriques
앬 Assurez-vous de ne pas actionner la
앬 La position actuelle du disjoncteur
Réarmement automatique
commande plus de 10 fois successivement. La mise en ou hors tension
compte comme cycle de manœuvre.
앬 La tension de travail doit être comprise
entre 85 et 110 % de la tension nominale.
MARCHE (ON), ARRÊT (OFF) et DÉCLENCHÉ (TRIPPED) est signalée directement via l’affichage.
앬 La rigidité diélectrique de la commande est de 1500 V. Si un test donne
une tension supérieure à 1500 V lors
de l’utilisation avec d’autres dispositifs,
débranchez d’abord les bornes A à E.
Si le disjoncteur est doté d’un réarmement
automatique, vous devez utiliser un interrupteur d’alarme (AL) supplémentaire.
Le disjoncteur se remet automatiquement
en position OFF après son déclenchement
afin d’être de nouveau prêt à fonctionner.
Si un déclencheur à sous-tension est installé, vous pouvez utiliser le réarmement
automatique pour la fermeture synchrone.
앬 Contactez-nous pour plus d’informations.
66
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
왎 Actionnement du réarmement MDS
Power
P1
Supply
P2
S1
S2
S4
OFF
ON
Uc
Operating
S4
K1
K2
K2
K2
K3
Uc
K3
K3
S1
P2
P2
P1
P1
MITSUBISHI
MODEL
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
NF125-SGW
MITSUBISHI
POWER SUPPLY MODULE
In
100A
MODEL
MDSPSA240-SW
VOLTAGE
CONTROLL CIRCUIT
Ir 63-100A
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
Actionnement du réarmement
MDS.....-NF2GSWE
et disjoncteur NF250-SGW
S4
S2
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
SW
MODEL MSDBA-NF25G
30/30kA
36/36kA
SERIAL: A0106
36/36kA
85/85kA
20/20kA
Actionnement du réarmement
MDS-4SW et
disjoncteur NF400-SEW
햳
Pull
MITSUBISHI
AC100-240V/DC100-250V
Uimp 8kV
Ui690V
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF250-SGW
ON
Cat.A
ON
T
MODEL
RE100
TL(S)
Ir(A)
80
63
60
100 12
3.5
3
2.5
100 2
80
Ir
Ip
In 100A
50/60Hz
AUTO
TS(S)
IS(xIr)
4 5 6
Ts
Ii(X100A)
8
Push to
OPEN
.1
7
8
10 .06
MANU
Is
TL
.2
.3
(TRIP)
6
4
MODEL
NF400-SEP
OFF
400A
50/60Hz
Uimp 8kV
ELECTRIC
Push to
PUSH TO TRIP
ON
Ui 690V MITSUBISHI
Cat.A
EN60947-2
IEC60947-2
40°C
JIS C 8201-2
Icu/Ics
Ue
8/8kA
690VAC
22/22kA
525VAC
OVER
PAL
70%
30/30kA
Ii
500VAC
36/36kA
440VAC Ip(xIr)
36/36kA
380/415VAC
10
85/85kA
230VAC
12
Icu/Ics
10/10kA
30/30kA
42/42kA
45/45kA
85/85kA
40°C
400
690VAC
Ui
Icn
35kA
50kA
85kA
IEC 60947-2
EN 60947-2
3P
POLE
(MANU)
JIS
Ue
550VAC
460VAC
220VAC
OFF
NO-FUSE BREAKER
3P
POLE
50 - 60Hz
50kA
85kA
500VAC
250VAC
8kV
Uimp
Discharge
ON
햲
Push
MITSUBISHI ELECTRIC
14 .07
.10
PUSH TO TRIP
RATED CURRENT
MITSUBISHI ELECTRIC
250 A
300
250
350 3.5
3
2.5
400 2
220
200
T
OFF
Ir
Ip
80
.1
100 .06
c)
sec)
TL(se
TL(sec)
Ii
4 5 6
8
10
7 6
8
10 4
12
14
16
Ii(X400A)
xIr)
IS(xI
IS(xIr)
Ir(A)
60
12
Is
TL
TEST
.2
.3
c)
sec)
TS(sec)
TS(se
.10
.07
xIr)
Ip(xI
Ip(xIr)
Ts
Schéma électrique pour MDS....-NF2GSWE
Schéma électrique pour MDS-4/8/16 S.....
Module MDS pour
l’actionnement du réarmement
Actionnement du réarmement
P1
P2
S1
S2
S4
MARCHE OFF
P2
(DC-)
Interrupteur d’alarme
(interrupteur AL a)
AL pour le réarmement
automatique
P1
S1
Interrupteur d’alarme
AL (interrupteur AL a)
pour le réarmement
automatique
MARCHE OFF
Réarmement
Réarmement
Pour le réarmement automatique,
tenez également compte
du schéma électrique en pointillés.
Alimentation en
tension de commande
Actionnement du réarmement
Fonctionnement électrique
L’actionnement du bouton MARCHE
déclenche le mécanisme de verrouillage
via une bobine et le disjoncteur est armé
grâce à l’actionnement du réarmement.
L’actionnement du bouton ARRÊT démarre
le relais du moteur, réarme le disjoncteur
et recharge le ressort.
Fonctionnement manuel
L’actionnement mécanique du bouton
MARCHE (côté moteur) désactive le mécanisme de verrouillage et le disjoncteur est
fermé grâce à l’actionnement du
réarmement.
Désignation
MDSD024-NF2GSWE
MDSD060-NF2GSWE
MDSAD240-NF2GSWE
Pour les disjoncteurs
NF/DSN125–250
Pour le réarmement automatique,
tenez également compte
du schéma électrique en pointillés.
Alimentation en
tension de commande
Désactivation et réarmement
L’actionnement du ressort permet de
désactiver la commande (réarmer). Activez
et désactiver environ 10 fois le levier afin
de recharger l’actionnement du
réarmement.
Mesures de sécurité pendant le fonctionnement électrique
Si la commande est montée ou démontée
sur le disjoncteur, elle doit être remise en
position déchargée après le déclenchement du disjoncteur.
La commande signale l’état “DÉCLENCHÉ”.
La désactivation par le bouton ARRÊT dure
moins de 3 secondes.
Si vous devez armer le disjoncteur rapidement via la télécommande, utilisez un
déclencheur par bobine en dérivation
(SHT) ou un déclencheur à sous-tension
(UVT).
La commande est équipée d’un relais
anti-pompage.
Circuit de contrôle
Pour le réarmement automatique, tenez
également compte du schéma électrique
en pointillés (non fourni).
앬 Contactez-nous pour plus
d’informations.
Tension nominale
CC 24 V
CC 48–60V
CA100–240V/CC100–250V
Réf.
139583
139584
137514
MDS-4SWA110
MDS-4SWA240
MDS-4SWD110
NF/DSN400–630
CA 100–110 V
CA 230 V
CC 100–110 V
205968
205969
205970
MDS-8SWA110
MDS-8SWA240
MDS-8SWD110
NF/DSN800
CA 100–110 V
CA 230 V
CC 100–110 V
205971
205972
205973
MDS-16SSA110
MDS-16SSA220
MDS-16SSD110
NF/DSN1000–1600
CA 100–110 V
CA 230 V
CC 100–110 V
11463
9430
11464
MITSUBISHI ELECTRIC
S4
67
6
WSS – ACCESSOIRES
K1
K1
SW1
Circuit
S2
Control circuit
voltage should be
supplied to P1
and P2 terminals.
S1
/// WSS /// ACCESSOIRES
왎 Cache-bornes
Domaine d’application
Cache-bornes
type TCS
Les cache-bornes garantissent une protection des pièces conductrices.
Différents modèles sont disponibles :
앬 pour le raccordement frontal en version courte TC ou
Disjoncteur
NF250-SGW
MITSUBISHI
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
앬
앬
앬
앬
앬
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
longue TC , TTC (voir les figures)
pour le raccordement à l’arrière comme version fermée BTC
pour l’embrochage comme version PTC
Un jeu comprend respectivement deux caches.
Couleur : TCS/TCL/BTC et PTC blanc ; TCN transparent
Contactez-nous pour d’autres types/plus d’informations.
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T
MODEL
RE100
60
50/60Hz
80
100 12
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
Cache-bornes
courts TCS
6
Cache-bornesTCS, courts
Cache-bornes TTC, longs
WSS – ACCESSOIRES
(1 jeu = 2 caches)
Désignation
Pôle
TCS-05SW3W
3
TCS-05SW4W
4
TCS-2GSW3W
3
TCS-2GSW4W
4
Cache-bornes
longs TCL, TTC
(1 jeu = 2 caches)
Type de disjoncteur
Couleur
Degré de
protection
NF/DSN32–63
Blanc
IP20
NF/DSN125–250
Blanc
IP40
Réf.
Désignation
Pôle
146447
TTC-2GSW3
3
146448
TTC-2GSW4
4
Type de disjoncteur
Couleur
Degré de
protection
NF/DSN125–250
Transparent IP40
Réf.
139611
139612
139605
139606
Cache-bornes BTC, raccordements à l’arrière
(1 jeu = 2 caches)
Cache-bornes TCL, longs
Désignation
Pôle
(1 jeu = 2 caches)
Désignation
Pôle
TCL-05SW3W
3
TCL-05SW4W
4
TCL-2GSW3W
3
TCL-2GSW4W
4
TCL-4SW3
3
TCL-4SW4
4
TCL-8SW3
3
TCL-8SW4
4
TCL-8UW3
3
TCL-8UW4
4
TCL-10SW3
3
TCL-10SW4
4
68
Type de disjoncteur
NF/DSN32–63
NF/DSN125–250
NF/DSN400–630
NF/DSN800
NF/DSN800
NF/DSN1000–1250
(à visser)
Couleur
Blanc
Blanc
Noire
Transparent
Degré de
protection
IP20
IP40
IP20
Transparent IP20
Transparent IP20
Transparent IP20
BTC-05SW3W
3
Réf.
BTC-05SW4W
4
146445
BTC-2GSW3W
3
146446
BTC-2GSW4W
4
139603
BTC-4SW3
3
139604
BTC-4SW4
4
205977
BTC-8SW3
3
205978
BTC-8SW4
4
Type de disjoncteur
Couleur
Degré de
protection
NF/DSN32–63
Blanc
IP20
NF/DSN125–250
Blanc
IP40
NF/DSN400–630
Transparent IP20
NF/DSN800
Transparent IP20
Réf.
146449
146450
139607
139608
205985
205986
205987
205988
205979
205980
Cache-bornes PTC, enfichables, à 3 pôles
205981
(1 jeu = 2 caches)
205982
Désignation
Pôle
PTC-05SW3W
3
PTC-05SW4W
4
PTC-2GSW3W
3
PTC-2GSW4W
4
205983
205984
Type de disjoncteur
Couleur
Degré de
protection
NF/DSN32–63
Blanc
IP20
NF/DSN125–250
Blanc
IP40
Réf.
146451
146452
139609
139610
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
왎 Interverrouillage mécanique MI
(frontal)
Domaine d’application
L’interverrouillage mécanique est une fermeture sécurisée afin d’empêcher la mise
sous tension parallèle de 2 disjoncteurs.
La fermeture se monte facilement sur les
disjoncteurs raccordés à l’avant ou à l’arBISHI
5-SGW
0A
00A
MITSUBISHI
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
REAKER
IEC6094
JIS C 82
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415V
230VAC
300VAC
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF125-SGW
100A
In
Ir 63-100A
3P
POLE
3P
Fermeture mécanique pour disjoncteur à 3 pôles
Uimp 8kV
Ui690V
Uimp 8kV
Cat.A
PUSH TO TRIP
USH TO TRIP
MIT
MITSUBISHI ELECTRIC
T
MODEL
RE100
Ir(A)
60
100 12
In 100A
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
.2
.3
Is
Ii
70%
PAL
RE100
OVER
In 100A
14 .07
Ir(A)
Ip(xIr)
IS(xIr)
TL(S)
80
60
100 12
63
.10
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
50/60Hz
Ts
Ii(X100A)
8
10
6
12
4
T
MODEL
Ir
Ip
50/60Hz
IS(xIr)
TL(S)
0
rière ainsi que sur les disjoncteurs enfichables.
앬 Contactez-nous pour plus
d’informations.
.2
.3
Is
Ii
4
Caractéristiques techniques
MI-05SW3
MI-8SW3
MI-10SW3
MI-16SW3
Pour deux disjoncteurs de la taille
125/160/250 AF 400 AF
MI-4SW3
630–800 AF
1000–1250 AF
1600 AF
Réf.
139619
205991
205993
205995
70%
Ts
Ii(X100A)
8
10
6
12
Ip(x
14 .07
205989
Fermeture mécanique pour disjoncteur à 4 pôles
Caractéristiques techniques
MI-2SW4
MI-8SW4
MI-10SW4
MI-16SW4
Pour deux disjoncteurs de la taille
125/160/250 AF 400 AF
MI-4SW4
630–800 AF
1000–1250 AF
1600 AF
Réf.
139620
205992
205994
205996
205990
왎 Isolation de phase (standard)
Domaine d’application
L’isolation de phase empêche les
courts-circuits qui peuvent survenir suite à
des courants vagabonds ou de la poussière.
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
OFF
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T
MODEL
RE100
63
60
100 12
3.5
3
2.5
100 2
80
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
50/60Hz
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
In 100A
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
왎 Adaptateur pour rail CEI 35 mm
Domaine d’application
L’adaptateur pour rails DIN permet
d’enclencher le disjoncteur sur un rail
CEI 35 mm.
MITSUBISHI ELECTRIC
6
WSS – ACCESSOIRES
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
Chaque disjoncteur est livré en série avec
une isolation de phase.
L’adaptateur est disponible pour les disjoncteurs à 3 pôles NF/DSN32–63.
Caractéristiques techniques
DIN-05SW
Pour les disjoncteurs à 3 pôles
NF/DSN32–63
Réf.
146459 (unité d’emballage : 10 pièces)
69
/// WSS /// ACCESSOIRES
왎 Testeur pour disjoncteurs électroniques
Domaine d’application
Les testeurs permettent de vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement électronique.
MITSUBISHI
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF125-SGW
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
In 100A
Ir 63-100A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
T
MODEL
T
RE100
60
100 12
80
100
3.5
3
2.5
2
50/60Hz
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
100 A–1600 A
Réf.
68181
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
80
Y-250
Pour les disjoncteurs électroniques
ON
Cat.A
63
Caractéristiques techniques
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
000
L 30
POWER
ON
WSS – ACCESSOIRES
6
70
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// ACCESSOIRES ///
WSS – ACCESSOIRES
6
MITSUBISHI ELECTRIC
71
/// MS-N /// APERÇU
왎 Contacteurs de puissance universels
Description des contacteurs de puissance
Principaux avantages :
Signalisation de la limite de
surtension (option)
Raccordements de
la bobine
Trous de fixation
Bornes de raccordement
pour le pôle principal
앬
앬
Système de fixation
pour les accessoires
montés sur la face avant
앬
Fixation rapide
pour rails DIN
Nom du modèle
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Bornes de raccordement
des interrupteurs auxiliaires
Courant assigné (Ith)
Prise en main des contacteurs de
puissance
MS-N – APERÇU
7
Montage et câblage simples
Inspection facilitée
Limiteur de surtension intégré
Prise en main rapide et fiable
Matière thermoplastique pour une meilleure isolation
Consommation réduite
Amélioration de l’électroaimant
(électroaimant CC avec fonctionnement
CA)
Niveau sonore réduit et aucune surtension au niveau de la bobine
Conforme aux normes CEI 947-4-1 et standards EN
Le montage des contacteurs de puissance
est décrit à la page 91.
Tous les contacteurs de types S-N10CX à
S-N65CX se montent sur des rails DIN
(largeur de 35 mm).
De nombreux blocs de commutation et
d’accessoires en option sont disponibles,
comme par ex. :
앬 Contacteurs auxiliaires
frontaux en série (à 4 et 2 pôles)
앬 Contacteurs auxiliaires frontaux pour
les signaux Low Level
앬 Blocs d’interrupteurs auxiliaires
pour le montage latéral
앬 Limiteur de surtension
(varistor et types CR)
앬 Limiteur de surtension avec
signalisation du fonctionnement
par LED
앬 Verrouillages mécaniques
La chambre compacte pour l’arc électrique
et la version de l’aimant permettent de
réduire l’encombrement nécessaire.
La désignation de la bobine reste lisible
même une fois montée.
Pour le contrôle visuel des contacteurs de
commutation, il vous suffit de retirer le
cache avant. Vous pouvez ainsi effectuer le
contrôle pendant le fonctionnement.
Large plage de tensions pour les bobines et
les contacteurs de puissance
Toutes les bobines CA sont des bobines à double fréquence,
c’est à dire qu’elles sont dimensionnées pour 50/60 Hz.
Le stockage est réduit et cela est particulièrement apprécié
à l’exportation.
Circuit électrique des électroaimants avec limiteur intégré de surtension et
bobine d’adaptation économique (à partir de S-N 50 en série)
Un interrupteur auxiliaire perforé augmente la fiabilité de contact
(en série sur tous les contacteurs auxiliaires)
Ressort pour le contact de
commutation
C
CA
R
Contacteurs de
Coil
puissance
universels
Contact mobile perforé
Contact fixe
72
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// APERÇU ///
Limiteur de surtension
Verrouillages
mécaniques
Module d'interface CC
Pose depuis le haut
S-N쏔쏔CX
Montage latéral
Montage latéral
54
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
pour le montage latéral
54
Enfichable
l'avant
Bloc d'interrupteurs auxiliaires
pour le signal Low Level
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
(à 4 pôles)
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
(à 2 pôles)
Actuateur de réglage
de l’avance pneumatique
(monté en usine)
7
MS-N – APERÇU
Capot de protection
TH-N쏔쏔쏔CX
Dispositif pour le montage
isolé d’un relais
de surcharge
UN-HZ12CX
Affichage du
déclenchement
Dispositif pour
le réarmement à
distance
Capot de protection
Produktübersicht Leistungsschütze, Überstromrelais
MITSUBISHI ELECTRIC
73
/// MS-N /// APERÇU
Aperçu des types avec les puissances assignées pour les moteurs triphasés en fonction de la catégorie d’utilisation CEI AC-3
Commande CA
S-N10CX
S-N11CX
S-N12CX
S-N18CX
S-N20CX
Contacteur
Commande CC
—
SD-N11CX
SD-N12CX
—
—
CA 380–440 V
kW 4
5,5
5,5
7,5
11
Courant therm. conventionnel Ith A 20
20
20
25
32
1 contact NO ou
1 contact NO ou
1 contact NO +
1 contact NO +
Contacteurs auxiliaires intégrés
—
1 contact NF
1 contact NF
1 contact NF
1 contact NF
S-N10CX
—
MS-N – APERÇU
7
S-N11CX
SD-N11CX
Élément de connexion
—
Relais de surcharge
Type
Plage de réglage
TH-N12KPCX
0,1–13 A
Contacteurs auxiliaires
Type pour commande CA
Contacteurs auxiliaires
74
S-N12CX
SD-N12CX
S-N18CX
—
S-N20CX
—
—
TH-N18KPCX
1–18 A
SR-N4CX 4A
4 contacts NO
SR-N4CX 3A1B
3 contacts NO, 1 contact NF
S-N21CX
SD-N21CX
11
32
2 contact NO +
2 contact NF
S-N21CX
SD-N21CX
S-N25CX
—
15
50
2 contact NO +
2 contact NF
S-N35CX
SD-N35CX
18,5
60
2 contact NO +
2 contact NF
S-N25CX
—
S-N35CX
SD-N35CX
UN-TH21CX
UN-TH25CX
TH-N20KPCX
0,2–22 A
TH-N20TAKPCX
18–40 A
SR-N4CX 2A2B
2 contacts NO, 2 contact NF
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// APERÇU ///
Aperçu des types avec les puissances assignées pour les moteurs triphasés en fonction de la catégorie d’utilisation CEI AC-3
S-N50CX
S-N65CX
S-N80
S-N95
S-N125
S-N150
S-N180
S-N220
SD-N50
SD-N65
SD-N80
SD-N95
SD-N125
SD-N150
—
SD-N220
22
30
45
55
60
75
90
132
80
100
135
150
150
200
260
260
2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO +
2 contact NF 2 contact NF
2 contact NF
2 contact NF
2 contact NF
2 contact NF
2 contact NF
2 contact NF
JEM 1038
NK 98T405
AC3 1 1-0
kW
V~
220 19
440 37
550 45
MITSUBISHI ELECTRIC
S-N400
SD-N400
220
450
2 contact NO +
2 contact NF
S-N600
SD-N600
330
800
2 contact NO +
2 contact NF
S-N800
SD-N800
440
1000
2 contact NO +
2 contact NF
JEM 1038
NK 98T408
AC3 1 1-0
V~ kW
220 37
440 75
550 90
IEC
60947-4-1
DIN VDE
BS EN AC-3
kW
V~
240 22
440 45
500 45
690 45
S-N80
S-N300
SD-N300
160
350
2 contact NO +
2 contact NF
S-N150
BH762Y900H03
MITSUBISHI ELECTRIC
IEC
60947-4-1
VDE
DIN
BS EN AC-3
V~ kW
240 45
440 75
500 90
90
690
BH782Y900H03
MITSUBISHI ELECTRIC
S-N50CX
SD-N50
BH559N350
S-N65CX
SD-N65
S-N80
SD-N80
Commande CA : BH569N350
Commande CC : BH569N352
S-N95
SD-N95
S-N125
SD-N125
BH579N355
S-N150
SD-N150
BH589N355
S-N180
—
S-N220
SD-N220
—
S-N300
SD-N400
S-N400
SD-N400
S-N600
SD-N600
—
S-N800
SD-N800
—
7
Relais de surcharge
TH-N60TAKP
54–105 A
Contacteurs auxiliaires
Type pour commande CC
Contacteurs auxiliaires
MITSUBISHI ELECTRIC
TH-N120KP
34–100 A
SRD-N4CX 4A
4 contacts NO
TH-N120TAKP
85–150 A
TH-N220RHKP
65–250 A
SRD-N4CX 3A1B
3 contacts NO, 1 contact NF
TH-N400RHKP
85–400 A
TH-N600KP
200–800 A
MS-N – APERÇU
1–65 A
SRD-N4CX 2A2B
2 contacts NO, 2 contact NF
75
/// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE
Caractéristiques techniques
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
8
S-N10CX
AC첸첸첸
Données assignées
Courant therm. conventionnel Ith
A 20
220–240 V
kW (A) 2,5 (11)
Puissance assignée
380–440 V
kW (A) 4 (9)
des moteurs triphasés
suivant la catégorie
500
kW (A) 4 (7)
d’utilisation AC-3
690 V
kW (A) 4 (5)
220–240 V
kW (A) 7,5 (20)
Puissance assignée pour
kW (A) 7 (11)
charge ohmique triphasée 380–440 V
suivant la catégorie
500 V–550 V
kW (A) 7 (8)
d’utilisation AC-1
690 V
kW (A) 7 (6)
kW 0,75
Puissance en mode pas à 220–240 V
pas pour Moteurs à courant 380–440 V
kW 1,1
alternatif 3-ph., Catégorie
500–550 V
kW 1,1
d'emploi AC-4 max.
200 000 cycles de
690
V
kW
1,1
commutation
CourantmaxipourlacatégorieAC-4sous440 V
A 6
48 V
A 10
Courant assigné pour
charge non induc. CC,
110 V
A 8
catég. DC-1, 100 cycles
de manœuvre/h
220 V
A 8
500 000 cycles de
manœuvre maxi
48 V
A 6
Courant assigné pour
moteurs CC catég. DC-2
110 V
A 4
& DC-4, 1100 cycles de
manœuvre/h
220 V
A 2
500 000 cycles de
manœuvre maxi
Puissance assignée pour 220–240 V
kvar 2,2
condensateurs triph.,
kvar 3,3
15 cycles de manœuvre/h 380–440 V
550 V
kvar 4
<>100 000 cycles de
manœuvre maxi 햲
kvar 3,3
(temp. ambiante : 40 °C) 690 V
<>courantà
A 110/110
l’enclenchement
Courant triph.,
cosj = 0,35; 240/440 V <>courant de
A 100/72
coupure
Tension assignée d’isolation
V 690
Caractéristiques électriques
Crêteà
VA 60
Consommation
l’enclenchement
de la bobine
VA 10
(pour la tension nominale) Durée
Puissance
W 3,5
Catégorie AC-1 Cycl. man./h 1.800
Cadence
CatégorieAC-2;AC-3cycl.man./h 1.800
Catégorie AC-4 Cycl.man./h 600
Fermeture
ms 15
Temps de réponse
(pour la tension nominale) Ouvrir
ms 10
Données mécaniques
Durée électrique (catégorie AC-3)
Cycl. man. 1
(mio.) 10
Durée de vie mécanique
<> section de câble (contacteur de puissance)
mm2 1–2,5
Section de câble (relais de surcharge)
mm2 1–2,5
Bornes de commande
mm2 1–2,5
Largeur des rails
mm —
Contact NO
1
Contacteurs auxiliaires
intégrés
Contact NF
—
Poids
kg 0,3
<> Dimensions (LxHxP)
mm 43x78x78
Références de
commande 햴
햲
햳
76
AC24V
AC48V
AC100V
AC120V
AC200V
AC230V
AC400V
52566
52567
—
Réf. 52568
—
52569
52570
S-N10CX
S-N11CX
S-N11CX
S-N12CX
AC첸첸첸V1B AC첸첸첸V1A AC첸첸첸V1B AC첸첸첸V
S-N18CX
AC첸첸첸V
S-N20CX
AC첸첸첸V
S-N21CX
AC첸첸첸V
S-N25CX
AC첸첸첸V
S-N35CX
AC첸첸첸V
20
2,5 (11)
4 (9)
4 (7)
4 (5)
7,5 (20)
7 (11)
7 (8)
7 (6)
0,75
1,1
1,1
25
4,5 (18)
7,5 (16)
7,5 (13)
7,5 (9)
9,5 (25)
13 (20)
13 (16)
11 (10)
1,5
2,2
2,2
32
5,5 (22)
11 (22)
11 (17)
7,5 (9)
12 (32)
20 (32)
25 (32)
30 (32)
2,2
3,7
3,7
32
5,5 (22)
11 (22)
11 (17)
7,5 (9)
12 (32)
20 (32)
25 (32)
30 (32)
2,2
3,7
3,7
50
7,5 (30)
15 (30)
15 (24)
11 (12)
18 (50)
30 (50)
40 (50)
50 (50)
3
5,5
5,5
60
11 (40)
18,5 (40)
18,5 (32)
15 (17)
20 (60)
35 (60)
50 (60)
60 (60)
3,7
5,5
5,5
20
3,5 (13)
5,5 (12)
5,5 (9)
5,5 (7)
7,5 (20)
8,5 (13)
9,5 (11)
8 (8)
1,1
1,5
1,5
20
3,5 (13)
5,5 (12)
5,5 (9)
5,5 (7)
7,5 (20)
8,5 (13)
9,5 (11)
8 (8)
1,1
1,5
1,5
20
3,5 (13)
5,5 (12)
5,5 (9)
5,5 (7)
7,5 (20)
8,5 (13)
9,5 (11)
8 (8)
1,1
1,5
1,5
1,1
1,5
1,5
1,5
2,2
3,7
3,7
5,5
5,5
6
10
8
9
12
12
9
12
12
9
12
12
9
12
12
13
20
20
13
20
20
17
25
25
24
35
35
8
12
12
12
12
20
20
22
30
6
4
10
8
10
8
10
8
10
8
20
15
20
15
25
20
30
20
2
4
4
4
4
8
8
10
10
2,2
3,3
4
3
4
5
3
4
5
3
4
5
4
6
6
5,5
10
10
5,5
10
10
8,5
14
14
12
20
20
3,3
4,5
4,5
4,5
5,5
10
10
14
20
110/110
130/120
130/120
130/120
180/180
220/220
220/220
300/300
400/400
100/72
120/100
120/100
120/100
180/130
220/220
220/220
300/240
400/320
690
690
690
690
690
690
690
690
690
60
60
60
60
60
90
90
110
110
10
3,5
1.800
1.800
600
15
10
10
3,5
1.800
1.800
600
15
10
10
3,5
1.800
1.800
600
15
10
10
3,5
1.800
1.800
600
15
10
10
3,5
1.800
1.800
600
15
10
15
5,3
1.800
1.800
600
15
10
15
5,3
1.800
1.800
600
15
10
13
5,3
1.800
1.800
600
15
10
13
5,3
1.800
1.800
600
15
10
1
10
1–2,5
1–2,5
1–2,5
—
—
1
0,3
43x78x78
1
10
1–2,5
1–2,5
1–2,5
—
1
—
0,3
43x78x78
1
10
1–2,5
1–2,5
1–2,5
—
—
1
0,3
43x78x78
1
10
1–2,5
1–2,5
1–2,5
—
1햳
1햳
0,32
53x78x78
1
10
1–6
1–6
1–2,5
—
—
—
0,33
43x79x81
1
10
1–6
1–6
1–2,5
—
1
1
0,4
63x81x81
1
10
1–6
1–6
1–2,5
—
2
2
0,4
63x81x81
1
10
2–16
2–16
1–2,5
—
2
2
0,52
75x89x91
1
10
2–16
2–16
1–2,5
—
2
2
0,52
75x89x91
52571
52572
—
52573
—
52574
52575
52576
52577
—
52578
—
52579
52580
52581
52582
—
52583
—
52584
52585
52586
52587
—
52588
—
52589
52590
57390
57391
—
57392
—
57393
57394
52591
52592
—
52593
—
52594
52595
52596
52597
—
52598
—
52599
52600
59365
59366
—
59367
—
59368
59369
59370
59371
—
59372
—
59373
59374
Valeur seuil pour le courant à l’enclenchement < 2.000 % de la valeur effective pour le courant assigné du condensateur. Ne s’applique pas aux
condensateurs en parallèle.
Version spéciale avec 2 contacts NO et sans contact NF sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE ///
S-N80
AC첸첸첸V
S-N95
AC첸첸첸V
S-N125
AC첸첸첸V
S-N150
AC첸첸첸V
S-N180
AC첸첸첸V
S-N220
AC첸첸첸V
S-N300
AC첸첸첸V
S-N400
AC첸첸첸V
S-N600
AC첸첸첸V
S-N800
AC첸첸첸V
135
22 (85)
45 (85)
45 (75)
45 (52)
50 (135)
85 (135)
110 (135)
135 (135)
7,5
15
15
150
30 (105)
55 (105)
55 (85)
55 (65)
55 (150)
90 (150)
120 (150)
150 (150)
11
18,5
18,5
150
37 (125)
60 (120)
60 (90)
60 (70)
55 (150)
90 (150)
120 (150)
150 (150)
15
22
22
200
45 (150)
75 (150)
90 (140)
90 (100)
75 (200)
130 (200)
170 (200)
200 (200)
18,5
30
37
260
55 (180)
90 (180)
110 (180)
110 (120)
95 (260)
170 (260)
220 (260)
260 (260)
22
37
45
260
75 (250)
132 (250)
132 (200)
132 (150)
95 (260)
170 (260)
220 (260)
260 (260)
22
45
55
350
90 (300)
160 (300)
160 (250)
200 (220)
130 (350)
230 (350)
300 (350)
350 (350)
37
60
60
450
125 (400)
220 (400)
225 (350)
250 (300)
170 (450)
290 (450)
380 (450)
450 (450)
45
75
90
800 햵
190 (630)
330 (630)
330 (500)
330 (420)
250 (660)
430 (660)
570 (660)
660 (660)
65
110
130
1000 햶
220 (800)
440 (800)
500 (720)
500 (630)
300 (800)
530 (800)
700 (800)
900 (800)
75
130
130
7,5
11
15
18,5
22
30
50
55
75
90
130
150
32
50
50
47
65
65
62
80
80
75
93
93
90
120
100
110
150
150
150
180
180
180
220
220
220
300
300
300
400
400
400
630
630
630
800
800
40
50
60
70
80
150
180
220
300
300
630
800
35
30
40
35
60
50
90
80
90
80
130
120
180
150
220
150
280
200
280
200
630
630
630
630
12
15
20
50
50
80
100
100
150
150
630
630
20
40
30
20
40
35
35
60
48
35
60
60
38
65
65
50
80
80
60
120
150
60
120
150
95
150
200
115
200
250
190
350
350
190
350
350
30
40
50
60
65
80
150
150
200
200
400
400
550/460
650/620
850/850
1050/1050
1250/1250
1500/1500
1800/1800
2500/2500
3000/3000
4000/4000
6500/6500
8000/8000
550/460
650/620
800/750
930/930
1000/1000
1200/1200
1450/1450
2000/2000
2400/2400
3200/3200
5040/5040
6400/6400
690
690
690
Caractéristiques électriques
690
690
690
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
132
225
225
320
320
480
480
480
480
800
800
17
17
2,8
2,8
1.200
1.200
1.200
1.200
600
600
25
25
53
53
Données mécaniques
1
1
5
5
2–25
2–25
2–25
2–25
1–2,5
1–2,5
—
—
2
2
2
2
1,1
1,1
88x106x106
88x106x106
22
3,3
1.200
1.200
600
27
75
22
3,3
1.200
1.200
300
27
75
26
3,5
1.200
1.200
300
25
85
26
3,5
1.200
1.200
300
27
85
44
5
1.200
1.200
300
30
100
44
5
1.200
1.200
300
30
100
54
7,3
1.200
1.200
300
35
120
54
7,3
1.200
1.200
300
35
120
100
15
1.200
1.200
300
65
75
100
15
1.200
1.200
300
65
75
1
5
2–50
2–50
1–2,5
15
2
2
1,8
100x124x127
1
5
(2–60) 햷
2–50
1–2,5
15
2
2
1,8
100x124x127
1
5
(6–70) 햷
(6–70) 햷
1–2,5
15
2
2
2,5
100x150x136
1
5
(6–95) 햷
(6–95) 햷
1–2,5
20
2
2
3,2
120x160x145
1
5
(10–120) 햷
(10–120) 햷
1–2,5
25
2
2
5,5
138x204x174
1
5
(10–150) 햷
(10–150) 햷
1–2,5
25
2
2
5,5
138x204x174
1
5
(25–240) 햷
(25–240) 햷
1–2,5
30
2
2
9,5
163x243x195
0,5
5
(25–240) 햷
(25–240) 햷
1–2,5
30
2
2
9,5
163x243x195
0,5
5
(70–325) 햷
—
1–4
35
2
2
27
290x310x234
0,5
5
(70–325) 햷
—
1–4
35
2
2
27
290x310x234
113609
113610
113621
—
113607
—
113608
113630
113631
113627
—
113628
—
113629
113645
113646
113642
—
113643
—
113644
113650
—
113647
—
113648
—
113649
113654
—
113651
—
113652
—
113653
—
—
113656
—
113657
—
113658
—
—
113659
—
113660
—
113661
—
—
113662
—
113663
—
113664
—
—
113665
—
113666
—
113667
—
—
113668
—
113669
—
113670
—
—
113672
—
113673
—
113674
132
113633
113636
113611
—
113632
—
113635
8
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
S-N50CX
S-N65CX
AC첸첸첸V
AC첸첸첸V
Données assignées
80
100
15 (55)
18,5 (65)
22 (50)
30 (65)
25 (38)
37 (60)
22 (26)
30 (38)
30 (80)
35 (100)
50 (80)
65 (100)
65 (80)
85 (100)
80 (80)
100 (100)
5,5
7,5
7,5
11
7,5
11
Vous trouverez les caractéristiques techniques des contacteurs auxiliaires standard à la page 80.Technische Daten der Standard-Hilfskontakte siehe Seite 80.
MITSUBISHI ELECTRIC
77
/// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE
Caractéristiques techniques
Données assignées
Courant therm. conventionnel Ith
220–240 V
Puissance assignée
380–440 V
des moteurs triphasés
suivant la catégorie
500–550 V
d’utilisation AC-3
690 V
220–240 V
Puissance assignée
380–440 V
pour charge ohmique
triphasée suivant la caté- 500 V
gorie d’utilisation AC-1
690 V
Puissance en mode pas 220–240 V
à pas pour Moteurs à cou- 380–440 V
rant alternatif 3-ph.,
Catégorie d'emploi AC-4 500–550 V
max. 200 000 cycles de
690 V
commutation
CourantmaxipourlacatégorieAC-4sous440 V
Courant assigné charge CC 48 V
non inductive, catégorie 110 V
DC-1.100 cycles de
manœuvre/h
500 000 cycles de
220 V
manœuvre maxi
<>Courant nominal pour 48 V
moteurs DC utilisation
DC-2 & DC-4, 100 opér./h 110 V
500 000 cycles de
220 V
manœuvre maxi
Puissance assignée pour 220–240 V
condensateurs triph.,
15 cycles de manœuvre/h 380–440 V
<>100 000 cycles de
550 V
manœuvre maxi 햲
(temp. ambiante : 40 °C 690 V
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
8
A
kW (A)
kW (A)
kW (A)
kW (A)
kW (A)
kW (A)
kW (A)
kW (A)
kW
kW
kW
Références de commande 햸
햲
햳
햴
햵
햶
78
SD-N11CX 1B
DC24V
SD-N12CX
DC24V
SD-N21CX
DC24V
SD-N35CX
DC24V
SD-N50
DC24V
SD-N65
DC24V
20
3,5 (13)
5,5 (12)
5,5 (9)
5,5 (7)
7,5 (20)
8,5 (13)
9,5 (11)
8 (8)
1,1
1,5
1,5
20
3,5 (13)
5,5 (12)
5,5 (9)
5,5 (7)
7,5 (20)
8,5 (13)
9,5 (11)
8 (8)
1,1
1,5
1,5
20
3,5 (13)
5,5 (12)
5,5 (9)
5,5 (7)
7,5 (20)
8,5 (13)
9,5 (11)
8 (8)
1,1
1,5
1,5
32
5,5 (22)
11 (22)
11 (17)
7,5 (9)
12 (32)
20 (32)
25 (32)
30 (32)
2,2
3,7
3,7
60
11 (40)
18,5 (40)
18,5 (32)
15 (17)
20 (60)
35 (60)
50 (60)
60 (60)
3,7
5,5
5,5
80
15 (55)
22 (50)
25 (38)
22 (26)
30 (80)
50 (80)
65 (80)
80 (80)
5,5
7,5
7,5
100
18,5 (65)
30 (65)
37 (60)
30 (38)
35 (100)
65 (100)
85 (100)
100 (100)
7,5
11
11
kW 1,5
1,5
1,5
3,7
5,5
7,5
11
A 9
A 12
A 12
9
12
12
9
12
12
13
20
20
24
35
35
32
50
50
47
65
65
A 12
12
12
20
30
40
50
A 10
A 8
10
8
10
8
20
15
30
20
35
30
40
35
A 4
4
4
8
10
12
15
kvar 3
kvar 4
kvar 5
3
4
5
3
4
5
5,5
10
10
12
20
20
17
25
30
19
32
35
kvar 4,5
4,5
4,5
10
20
30
40
130/120
130/120
130/120
220/220
400/400
550/460
650/620
120/100
120/100
120/100
220/220
400/320
550/460
650/620
690
690
690
690
690
690
690
7
7
7
16
18
24
24
7
1.800
1.800
600
45
10
7
1.800
1.800
600
45
10
7
1.800
1.800
600
45
10
16
1.800
1.800
600
33
12
18
1.800
1.800
600
50
13
24
1.200
1.200
600
57
15
24
1.200
1.200
600
57
15
1
10
1–2,5
1–2,5
1–2,5
—
—
1
0,62
43x78x110
1
10
1–2,5
1–2,5
1–2,5
—
1햳
1햳
0,64
53x78x110
1
10
1–6
1–6
1–2,5
—
2
2
0,72
63x81x113
1
10
2–16
2–16
1–2,5
—
2
2
0,85
75x89x123
1
5
2–25
2–25
1–2,5
—
2
2
2,1
88x110x133
1
5
2–25
2–25
1–2,5
—
2
2
2,1
88x110x133
52602
52603
52604
58533
113675
113678
<>courant à
A
l’enclenchement
Courant triph.,
cosj = 0,35 ; 240/440 V Courant de
A
coupure
Tension assignée d’isolation
V
Caractéristiques électriques
Crêteà
VA
Consommation
l’enclenchement
de la bobine
Durée
VA
<>Cat.AC-1 <>Cycl.man./h
Cadence
<>Cat. AC-2/-3cycl. man./h
<>Cat.AC-4 <>Cycl.man./h
Fermeture
ms
Temps de réponse
(pour la tension nominale) Ouvrir
ms
Données mécaniques
Durée électrique (catégorie AC-3)
Cycl. man.
(mio.)
Durée de vie mécanique
Section de câble (contacteur de puissance)
Section de câble (relais de surcharge)
Bornes de commande
Largeur des rails
Contacteurs auxiliaires Contact NO
intégrés
Contact NF
Poids
Dimensions (L × H × P)
SD-N11CX 1A
DC24V
1
10
mm2 1–2,5
mm2 1–2,5
mm2 1–2,5
mm —
1
—
kg 0,62
mm 43x78x110
Réf. 52601
Valeur seuil pour le courant à l’enclenchement < 2.000 % de la valeur effective pour le courant assigné du condensateur. Ne s’applique pas aux condensateurs en parallèle
commandés séparément.
Version spéciale avec 2 contacts NO et sans contact NF sur demande.
660 A pour une température ambiante de 40–55 °C.
800 A pour une température ambiante de 40–55 °C.
La section de câble entre parenthèses s’applique uniquement aux bornes encapsulées et non à celles sans protection.
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE ///
SD-N95
DC24V
SD-N125
D 24V
SD-N150
DC24V
SD-N220
DC24V
SD-N300
DC24V
SD-N400
DC24V
SD-N600
DC24V
SD-N800
DC24V
150
30 (105)
55 (105)
55 (85)
55 (65)
55 (150)
90 (150)
120 (150)
150 (150)
11
18,5
18,5
150
37 (125)
60 (120)
60 (90)
60 (70)
55 (150)
90 (150)
120 (150)
150 (150)
15
22
22
200
45 (150)
75 (150)
90 (140)
90 (100)
75 (200)
130 (200)
170 (200)
200 (200)
18,5
30
37
260
75 (250)
132 (250)
132 (200)
132 (150)
95 (260)
170 (260)
220 (260)
260 (260)
22
45
55
350
90 (300)
160 (300)
160 (250)
200 (220)
130 (350)
230 (350)
300 (350)
350 (350)
37
60
60
450
125 (400)
220 (400)
225 (350)
250 (300)
170 (450)
290 (450)
380 (450)
450 (450)
45
75
90
800 햴
190 (630)
330 (630)
330 (500)
330 (420)
250 (660)
430 (660)
570 (660)
660 (660)
65
110
130
1000 햵
220 (800)
440 (800)
500 (720)
500 (630)
300 (800)
530 (800)
700 (800)
900 (800)
75
130
150
15
18,5
22
30
55
75
90
130
150
62
80
80
75
93
93
90
120
100
110
150
150
180
220
220
220
300
300
300
400
400
400
630
630
630
800
800
60
70
80
150
220
300
300
630
800
60
50
90
80
90
80
130
120
220
150
280
200
280
200
630
630
630
630
20
50
50
80
100
150
150
630
630
24
40
48
30
55
60
38
65
65
50
80
80
60
120
150
95
150
200
115
200
250
190
350
350
190
350
350
50
60
65
80
150
200
200
400
400
850/850
1050/1050
1250/1250
1500/1500
2500/2500
3000/3000
4000/4000
6500/6500
8000/8000
800/750
930/930
1000/1000
1200/1200
2000/2000
2400/2400
3200/3200
5040/5040
6400/6400
690
690
Caractéristiques électriques
690
690
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
27
31
31
41
55
55
600
600
27
27
1.200
1.200
1.200
1.200
600
300
75
75
18
18
Données mécaniques
1
1
5
5
2–50
(2–60) 햶
2–50
2–50
1–2,5
1–2,5
—
—
2
2
2
2
3,3
3,3
100x134x158
100x134x158
31
1.200
1.200
300
125
22
31
1.200
1.200
300
135
37
41
1.200
1.200
300
145
40
55
1.200
1.200
300
175
55
55
1.200
1.200
300
175
55
75
1.200
1.200
300
105
80
75
1.200
1.200
300
105
80
1
5
(6–70) 햶
(6–70) 햶
1–2,5
15
2
2
4,3
100x150x161
1
5
(6–95) 햶
(6–95) 햶
1–2,5
20
2
2
4,3
120x160x170
1
5
(10–150) 햶
(10–150) 햶
1–2,5
25
2
2
7,5
138x204x200
1
5
(25–240) 햶
(25–240) 햶
1–2,5
30
2
2
13,5
163x243x220
0,5
5
(25–240) 햶
(25–240) 햶
1–2,5
30
2
2
13,5
163x243x220
0,5
5
(70–325) 햶
—
1–4
35
2
2
28
375x310x234
0,5
5
(70–325) 햶
—
1–4
35
2
2
28
375x310x234
113679
113682
113683
113684
113686
113687
113688
sur demande.
27
113681
MITSUBISHI ELECTRIC
8
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
SD-N80
DC24V
Données assignées
135
22 (85)
45 (85)
45 (75)
45 (52)
50 (135)
85 (135)
110 (135)
135 (135)
7,5
15
15
79
/// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE
왎 Caractéristiques techniques - blocs de contacteurs
auxiliaires standard
왎 Conditions ambiantes
Stiques nominales pour les contacteurs auxiliaires
Conditions ambiantes pour tous les contacteurs de puissance.
Courant thermique
conventionnel Ith
Température ambiante
° C -25 à +55
Humidité relative de l’air
HR 45 à 85 %
A 16
Courant de service assigné
Catégorie
AC-15
Catégorie
DC-13
Tolérance de la tension de la bobine
CA 110 V
A 6
CA 230 V
A 5
CA 500 V
A 3
Tenue aux vibrations
0,85 à 1,1 fois la tension nominale
10–55 Hz
G 2
Résistance aux chocs
CA 660 V
A 1,5
CC 24 V
A 5
CC 48 V
A 3
CC 110 V
A 1,2 (0,8 pour UN-AX2CX, UN-AX4CX, UN-AX11CX)
CC 220 V
A 0,2
G 5
D’autres valeurs à la page 92.
왎 lectroaimants
Pour les commandes spéciales :
Les tableaux suivants regroupent tous les électroaimants disponibles. Tous les types non standard ne sont pas disponibles en stock
mais sur demande.
Tension nominale CA – S-N10CX à S-N35CX
Désignation pour
la commande
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
8
50 Hz
Pour de plus amples informations, contactez
MITSUBISHI ELECTRIC.
Tension nominale CC - types SD-N
60 Hz
Standard
Désignation pour
la commande
·
·
CC 12 V
12
CC 24 V
24
CC 48 V
48
CC 100 V
100
Standard
CA 24 V
24
24
CA 48 V
48–50
48–50
CA 100 V
100
100–110
CA 120 V
110–120
115–120
CA 127 V
125–127
127
CC 110 V
110
CA 200 V
200
200–220
CC 125 V
120–125
CC 200 V
200
CC 220 V
220
CA 220 V
208–220
220
CA 230 V
220–240
230–240
CA 260 V
240–260
260–280
CA 380 V
346–380
380
CA 400 V
380–415
400–440
CA 440 V
415–440
460–480
CA 500 V
500
500–550
·
·
·
Descriptions détaillées des différents types aux pages 78 et 79.
·
Descriptions détaillées des différents types aux pages 76 et 77.
Tension nominale CA – S-N50CX à S-N800
Désignation pour la commande
50/60 Hz
CA 24 V 햲
24
CA 48 V 햲
48–50
CA 100 V
100–127
CA 200 V
200–240
CA 300 V
260–350
CA 400 V
380–440
CA 500 V
460–550
Standard
·
·
·
햲
Uniquement disponible pour les S-N50CX à S-N150.
Descriptions détaillées des différents types aux pages 76 et 77.
Markierung
80
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE ///
왎 Fonctionnement des contacteurs de puissance S-N
Durée de vie électrique
a (Nr/Ni – 1)
N = Nr/1 +
100
N : durée de vie pour a % en mode Tipp
N° : durée de vie en mode normal
Ni : durée de vie pour 100 % en mode Tipp
a : pourcentage du mode Tipp
AC
CA 220–240 VV
5
Electrical
life (million
Durée de vie
électrique
(en mio.ofdeoperations)
cycles de manœuvre)
La durée de vie des contacts principaux
des contacteurs de puissance dépend
avant tout de la fréquence de déclenchement des circuits électriques. Les figures
ci-après représentent la relation entre la
durée de vie électrique et le courant
nominal des contacteurs de puissance de
MITSUBISHI dans des conditions normales
et en mode Tipp des moteurs à cage.
Pour un fonctionnement avec respectivement 50 % en mode normal et 50 % en
mode Tipp, on peut calculer la durée de
vie des contacteurs de puissance comme
suit :
3
2
1.5
1
0.7
0.5
S-N18
0.3
0.2
0.15
0.1
0.07
0.05
S-N220
0.03
S-N25
0.02
S-N10
2
3
5
S-N180
S-N20,21
S-N65 S-N95 S-N300
S-N800
S-N400
S-N600
S-N50 S-N80 S-N150
7 10 15 20 30 50 70 100 150 200 300 500 800
S-N11,12
0.01
S-N125
S-N35
Courant
assigné
(A) (A)
Rated
operating
current
Durée de vie électrique par rapport
au courant de service assigné
8
N
N
N
N
N
N
N
N
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
Durée de vie électrique (en mio. de cycles de manœuvre)
— Mode normal, 6 le MARCHE, le ARRÊT,
facteur de chargea = 40 %,
1200 cycles de manœuvre/h (AC-3)
–.– Mode Tipp, 6 le MARCHE, 6 le ARRÊT,
facteur de charge = 7 %,
600 cycles de manœuvre/h
(AC-4) S-N10 à S-N300
300 cycles de manœuvre/h
(AC-4) S-N400 à S-N600
150 cycles de manœuvre/h
(AC-4) S-N800
CA 380–440 V
N
N
N
N
Courant assigné (A)
MITSUBISHI ELECTRIC
81
/// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE
왎 Description du relais de surcharge
Large gamme de relais pour une protection optimale du moteur
Avantages :
La gamme complète des relais de surcharge comprend trois éléments bimétalliques avec une protection contre la défaillance de phase.
De nombreuses mesures de sécurité permettent de sélectionner les relais en fonction des exigences de sécurité pour le
moteur.
앬 Maintenance et inspection simples
grâce à l’affichage de fonctionnement
앬 1 contact NO et 1 contact NF
앬 Réglage simple du courant assigné
앬 Protection contre les pincements
jusqu’au modèle TH-N60KPCX
앬 Broche RESET sans déclenchement
앬 Dispositif adapté pour le réarmement
à distance (option)
TH-N18KPCX
왎 Affichage
왎 Mécanismes de déclenchement externes
TH-N12KPCX, TH-N18KPCX
TH-N12KPCX, TH-N18KPCX
Tourne-vis
Fenêtre
d’affichage
« vert »
Le
module est
Display
réinitialisé lorswindow
que
l’affichage
est sur « vert ».
Das Modul ist zurückgesetzt, wenn die Anzeige « grün » ist.
Fenêtre
d’affichage
« vert »
TH-N20KPCX – TH-N600KP
Fenêtre d’affichage
Bouton
de réinitialisation
Déclenchement
manuel en tournant le
bouton d’initialisation
Réinitialisation
de l’affichage
Bouton
de réinitialisation
Déclenché
Tourne-vis
TH-N20KPCX – TH-N600KP
Fenêtre d’affichage
Fenêtre
Display
d’affichage
window
« neutre »
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
8
Le module est déclenché
lorsque l’affichage n’est
plus sur « vert ».
Le module est réinitialisé lorsque l’affichage
est sur « vert ».
Déclenchement manuel en
introduisant un tourne-vis
puis en tournant le bouton
d’initialisation de
Réinitialisation
l’affichage
Bouton
de
réinitialisation
Déclenché
왎 Passage d’une réinitialisation automatique à une manuelle
TH-N12KPCX – TH-N18KPCX
TH-N20KPCX – TH-N600KP
Manuel
Automatique
Butée
TH-N120KP
RC.A.
Circlip
Passer de manuel à automatique : Sortez la butée puis déplacez le circlip
vers la droite (position « A ») jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Passer d’automatique à manuel : Déplacez le circlip vers la gauche (position « H »)
82
Vue
de droite
82
Reset
65
Trip
100
82
Circlip
TH-N120KP
Trip
100
H
A
RC.A.
Reset
65
H
A
Vue
de droite
Passer de manuel à automatique : Déplacez la butée vers le bas jusqu’à la fin du moletage de déclenchement puis tournez le moletage à 90° dans le sens anti-horaire (vers la position « A »)
Passage d’automatique à manuel : Tournez le moletage de déclenchement de 90° dans le sens
anti-horaire (vers la position « H ») jusqu’à que le moletage sorte.
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE ///
왎 Caractéristiques techniques
THTHN12KPCX N18KPCX
왏왏왏 A 왏왏왏 A
Caractéristiques techniques
THTHTHN20KPCX N20TAKPCX N60KPCX
햲
왏왏왏 A
왏왏왏 A
왏왏왏 A
THN60TAKP
왏왏왏 A
THN120KP
왏왏왏 A
THTHTHTHN120TAKP N220RHKP N400RHKP N600KP
왏왏왏 A 햳
왏왏왏 A
왏왏왏 A
왏왏왏 A
Caractéristiques nominales
Courant réglable maxi.
A 13
18
22
40
65
105
100
150
220
400
Plage de réglage
A 0,1–13
1–18
0,2–22
18–40
12–65
54–105
34–100
85–150
65–250
85–400
200–800
Tension assignée d’isolation
V 690
690
690
690
690
690
690
690
1000
1000
690
Contacteurs auxiliaires
800
Pour tous les modèles : 1 contact NF + 1 contact NO
Dissipation de chaleur
maxi par pôle
Réglable min.
W 0,8
0,9
0,8
1,4
1,7
2,4
2,5
3,2
2,5
2,5
2,5
Réglage maxi
W 1,8
2,2
2,2
3,5
4,9
5,2
7,1
8,6
6,0
6,0
6,0
Courant de service assigné pour les contacteurs auxiliaires
Contact
NO
Catégorie
AC-15
Contact
NF
Catégorie
DC-13
120 V
A 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
240 V
A 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
500 V
A 0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
120 V
A 2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
240 V
A 1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
500 V
A 0,5
0,5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
48 V
A 0,4
0,4
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
110 V
A 0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
220 V
A 0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
M4
Dimensions
Bornes à vis
Section du câble
maximale
Raccordement sur rails
Côté entrée
mm —
—
M4
M4
M6
M6
M8
M8
—
—
Côté charge
mm M3,5
M4
M4
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M4
Côté entrée
mm² 2,5 햴
—
6
—
25
—
38
60
—
—
6
Côté charge
mm² 2,5
6
6
16
25
38
38
60
70
240
6
Côté entrée
mm —
—
—
—
15
—
20
20
—
—
—
Côté charge
Raccordement sur rails
mm —
—
—
—
15
20
20
20
25
30
—
mm² 2,5
2,5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct
Via CT
Via CT
Via CT 햳
Chauffage bimétallique
Direct
Poids
Dimensions (LxHxP)
햵
Réf. de commande
kg 0,11
0,14
0,14
0,2
0,26
0,32
0,48
0,75
2,5
2,7
0,14
mm 46x55
x76,5
54x59
x80
63x51
x79
74x72
x83,5
92x57
x87
89x73,5
x83,5
103x67
x105
112x87
x105
144x114
x180
144x160
x194
63x42
x83,5
Réf. Vous trouverez les références de commande à la page 16.
햲
Les caractéristiques techniques pour le TH-N20HZKPCX (pour un montage isolé) sont identiques à celles du TH-N20KPCX.
햳
Lors de l’utilisation d’un transformateur (placé par le client), reportez-vous au tableau en bas de la page.
햴
Lors de l’utilisation d’un UN-HZ12CX.
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
8
왎 Critères de sélection pour le TH-N600KP
Lors de l’utilisation d’un TH-K600KP, vous devez
utilisé un transformateur dont les spécifications
techniques correspondent avec celles indiquées
dans le tableau suivant.
Caractéristiques techniques
Valeur nominale
A 250
330
500
660
Plage de réglage
A 200 – 300
260 – 400
400 – 600
520 – 800
Rapport de transformation
400/5A
500/5A
750/5A
1000/5A
Puissance de transformation
15 VA min.
15 VA min.
15 VA min.
15 VA min.
Câble
CW-15L 400/5A 15 VA
CW-15L 500/5A 15 VA
CW-15L 750/5A 15 VA
—
Raccordement sur
rails
CW-15LM 400/5A 15 VA
CW-15LM 500/5A 15 VA
CW-15LM 750/5A 15 VA
CW-40LM 1000/5A 40 VA
Transformateurs
recommandés
par MITSUBISHI
MITSUBISHI ELECTRIC
83
/// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE
0,10–0,16
0,14–0,22
0,20–0,32
0,28–0,42
0,40–0,60
0,55–0,85
0,70–1,10
1,00–1,60
1,40–2,00
1,70–2,50
2,00–3,00
2,80–4,40
4,00–6,00
5,20–8,00
7,00–11,0
9,00–13,0
12,0–18,0
16,0–22,0
18,0–26,0
24,0–34,0
30,0–40,0
34,0–50,0
43,0–65,0
54,0–80,0
65,0–100
85,0–105
85,0–125
100–150
120–180
140–220
170–250
200–300
260–400
400–600
THValeur
nominale N12KPCX
왏왏왏 A
0,12A
52637
0,17A
52638
0,24A
52639
0,35A
52640
0,5A
52644
0,7A
52645
0,9A
52646
1,3A
52647
1,7A
52648
2,1A
52649
2,5A
52650
3,6A
52651
5A
52652
6,6A
52653
9A
52654
11A
52655 햲
15A
19A
22A
29A
35A
42A
54A
67A
82A
95A
105A
125A
150A
180A
210A
250A
330A
500A
520–800
660A
Plage
(A)
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
8
THN1KPCX
왏왏왏 A
57378
57379
57380
57381
57382
57383
57384
57386
57388
57389
THN20KPCX
왏왏왏 A
THTHTHN20HZKPCX N20TAKPCX N60KPCX
햾
왏왏왏 A
왏왏왏 A
왏왏왏 A
52656
52657
52658
52659
52660
52661
52662
52663
52664
52665
52666
52667
52668
52669
52671
52672 햳
63996
63997
63998
63999
64000
64002
64003
64004
64006
64007
64008
64009
64010
64011
64012
64015
THN60TAKP
왏왏왏 A
THN120KP
왏왏왏 A
THN120TAKP
왏왏왏 A
THTHTHN220RHKP N400RHKP N600KP
왏왏왏 A
왏왏왏 A
왏왏왏 A 햹
113709
59393
59394
59395 햴
113710
113711
113712
113713
113714
113715
113716 햵
113717 햵
124425
124426
124427
114428
124432
124430
124431 햶
124433
124434
124435
124436 햷
124437 햷
Les contacteurs de puissance qui sont dotés d’un relais de surcharge correspondent à une combinaison de départs-moteurs 햻 (voir aussi l’aperçu p. 74/75)
S-N25CX,
S-N10CX,
—
S-N125,
S-N50CX,
S-N18CX
S-N125,
S-N20CX,
S-N180,
S-N80,
S-N35CX,
S-N11CX,
S-N65CX,
S-N150,
S-N150,
S-N21CX,
S-N220,
S-N95,
SD-N35CX
SD-N80,
S-N12CX,
S-N80,
SD-N125,
SD-N21CX
SD-N125,
SD-N220
SD-N95
SD-N11CX,
—
S-N95,
SD-N150
—
SD-N150
avec
SD-N12CX
SD-N50,
avec
UN-TH25CX SD-N65,
UN-TH20 헀
Contacteurs de puissance
SD-N80,
avec élément de
SD-N95
connexion 햽
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N35CX
—
avec
UN-TH25CX
Montage isolé
쎻
쎻
쎻
쎻
쏹
—
앳
—
—
Montage isolé 햿
쏹
—
—
—
—
—
—
—
Avec adaptateur
—
UN-HZ12CX
—
햲
햳
햴
햴
햴
햴
햴
햹
햴
84
Exceptés tous les S-N10
Seulement tous les -N20 et tous les -N21
Seulement pour tous les -N35
Seulement pour tous les -N35
Seulement pour tous les -N150
Seulement pour tous les -N220
Seulement pour tous les -N400
Le TH-N600KP doit être utilisé avec un transformateur
(placé par le client), voir à la page 83.
Seulement pour tous les -N800
햻
햽
햾
햿
헀
124438
124439
124440
124441
124442
124443 햸
sur demande.
sur demande.
sur demande.
Sur
demande햺
S-N300,
S-N400,
SD-N300,
SD-N400
S-N600,
S-N800,
SD-N600,
SD-N800
쎻
—
쎻
—
En mode normal, tous les relais thermiques doivent être utilisés avec un
des contacteurs de puissance indiqués et si nécessaire avec un
élément de connexion.
Pour plus d’informations sur les accessoires, reportez-vous à la page 98.
Uniquement pour un montage isolé (non adaptable)
쏹 Montage isolé avec protection anti-pincements
쎻 Montage isolé sans protection anti-pincements
앳 Montage isolé uniquement
– Pas de montage isolé
avec protection anti-pincements
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE ///
Valeur
nominale
Fusible maxi (CA 660 V) CEI 269-1 (A)
aM
gG
gM
0,10–0,16
0,14–0,22
0,20–0,32
0,28–0,42
0,40–0,60
0,55–0,85
0,70–1,10
1,00–1,60
1,40–2,00
1,70–2,50
2,00–3,00
2,80–4,40
4,00–6,00
5,20–8,00
7,00–11,0
9,00–13,0
12,0–18,0
16,0–22,0
18,0–26,0
24,0–34,0
30,0–40,0
34,0–50,0
43,0–65,0
54,0–80,0
65,0–100
85,0–105
85,0–125
100–150
120–180
140–220
170–250
200–300
260–400
400–600
520–800
0,12A
0,17A
0,24A
0,35A
0,5A
0,7A
0,9A
1,3A
1,7A
2,1A
2,5A
3,6A
5A
6,6A
9A
11A
15A
19A
22A
29A
35A
42A
54A
67A
82A
95A
105A
125A
150A
180A
210A
250A
330A
500A
660A
0,5
0,5
1
1
1
2
2
2
4
4
6
6
8
12
12
16
20
25
40
50
63
63
80
100
125
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0,5
1
2
2
2
4
4
4
6
6
10
10
16
20
20
25
32
40
63
80
80
100
125
160
200
200
250
250
315
400
500
630
630
800
1000
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
32M35
32M50
32M63
32M63
63M80
63M80
100M100
100M125
100M160
100M200
100M200
200M250
200M250
200M315
—
—
—
—
—
—
Section de câble
recommandée
(mm2)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3,5
3,5
5,5
8
8
14
22
22
38
38
50
60
Capacité moteur (triphasé 50/60 Hz, version à 4 pôles) (kW)
CA 220–240 V
CA 380 V
CA 400–440 V
CA 500 V
0,03
0,05
0,06
0,09
0,12
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
3,7
5,5
5,5
7,5
9
11
15
18,5
22
30
30
37
45
55
75
75
90; 110
132; 160
200; 220
0,06
0,09
0,12
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
3,7; 4
5,5
7,5
11
11
15
18,5
22
30
37
45
55
55
75
90
110
132
132; 160
200
220; 250; 300
400
0,06
0,09
0,12
0,18
0,25
0,37; 0,55
0,75
—
1,1
1,5
2,2
3; 3,7
3; 3,7
5,5
7,5; 9
11
11
15
18,5
22
30
37
45
55
55
75
90
110
132
132; 160
200
220; 250; 300
400
0,09
0,12
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
3,7
5,5
7,5
9
11
15
18,5
22
30
37
45
55
—
75
90
110
132
—
160
220; 250
400
500
8
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
Plage(A)
MITSUBISHI ELECTRIC
85
/// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE
왎 TH-N12KP
왎 TH-N18KP
(h)
(h)
2
2
Température
ambiante : 20 °C
(s)
1000
800
600
400
200
200
Operating Time
(s)
1000
800
600
400
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
2
1
0.8
0.6
0.4
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
2
Valeur monophasée principale
(TH-N12KP)
1
0.8
0.6
0.4
0.2
1.5 2
3
4
5 6
8 10
15
0.8 1
Multiples
of setting
x Courant
assigné current
➞
(h)
(h)
2
2
Température
ambiante : 20 °C
4
5 6
8 10
15
Température
ambiante : 20 °C
1
(s)
1000
800
600
400
(s)
1000
800
600
400
200
200
Operating Time
Temps de réponse ➞
Operating Time
Temps de réponse ➞
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
3
왎 TH-N20TAKP
1
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
2
2
Valeur monophasée principale
(TH-N20...)
1
0.8
0.6
0.4
Valeur monophasée principale
(TH-N20TAKP)
0.2
0.2
0.8 1
1.5 2
3
4
5 6
8 10
x Courant
Multiples
of assigné
setting➞current
86
1.5 2
Multiples
of assigné
setting➞current
x Courant
왎 TH-N20KP, TH-N20HZKP
1
0.8
0.6
0.4
Valeur monophasée principale
(TH-N18KP)
0.2
0.8 1
8
Température
ambiante : 20 °C
1
Temps de réponse ➞
Temps de réponse ➞
Operating Time
1
15
0.8 1
1.5 2
3
4
5 6
8 10
15
x Courant
Multiples
of assigné
setting➞current
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE ///
왎 TH-N60KP, TH-N60TAKP
왎 TH-N120KP, TH-N120TAKP
(h)
(h)
2
2
Température
ambiante : 20 °C
(s)
1000
800
600
400
200
200
Operating Time
(s)
1000
800
600
400
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
2
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
2
Valeur monophasée principale
(TH-N60(TA)KP)
1
0.8
0.6
0.4
0.2
Valeur monophasée principale
(TH-N120(TA)KP)
0.2
0.8 1
1.5 2
3
4
5 6
8 10
15
0.8 1
Multiples
of setting
current
x Courant
assigné ➞
(h)
2
2
(s)
1000
800
600
400
200
200
Operating Time
Temps de réponse ➞
Temps
de réponse
Operating
Time➞
1
Température
ambiante : 20 °C
(s)
1000
800
600
400
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
1
0.8
0.6
0.4
5 6
4
8 10
15
왎 TH-N600KP
(h)
2
3
Multiples
of assigné
setting➞current
x Courant
왎 TH-N220RHKP, TH-N400RHKP
1
1.5 2
Valeur monophasée principale
(TH-N220RHKP,
TH-N400RHKP)
Température
ambiante : 20 °C
8
MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE
1
0.8
0.6
0.4
Température
ambiante : 20 °C
1
Temps de réponse ➞
Temps
de réponse
➞
Operating
Time
1
100
80
60
40
30
20
10
8
6
4
2
1
0.8
0.6
0.4
0.2
Valeur monophasée principale
(TH-N600KP)
0.2
0.8 1
1.5 2
3
4
5 6
8 10
x Courant
assigné current
➞
Multiples
of setting
MITSUBISHI ELECTRIC
15
0.8 1
1.5 2
3
4
5 6
8 10
15
x Courant
assigné current
➞
Multiples
of setting
87
/// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS
왎 Description du contacteur auxiliaire
Les contacteurs auxiliaires ont été conçus
pour les applications en basse tension.
앬 Haute fiabilité L’utilisation de contacts
앬
앬
앬
Dans la version standard, les contacteurs
auxiliaires sont dotés de contacts
auxiliaires.
lisibles
앬 Câblage simple (borne à vis auto mainte-
Avantages :
앬
앬 Caractéristiques de la bobine facilement
mobiles perforés ainsi que l’amélioration
de la forme des contacts rend la commutation encore plus fiable.
Différentes versions des contacteurs :
Contacteur standard, basse tension et
de signalisation
Longue durée de vie
Utilisable sur des rails DIN (35 mm)
Protection contre la poussière
Vous pouvez enficher
soit à l’avant
sur le côté.r « CX »)
nues)
앬 Mêmes accessoires que les pour les con-
tacteurs S-N avec en plus des blocs
d’interrupteurs auxiliaires frontaux et
latéraux enfichables et des limiteurs de
surtension
앬 Pour tous les modèles, la protection
anti-pincements est en série (selon
la DIN 57106/VDE 0106 partie 100)
(désignation par « CX »)
Type de
contact
auxiliaire
Désignation
=
NO
=
A
Contact NF =
NC
=
B
Contact NO
Contact NF
international
national
S
54
54
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
pour le montage latéral
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
pour le montage latéral
SR-N4
MS-N – ACCESSOIRES
9
Bloc de contacteurs auxiliaires
pour le signal Low Level
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
(à 4 pôles)
Bloc d’interrupteurs auxiliaires
(à 2 pôles)
Capot de protection
88
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS ///
왎 Type pour commande CA et CC
Caractéristiques techniques
SR-N4CX
AC첸첸첸V4A
SR-N4CX
AC첸첸첸V3A1B
SR-N4CX
AC첸첸첸V2A2B
SRD-N4CX
DC24V4A
SRD-N4CX
DC24V3A1B
SRD-N4CX
DC24V2A2B
4 contacts NO
3 contacts NO +
1 contact NF
2 contacts NO +
2 contacts NF
4 contacts NO
3 contacts NO +
1 contacts NF
2 contacts NO +
2 contacts NF
690
Contacts de commutation
Contacts de commutation
Caractéristiques nominales
Tension assignée d’isolation
V 690
690
690
690
690
Courant thermique conventionnel lth
A 16
16
16
16
16
16
110 V
A 6
6
6
6
6
6
230 V
A 5
5
5
5
5
5
440 V
A 3
3
3
3
3
3
550 V
A 3
3
3
3
3
3
110 V
A 16
16
16
16
16
16
230 V
A 12
12
12
12
12
12
440 V
A 5
5
5
5
5
5
550 V
A 5
5
5
5
5
5
24 V
A 5
5
5
5
5
5
48 V
A 3
3
3
3
3
3
110 V
A 0,8 (2) 햲
Courant de service
assigné ;
catégorie AC-15
(charge inductive)
Courant de service
assigné ;
catégorie AC-12
(charge inductive)
Courant de service
assigné ;
catégorie DC-13
(grande charge de la
bobine)
Courant de service
assigné ;
catégorie DC-14
220 V
A 0,2 (0,8)
0,8 (2) 햲
0,2 (0,8)
햲
0,8 (2) 햲
0,2 (0,8)
햲
0,8 (2) 햲
0,2 (0,8)
햲
0,8 (2) 햲
0,2 (0,8)
햲
0,8 (2) 햲
0,2 (0,8) 햲
24 V
A 8
8
8
8
8
8
48 V
A 3
3
3
3
3
3
110 V
A 2 (4) 햲
220 V
Courant de service
assigné ;
catégorie DC-12
(charge ohmique)
햲
A 0,4 (1)
햲
2 (4) 햲
0,4 (1)
햲
2 (4) 햲
0,4 (1)
햲
2 (4) 햲
0,4 (1)
햲
2 (4) 햲
0,4 (1)
햲
2 (4) 햲
0,4 (1) 햲
24 V
A 10
10
10
10
10
10
48 V
A 8
8
8
8
8
8
110 V
A 5 (8) 햲
5 (8) 햲
5 (8) 햲
5 (8) 햲
5 (8) 햲
5 (8) 햲
220 V
햲
햲
햲
햲
햲
1 (3) 햲
A 1 (3)
1 (3)
1 (3)
1 (3)
1 (3)
Caractéristiques électriques
Consommation
de la bobine
(pour la tension
nominale)
Crêteà
l’enclenchement
VA 60
60
60
Durée
VA 10
10
10
—
—
—
Puissance
W 3
3
3
7
7
7
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Cycl.
man./h 1.800
Cadence
Temps de réponse
(moyenne)
—
—
—
Misesoustension
ms 15
15
15
50
50
50
Misehorstension
ms 10
10
10
10
10
10
Cycl. 0,5
man.
(mio.) 10
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
10
10
10
10
10
Données mécaniques
Durée de vie mécanique
mm2 1–2,5
Section du câble
Poids
kg 0,3
Dimensions (LxHxP)
Réf. de commande
Réf. de commande
햲
mm 43x78x78
1–2,5
1–2,5
1–2,5
1–2,5
1–2,5
0,3
0,3
0,62
0,62
0,62
43x78x78
43x78x78
43x78x110
43x78x110
43x78x110
AC24 V
52607
52612
52617
—
—
—
AC48 V
52608
52613
52618
—
—
—
AC120 V
Réf. 52609
52614
52619
—
—
—
AC230 V
52610
52615
52620
—
—
—
AC400 V
52611
52616
52621
—
—
—
—
—
52622
52623
52624
DC24 V
Réf. —
9
MS-N – ACCESSOIRES
Durée de vie électrique
Les valeurs entre parenthèses correspondent aux cycles de manœuvre sous charge dans un circuit en série à 2 pôles.
MITSUBISHI ELECTRIC
89
/// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS
왎 Conditions ambiantes
Conditions ambiantes pour tous les contacteurs auxiliaires
Température ambiante
° C -25 à +55
Humidité relative de l’air
HR 45 à 85 %
Tolérance de la tension de la bobine
Tenue aux vibrations
10–55 Hz
Résistance aux chocs
0,85 à 1,1 fois la tension nominale
G 2
G 5
왎 Électroaimants
Pour les commandes spéciales :
Les tableaux suivants regroupent tous les électroaimants disponibles. Tous les types non standard ne sont pas disponibles en stock
mais sur demande.
Pour de plus amples informations, contactez
MITSUBISHI ELECTRIC.
Tension nominale CA (pour SR-N)
Tension nominale CC (pour SRD-N)
50 Hz
60 Hz
48–50
48–50
Désignation pour la
commande
Standard
CA 24 V
·
·
CA 48 V
Désignation pour la
commande
Standard
24
CA 24 V
·
48
CA 48 V
100
CA 100 V
110
CA 120 V
100
100–110
CA 100 V
110–120
115–120
CA 120 V
125–127
127
CA 127 V
120–125
CA 127 V
200
200–220
CA 200 V
200
CA 200 V
220
CA 220 V
208–220
220
CA 220 V
220–240
230–240
CA 230 V
240–260
260–280
CA 260 V
346–380
380
CA 380 V
380–415
400–440
CA 400 V
415–440
460–480
CA 440 V
500
500–550
CA 500 V
·
·
Pour plus de détails, voir à la page 89.
·
Pour plus de détails, voir à la page 89.
MS-N – ACCESSOIRES
9
90
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS ///
왎 Montage
Position de montage des contacteurs de puissance, relais de surcharge et contacteurs auxiliaires
Pour leur bon fonctionnement, les contacteurs de puissance, relais de surcharge et
contacteurs auxiliaires doivent être correctement montés. Évitez de modifier plus
ultérieurement la position de montage
afin d’éviter les anomalies de
fonctionnement.
Installez les contacteurs de puissance,
relais de surcharge et contacteurs auxiliaires sur une base de montage verticale afin
de garantir le bon fonctionnement.
La base de montage peut être inclinée au
maximum de 30° par rapport à l’axe vertical.
30° 30°
Veuillez nous contacter pour une installation horizontale et des détails sur le montage.
30° 30°
en haut
en bas
Installation inclinée
Installation normale
Ecarts minimums pour l’installation des contacteurs de puissance et auxiliaires
B
D
A
C
Contacteur
A
B
C
D
S-N10CX
5
5
10
15
S-N11CX, S-N12CX
5
5
10
15
S-N18CX
5
5
10
15
S-N20CX, S-N21CX
5
5
10
15
S-N25CX, S-N35CX
5
5
10
15
S-N50CX, S-N65CX
5
10
10
25
S-N80, S-N95
10
10
16
25
S-N125
10
12
16
25
S-N150
10
12
16
30
S-N180, S-N220
10
12
16
50
S-N300, S-N400
10
12
16
90
S-N600, S-N800
10
15
20
90
9
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N – ACCESSOIRES
Toutes les dimensions en mm
91
/// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS
왎 Blocs d’interrupteurs auxiliaires
Domaine d’application
Vous pouvez compléter tous les contacteurs de puissance et auxiliaires avec
des blocs auxiliaires complémentaires
qui sont disponibles sous forme de
modules compacts.
Les blocs auxiliaires se placent simplement et de manière sûre sur le côté ou sur
UN-AX2
UN-AX11
Type de
contact
auxiliaire
Contact NO
Contact NF
international
national
Désignation
=
NO
=
A
Contact NF =
NC
=
B
S
la face avant du contacteur de puissance
ou auxiliaire.
Lors de la commande, assurez-vous que les
blocs auxiliaires correspondent bien au
contacteur de puissance ou auxiliaire utilisé.
Blocs d’interrupteurs auxiliaires
UN-AX4
MS-N – ACCESSOIRES
9
92
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS ///
왎 Blocs de contacteurs auxiliaires
Blocs d’interrupteurs auxiliaires pour S-N80 à S-N800
Caractéristiques techniques
Contacteurs de puissance
UN-AX80
S-N80,
S-N95,
S-N125,
SD-N80,
SD-N95,
SD-N125
Contacts de commutation
1 contacts NO + 1 contacts NF
Enfichable sur
Page
Courant therm.
A 16
conventionnel Ith
Tension
V 690
d’isolation assignée
CA 110 V
A 6
Catégorie
AC-15
A 5
(charge de la CA 230 V
bobine)
CA 440 V
A 3
CC 48 V
A 3
Catégorie
DC-13
CC 110 V
A 0,8
(grande
charge de la
CC
220
V
A 0,2
bobine)
Durée de vie mécanique
Cycle de man. 10 Mio.
Durée de vie électrique
Cycle de man. 0,5 Mio.
Cadence
Cycl. man./h Pour tous les types : 1.800
Températureambianteadm.
°C Pour tous les types : -25 à +55
Humidité relative adm.
HR Pour tous les types : 45 % à 85 %
Section du câble
mm2 Pour tous les types : 1,0 à 2,5
Réf. de commande
Réf. 113691
UN-AX150
S-N150,
S-N180,
S-N220,
S-N300,
S-N400,
SD-N150,
SD-N180,
SD-N220,
SD-N300,
SD-N400
1 contacts NO + 1 contacts NF
Page
UN-AX600
S-N600,
S-N800,
SD-N600,
SD-N800
2 contacts NO + 2 contacts NF
Page
16
16
690
690
6
5
3
3
0,8
6
5
3
3
0,8
0,2
0,2
10 Mio.
0,5 Mio.
10 Mio.
0,5 Mio.
113702
113703
Seuil 2 blocs auxiliaires peuvent être montés.
왎 Interverrouillages mécaniques
Domaine d’application
Vous pouvez raccorder deux contacteurs
de puissance ensemble à l’aide d’un verrouillage mécanique.
Les interverrouillages mécaniques s’embrochent facilement sur le côté du
contacteur de puissance.
Le UN-ML11CX permet de commander
électriquement l’état respectif
de verrouillage.
Caractéristiques techniques
UN-ML11CX
S-N10CX,
S-N11CX,
SD-N11CX
Contacteurs de puissance
Réf. de commande
Réf. 52633
MITSUBISHI ELECTRIC
9
UN-ML21
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N21CX,
SD-N35CX,
S-N50CX,
S-N65CX,
SD-N50,
SD-N65
UN-ML80
S-N80,
S-N95,
S-N125,
SD-N80,
SD-N95,
SD-N125
UN-ML150
S-N150,
SD-N150
UN-ML220
S-N180,
S-N220,
S-N300,
S-N400,
SD-N220,
SD-N300,
SD-N400
52634
124294
125991
124293
MS-N – ACCESSOIRES
UN-ML11CX
93
/// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS
왎 Module d’interface CC
Domaine d’application
Un grand nombre de types d’API avec
des sorties de transistor ne commandent
que les contacteurs de puissance et auxiliaires de faible consommation électrique.
Le module d’interface CC le garantit.
Caractéristiques techniques
UN-SY21CX
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SR-N4CX
Électronique
UN-SY22CX
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SR-N4CX
Relais
UN-SY31
S-N50CX,
S-N65CX
UN-SY32
S-N50CX,
S-N65CX
UN-SY11
S-N80,
S-N95,
S-N125,
S-N150,
S-N180,
S-N220,
S-N300,
S-N400
UN-SY12
S-N80,
S-N95,
S-N125,
S-N150,
S-N180,
S-N220,
S-N300,
S-N400
Électronique
Relais
Électronique
Relais
Direct
Direct
Direct
Direct
Séparé
Séparé
Réf. 52635
52636
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
Contacteurs de puissance
Sortie
Raccordement sur le contacteur
de puissance
Réf. de commande
En fonction du contacteur de puissance
utilisé, le module peut être directement
embroché sur le contacteur et utilisé séparément.
왎 Actuateur de réglage de l’avance pneumatique
Domaine d’application
L’actuateur de réglage de l’avance pneumatique se branche sur la face avant d’un
120
Temporisation
(s)
Time
delay (sec.)
MS-N – ACCESSOIRES
9
90
60
30
3
0
90
180
Réglage
(degré)
Dial
rotation
(degrees)
270 300 330
Caractéristiques techniques
Temporisation réglable
Courant therm. conventionnel Ith
CA 110 V
Courant de service
assigné
CA 230 V
catégorie AC-15
CA 440 V
CA
110 V
Courant de service
assigné
CA 230 V
catégorie AC-12
CA 440 V
CC 24 V
Courant de service
CC 48 V
assigné
CC 110 V
catégorie AC-13
CC 220 V
CC 24 V
Courant de service
CC 48 V
assigné ;
CC 110 V
catégorie DC-12
CC 220 V
Tension
d’isolation assignée
Durée de vie électrique/mécanique
Reproductibilité
Temps de pause min.
Température ambiante adm.
Section du câble
Commande CA
Contacteurs de
puissance
Commande CC
Type de la temporisation
Poids
Dimensions (LxHxP)
Réf. de commande
94
contacteur de puissance de la série S-N ou
d’un contacteur auxiliaire de la série SR-N.
UN-TR4ANCX
s 0,1 à 60
10
A 5
A 3
A 1
A 6
A 4
A 1,5
A 1
A 0,5
A 0,3
A 0,15
A 2
A 1
A 0,6
A 0,3
V CA 660
resp. 1 million de cycles de man.
% ±10
ms 500
-5 °C à +55 °C
1,0 à 2,5
S-N10CX, S-N11CX, S-N18CX, SR-N4CX
SD-N11CX, SRD-N4CX
Temporisation de l’enclenchement
kg 0,06
mm 45x42x45
Réf. 54160
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS ///
왎 Limiteur de surtension
Domaine d’application
Les limiteurs de surtension servent à
éviter les surtensions lors de l’enclenchement des bobines.
Les limiteurs de surtension se branchent
simplement et de manière sûre derrière
les raccordements de la bobine.
Caractéristiques techniques
Contacteurs de puissance
Plage de tensions
Varistor
Varistor avec signalisation du fonctionnement par LED
Varistor et CR
CR
CA048 V
Références AC100 V
de comAC200 V
mande
AC400 V
CC200 V
UN-SA21
AC쏔쏔쏔V
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N11CX,
SD-N12CX,
SD-N21CX,
SD-N35CX,
SR-N4CX,
SRD-N4CX
pour CA200 V
CA 24–240 V,
CC 24–220 V
pour CA400 V
CA 24–480 V
UN-SA22
AC쏔쏔쏔V
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N11CX,
SD-N12CX,
SD-N21CX,
SD-N35CX,
SR-N4CX,
SRD-N4CX
pour CA200 V
CA 50–240 V,
CC 60–220 V
앬
—
—
앬
—
—
—
—
—
—
sur demande.
—
—
—
—
Réf. 52605
52606
—
Des contacteurs de puissance et auxiliaires
avec un limiteur de surtension de type varistor intégrés sont également disponibles sur
demande.
Les types S-N50 à S-N800 sont déjà dotés de
limiteurs de surtension (voir aussi la page 72).
UN-SA23
AC쏔쏔쏔V
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SR-N4CX
UN-SA25
AC쏔쏔쏔V
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N18CX,
S-N20CX,
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N11CX,
SD-N12CX,
SD-N21CX,
SD-N35CX,
SR-N4CX,
SRD-N4CX
UN-SA13
DC쏔쏔쏔V
SD-N11CX,
SD-N12CX,
SD-N21CX,
SD-N35CX,
SRD-N4CX
UN-SA721
AC첸첸첸V
SD-N50
SD-N65
UN-SA722
AC첸첸첸V
SD-N50
SD-N65
UN-SA725
AC첸첸첸V
SD-N50
SD-N65
UN-SA713
DC첸첸첸V
SD-N50
SD-N65
pour CA200 V
CA 24–240 V
pour CA048 V
CA 24–50 V,
CC 24–60 V
pour CA200 V
CA 24–240 V,
CC 24–220 V
pour DC200 V
CC 24–240 V
pour CA048 V
CA 24–60 V
pour CA100 V
CC 24–125 V
pour CA048 V
CA 24–60 V
pour DC200 V
CC 24–240 V
pour CA200 V
CC 24–220 V
—
—
—
pour CA100 V
CC 24–125 V
pour CA200 V
CC 24–220 V
앬
—
pour CA100 V
CC 24–125 V
pour CA200 V
CC 24–220 V
—
—
—
—
—
—
앬
—
—
—
앬
앬
—
—
앬
—
—
—
—
앬
—
—
앬
—
—
56152
—
—
sur demande.
—
70340
—
—
—
—
—
—
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
—
—
—
sur demande.
sur demande.
—
—
sur demande.
sur demande.
sur demande.
—
—
—
—
—
—
sur demande.
NOTE : Pour d’autres plages de tensions, veuillez contacter MITSUBISHI ELECTRIC.
왎 Caches
9
Domaine d’application
UN-CZ500 햲
SD-N50/N65
Caractéristiques techniques
Contacteurs de puissance
Réf. de commande
햲
Réf. 127116
UN-CZ800 햲
S-N80/N95,
SD-N80/N95
UN-CZ1250 햲
S-N125,
SD-N125
UN-CZ1500 햲
S-N150,
SD-N150
UN-CZ2200 햲
S-N180/N220,
SD-N220
UN-CZ3000 햲
S-N300/N400,
SD-N300/N400
113704
113705
113706
113707
113708
UN-CZ801 햳
SD-N80/N95,
TH-N
UN-CZ1251 햳
SD-N125,
TH-N
UN-CZ1501 햳
SD-N150,
TH-N
UN-CZ2201 햳
SD-N180/N220,
TH-N
UN-CZ3001 햳
SD-N300/N400,
TH-N
125994
125995
125996
125997
125998
2 caches sont nécessaires pour 1 contacteur de puissance.
Caractéristiques techniques
Contacteurs de puissance et relais de
surcharge
Réf. de commande
햳
n’ont pas de cache (par ex. tous les types
sans « CX » dans la désignation).
MS-N – ACCESSOIRES
Les cache protègent les pièces conductrices.
Les caches indiqués ci-dessous servent à
protéger les contacteurs de puissance qui
UN-CZ501 햳
SD-N50/N65,
TH-N
Réf. 127117
Ces caches conviennent uniquement au côté charge (1 pièce). Pour le côté d’entrée, 1 UN-CZ첸첸0 est nécessaire.
MITSUBISHI ELECTRIC
95
/// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS
왎 Électroaimants de rechange
Domaine d’application
앬 S-N10 à S-N95, SD-N11 à SD-N95, SR-N4 et
Si pour des raisons techniques ou logistiques, vous devez remplacer une bobine,
vous avez la possibilité de le faire
rapidement et fiablement.
Assurez-vous de l’exactitude la plage de
tension lors de votre commande.
Un remplacement est possible pour
SRD-N4 par vis.
앬 S-N125 à S-N800, SD-N125 à SD-N800 en
remplaçant l’unité de la bobine (tiroir).
Commande CA
Caractéristiques techniques
S-N11-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N21-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N35-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N50-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N80-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N125-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N180-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N300-COIL
AC쏔쏔쏔V
S-N600-COIL
AC쏔쏔쏔V
Contacteurs de puissance
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
S-N18CX,
SR-N4CX
S-N20CX,
S-N21CX
S-N25CX,
S-N35CX
S-N50CX,
S-N65CX
S-N80,
S-N95
S-N125,
S-N150
S-N180,
S-N220
S-N300,
S-N400
S-N600,
S-N800
0,08
0,08
0,27
0,6
0,46
0,6
0,9
2,0
Poids
kg 0,06
AC24 V
56756
56719
59376
125881
125888
125895
—
—
—
AC48 V
56757
56720
59377
125885
125892
125899
—
—
—
AC100 V
56758
56721
59378
125878
125886
125893
125900
125915
125920
AC120 V
56759
56722
59380
—
—
—
—
—
—
AC127 V
56760
56724
59381
—
—
—
—
—
—
AC200 V
56679
56725
59382
125880
125887
125894
125901
125916
125921
Références AC220 V
de comAC230 V
mande
AC260 V
56680
56726
59383
—
—
—
—
—
—
56713
56727
59384
—
—
—
—
—
—
56714
56728
59385
—
—
—
—
—
—
AC300 V
sur demande.
sur demande.
sur demande.
125882
125889
125896
125912
125917
125922
AC380 V
56715
56729
59386
—
—
—
—
—
—
AC400 V
56716
56730
59387
125883
125890
125897
125913
125918
125923
AC440 V
56717
56731
59388
—
—
—
—
—
—
AC500 V
56718
56732
59389
125884
125891
125898
125914
125919
125924
Réf.
Pour plus d’informations sur les plages de tensions, reportez à la page 80.
Remarque :
Pour d’autres plages de tensions, veuillez contacter MITSUBISHI ELECTRIC.
MS-N – ACCESSOIRES
9
Commande CC
Caractéristiques techniques
SD-N11-COIL
DC쏔쏔쏔V
SD-N21-COIL
DC쏔쏔쏔V
SD-N35-COIL
DC쏔쏔쏔V
SD-N50-COIL
DC쏔쏔쏔V
SD-N80-COIL
DC쏔쏔쏔V
SD-N125-COIL SD-N220-COIL SD-N300-COIL SD-N600-COIL
DC쏔쏔쏔V
DC쏔쏔쏔V
DC쏔쏔쏔V
DC쏔쏔쏔V
Contacteurs de puissance
SD-N11CX,
SD-N12CX,
SRD-N4CX
SD-N21CX
SD-N35CX
SD-N50,
SD-N65
SD-N80,
SD-N95
SD-N125,
SD-N150
SD-N220
SD-N300,
SD-N400
SD-N600,
SD-N800
0,24
0,23
0,8
0,6
0,9
1,4
2,0
6,0
Poids
kg 0,23
CC12 V
56733
56741
61984
—
—
—
—
—
—
CC24 V
56734
56742
61985
125930
125937
125945
125952
125959
125966
CC48 V
56735
56743
61986
125931
125938
125946
125953
125960
125967
56736
56744
61987
125925
125932
125939
125947
125954
125961
56737
56746
61988
125926
125933
125940
125948
125955
125962
56738
56749
61989
125927
125934
125941
125949
125956
125963
CC200 V
56739
56751
61990
125928
125935
125943
125950
125957
125964
CC220 V
56740
56753
61991
125929
125936
125944
125951
125958
125965
Références CC100 V
de comCC110 V
mande
CC125 V
96
Réf.
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS ///
왎 Contact de commutation de rechange
Domaine d’application
Lors d’une utilisation normale, la durée
de vie des contacts de commutation principaux correspond à celle indiquée dans
la documentation.
Si vous avez cependant besoin de les
changer, vous pouvez le faire rapidement
et simplement.
Les contacts de commutation principaux sont
livrés par lot composé de 3 contacts mobiles
et de 6 contacts fixes.
Contacts de commutation principale pour les contacteurs de puissance
Caractéristiques techniques
BH719N300
BH729N300
BH739N300
BH749N300
BH749N301
BH749N303
BH759N300
BH759N302
BH759N301
BH759N303
BH769N300
S-N10CX,
S-N11CX,
S-N12CX,
SD-N11CX
SD-N12CX
S-N18CX
S-N20CX,
S-N21CX,
SD-N21CX
S-N25CX
S-N35CX
SD-N35CX
S-N50CX
SD-N50
S-N65CX
SD-N65
S-N80
Contacteurs de puissance
kg 0,03
0,05
0,05
0,07
0,07
0,07
0,11
0,11
0,11
0,11
0,1
Réf. 56754
59390
56755
59391
59392
62053
125971
125973
125975
125976
125977
Poids
Réf. de commande
Caractéristiques techniques
BH769N301
BH769N303
BH779N300
BH779N301
BH789N300
BH799N300
BH799N301
BH609N300
BH609N301
BH619N300
BH619N301
Contacteurs de puissance
S-N95
SD-N95
S-N125
SD-N125
S-N150,
SD-N150
S-N180
S-N220,
SD-N220
S-N300,
SD-N300
S-N400,
SD-N400
S-N600,
SD-N600
S-N800,
SD-N800
0,1
0,1
0,1
0,2
0,4
0,4
0,8
0,8
2,5
2,5
125980
125981
125982
125983
125984
125985
125986
125987
125988
125989
Poids
kg 0,1
Réf. de commande
Réf. 125979
Domaine d’application
Pour une utilisation normale, les contacts
perforés mobiles proposent une sécurité
et une durée de vie maximums.
Si vous avez cependant besoin de les changer, vous pouvez le faire rapidement et simplement.
Caractéristiques techniques
BH719N310
BH719N311
BH729N310
BH739N310
BH739N311
BH539N315
BH579N312
UN-AX150
UN-AX600
S-N10CX,
S-N11CX,
SD-N11CX
S-N12CX,
SD-N12CX
S-N20CX
S-N21CX,
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N21CX,
SD-N35CX
S-N50CX
à
S-N95,
SD-N50
à
SD-N95
S-N125,
SD-N125
Contacteurs de puissance
S-N10CX,
S-N11CX,
SD-N11CX
S-N150
à
S-N400,
SD-N150
à
SD-N400
S-N600,
S-N800,
SD-N600,
SD-N800
1
1
2
2
4
4
4
—
—
2
2
4
4
8
8
8
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1 contacts NO
1 contacts NF
1 contact NO +
1 contact NF
1 contact NO +
1 contact NF
2 contact NO +
2 contact NF
2 contact NO +
2 contact NF
2 contact NO +
2 contact NF
1 contact NO +
1 contact NF
2 contact NO +
2 contact NF
0,01
0,02
0,02
0,03
0,02
0,02
0,04
0,1
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
113702
113703
Contacts perforés
mobiles
Se compose de Contacts fixes
Bloc de contacts de
commutation
Contacts de commutation
Poids
Réf. de commande
kg 0,01
Réf. sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
97
MS-N – ACCESSOIRES
9
Contacts auxiliaires pour les contacteurs de puissance
/// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS
왎 Modules de connexion entre les contacteurs de puissance et le relais de surcharge
Domaine d’application
Ces accessoires servent à connecter un
contacteur de puissance avec un relais de
surcharge
Les composants de connexion et les disques
de montage sont livrés avec les relais de surcharge suivants :
TH-N220RHKP et TH-N400RHKP pour S-N180,
S-N220, SD-N220, S-N300, SD-N300, S-N400,
SD-N400.
Contacteur et relais montés avec le
module de connexion :
Modules de connexion
Caractéristiques techniques
UN-TH21CX
UN-TH25CX
BH559N350
BH569N350
BH569N352
BH579N355
BH589N355
Contacteurs de puissance
S-N20CX,
S-N21CX,
SD-N21CX
S-N25CX,
S-N35CX,
SD-N25CX,
SD-N35CX
S-N50CX,
SD-N50,
S-N65CX,
SD-N65
S-N80,
S-N95
SD-N80,
SD-N95
S-N125,
SD-N125
S-N150,
SD-N150
Relais de surcharge
TH-N20KPCX
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
TH-N60KPCX
TH-N60KPCX,
TH-N60TAKP
TH-N60KPCX,
TH-N60TAKP
TH-N120KP,
TH-N120TAKP
TH-N120KP,
TH-N120TAKP
kg 0,02
0,02
0,02
0,04
0,04
0,36
0,36
Réf. 141108
63695
126000
126001
126002
126003
126004
Poids
Réf. de commande
9
왎 Adaptateur pour installation individuelle
MS-N – ACCESSOIRES
Domaine d’application
Lors d’un montage isolé, le relais de surcharge TH-N12KPCX doit être utilisé avec
un adaptateur pour le montage isolé
UN-HZ12CX
Caractéristiques techniques
UN-HZ12CX
Relais de surcharge
TH-N12KPCX
Réf. de commande
Réf. 52673
UN-HZ12CX
98
MITSUBISHI ELECTRIC
MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS ///
왎 Affichage du déclenchement
Domaine d’application
Le déclenchement du relais de surcharge
est signalé par une LED.
Cette signalisation se compose d’un bloc
de signalisation et d’un câble (longueur
d’env. 100 mm). Le bloc est enfiché sur le
relais de surcharge.
Caractéristiques techniques
UN-TL15
CC 24 V
UN-TL15
CA 100 V
UN-TL15
CA 200 V
UN-TL20
CC 24 V
UN-TL20
CA 100 V
UN-TL20
CA 200 V
UN-TL60
CC 24 V
UN-TL60
CA 100 V
UN-TL60
CA 200 V
Relais de surcharge
TH-N12KPCX,
TH-N18KPCX
TH-N12KPCX,
TH-N18KPCX
TH-N12KPCX,
TH-N18KPCX
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
TH-N60KP à
TH-N600KP
TH-N60KP à
TH-N600KP
TH-N60KP à
TH-N600KP
V CA 24/CC 24
CA 100–127
CA 200–240
CA 24/CC 24
CA 100–127
CA 200–240
CA 24/CC 24
CA 100–127
CA 200–240
Réf. sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
Tension
Réf. de commande
왎 Dispositif pour le réarmement à distance
Domaine d’application
Le dispositif est enfiché directement sur le
relais de surcharge.
Caractéristiques techniques
UN-RR205
UN-RR405
UN-RR555
UN-RR705
UN-RR200
UN-RR400
Relais de surcharge
TH-N12KPCX
TH-N18KPCX
TH-N12KPCX,
TH-N18KPCX
TH-N12KPCX,
TH-N18KPCX
TH-N12KPCX,
TH-N18KPCX
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
Longueur
mm 200
400
550
700
200
400
Réf. de commande
Réf. 52675
52676
52677
52678
52679
52680
Caractéristiques techniques
UN-RR550
UN-RR700
UN-RR206
UA-RR400
UN-RR556
UN-RR706
Relais de surcharge
TH-N20KPCX,
TH-N20TAKPCX
TH-N20KPCX
TH-N20TAKPCX
TH-N60KP à
TH-N600KP
TH-N60KP à
TH-N600KP
TH-N60KP à
TH-N600KP
TH-N60KP à
TH-N600KP
Longueur
mm 550
700
200
400
550
700
Réf. de commande
Réf. 52681
52682
sur demande.
sur demande.
sur demande.
sur demande.
MITSUBISHI ELECTRIC
9
MS-N – ACCESSOIRES
Le dispositif pour le réarmement à distance permet de réarmer le relais de surcharge simplement et de manière sûre
même lorsque la porte de l’armoire est
fermée.
99
/// INDEX
Accessoires pour les contacteurs de puissance
Actuateur de réglage de l’avance pneumatique
Adaptateurs pour le montage isolé. . . . . . . . . .
Affichage du déclenchement . . . . . . . . . . . . . .
Blocs de contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . .
Capots de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteurs de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Électroaimants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Électroaimants de rechange . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réarmement à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires pour les disjoncteurs compacts
Accessoires encastrables modulables . . . . . . . .
Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
94
98
99
92
95
97
88
90
96
95
99
93
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . 36
Bases enfichables PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borniers SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande électrique MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencheur de sous-tension UVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de déclenchement par bobine en dérivation (SHT)
Dispositifs de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur auxiliaire AX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur d’alarme AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolateurs de phases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leviers de commande rotatif type V et R . . . . . . . . . . . . . . . .
Testeur Y-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage mécanique MI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires pour les disjoncteurs ouverts
Adaptateur de raccordement frontal FTA . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur de raccordement vertical VTA . . . . . . . . . . . . . .
Bloc secteur interne PW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bobine de déclenchement à surcharge TC . . . . . . . . . . . . . .
Bobine de fermeture CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de test TJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bornes TTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache pour boutons-poussoirs BC-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache pour ouverture de porte DF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot de protection DUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande motorisée MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de cycles de manœuvre (CNT) . . . . . . . . . . . . . . .
Contact de pontage b SBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencheur de sous-tension UVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de verrouillage CYL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de déclenchement par bobine en dérivation (SHT)
Interrupteurs auxiliaires AX, HAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de positionnement CL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolateurs de phases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de codage MIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module d’interface CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection SST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transformateur CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transformateur externe ZCT/ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transformateur pour pôle neutre NCT . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de porte DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage mécanique MI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
63
63
68
66
53
58
56
65
54
54
69
64
70
69
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15
15
19
11
12
19
17
17
17
17
11
13
15
12
14
13
13
14
19
15
94
14
20
18
18
18
16
16
Aperçu des produits
Accessoires pour les contacteurs de puissance et relais. . . . . . . . . 73
Accessoires pour les disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires pour les disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contacteurs de puissance et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Blocs de contacteurs auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Caractéristiques de déclenchement
Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Caractéristiques techniques
Blocs de contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Contacteurs de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Contacteurs de puissance
Voir partie III
Disjoncteurs compacts
Voir partie II
Disjoncteurs ouverts
Voir partie I
Logiciel de calcul et de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MELSHORT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Présentation et description
Blocs de contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Contacteurs de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Raccordements possibles
Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réf. de commande
Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Relais de déclenchement électronique
Aperçu pour le dimensionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Blocs secteur internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exemples de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctions spéciales - accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Module de réglage optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Module d’extension EX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Module d’interface BIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Relais de surcharge
Voir partie III
Sectionneur
Voir disjoncteurs.
Tableau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MITSUBISHI ELECTRIC
NOTES ///
MITSUBISHI ELECTRIC
101
/// NOTES
102
MITSUBISHI ELECTRIC
Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation ///
Un large champ
d’applications
쐽 Industrie du bâtiment
– Construction de ponts en acier
– Systèmes de creusement de tunnel
Robots
Contrôle de mouvement et asservissement
쐽 Industrie agroalimentaire
– Préparation et cuisson de pains
– Traitement des aliments
(nettoyage, tri, coupe et emballage)
쐽 Industrie des loisirs
– Projecteurs pour les cinémas
multiplexes
– Animations dans les musées et les
parcs d’attractions
Variateursde vitesse
Protection circuit BT
Machines laser
쐽 Médecine
– Test d’appareils respiratoires
– Stérilisation
쐽 Industrie pharmaceutique et chimique
– Dosage
– Système pour mesurer la pollution
de l’air
– Congélation cryogène
– Chromatographie à gaz
– Emballage
Les appareils de coupure basse tension de Mitsubishi sont utilisés dans de nombreuses applications.
Depuis plus de 25 ans, Mitsubishi Electric
est présent en Europe sur 8 sites. Au cours
de ces années, le réseau de partenariats
stratégiques et de bonnes relations n’a
cessé de croître.
Du point de vue technique, trois ateliers de
production et centres d’automatisation
sont à la base de nos solutions d’automatisme sur mesure. D’autres centres sont
prévus.
Réseau européen de service, l’European
Service Group (ESG) est l’intermédiaire vers
les ingénieurs expérimentés afin d’aider les
clients et les distributeurs à chaque phase
de la planification.
14
Les produits de Mitsubishi Electric ont été
éprouvés dans de nombreux secteurs,
qu’ils s’agissent d’applications critiques
comme dans l’industrie pharmaceutique
ou de parcs de loisirs. Voici quelques exemples des tâches d’automatisation que nos
clients ont réalisés avec les produits de
Mitsubishi :
쐽 Agriculture
– Systèmes d’irrigation
– Moissonneuses-batteuses
– Scieries
쐽 Techniques du bâtiment
– Installations de détection de fumées
– Aération et régulation de la
température
– Commande d’ascenseurs
– Commande de portes battantes
– Centrales téléphoniques
– Distribution d’énergie
– Commande des bassins de piscines
쐽 Industrie des matières plastiques
– Scellement des plastiques
– Gestion de l’énergie pour
les machines de coulage
– Alimentation et rangement
des machines
– Test des machines d’extrusion
– Test des machines de coulage
Contrôleurs
CNC
Interfaces et pupitres opérateur
Machines EDM
Micro automates
Automates modulaires
Mitsubishi propose une large gamme de matériels d’automatisation : API, IO, CNC et EDM.
쐽 Imprimeries
쐽 Industrie du textile
쐽 Transport et circulation
– Commande de dispositifs sanitaires
sur des bateaux de plaisance
– Commande de dispositifs sanitaires
dans wagons ferroviaires
– Commande des pompes des
véhicules à incendie
– Commande des véhicules pour
le tri des ordures
쐽 Dispositifs communaux
– Assainissement
– Pompes pour l’eau potable
Un nom,
une réputation
Depuis sa création en 1870, quelques
45 sociétés ont adopté le nom de Mitsubishi.
Elles appartiennent à des domaines aussi
divers que la finance, le commerce ou
l’industrie.
Quel que soit le domaine, le nom Mitsubishi
est toujours synonyme de qualité.
Le groupe Mitsubishi Electric Corporation,
quant à lui, est actif dans les domaines suivants : espace, transports, semi-conducteurs, énergie, communication, informatique, matériel audiovisuel, électronique
grand public, gestion de bâtiments, gestion
de l’énergie et automatisation. Il possède
237 usines et laboratoires répartis dans
plus de 121 pays.
Vous pouvez vous fier aux solutions d’automatisation Mitsubishi. En effet, personne
n’estmieux placé que Mitsubishi pour comprendre vos besoins de fiabilité, d’efficacité
et de facilité d’utilisation en matière d’automatisation et de contrôle.
En tant que société d’envergure multinationale (4 milliards de yens de chiffre d’affaires,
soit 40 milliards de dollars environ et plus
de 100 000 employés), Mitsubishi Electric
dispose des ressources nécessaires pour
proposer les meilleurs produits et fournir
un service et une assistance de qualité.
D’ailleurs, elle s’y engage.
Global Partner. Local Friend.
LVS
Appareils de coupure basse tension
Une gamme complète
de l’alimentation à la dérivation
SUCCURSALES EUROPEENNES
REPRESENTATIONS EUROPEENNES
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ALLEMAGNE
Gothaer Straße 8
D-40880 Ratingen
Tél: +49 (0)2102 / 486-0
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ESPAGNE
Carretera de Rubí 76-80
E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona)
Tél: 902 131121 // +34 935653131
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
FRANCE
25, Boulevard des Bouvets
F-92741 Nanterre Cedex
Tél: +33 (0)1 / 55 68 55 68
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ITALIE
Viale Colleoni 7
I-20041 Agrate Brianza (MB)
Tél: +39 039 / 60 53 1
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
POLOGNE
Krakowska 50
PL-32-083 Balice
Tél: +48 (0)12 / 630 47 00
MITSUBISHIELECTRICEUROPEB.V.-org.sl. RÉP.TCHČQUE
Radlická 714/113a
CZ-158 00 Praha 5
Tél: +420 - 251 551 470
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
RUSSIA
52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floor
RU-115054 Мoscow
Tél: +7 495 721-2070
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
UK
Travellers Lane
UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Tél: +44 (0)1707 / 27 61 00
TEHNIKON
BELARUSSIE
Oktyabrskaya 16/5, Off. 703-711
BY-220030 Minsk
Tél: +375 (0)17 / 210 46 26
Koning & Hartman b.v. BELGIQUE
Woluwelaan 31
BE-1800 Vilvoorde
Tél: +32 (0)2 / 257 02 40
INEA BH d.o.o.
BOSNIE-HERZÉG.
Aleja Lipa 56
BA-71000 Sarajevo
Tél: +387 (0)33 / 921 164
ANTONIOS DREPANIAS S.A. GRÉCE
52, Arkadias Str.
GR-12132 Peristeri, Athens
Tél: +30 210 / 578 1599
KALAMARAKIS-SAPOUNASS.A. GRÉCE
Ionias & Neromilou Str.
GR-13671 Cham. Achames Athens
Tél: +30 (0)2102 / 406000
UTECO
GRÉCE
5, Mavrogenous Str.
GR-18542 Piraeus
Tél: +30 211 / 1206 900
MELTRADE Kft.
HONGRIE
Fertő utca 14.
HU-1107 Budapest
Tél: +36 (0)1 / 431-9726
KAZPROMAUTOM. Ltd. KAZAKHSTAN
Mustafina Str. 7/2
KAZ-470046 Karaganda
Tél: +7 7212 / 50 11 50
RIFAS UAB
LITUANIE
Tinklu g. 29A
LT-5300 Panevezys
Tél: +370 (0)45 / 582 728
INTEHSIS SRL
MOLDAWIE
bld. Traian 23/1
MD-2060 Kishinev
Tél: +373 (0)22 / 66 4242
SCANELEC AS
NORVÉGE
Leirvikasen 43B
NO-5179 Godvik
Tél: +47 (0)55 / 50 60 00
Imtech M & O B.V.
PAYS-BAS
Sluisjesdijk 155
NL-3087 AG Rotterdam
Tél: +31 (0)10 / 487 19 11
Fonseca S.A.
PORTUGAL
R. João Francisco do Casal 87/89
PT - 3801-997 Aveiro, Esgueira
Tél: +351 (0)234 / 303 900
AutoCont CS s.r.o. RÉP. TCHČQUE
Technologická 374/6
CZ-708 00 Ostrava-Pustkovec
Tél: +420 595 691 150
Sirius Trad. & Serv. srl ROUMANIE
Aleea Lacul Morii Nr. 3
RO-060841 Bucuresti, Sector 6
Tél: +40 (0)21 / 430 40 06
CRAFT Cons. & Engineer. d.o.o. SERBIE
Bulevar Svetog Cara Konstantina 80-86
SER-18106 Nis
Tél: +381 (0)18 / 292-24-4/5
SIMAPs.r.o.
SLOVAQUIE
Jána Derku 1671
SK-911 01 Trencín
Tél: +421 (0)32 743 04 72
PROCONT,spol.sr.o.Prešov SLOVAQUIE
Kúpelná 1/A
SK-080 01 Prešov
Tél: +421 (0)51 7580 611
INEA d.o.o.
SLOVČNIE
Stegne 11
SI-1000 Ljubljana
Tél: +386 (0)1 / 513 8100
Euro Energy Components AB SUČDE
Järnvägsgatan 36
SE-434 24 Kungsbacka
Tél: +46 (0)300 / 69 00 40
TRIELEC AG
SUISSE
Mühlentalstr. 136
CH-8201 Schaffhausen
Tél: +41 (0)52 / 632 102 0
TURQUIE
GTS
Bayraktar Bulvari Nutuk Sok. No:5
TR-34775 Yukarı İSTANBUL
Tél: +90 (0)216 526 39 90
CSC Automation Ltd.
UKRAINE
4-B, M. Raskovoyi St.
UA-02660 Kiev
Tél: +380 (0)44 / 494 33 55
GINO Industries Ltd.
ISRAËL
26, Ophir street
IL-32235 Haifa
Tél: +972 (0)4 / 867 06 56
CEG INTERNATIONAL
LIBAN
Cebaco Center/Block A Autostrade DORA
Lebanon - Beirut
Tél: +961 (0)1 / 240 430
CBI Ltd.
AFRIQUE DU SUD
Private Bag 2016
ZA-1600 Isando
Tél: + 27 (0)11 / 977 0770
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany
Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com
Sous réserve de modifications techniques /// 02.2011
Toutes les marques sont protégées par copyright.
Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts WSS ///
Contacteurs de puissance universels MS-N ///
Téléchargement