Global Partner. Local Friend. LVS Appareils de coupure basse tension Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation SUCCURSALES EUROPEENNES REPRESENTATIONS EUROPEENNES MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ALLEMAGNE Gothaer Straße 8 D-40880 Ratingen Tél: +49 (0)2102 / 486-0 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ESPAGNE Carretera de Rubí 76-80 E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona) Tél: 902 131121 // +34 935653131 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. FRANCE 25, Boulevard des Bouvets F-92741 Nanterre Cedex Tél: +33 (0)1 / 55 68 55 68 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ITALIE Viale Colleoni 7 I-20041 Agrate Brianza (MB) Tél: +39 039 / 60 53 1 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. POLOGNE Krakowska 50 PL-32-083 Balice Tél: +48 (0)12 / 630 47 00 MITSUBISHIELECTRICEUROPEB.V.-org.sl. RÉP.TCHČQUE Radlická 714/113a CZ-158 00 Praha 5 Tél: +420 - 251 551 470 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. RUSSIA 52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floor RU-115054 Мoscow Tél: +7 495 721-2070 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. UK Travellers Lane UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB Tél: +44 (0)1707 / 27 61 00 TEHNIKON BELARUSSIE Oktyabrskaya 16/5, Off. 703-711 BY-220030 Minsk Tél: +375 (0)17 / 210 46 26 Koning & Hartman b.v. BELGIQUE Woluwelaan 31 BE-1800 Vilvoorde Tél: +32 (0)2 / 257 02 40 INEA BH d.o.o. BOSNIE-HERZÉG. Aleja Lipa 56 BA-71000 Sarajevo Tél: +387 (0)33 / 921 164 ANTONIOS DREPANIAS S.A. GRÉCE 52, Arkadias Str. GR-12132 Peristeri, Athens Tél: +30 210 / 578 1599 KALAMARAKIS-SAPOUNASS.A. GRÉCE Ionias & Neromilou Str. GR-13671 Cham. Achames Athens Tél: +30 (0)2102 / 406000 UTECO GRÉCE 5, Mavrogenous Str. GR-18542 Piraeus Tél: +30 211 / 1206 900 MELTRADE Kft. HONGRIE Fertő utca 14. HU-1107 Budapest Tél: +36 (0)1 / 431-9726 KAZPROMAUTOM. Ltd. KAZAKHSTAN Mustafina Str. 7/2 KAZ-470046 Karaganda Tél: +7 7212 / 50 11 50 RIFAS UAB LITUANIE Tinklu g. 29A LT-5300 Panevezys Tél: +370 (0)45 / 582 728 INTEHSIS SRL MOLDAWIE bld. Traian 23/1 MD-2060 Kishinev Tél: +373 (0)22 / 66 4242 SCANELEC AS NORVÉGE Leirvikasen 43B NO-5179 Godvik Tél: +47 (0)55 / 50 60 00 Imtech M & O B.V. PAYS-BAS Sluisjesdijk 155 NL-3087 AG Rotterdam Tél: +31 (0)10 / 487 19 11 Fonseca S.A. PORTUGAL R. João Francisco do Casal 87/89 PT - 3801-997 Aveiro, Esgueira Tél: +351 (0)234 / 303 900 AutoCont CS s.r.o. RÉP. TCHČQUE Technologická 374/6 CZ-708 00 Ostrava-Pustkovec Tél: +420 595 691 150 Sirius Trad. & Serv. srl ROUMANIE Aleea Lacul Morii Nr. 3 RO-060841 Bucuresti, Sector 6 Tél: +40 (0)21 / 430 40 06 CRAFT Cons. & Engineer. d.o.o. SERBIE Bulevar Svetog Cara Konstantina 80-86 SER-18106 Nis Tél: +381 (0)18 / 292-24-4/5 SIMAPs.r.o. SLOVAQUIE Jána Derku 1671 SK-911 01 Trencín Tél: +421 (0)32 743 04 72 PROCONT,spol.sr.o.Prešov SLOVAQUIE Kúpelná 1/A SK-080 01 Prešov Tél: +421 (0)51 7580 611 INEA d.o.o. SLOVČNIE Stegne 11 SI-1000 Ljubljana Tél: +386 (0)1 / 513 8100 Euro Energy Components AB SUČDE Järnvägsgatan 36 SE-434 24 Kungsbacka Tél: +46 (0)300 / 69 00 40 TRIELEC AG SUISSE Mühlentalstr. 136 CH-8201 Schaffhausen Tél: +41 (0)52 / 632 102 0 TURQUIE GTS Bayraktar Bulvari Nutuk Sok. No:5 TR-34775 Yukarı İSTANBUL Tél: +90 (0)216 526 39 90 CSC Automation Ltd. UKRAINE 4-B, M. Raskovoyi St. UA-02660 Kiev Tél: +380 (0)44 / 494 33 55 GINO Industries Ltd. ISRAËL 26, Ophir street IL-32235 Haifa Tél: +972 (0)4 / 867 06 56 CEG INTERNATIONAL LIBAN Cebaco Center/Block A Autostrade DORA Lebanon - Beirut Tél: +961 (0)1 / 240 430 CBI Ltd. AFRIQUE DU SUD Private Bag 2016 ZA-1600 Isando Tél: + 27 (0)11 / 977 0770 Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com Sous réserve de modifications techniques /// 02.2011 Toutes les marques sont protégées par copyright. Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts WSS /// Contacteurs de puissance universels MS-N /// Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance universels /// Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance Une technologie convaincante Contenu Six bonnes raisons 4–5 Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation 6–7 SUPER AE – disjoncteurs ouverts 8–9 WSS – disjoncteurs compacts 10–11 MS-N – contacteurs de puissance 12–13 Des domaines d’application étendus 75 ans d’expérience Dès 1933, Mitsubishi Electric est présent sur le marché des appareils de coupure basse tension (LVS). Depuis la construction de son premier disjoncteur compact, Mitsubishi a continué à s’engager dans la recherche et le développement de ce secteur. Mitsubishi Electric s’est ensuite positionné comme l‘un des leaders sur le marché des appareils de coupure basse tension. 14 Conformité aux normes et standards mondiaux Les appareils de coupure basse tension de Mitsubishi Electric se conforment à tous les standards et normes internationaux, qui sont regroupés dans la directive européenne sur les installations basse tension 73/23/CEE (remplacée à compté de juillet Innovation Une recherche intense et une conception intelligente sont à la base de cette technologie de coupure innovatrice. Les utilisateurs peuvent se reposer sur une excellente qualité, une sécurité implacable et une fiabilité unique. Les gammes de coupure actuelles mettent à disposition des utilisateurs des solutions fiables (par ex. le matériel du boîtier n’est autre qu’un polymère plastique également utilisé dans l’automobile). Ce matériel garantit une haute sécurité et une extrême résistance, même sous de hautes tensions. 2 Les standards au centre de la recherche produits 2009 par la 2006/95/CE) ainsi que la directive sur les machines 98/37/CE. Tous les produits portent également le sigle CE et sont homologués selon les normes UL, cUL et GOST. 3 Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance universels /// Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts /// Contacteurs de puissance Une technologie convaincante Contenu Six bonnes raisons 4–5 Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation 6–7 SUPER AE – disjoncteurs ouverts 8–9 WSS – disjoncteurs compacts 10–11 MS-N – contacteurs de puissance 12–13 Des domaines d’application étendus 75 ans d’expérience Dès 1933, Mitsubishi Electric est présent sur le marché des appareils de coupure basse tension (LVS). Depuis la construction de son premier disjoncteur compact, Mitsubishi a continué à s’engager dans la recherche et le développement de ce secteur. Mitsubishi Electric s’est ensuite positionné comme l‘un des leaders sur le marché des appareils de coupure basse tension. 14 Conformité aux normes et standards mondiaux Les appareils de coupure basse tension de Mitsubishi Electric se conforment à tous les standards et normes internationaux, qui sont regroupés dans la directive européenne sur les installations basse tension 73/23/CEE (remplacée à compté de juillet Innovation Une recherche intense et une conception intelligente sont à la base de cette technologie de coupure innovatrice. Les utilisateurs peuvent se reposer sur une excellente qualité, une sécurité implacable et une fiabilité unique. Les gammes de coupure actuelles mettent à disposition des utilisateurs des solutions fiables (par ex. le matériel du boîtier n’est autre qu’un polymère plastique également utilisé dans l’automobile). Ce matériel garantit une haute sécurité et une extrême résistance, même sous de hautes tensions. 2 Les standards au centre de la recherche produits 2009 par la 2006/95/CE) ainsi que la directive sur les machines 98/37/CE. Tous les produits portent également le sigle CE et sont homologués selon les normes UL, cUL et GOST. 3 Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons pour choisir les appareils de coupure de Mitsubishi Disjoncteurs compacts des séries NF-SW Disjoncteurs ouverts de la série SUPER AE-SW Performance Les meilleures performances proposées par les appareils de coupure de Mitsubishi Electric sont synonymes d’excellents pouvoirs de coupure afin de protéger efficacement les parties électriques de vos installations. Raccordement pour l’échange de données Dimensions compactes pour un encombrement réduit Levier de commande Bornes de signalisation pour un câblage simple La large gamme de produits, les nombreux accessoires et l’installation simple garantissent la meilleure des solutions pour chaque application. Emplacement derrière le couvercle pour les accessoires encastrables Relais de déclenchement électronique Haute fiabilité Grâce aux nombreux dispositifs et fonctions de sécurité, vous êtes sûr d’un fonctionnement fiable et sans panne. La longévité est obtenue grâce à la haute fiabilité de service. Contacteur de puissance avec relais de surcharge thermique de la série MS-N Relais de déclenchement modulaire Solutions optimales Bornes de connexion pour un raccordement rapide et fiable Montage simplifié d’accessoires utiles : embrochez et débrochez. Commande intelligente Les fonctions principales comme l’état de déclenchement, l’alarme, le courant de charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD pour la série SUPER AE et également disponibles sous forme de signal. Disponible pour un montage fixe et encastrable Utilisation mondiale Outres les standards et les normes internationaux courants, les appareils de coupure de Mitsubishi se conforment aussi aux principales homologations de la construction navale. Convivial Relais de surcharge thermiques Contacteurs auxiliaires intégrés Fonctionnalité, compatibilité et une conception mécanique parfaite sont les principaux avantages des appareils de coupures basse tension de Mitsubishi Electric. Les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les appareils de coupure basse tension. Vérifiez-en la disponibilité. 4 5 Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons /// Six bonnes raisons pour choisir les appareils de coupure de Mitsubishi Disjoncteurs compacts des séries NF-SW Disjoncteurs ouverts de la série SUPER AE-SW Performance Les meilleures performances proposées par les appareils de coupure de Mitsubishi Electric sont synonymes d’excellents pouvoirs de coupure afin de protéger efficacement les parties électriques de vos installations. Raccordement pour l’échange de données Dimensions compactes pour un encombrement réduit Levier de commande Bornes de signalisation pour un câblage simple La large gamme de produits, les nombreux accessoires et l’installation simple garantissent la meilleure des solutions pour chaque application. Emplacement derrière le couvercle pour les accessoires encastrables Relais de déclenchement électronique Haute fiabilité Grâce aux nombreux dispositifs et fonctions de sécurité, vous êtes sûr d’un fonctionnement fiable et sans panne. La longévité est obtenue grâce à la haute fiabilité de service. Contacteur de puissance avec relais de surcharge thermique de la série MS-N Relais de déclenchement modulaire Solutions optimales Bornes de connexion pour un raccordement rapide et fiable Montage simplifié d’accessoires utiles : embrochez et débrochez. Commande intelligente Les fonctions principales comme l’état de déclenchement, l’alarme, le courant de charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD pour la série SUPER AE et également disponibles sous forme de signal. Disponible pour un montage fixe et encastrable Utilisation mondiale Outres les standards et les normes internationaux courants, les appareils de coupure de Mitsubishi se conforment aussi aux principales homologations de la construction navale. Convivial Relais de surcharge thermiques Contacteurs auxiliaires intégrés Fonctionnalité, compatibilité et une conception mécanique parfaite sont les principaux avantages des appareils de coupures basse tension de Mitsubishi Electric. Les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les appareils de coupure basse tension. Vérifiez-en la disponibilité. 4 5 Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation De l’alimentation à la dérivation, Mitsubishi Electric propose une gamme complète de disjoncteurs ouverts, compacts ainsi que de contacteurs de puissance et de relais de surcharge. DISJONCTEURS ET CONTACTEURS DE PUISSANCE 쐽 Disjoncteurs ouvertes AE-SW Les disjoncteurs ouverts de la série SUPER AE-SW conviennent parfaitement comme interrupteur principal pour les installations de distribution d’énergie dans les bâti- Coupure fiable et sûre même pour des installations complexes à haute puissance. CYCLES DE MANOEUVRE La large gamme de produits permet de toujours choisir le produit le mieux adapté. Prêt pour l’avenir Depuis quelque temps déjà, Mitsubishi Electric s’oriente sur la globalisation et l’expansion rapide des marchés internationaux pour développer ses nouveaux disjoncteurs et commutateurs de courant de défaut, comme par ex. la nouvelle série World-Super (WSS). Nous nous attachons ici particulièrement au développement durable. ments, les fabriques, les bateaux et s’intègrent aisément dans les réseaux. Pour le développement des disjoncteurs de demain, Mitsubishi Electric travaille sur des produits qui répondent aux attentes internationales à la fois du point de vue de leur utilisation et de leur performance. Le tout toujours en tenant compte du développement durable. La série compacte SUPER AE-SW de Mitsubishi couvre les tailles de 1000 à 6300 A. Les modèles de base sont disponibles en version fixe et encastrable. Les interrupteurs répondent à toutes les attentes quant à la gestion de l’énergie et la communication en réseau et peuvent être personnalisés par de nombreux accessoires. 쐽 Disjoncteurs compacts des séries NF Les disjoncteurs compacts protègent et coupent les installations basse tension lors de surcharge et de courts-circuits grâce à des circuits de sécurité. Les appareils de coupure de Mitsubishi sont utilisés dans de nombreuses installations modernes. 6 쐽 Contacteurs de puissance et relais Mitsubishi propose une large gamme de contacteurs de puissance, de relais de surcharge thermiques et de contacteurs auxiliaires pour une protection du moteur optimale. Les SUPER AE de Mitsubishi n’exigent aucune maintenance. Les disjoncteurs compacts de la série World Super WSS offrent une protection pour les plages s’étendant de 3 A à 1600 A. Tous les disjoncteurs sont disponibles en version fixe ou embrochable. Outre la large gamme d’accessoires, vous pouvez également utiliser un système de déclenchement électronique avec cette série. Disjoncteur encapsulé dans un boîtier compact La large gamme d’appareils de coupure basse tension MS-N de Mitsubishi propose des solutions fiables et individuelles pour l’alimentation. L’encombrement est réduit de prés de 25 % par rapport aux modèles classiques tout en augmentant la performance. Le contacteur atteint ainsi une tenue aux coupure fiable et sûre même lors de fluctuations de tensions allant jusqu’à 35 %. Les contacteurs MS-N et les relais sont personnalisables par ex. avec un relais de surcharge, des modules horaires, des contacteurs auxiliaires et des afficheurs de déclenchement. Ainsi vous obtenez la parfaite solution pour chaque application. 7 Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation /// Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation De l’alimentation à la dérivation, Mitsubishi Electric propose une gamme complète de disjoncteurs ouverts, compacts ainsi que de contacteurs de puissance et de relais de surcharge. DISJONCTEURS ET CONTACTEURS DE PUISSANCE 쐽 Disjoncteurs ouvertes AE-SW Les disjoncteurs ouverts de la série SUPER AE-SW conviennent parfaitement comme interrupteur principal pour les installations de distribution d’énergie dans les bâti- Coupure fiable et sûre même pour des installations complexes à haute puissance. CYCLES DE MANOEUVRE La large gamme de produits permet de toujours choisir le produit le mieux adapté. Prêt pour l’avenir Depuis quelque temps déjà, Mitsubishi Electric s’oriente sur la globalisation et l’expansion rapide des marchés internationaux pour développer ses nouveaux disjoncteurs et commutateurs de courant de défaut, comme par ex. la nouvelle série World-Super (WSS). Nous nous attachons ici particulièrement au développement durable. ments, les fabriques, les bateaux et s’intègrent aisément dans les réseaux. Pour le développement des disjoncteurs de demain, Mitsubishi Electric travaille sur des produits qui répondent aux attentes internationales à la fois du point de vue de leur utilisation et de leur performance. Le tout toujours en tenant compte du développement durable. La série compacte SUPER AE-SW de Mitsubishi couvre les tailles de 1000 à 6300 A. Les modèles de base sont disponibles en version fixe et encastrable. Les interrupteurs répondent à toutes les attentes quant à la gestion de l’énergie et la communication en réseau et peuvent être personnalisés par de nombreux accessoires. 쐽 Disjoncteurs compacts des séries NF Les disjoncteurs compacts protègent et coupent les installations basse tension lors de surcharge et de courts-circuits grâce à des circuits de sécurité. Les appareils de coupure de Mitsubishi sont utilisés dans de nombreuses installations modernes. 6 쐽 Contacteurs de puissance et relais Mitsubishi propose une large gamme de contacteurs de puissance, de relais de surcharge thermiques et de contacteurs auxiliaires pour une protection du moteur optimale. Les SUPER AE de Mitsubishi n’exigent aucune maintenance. Les disjoncteurs compacts de la série World Super WSS offrent une protection pour les plages s’étendant de 3 A à 1600 A. Tous les disjoncteurs sont disponibles en version fixe ou embrochable. Outre la large gamme d’accessoires, vous pouvez également utiliser un système de déclenchement électronique avec cette série. Disjoncteur encapsulé dans un boîtier compact La large gamme d’appareils de coupure basse tension MS-N de Mitsubishi propose des solutions fiables et individuelles pour l’alimentation. L’encombrement est réduit de prés de 25 % par rapport aux modèles classiques tout en augmentant la performance. Le contacteur atteint ainsi une tenue aux coupure fiable et sûre même lors de fluctuations de tensions allant jusqu’à 35 %. Les contacteurs MS-N et les relais sont personnalisables par ex. avec un relais de surcharge, des modules horaires, des contacteurs auxiliaires et des afficheurs de déclenchement. Ainsi vous obtenez la parfaite solution pour chaque application. 7 SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs SUPER AE – disjoncteurs ouverts port au modèle précédent, certains accessoires, comme le déclencheur de sous-tension UVT, s’intègrent directement dans le disjoncteur. Large gamme Le besoin énergétique croissant entraîne l’augmentation du courant de court-circuit dans les installations de distribution d’énergie. Les disjoncteurs de la série SUPER AE offrent une protection optimale contre la destruction thermique et mécanique. La tenue à la tension de choc assignée (Uimp) est de 12 kV. Avec un pouvoir de coupure sur court-circuit de 65 kA à 85 kA, ils couvrent une grande partie des exigences afin de garantir une excellente sécurité pour vos installations. Un design convivial Tous les disjoncteurs sont disponibles avec 3 ou 4 pôles et respectivement en version fixe et encastrable. Les dimensions de montage se limitent à trois dimensions standard. AE1000-SW Les interrupteurs sont fournis avec un relais de déclenchement électronique qui est disponible pour les tensions d’alimentation courantes. Pour la plupart des applications comme la protection des transformateurs, câbles, moteurs ou génératrices, des modules en option sont disponibles afin de garantir la protection lors d’un déclenchement long, court et immédiat. AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW AE4000-SWA 430 430 SUPER AE-SW encastrable 8 8 36 36 435 AE6300-SW Taille 2 Taille 3 480 AE4000-SW SUPER AE-SW 65 Le SUPER AE en réseau 75 75 85 690 V AC 85 600 V AC 85 ~ 500 V AC 130 0 20 40 60 80 100 120 140 (kA) Icu = Ics Pouvoir de coupure sur court-circuit assigné Ics Icw 65 AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA 1s AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA 1s 75 2s 75 60 2s 50 3s 3s De nombreuses possibilités de communication SUPER AE – Aperçu Module Profibus/DP *option 100 1s 2s 85 3s 85 20 40 60 80 100 (kA) Icw 368 Tous les paramètres sont personnalisables afin de garantir une protection optimale pour chaque application. Les fonctions principales comme l’état de déclenchement, l’alarme, le courant de charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD et également disponibles sous forme de signal. Pour la détection d‘une anomalie, l’erreur est signalée automatiquement en outre sur l’écran. Le faible nombre de composants et les standards sévères de production garantissent une longue durée de vie. Les SUPER AE n’exigent aucune maintenance. L’unité E/S complémentaire permet également de mettre en et hors tension le disjoncteur à distance via le réseau. Grâce à un commutateur d’encastrement, vous pouvez également interroger la position d’encastrement via le réseau. Grâce aux modules d’interface en options, le SUPER AE s’intègre désormais dans les réseaux. Outre les interfaces vers le Profibus/ DP et CC-Link®, une interface vers le Modbus® est également disponible. Vous pouvez ainsi contrôler à distance le disjoncteur via le réseau. 65 0 larme, la mise à la terre et la protection du courant de défaut, pour une protection complète contre la surcharge et le court-circuit. La caractéristique de protection est personnalisable. ME96NSR 65 Courant de courte durée assigné Icw AE2000-SW 300 65 690 V AC AE2000-SW AE2500-SW 600 V AC AE3200-SW AE4000-SWA ~ 500 V AC AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW AE2000-SWA Taille 1 API Icu = Ics 690 V AC AE1000-SW AE1250-SW 600 V AC AE1600-SW AE2000-SWA ~ 500 V AC De nombreux accessoires viennent compléter la gamme des disjoncteurs ouverts et des interrupteurs-sectionneurs. Par rap- CC-Link® – PROFIBUS/DP – MODBUS® Appareil de mesure MDU Protection individuelle de l’installation Le relais de déclenchement électronique propose diverses options comme la préa- MELSECNET/10 Carte d’interface MELSECNET/10 Moniteur ECO Toutes les pièces conductrices au niveau des raccordements de la tension de commande se conforment au degré de protection IP20. Les disjoncteurs de Mitsubishi Electric ont été conçus pour répondre aux attentes du 21ème siècle. PC standard Plage de puissance 1000–6300 A Tension assignée d’isolation 1000 V CA Tension de service assignée 690 V CA Nombre de pôles 3, 4 Types Encastrable, fixe Mise en réseau* Profibus/DP, CC-Link®, MODBUS® Les unités d’interface permettent de surveiller différentes grandeurs et valeurs ainsi que de transmettre les messages d’erreur via le réseau correspondant. Vous pouvez ainsi interroger la tension, le courant ou la puissance actuels et transmettre les alarmes du disjoncteur vers un API ou un système SCADA. [mm] 875 8 9 SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs ouverts /// SUPER AE /// disjoncteurs SUPER AE – disjoncteurs ouverts port au modèle précédent, certains accessoires, comme le déclencheur de sous-tension UVT, s’intègrent directement dans le disjoncteur. Large gamme Le besoin énergétique croissant entraîne l’augmentation du courant de court-circuit dans les installations de distribution d’énergie. Les disjoncteurs de la série SUPER AE offrent une protection optimale contre la destruction thermique et mécanique. La tenue à la tension de choc assignée (Uimp) est de 12 kV. Avec un pouvoir de coupure sur court-circuit de 65 kA à 85 kA, ils couvrent une grande partie des exigences afin de garantir une excellente sécurité pour vos installations. Un design convivial Tous les disjoncteurs sont disponibles avec 3 ou 4 pôles et respectivement en version fixe et encastrable. Les dimensions de montage se limitent à trois dimensions standard. AE1000-SW Les interrupteurs sont fournis avec un relais de déclenchement électronique qui est disponible pour les tensions d’alimentation courantes. Pour la plupart des applications comme la protection des transformateurs, câbles, moteurs ou génératrices, des modules en option sont disponibles afin de garantir la protection lors d’un déclenchement long, court et immédiat. AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW AE4000-SWA 430 430 SUPER AE-SW encastrable 8 8 36 36 435 AE6300-SW Taille 2 Taille 3 480 AE4000-SW SUPER AE-SW 65 Le SUPER AE en réseau 75 75 85 690 V AC 85 600 V AC 85 ~ 500 V AC 130 0 20 40 60 80 100 120 140 (kA) Icu = Ics Pouvoir de coupure sur court-circuit assigné Ics Icw 65 AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA 1s AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA 1s 75 2s 75 60 2s 50 3s 3s De nombreuses possibilités de communication SUPER AE – Aperçu Module Profibus/DP *option 100 1s 2s 85 3s 85 20 40 60 80 100 (kA) Icw 368 Tous les paramètres sont personnalisables afin de garantir une protection optimale pour chaque application. Les fonctions principales comme l’état de déclenchement, l’alarme, le courant de charge, etc. sont signalées sur l’écran LCD et également disponibles sous forme de signal. Pour la détection d‘une anomalie, l’erreur est signalée automatiquement en outre sur l’écran. Le faible nombre de composants et les standards sévères de production garantissent une longue durée de vie. Les SUPER AE n’exigent aucune maintenance. L’unité E/S complémentaire permet également de mettre en et hors tension le disjoncteur à distance via le réseau. Grâce à un commutateur d’encastrement, vous pouvez également interroger la position d’encastrement via le réseau. Grâce aux modules d’interface en options, le SUPER AE s’intègre désormais dans les réseaux. Outre les interfaces vers le Profibus/ DP et CC-Link®, une interface vers le Modbus® est également disponible. Vous pouvez ainsi contrôler à distance le disjoncteur via le réseau. 65 0 larme, la mise à la terre et la protection du courant de défaut, pour une protection complète contre la surcharge et le court-circuit. La caractéristique de protection est personnalisable. ME96NSR 65 Courant de courte durée assigné Icw AE2000-SW 300 65 690 V AC AE2000-SW AE2500-SW 600 V AC AE3200-SW AE4000-SWA ~ 500 V AC AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW AE2000-SWA Taille 1 API Icu = Ics 690 V AC AE1000-SW AE1250-SW 600 V AC AE1600-SW AE2000-SWA ~ 500 V AC De nombreux accessoires viennent compléter la gamme des disjoncteurs ouverts et des interrupteurs-sectionneurs. Par rap- CC-Link® – PROFIBUS/DP – MODBUS® Appareil de mesure MDU Protection individuelle de l’installation Le relais de déclenchement électronique propose diverses options comme la préa- MELSECNET/10 Carte d’interface MELSECNET/10 Moniteur ECO Toutes les pièces conductrices au niveau des raccordements de la tension de commande se conforment au degré de protection IP20. Les disjoncteurs de Mitsubishi Electric ont été conçus pour répondre aux attentes du 21ème siècle. PC standard Plage de puissance 1000–6300 A Tension assignée d’isolation 1000 V CA Tension de service assignée 690 V CA Nombre de pôles 3, 4 Types Encastrable, fixe Mise en réseau* Profibus/DP, CC-Link®, MODBUS® Les unités d’interface permettent de surveiller différentes grandeurs et valeurs ainsi que de transmettre les messages d’erreur via le réseau correspondant. Vous pouvez ainsi interroger la tension, le courant ou la puissance actuels et transmettre les alarmes du disjoncteur vers un API ou un système SCADA. [mm] 875 8 9 WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// Maniement simple : 400AF, 630AF, 800AF WSS – disjoncteurs compacts ISTAC – la technologie de coupure brevetée La technologie actuelle se base sur le brevet éprouvé de Mitsubishi et permet d’obtenir d’excellentes durées d’ouverture des contacts principaux en tenant compte de l’agencement des conducteurs. Le courant est ainsi rapidement et fiablement coupé. L’ouver ture ultra rapide du contact principal associée à la dérivation de l’arc électrique augmente la tension de l’arc électrique et réduit les crêtes de courant. Coupure sûre partout où la fiabilité est impérative Les disjoncteurs se caractérisent par leurs tailles les plus compactes du marché et leur système de déclenchement. Le savoir-faire technique et la longue expérience pratique en microtechnologie sont au cœur des systèmes de coupure. WSS – performant, à la mesure des besoins de la prochaine génération 10 La nouvelle série WSS se conforme aux exigences sévères nationales et internationales de sécurité selon les normes VDE, EN et CEI pour les applications industrielles ainsi qu’aux exigences de sécurité spécifiques au secteur maritime. La nouvelle technologie de coupure garantit une haute fiabilité et une excellente protection. Sans shunt – une technologie pour le flux du courant sans résistance 쐽 La taille 630 A a les même dimensions que les modèles de 400 A réduisant ainsi l’encombrement dans l’armoire électrique sans renoncer à la performance. 쐽 Disjoncteurs compacts pour une protection générale et tripolaire CA/CC (sans les modèles avec le relais de déclenchement électronique) : disponibles jusqu’à 400 V CC, à 4 pôles : disponibles jusqu’à 500 V CC, (NF400-SW, NF630-SW) 쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour 690 V CA, (NF400-SW/SEW, NF630-HEW) 쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour 400/ 415 V CA, (NF400 SEW, NF630-SW/SEW, NF800-SEW) Diversité au plus haut niveau Montage et démontage simples des accessoires modulaires embrochables Accessoires modulaires Le nouvel agencement et la nouvelle version des accessoires encastrables enfichables des interrupteurs de signalisation et auxiliaires permettent de modifier rapidement et de manière compacte les circuits électriques – et ce à tout moment même lorsqu’ils sont encastrés et juste avant leur mise en service. Disjoncteurs intelligents pour la mise en réseau Les modules auxiliaires enregistrent les informations sur l’état du disjoncteur afin de les communiquer via le réseau ouvert CC-Link®. Les données sur l’état arrivent ainsi directement à la centrale d’informations afin d’y être analysées. Les disjoncteurs répondent à toutes les exigences quant à la gestion de l’énergie et la mise en réseau. La série NF-WS de Mitsubishi est disponible avec deux variantes du relais de déclenchement et répond à toutes les exigences en matière de sécurité. Série WSS - Aperçu Contact mobile Courant Courant assigné réglé Support Courant à courte temporisation Courant immédiat Ressort de maintien Les accessoires encastrables modulaires garantissent un maximum de flexibilité lors de la mise à niveau des options. Conception constructive pour une durée de vie prolongée Durée à longue temporisation Durée à courte temporisation Courant de préalarme Une technologie de coupure intelligente La construction à partir d’un contact fixe et mobile augmente considérablement la durée de vie. Le relais de déclenchement électronique offre une flexibilité au plus haut niveau afin de s’adapter à chaque application. Grâce à nos technologies innovatrices, tous les disjoncteurs de Mitsubishi offrent encore plus de sécurité pour des durées de commutation considérablement réduites. Caractéristique de ces dernières, on retrouve le relais de déclenchement électronique d‘une construction unique et doté d’une technologie de coupure de pointe. Autopuffer – dérivation de l’arc électrique pour plus de performance Le système de déclenchement thermomagnétique se caractérise par une large plage thermomagnétique réglable et s’utilise à la fois pour les courants CA et CC. Pour une parfaite coupure, le gaz est comprimé dans le bon angle par rapport à l’arc électrique. L’arc formé est immédiatement transporté du contact mobil vers la chambre, où il est ensuite éteint. Cette technologie augmente le pouvoir de coupure dans les plages à haute tension. En tout, la taille 30 à 800 AF peut accueillir 5 modules encastrables différents : 쐽 Interrupteur d’alarme (AL) 쐽 Interrupteur auxiliaire (AX) Plage de puissance 3–1600 A Tension assignée d’isolation 500–690 V CA Tension de service assignée Jusqu’à 690 V CA, 300 V CC Nombre de pôles 3, 4 Système de déclenchement Thermomagnétique, électronique Connexions aux réseaux* CC-Link® *option 쐽 Interrupteur d’alarme/auxiliaire (AL+AX) 쐽 Déclencheur par bobine de dérivation (SHT) 쐽 Déclencheur de sous-tension (UVT) Il permet de régler tous les courants et toutes les plages horaires nécessaires. Le système de déclenchement est équipé par défaut d’une préalarme et s‘utilise partout où des larges plages de réglage précises sont exigées. 11 WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// disjoncteurs compacts /// WSS /// Maniement simple : 400AF, 630AF, 800AF WSS – disjoncteurs compacts ISTAC – la technologie de coupure brevetée La technologie actuelle se base sur le brevet éprouvé de Mitsubishi et permet d’obtenir d’excellentes durées d’ouverture des contacts principaux en tenant compte de l’agencement des conducteurs. Le courant est ainsi rapidement et fiablement coupé. L’ouver ture ultra rapide du contact principal associée à la dérivation de l’arc électrique augmente la tension de l’arc électrique et réduit les crêtes de courant. Coupure sûre partout où la fiabilité est impérative Les disjoncteurs se caractérisent par leurs tailles les plus compactes du marché et leur système de déclenchement. Le savoir-faire technique et la longue expérience pratique en microtechnologie sont au cœur des systèmes de coupure. WSS – performant, à la mesure des besoins de la prochaine génération 10 La nouvelle série WSS se conforme aux exigences sévères nationales et internationales de sécurité selon les normes VDE, EN et CEI pour les applications industrielles ainsi qu’aux exigences de sécurité spécifiques au secteur maritime. La nouvelle technologie de coupure garantit une haute fiabilité et une excellente protection. Sans shunt – une technologie pour le flux du courant sans résistance 쐽 La taille 630 A a les même dimensions que les modèles de 400 A réduisant ainsi l’encombrement dans l’armoire électrique sans renoncer à la performance. 쐽 Disjoncteurs compacts pour une protection générale et tripolaire CA/CC (sans les modèles avec le relais de déclenchement électronique) : disponibles jusqu’à 400 V CC, à 4 pôles : disponibles jusqu’à 500 V CC, (NF400-SW, NF630-SW) 쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour 690 V CA, (NF400-SW/SEW, NF630-HEW) 쐽 Pouvoir de coupure amélioré pour 400/ 415 V CA, (NF400 SEW, NF630-SW/SEW, NF800-SEW) Diversité au plus haut niveau Montage et démontage simples des accessoires modulaires embrochables Accessoires modulaires Le nouvel agencement et la nouvelle version des accessoires encastrables enfichables des interrupteurs de signalisation et auxiliaires permettent de modifier rapidement et de manière compacte les circuits électriques – et ce à tout moment même lorsqu’ils sont encastrés et juste avant leur mise en service. Disjoncteurs intelligents pour la mise en réseau Les modules auxiliaires enregistrent les informations sur l’état du disjoncteur afin de les communiquer via le réseau ouvert CC-Link®. Les données sur l’état arrivent ainsi directement à la centrale d’informations afin d’y être analysées. Les disjoncteurs répondent à toutes les exigences quant à la gestion de l’énergie et la mise en réseau. La série NF-WS de Mitsubishi est disponible avec deux variantes du relais de déclenchement et répond à toutes les exigences en matière de sécurité. Série WSS - Aperçu Contact mobile Courant Courant assigné réglé Support Courant à courte temporisation Courant immédiat Ressort de maintien Les accessoires encastrables modulaires garantissent un maximum de flexibilité lors de la mise à niveau des options. Conception constructive pour une durée de vie prolongée Durée à longue temporisation Durée à courte temporisation Courant de préalarme Une technologie de coupure intelligente La construction à partir d’un contact fixe et mobile augmente considérablement la durée de vie. Le relais de déclenchement électronique offre une flexibilité au plus haut niveau afin de s’adapter à chaque application. Grâce à nos technologies innovatrices, tous les disjoncteurs de Mitsubishi offrent encore plus de sécurité pour des durées de commutation considérablement réduites. Caractéristique de ces dernières, on retrouve le relais de déclenchement électronique d‘une construction unique et doté d’une technologie de coupure de pointe. Autopuffer – dérivation de l’arc électrique pour plus de performance Le système de déclenchement thermomagnétique se caractérise par une large plage thermomagnétique réglable et s’utilise à la fois pour les courants CA et CC. Pour une parfaite coupure, le gaz est comprimé dans le bon angle par rapport à l’arc électrique. L’arc formé est immédiatement transporté du contact mobil vers la chambre, où il est ensuite éteint. Cette technologie augmente le pouvoir de coupure dans les plages à haute tension. En tout, la taille 30 à 800 AF peut accueillir 5 modules encastrables différents : 쐽 Interrupteur d’alarme (AL) 쐽 Interrupteur auxiliaire (AX) Plage de puissance 3–1600 A Tension assignée d’isolation 500–690 V CA Tension de service assignée Jusqu’à 690 V CA, 300 V CC Nombre de pôles 3, 4 Système de déclenchement Thermomagnétique, électronique Connexions aux réseaux* CC-Link® *option 쐽 Interrupteur d’alarme/auxiliaire (AL+AX) 쐽 Déclencheur par bobine de dérivation (SHT) 쐽 Déclencheur de sous-tension (UVT) Il permet de régler tous les courants et toutes les plages horaires nécessaires. Le système de déclenchement est équipé par défaut d’une préalarme et s‘utilise partout où des larges plages de réglage précises sont exigées. 11 MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de MS-N – contacteurs de puissance Utilisation de bornes CAN pour un câblage encore plus aisé Grâce aux bornes CAN, vous n’avez plus besoin de retirer les vis des bornes. Les bornes à vis et les support intégrés se trouvent ensemble dans une boîte de jonction en plastique afin d’éviter que les vis ne tombent. Lorsque les câbles sont desserrés, la vis reste dans le support. Seul le système breveté de bornes CAN de Mitsubishi vous le propose. Design uniforme Les contacteurs de puissance de Mitsubishi garantissent vos investissements. Tous les contacteurs de puissance MS-N ont la même apparence avec une face blanche. Cela permet d’éclaircir l’intérieur des armoires électriques et donne une vue globale claire et nette. Une protection du moteur fiable Chambre d’extinction réduite Les utilisateurs attendent des contacteurs compacts, modulaires et de faible consommation. La série MS-N regroupent les contacteurs de puissance, les relais de surcharge et ceux auxiliaires. Le montage sur les rails DIN et les bornes équidistantes facilitent considérablement l’installation et le câblage. La nouvelle conception de la chambre d’extinction a été réduite de près d’1/3 par rapport aux modèles précédents. Les nouveaux contacteurs sont considérablement plus petits et réduisent ainsi les coûts pour les constructions des armoires électriques car ils rendent une installation dans de petites armoires ou directement dans les machines possible. Électroaimant optimisé Des accessoires pratiques Le ressort comprimé en spiral augmente l’équilibre mécanique des pièces motrices, réduit les choix et prolonge la durée de vie de la bobine en stabilisant ses mouvements. L’électroaimant performant a été développé à l’aide de calculs informatiques. Le contacteur atteint ainsi une tenue Une gamme d’accessoires harmonisée permet de répondre aux différents besoins des applications. Nous nous sommes attachés ici à un montage simplifié : les accessoires ne sont pas vissés mais enfichés et embrochés. Ressort en spiral Pièce motrice Voici quelques uns des accessoires issus de la gamme pour la série MS-N : 쐽 Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le montage frontal et latéral 쐽 Protection contre les surtensions pour les bobines Câblage simplifié de tous les contacteurs 쐽 Verrouillages mécaniques Montage et câblage simples Tous les contacteurs de puissance, les départs-moteurs et les contacteurs auxiliaires se montent sur des rails DIN (largeur : 35 mm). Les raccordements vers les bobines sont placés sur un niveau de référence afin d’obtenir la même distance entre le milieu du rail et les bornes de raccordement. Grâce à sa nouvelle technique, Mitsubishi a simplifié le câblage et offre une meilleure protection anti-contacts. Le montage de câbles avec des cosses ne pose plus aucun problème. Les vis des bornes ne risquent plus de se perdre. Inspection facilitée Pour le contrôle visuel des contacteurs de commutation, il vous suffit de retirer le cache avant. Vous pouvez ainsi effectuer le contrôle pendant le fonctionnement. La durée de vie et la fiabilité des contacts auxiliaires ont été considérablement améliorées grâce à la nouvelle version des contacts. 쐽 Actuateur de réglage de l’avance pneumatique 쐽 Module d’interface CC Bobine Corps de bobine Électroaimant optimisé grâce à une conception intelligente 쐽 Dispositifs pour le montage isolé d’un relais de surcharge 쐽 Kit de connexion pour le raccordement inversé aux coupures fiable et sûre même lors de fluctuations de tensions allant jusqu’à 35 % (lors de la fermeture). Sécurité optimisée La technique d’extinction de l’arc électrique a été optimisée quant à la sécurité et à l’encombrement. Grâce à la nouvelle structure interne, l’arc qui se forme lors de la coupure du courant, est éteint afin d’éviter qu’il ne surgisse vers le panneau électrique. Ce nouvel élément dans la chaîne de sécurité augmente votre sécurité et réduit l’encombrement. Une sélection de relais pour protéger au mieux le moteur est disponible en option. Série MS-N – Aperçu Plage de puissance 20–1000 A Plage de la tension de travail 280–440 V CA (50/60 Hz) Contacteurs auxiliaires intégrés 1–4 (contact NO et/ou NF) Options Blocs d’interrupteurs auxiliaires, protection contre les surtensions pour les bobines, verrous, module horaire et bien plus encore. 12 13 MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de puissance /// MS-N /// contacteurs de MS-N – contacteurs de puissance Utilisation de bornes CAN pour un câblage encore plus aisé Grâce aux bornes CAN, vous n’avez plus besoin de retirer les vis des bornes. Les bornes à vis et les support intégrés se trouvent ensemble dans une boîte de jonction en plastique afin d’éviter que les vis ne tombent. Lorsque les câbles sont desserrés, la vis reste dans le support. Seul le système breveté de bornes CAN de Mitsubishi vous le propose. Design uniforme Les contacteurs de puissance de Mitsubishi garantissent vos investissements. Tous les contacteurs de puissance MS-N ont la même apparence avec une face blanche. Cela permet d’éclaircir l’intérieur des armoires électriques et donne une vue globale claire et nette. Une protection du moteur fiable Chambre d’extinction réduite Les utilisateurs attendent des contacteurs compacts, modulaires et de faible consommation. La série MS-N regroupent les contacteurs de puissance, les relais de surcharge et ceux auxiliaires. Le montage sur les rails DIN et les bornes équidistantes facilitent considérablement l’installation et le câblage. La nouvelle conception de la chambre d’extinction a été réduite de près d’1/3 par rapport aux modèles précédents. Les nouveaux contacteurs sont considérablement plus petits et réduisent ainsi les coûts pour les constructions des armoires électriques car ils rendent une installation dans de petites armoires ou directement dans les machines possible. Électroaimant optimisé Des accessoires pratiques Le ressort comprimé en spiral augmente l’équilibre mécanique des pièces motrices, réduit les choix et prolonge la durée de vie de la bobine en stabilisant ses mouvements. L’électroaimant performant a été développé à l’aide de calculs informatiques. Le contacteur atteint ainsi une tenue Une gamme d’accessoires harmonisée permet de répondre aux différents besoins des applications. Nous nous sommes attachés ici à un montage simplifié : les accessoires ne sont pas vissés mais enfichés et embrochés. Ressort en spiral Pièce motrice Voici quelques uns des accessoires issus de la gamme pour la série MS-N : 쐽 Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le montage frontal et latéral 쐽 Protection contre les surtensions pour les bobines Câblage simplifié de tous les contacteurs 쐽 Verrouillages mécaniques Montage et câblage simples Tous les contacteurs de puissance, les départs-moteurs et les contacteurs auxiliaires se montent sur des rails DIN (largeur : 35 mm). Les raccordements vers les bobines sont placés sur un niveau de référence afin d’obtenir la même distance entre le milieu du rail et les bornes de raccordement. Grâce à sa nouvelle technique, Mitsubishi a simplifié le câblage et offre une meilleure protection anti-contacts. Le montage de câbles avec des cosses ne pose plus aucun problème. Les vis des bornes ne risquent plus de se perdre. Inspection facilitée Pour le contrôle visuel des contacteurs de commutation, il vous suffit de retirer le cache avant. Vous pouvez ainsi effectuer le contrôle pendant le fonctionnement. La durée de vie et la fiabilité des contacts auxiliaires ont été considérablement améliorées grâce à la nouvelle version des contacts. 쐽 Actuateur de réglage de l’avance pneumatique 쐽 Module d’interface CC Bobine Corps de bobine Électroaimant optimisé grâce à une conception intelligente 쐽 Dispositifs pour le montage isolé d’un relais de surcharge 쐽 Kit de connexion pour le raccordement inversé aux coupures fiable et sûre même lors de fluctuations de tensions allant jusqu’à 35 % (lors de la fermeture). Sécurité optimisée La technique d’extinction de l’arc électrique a été optimisée quant à la sécurité et à l’encombrement. Grâce à la nouvelle structure interne, l’arc qui se forme lors de la coupure du courant, est éteint afin d’éviter qu’il ne surgisse vers le panneau électrique. Ce nouvel élément dans la chaîne de sécurité augmente votre sécurité et réduit l’encombrement. Une sélection de relais pour protéger au mieux le moteur est disponible en option. Série MS-N – Aperçu Plage de puissance 20–1000 A Plage de la tension de travail 280–440 V CA (50/60 Hz) Contacteurs auxiliaires intégrés 1–4 (contact NO et/ou NF) Options Blocs d’interrupteurs auxiliaires, protection contre les surtensions pour les bobines, verrous, module horaire et bien plus encore. 12 13 Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation /// Un large champ d’applications 쐽 Industrie du bâtiment – Construction de ponts en acier – Systèmes de creusement de tunnel Robots Contrôle de mouvement et asservissement 쐽 Industrie agroalimentaire – Préparation et cuisson de pains – Traitement des aliments (nettoyage, tri, coupe et emballage) 쐽 Industrie des loisirs – Projecteurs pour les cinémas multiplexes – Animations dans les musées et les parcs d’attractions Variateursde vitesse Protection circuit BT Machines laser 쐽 Médecine – Test d’appareils respiratoires – Stérilisation 쐽 Industrie pharmaceutique et chimique – Dosage – Système pour mesurer la pollution de l’air – Congélation cryogène – Chromatographie à gaz – Emballage Les appareils de coupure basse tension de Mitsubishi sont utilisés dans de nombreuses applications. Depuis plus de 25 ans, Mitsubishi Electric est présent en Europe sur 8 sites. Au cours de ces années, le réseau de partenariats stratégiques et de bonnes relations n’a cessé de croître. Du point de vue technique, trois ateliers de production et centres d’automatisation sont à la base de nos solutions d’automatisme sur mesure. D’autres centres sont prévus. Réseau européen de service, l’European Service Group (ESG) est l’intermédiaire vers les ingénieurs expérimentés afin d’aider les clients et les distributeurs à chaque phase de la planification. 14 Les produits de Mitsubishi Electric ont été éprouvés dans de nombreux secteurs, qu’ils s’agissent d’applications critiques comme dans l’industrie pharmaceutique ou de parcs de loisirs. Voici quelques exemples des tâches d’automatisation que nos clients ont réalisés avec les produits de Mitsubishi : 쐽 Agriculture – Systèmes d’irrigation – Moissonneuses-batteuses – Scieries 쐽 Techniques du bâtiment – Installations de détection de fumées – Aération et régulation de la température – Commande d’ascenseurs – Commande de portes battantes – Centrales téléphoniques – Distribution d’énergie – Commande des bassins de piscines 쐽 Industrie des matières plastiques – Scellement des plastiques – Gestion de l’énergie pour les machines de coulage – Alimentation et rangement des machines – Test des machines d’extrusion – Test des machines de coulage Contrôleurs CNC Interfaces et pupitres opérateur Machines EDM Micro automates Automates modulaires Mitsubishi propose une large gamme de matériels d’automatisation : API, IO, CNC et EDM. 쐽 Imprimeries 쐽 Industrie du textile 쐽 Transport et circulation – Commande de dispositifs sanitaires sur des bateaux de plaisance – Commande de dispositifs sanitaires dans wagons ferroviaires – Commande des pompes des véhicules à incendie – Commande des véhicules pour le tri des ordures 쐽 Dispositifs communaux – Assainissement – Pompes pour l’eau potable Un nom, une réputation Depuis sa création en 1870, quelques 45 sociétés ont adopté le nom de Mitsubishi. Elles appartiennent à des domaines aussi divers que la finance, le commerce ou l’industrie. Quel que soit le domaine, le nom Mitsubishi est toujours synonyme de qualité. Le groupe Mitsubishi Electric Corporation, quant à lui, est actif dans les domaines suivants : espace, transports, semi-conducteurs, énergie, communication, informatique, matériel audiovisuel, électronique grand public, gestion de bâtiments, gestion de l’énergie et automatisation. Il possède 237 usines et laboratoires répartis dans plus de 121 pays. Vous pouvez vous fier aux solutions d’automatisation Mitsubishi. En effet, personne n’estmieux placé que Mitsubishi pour comprendre vos besoins de fiabilité, d’efficacité et de facilité d’utilisation en matière d’automatisation et de contrôle. En tant que société d’envergure multinationale (4 milliards de yens de chiffre d’affaires, soit 40 milliards de dollars environ et plus de 100 000 employés), Mitsubishi Electric dispose des ressources nécessaires pour proposer les meilleurs produits et fournir un service et une assistance de qualité. D’ailleurs, elle s’y engage. /// SUPER AE /// NF /// MS-N /// Autres services proposés : La partie technique du catalogue vous donne un aperçu de la large gamme d’appareils de coupure basse tension ainsi que des accessoires proposés par Mitsubishi Electric Europe B.V. Si vous ne trouvez pas certaines informations dans ce catalogue, si vos domaines d’application sont autres, ou si vous avez besoin d’autres informations pour la configuration, les solutions techniques, les prix ou les possibilités de livraison, veuillez consulter notre site Internet. Nous avons déjà répondu à de nombreuses questions sur notre site www.mitsubishi-automation.fr. Notre site Internet vous propose également un accès simple et rapide à des données techniques complémentaires ainsi qu’à des informations actuelles concernant nos produits et nos services. Vous pouvez également télécharger les manuels d’utilisation et les catalogues en différentes langues depuis notre site. Pour toute question technique, sur les prix et la livraison, veuillez contacter nos revendeurs ou un de nos partenaires, Les revendeurs et partenaires de MITSUBISHI ELECTRIC répondent volontiers à vos questions d’ordre technique et vous aide dans la planification. Vous trouverez un aperçu de tous nos revendeurs sur la couverture de ce catalogue ainsi que sur notre site Internet sous Contact. Notes sur ce catalogue technique Ce catalogue regroupe tous les produits disponibles. Tenez également compte des informations dans les manuels des appareils utilisés lors du dimensionnement du système, de la configuration, de l’installation et du fonctionnement des modules. Assurez-vous de la sécurité de tous les systèmes que vous concevez avec les appareils de ce catalogue ainsi que la conformité à leurs caractéristiques et aux règles de configuration indiquées dans les manuels des appareils. Sous réserve de modification technique. Toutes les marques mentionnées sont des marques déposées. 2 MITSUBISHI ELECTRIC CONTENU /// I DISJONCTEURS OUVERTS 1 APPAREILS DE BASE 2 ACCESSOIRES 10 3 RELAIS DE DÉCLENCHEMENT ÉLECTRONIQUE 20 1 4 2 3 II DISJONCTEURS COMPACTS, INTERRUPTEUR-SECTIONNEURS 4 APERÇU 32 5 DISJONCTEURS 38 6 ACCESSOIRES 52 4 5 6 III CONTACTEURS DE PUISSANCE, RELAIS DE SURCHARGE, CONTACTEURS AUXILIAIRES 7 APERÇU 72 8 CONTACTEURS DE PUISSANCE, RELAIS DE SURCHARGE 76 9 CONTACTEURS AUXILIAIRES, ACCESSOIRES 88 7 8 9 MITSUBISHI ELECTRIC 3 /// SAE /// APPAREILS DE BASE Aperçu des produits de la gamme des disjoncteurs ouverts de la série WORLD SUPER disjoncteurs ouverts. Cette gamme couvre ainsi presque toutes les applications. SAE – APPAREILS DE BASE 1 MITSUBISHI ELECTRIC vous propose une large gamme d’accessoires destinés aux Position Nom Position Nom Position Nom 1 Disjoncteurs ouverts – appareils de base 12 Capot de protection (DUC) 23 2 Rack 13 Cache pour boutons-poussoirs (BC-L) 24 Serrure à cylindre (CYL) 3 Module d’interface CC-Link® 14 Interrupteur auxiliaire, standard (AX) 25 Verrouillage de porte (DI) 4 Module d’interface PROFIBUS-DP 15 Interrupteur auxiliaire, cycle de manœuvre élevé (HAX) 26 Verrouillage mécanique (MI) 5 Module d’interface MODBUS® 16 Déclencheur par bobine de dérivation (SHT) 27 Protection anti-contacts (SST) 6 Module E/S numérique 17 Bobine de fermeture (CC) 28 Verrouillage pour anti-contacts (SST-LOCK) 7 Module d’extension 18 Déclencheur de sous-tension (UVT) 29 Interrupteur de positionnement (CL) 8 Relais de déclenchement électronique 19 Bobinededéclenchementpoursurcharge(TC,alarmeOCR) 30 Isolateurs de phases (BA) 9 Module de base 20 Contrôleur UVT (U-CON) 31 Adaptateur de raccordement horizontal 10 Module de réglage optionnel 21 Dispositif de déclenchement pour condensateur (COT) 32 Adaptateur de raccordement vertical 11 Cache pour ouverture de porte (DF) 22 Commande motorisée (MD) 4 Compteur de cycles de manœuvre (CNT) MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// APPAREILS DE BASE /// Aperçu de la gamme pour les disjoncteurs ouverts de la série WORLD SUPER ➠ � � � � Accessoires électriques Interrupteurs auxiliaires Commande motorisée Bobine de fermeture Déclencheur par bobine en dérivation Déclencheur de sous-tension Dispositif de déclenchement pour condensateur Bobine de déclenchement sur surcharge pour le réarmement manuel/auto Type Standard technique Type de raccordement Accessoires pour l’encastrement AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW CEI 60947-2 EN 60947-2 (CE) VDE JIS C 8201-2-1 GB 14048.2 (CCC) Encastrable Adaptateur de raccordement horizontal Adaptateur de raccordement vertical Adaptateur de raccordement frontal Interrupteur de positionnement Contact de pontage (b) Crochets de transport Protection ventilateur Verrouillage pour la protection Kit de codage Câble de test à à à à Homologation LR GL BV DNV ABS NK Montage fixe � � � � 쐅 Accessoires mécaniques Relais de déclenchement électronique Accessoirespourlerelaisde déclenchementélectronique Réseaux Environnements spécifiques Cache pour boutons-poussoirs Compteur de cycle de manœuvre Serrure à cylindre Cache-bornes Cache pour ouverture de porte Capot de protection Isolateurs de phases Verrouillage mécanique Verrouillage de porte Protection générale Type WS Module d’extension Module de signalisation Interrupteur MCR Transformateur pour pôle neutre Transformateur externe Module de mesure (VT) Module d’interface CC-Link® Module d’interface PROFIBUS-DP Module d’interface MODBUS® Module E/S numérique Protection anti-humidité Protection anti-corrosion à Protection du générateur Type WM Option G1 : protection par mise à la terre E1 : protection par courant de défaut AP : 2ème pré-alarme N5 : protection à 50 % du pôle neutre à 1 SAE – APPAREILS DE BASE � ➠ àààààà à à D’autres accessoires sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC 5 /// SAE /// APPAREILS DE BASE Puissance SÉRIE WORLD SUPER SAE – APPAREILS DE BASE 1 Typededisjoncteur Taille A Tension d’isolation assignée (CA V) 50/60 Hz Ui Tension de service assignée (CA V) 50/60 Hz Ue Tenue à la tension de choc assignée (kV) Uimp Catégorie d’usage Nombre de pôles P Courant assigné (A) In Protection générale (courant assigné réglable) Plage de réglage du 0,5–1,0 x In par intervalle de 0,05) courant assigné (A) I Protection du générateur (courant assigné pré-réglé) Courant assigné pour pôle neutre N (A) 690 V CA 600 V CA Pouvoir de 240–500 V CA coupure assigné 690 V CA de service Avec MCR 600 V CA de court-circuit ICS 240–500 V CA (kA, eff, sym.) 690 V CA CEI Immdédiat 60947-2, 500 V CA EN 60947-2, Pendant le cycle de test ICs (kA, eff) O-t-CO-t-CO ICS = ICU ICU VDE, 690 V CA JIS C 8201-2-1 600 V CA 240–500 V CA Pouvoir de coupure 690 V CA assigné Avec MCR 600 V CA de court-circuit ICM (kA, seuil) 240–500 V CA 690 V CA Immdédiat 500 V CA Interrupteur-sectionneur : cycle de manœuvres (6 x Ir sous 690 V CA) 1s Courant de courte durée assigné (kA eff.) I 2s 3s Durée de coupure maxi (ms) Durée d’enclenchement (ms) 500 V CA I n avec courant Cycles de manœuvre nominal 690 V CA In (MARCHE/ARRÊT) sans courant nominal 햵 Horizontal Bornes de raccordement Vertical Avant À 3 pôles Montage fixe À 4 pôles Dimensions (HxLxP mm) À 3 pôles Encastrable À 4 pôles À 3 pôles Montage fixe À 4 pôles À 3 pôles Encastrable Poids (kg) (avec rack) À 4 pôles À 3 pôles Rack À 4 pôles AE1000-SW AE1250-SW 1000 1250 AE1600-SW AE2000-SWA 1600 2000 1000 690 12 3 3 4 3 4 3 4 3 4 1000 1250 1600 2000 500-550-600-650700-750-800-850900-950-1000 625-687,5-750-812,5875-937,5-1000-1062,5-11251187,5-1250 800-880-960-10401120-1200-1280-13601440-1520-1600 1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000 400 £ Ir £ 1000 800 £ Ir £ 1250 1000 £ Ir £ 1600 1250 £ Ir £ 2000 1000 65 65 65 65 65 65 25 햲 25 햲 1250 65 65 65 65 65 65 25 햲 25 햲 1600 65 65 65 65 65 65 25 햲 25 햲 2000 65 65 65 65 65 65 25 햲 25 햲 143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 앪 65 60 50 40 햷 80 5000 5000 25000 앪 앪 앪 143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 앪 65 60 50 40 햷 80 5000 5000 25000 앪 앪 앪 143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 앪 65 60 50 40 햷 80 5000 5000 25000 앪 앪 앪 143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 앪 65 60 50 40 햷 80 1500 1500 25000 — 앪햴 — 42 52 65 79 26 30 47 57 70 84 31 35 r CW 햳 햲 햳 햴 햵 햶 6 100 % 410x340x290 410x425x290 430x300x368 430x385x368 41 51 64 78 26 30 41 51 64 78 26 30 Les valeurs dans la ligne « déclenchement immédiat sans temporisation » correspondent aux valeurs lors de l’utilisation d’un interrupteur-sectionneur . associé à un relais de déclenchement Le nombre de cycles de manœuvre avec courant nominal est compris dans le nombre de cycles de manœuvre sans courant nominal. AE4000SW, AE5000-SW et AE6300-SW ainsi que AE2000-SWA et AE4000-SWA se raccordent uniquement verticalement. Valeurs sans les accessoires D’autres courants nominaux sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// APPAREILS DE BASE /// AE2500-SW 2000 2500 AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW 3200 4000 4000 6300 4 (HN, FN) 햸 6300 3150-3465-3780-40954410-4725-5040-53555670-5985-6300 4000 £ Ir £ 6300 4 2000 1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000 햶 4 2500 1250-1375-1500-16251750-1875-2000-21252250-2375-2500 4 3200 1600-1760-1920-20802240-2400-2560-27202880-3040-3200 4 4000 2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000 4 (HN, FN) 햸 4000 2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000 5000 1000 690 12 3 3 4 (HN, FN) 햸 5000 2500-2750-3000-32503500-3750-4000-42504500-4750-5000 800 £ Ir £ 2000 1600 £ Ir £ 2500 2000 £ Ir £ 3200 2500 £ Ir £ 4000 2500 £ Ir £ 4000 3150 £ Ir £ 5000 1000 690 12 3 3 3 2000 75 75 85 75 75 75 45 햲 45 햲 2500 75 75 85 75 75 75 45 햲 45 햲 165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 앪 75 75 65 40 햷 80 1500 1500 20000 앪 앪 앪 165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 앪 75 75 65 40 햷 80 1500 1500 20000 앪 앪 앪 3 3 3 2000 (4000) 85 85 130 85 85 100 65 햲 65 햲 햹 3200 75 75 85 75 75 75 45 햲 45 햲 4000 75 75 85 75 75 75 45 햲 45 햲 165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 앪 75 75 65 40 햷 80 1000 1000 20000 앪 앪 앪 165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 앪 75 75 65 40 햷 80 500 500 20000 — 앪햴 — 187 187 286 187 187 220 143 143 앪 100 85 85 50 햷 80 1000 1000 10000 (3P)/5000 (4P) — 앪햴 — 63 75 95 116 35 43 430x439x368 430x569x368 81 99 108 136 49 61 160 180 (200) 햹 233 256 (279) 햹 118 133 (148) 햹 100 % 410x475x290 410x605x290 60 72 92 113 35 43 햷 햸 햹 430x435x368 430x565x368 61 73 93 114 35 43 햹 2500 (5000) 85 85 130 85 85 100 65 햲 65 햲 100 % 187 187 286 187 187 220 143 143 앪 100 85 85 50 햷 80 1000 1000 10000 (3P)/5000 (4P) — 앪햴 — 414x873x290 414x1003 (1133)x290 햹 480x875x368 480x1005 (1135)x368 햹 160 180 (200) 햹 233 256 (279) 햹 118 133 (148) 햹 1 3 3150 (6300) 햹 85 85 130 85 85 100 65 햲 65 햲 187 187 286 187 187 220 143 143 앪 100 85 85 50 햷 80 1000 1000 10000 (3P)/5000 (4P) — 앪햴 — 160 180 (200) 햹 240 263 (286) 햹 125 140 (155) 햹 Cette valeur correspond à la durée de coupure immédiate lors d’un court-circuit. D’autres accessoires aux pages 12 et 13. 4 (HN) signifie : le courant assigné pour le pôle neutre des disjoncteurs à 4 pôles est de 50 % du courant assigné In. 4 (FN) signifie : le courant assigné pour le pôle neutre des disjoncteurs à 4 pôles est de 100 % du courant assigné In () indique les valeurs pour un type FN à 4 pôles. Note : – Tous les modèles avec sectionnement se conforment à la CEI 60947-2. – Le raccordement inverse du réseau et de la charge est possible. MITSUBISHI ELECTRIC 7 SAE – APPAREILS DE BASE AE2000-SW /// SAE /// APPAREILS DE BASE Raccordement électrique Raccordements possibles 1 Les modèles des disjoncteurs de la série WORLD SUPER sont dotés des raccordements suivants : SAE – APPAREILS DE BASE Type de raccordement Version du disjoncteur Horizontal Vertical Avant Adaptateur pour raccordement vertical Adaptateur pour raccordement frontal Standard Option Option Accessoires Option — — (FIX-VTA) (FIX-FTA) Montage fixe (standard) Encastrable Note (standard) (DR-VT) (DR-FT) (DR-VTA) (DR-FTA) Version standard (à la livraison) Version spéciale (sur demande) Version spéciale (sur demande) Accessoires spécifiques (voir la page 15) Accessoires spécifiques (sur demande) Exemples : AE1000-SW–AE1600-SW, à 3 pôles Les modèles AE1000/1250/1600/2000/2500/3200-SW sont à la fois disponibles en version standard pour un montage fixe et encastrable : Veuillez commander le rack correspondant (voir le tableau à la page suivante). Les modèles ments suivants : et Type de raccordement des disjoncteurs de la série WORLD SUPER sont dotés des raccorde- Vertical Version du disjoncteur Standard Montage fixe (FIX-VT) Encastrable (DR-VT) Version spéciale (sur demande) Note Exemples : AE2000-SWA, à 3 pôles Pour les modèles AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW, AE5000 SW et AE6300-SW, le montage vertical est possible. Raccordements possibles Interrupteur AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW Raccordement Horizontal 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 — — — — FIX-VT — — — 쏹 — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 FIX-VTA 쎻 쎻 쎻 — 쎻 쎻 쎻 — — — — FIX-FTA 쎻 쎻 쎻 — 쎻 쎻 쎻 — — — — Horizontal 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 — — — — DR-VT Encastrable DR-FT (DR) DR-VTA 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 — 쎻 쎻 쎻 — — — — 쎻 쎻 쎻 — 쎻 쎻 쎻 — — — — DR-FTA 쎻 쎻 쎻 — 쎻 쎻 쎻 — — — — Montage fixe (FIX) 앬 standard 8 앪 en option MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// APPAREILS DE BASE /// Références de commande – disjoncteurs de base Interrupteur de base AE-SW – montage fixe Disjoncteur À 3 pôles Réf. À 4 pôles Réf. Contenu de livraison : 앬 Relais de déclenchement électronique : Module de base 앬 Bloc secteur PW3 앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO) 앬 Bobine de déclenchement pour surcharge pour réarmement auto TCA-AL-W À commander séparément : 앪 Lesmodulesderéglagepourlesrelaisenfonctiondevosbesoins 앪 Accessoires en fonction de vos besoins AE1000-SW AE1000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168373 AE1000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168434 AE1250-SW AE1250-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168435 AE1250-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168436 AE1600-SW AE1600-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168437 AE1600-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168438 AE2000-SW AE2000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168443 AE2000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168444 AE2500-SW AE2500-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168445 AE2500-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168446 AE3200-SW AE3200-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168447 AE3200-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168448 1 SAE – APPAREILS DE BASE Équipement des interrupteurs de base Encastrable avec rack Rack Pour appareil de base Réf. CRD163-W CRD164-W CRD323-W CRD324-W REC-FD-W Modèle encastrable AE1000–AE1600 3P Modèle encastrable AE1000–AE1600 4P Modèle encastrable AE2000–AE3200 3P Modèle encastrable AE2000–AE3200 3P Rack avec manivelle 170078 170079 170080 170081 169004 Disjoncteur de base AE-SWA Équipement des interrupteurs de base Disjoncteur Montage fixe Réf. Encastrable Réf. Contenu de livraison : 앬 Relais de déclenchement électronique :Module de base 앬 Bloc secteur PW3 앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO) 앬 Bobine de déclenchement pour surcharge pour réarmement auto TCA-AL-W À commander séparément : 앪 Lesmodulesderéglagepourlesrelaisenfonctiondevosbesoins 앪 Accessoires en fonction de vos besoins AE 2000-SWA AE2000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168440 AE2000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168441 AE 2000-SWA AE2000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168439 AE2000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168442 AE 4000-SWA AE4000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168449 AE4000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168451 AE 4000-SWA AE4000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168450 AE4000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168452 Réf. Encastrable à 3/4 pôles Réf. Disjoncteur de base AE4000–6300-SW – montage fixe/encastrable Équipement des interrupteurs de base Contenu de livraison : 앬 Relais de déclenchement électronique :Module de base 앬 Bloc secteur PW3 앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO) 앬 Bobine de déclenchement pour surcharge pour réarmement auto TCA-AL-W À commander séparément : 앪 Lesmodulesderéglagepourlesrelaisenfonctiondevosbesoins 앪 Accessoires en fonction de vos besoins Interrupteur Montage fixe à 3/4 pôles AE4000-SW AE4000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205144 AE4000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205153 AE5000-SW AE5000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205145 AE5000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205154 AE6300-SW AE6300-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205146 AE6300-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205155 AE4000-SW HN AE4000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205147 AE4000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205156 AE4000-SW FN AE4000-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10 205148 AE4000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205157 AE5000-SW HN AE5000-SW HN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10 205149 AE5000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205158 AE5000-SW FN AE5000-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10 205150 AE5000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205159 AE6300-SW HN AE6300-SW HN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10 205151 AE6300-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205160 AE6300-SW FN AE6300-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10 205152 AE6300-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205161 À 3 pôles Réf. À 4 pôles Réf. Sectionneur AE-SW(A) - montage fixe/encastrable Équipement des interrupteurs de base Interrupteur Contenu de la livraison : 앬 10 contacts auxiliaires (5 contacts NF, 5 contacts NO) 앬 Cycle de manœuvres IR x 6 À commander séparément : 앪 Accessoires en fonction de vos besoins AE 1000-SW AE1000-SW 3P Fix, Bare, AX10 193919 AE1000-SW 4P Fix, Bare, AX10 193920 AE1250-SW AE1250-SW 3P Fix, Bare, AX10 193921 AE1250-SW 4P Fix, Bare, AX10 193922 AE1600-SW AE1600-SW 3P Fix, Bare, AX10 193923 AE1600-SW 4P Fix, Bare, AX10 193924 AE2000-SW AE2000-SW 3P Fix, Bare, AX10 193929 AE2000-SW 4P Fix, Bare, AX10 193930 AE2500-SW AE2500-SW 3P Fix, Bare, AX10 193931 AE2500-SW 4P Fix, Bare, AX10 193932 AE3200-SW AE3200-SW 3P Fix, Bare, AX10 193933 AE3200-SW 4P Fix, Bare, AX10 193934 AE2000-SWA AE2000-SWA 3P Fix, Bare, AX10 193925 AE2000-SWA 4P Fix, Bare, AX10 193926 AE4000-SWA AE4000-SWA 3P Fix, Bare, AX10 193935 AE4000-SWA 4P Fix, Bare, AX10 193936 AE2000-SWA AE2000-SWA 3P D/O, Bare, AX10 193927 AE2000-SWA 4P D/O, Bare, AX10 193928 AE4000-SWA AE4000-SWA 3P D/O, Bare, AX10 193937 AE4000-SWA 4P D/O, Bare, AX10 193938 Série haute puissance AE-SH – encastrable/montage fixe (sur demande) MITSUBISHI ELECTRIC 9 /// SAE /// ACCESSOIRES Aperçu et positions de montage des principaux accessoires SAE – ACCESSOIRES 2 Interrupteurs auxiliaires AX Page 13 Compteur de cycle de manœuvre CNT Page 13 Déclencheur de sous-tension UVT Page 12 Bobine de fermeture CC Page 12 Déclencheur par bobine en dérivation SHT Page 13 Kit de codage MIP Page 15 Protection ventilateur SST Page 14 Interrupteur de positionnement CL Page 14 DP 1 ISHI UB TS MI MRC INST6 4 8 10 12 16 )= 1 Ir(A E WM TYP 100 80 RUN 40 L %I L PAL TL IL S 3 1.5 Isd TAL TYP E G1 Ig 0.5 .84 T .68 .06 0.1 0.3 2 It 0.5 OFF (s) ALA RM 0.5 0.8 1.5 0.3 0.5 0.7 0.8 0.9 1.5 1.0 3.0 3.0 Tg( s) ET RES In) Ig(x .92 1.0 .76 TES (s) .06 Tsd TRIP .10 .10 .150.3 .15 0.3 Tg GRF IL x1.2 0.1 0.3 0.5 2 It ON ) (xIr 0.1 RUN MITSUBISHI 30 TL ) IL(xIr 4 3.5 4.55 2.5 2 I 2 2 46 8 10 12 16 r) Ii(xI40 60 25 20 15 1.2 1.15 1.1 1.05 1.5 60 R. ER Isd Ip ) 2t L I Tsd Ii (xI OVER ) K TESTOC (L/SL Ip Time delay 0.5s or more Crochets de transport HP Commande motorisée MD Page 11 Déclencheur de sous-tension UVT Page 12 Serrure à cylindre CYL Page 14 Serrure Castell CAL Page 14 Bloc secteur interne Page 19 Relais de déclenchement électronique Page 20 Rack avec manivelle Page 9 10 (option) MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// ACCESSOIRES /// Accessoires 왎 Réarmement avec commande motorisée (MD) Ce signal « Armé » est également accessible depuis les bornes 413 (TS+), 414 (TS-) (équipement de base de la commande motorisée). L’actionnement manuel est maintenu pour l’arrêt d’urgence. La bobine de fermeture (CC) sert à la mise sous tension à distance et au déclencheur par bobine en dérivation (SHT) à la mise hors tension à distance du disjoncteur. L’absence de pompage est garanti à la fois électroniquement et mécaniquement. Le circuit électrique du moteur est séparé du circuit de mise en/hors tension (CC, SHT). Caractéristiques techniques MD-AD125-W MD-AD250-W MD-AD125-4A4W-W MD-AD250-4A4W-W MD-DO24-W MD-DO48-W Tension nominale 100–125 V CA/CC 200–250 V CA/CC 100–125 V CA/CC 200–250 V CA/CC 24VCC 48 V CC Plage de tension admissible (V) 85–137,5 170–275 85–137,5 170–275 18–26,4 36– 52,8 Tension de référence (V) 100/125 200/250 100/125 200/250 24 V 48 V Courant à l’enclenchement (valeur seuil) (A) 10/12 5/6 10/12 7/8 22 14 Courant permanent (A) 3 1 4 2 6 3 Temps de réarmement (s) £5 £5 £5 £5 £5 £5 Charge de référence (VA) 700/1000 700/1000 700/1000 700/1000 500 500 Réf. de commande Réf. 168514 168515 168516 168517 168518 168519 왎 Bobine de déclenchement pour surcharge (TC) Modèle à réinitialisation manuelle TCM-AL-W Modèle à réinitialisation automatique (TCA-AL-W) Modèle à réinitialisation manuelle (TCM-AL-W) L’alarme de sucharge est un contact à actionnement court (1 contact NO) pour l’affichage électrique lorsque le disjoncteur se déclenche suite à une surcharge. L’AL fait partie intégrante du relais de déclenchement électronique. Les relais de déclenchement électroniques présentés dans ce catalogue sont dotés de l’alarme OCR (AL) pour la surcharge comme fonction standard. Un bouton gris se trouve sur ce modèle et sort en cas d’alarme de surcharge et déclenche le contact de signalisation. Lorsque le disjoncteur s’est déclenché, vous devez actionner le bouton RESET pour le réenclencher. Caractéristiques techniques Tension Charge ohmique Charge inductive Réf. de commande TCA-AL-W CA (V) 125/240 TCM-AL-W 125/240 CC (V) 30/125/240 30/125/240 CA (A) 5/3 5/3 CC (A) 4/0,4/0,2 4/0,4/0,2 CA (A) 3/2 3/2 CC (A) 3/0,4/0,2 3/0,4/0,2 Réf. 168535 (standard) 168536 NOTES : – Aucune tension de commande n’est nécessaire pour utiliser l’alarme de surcharge (AL). Comme la sortie à relais n’est sous tension que pendant 30 ms, une auto-excitation est nécessaire. – La fonction est activée lorsqu’il y a un déclenchement par LTD, STD, INST, GFR ou ER. – Si un signal permanent est nécessaire pour l’alarme de surcharge, utilisez le contact de signalisation à déclenchement TI du relais à déclenchement électronique. MITSUBISHI ELECTRIC 11 2 SAE – ACCESSOIRES En plus du mode manuel, il est possible de réarmer automatiquement le disjoncteur après chaque mise sous tension à l’aide d’un électromoteur (méthode de réarmement sous tension). Si le réarmement doit être réarmé automatiquement après chaque mise hors tension, utilisez un contact auxiliaire supplémentaire (AXb) (méthode de réarmement hors tension). À la fin de l’actionnement, l’affichage optique indique « CHARGED » (armé) sur la face avant. /// SAE /// ACCESSOIRES 왎 Déclencheur pour sous-tension (UVT) Le dispositif permet de mettre le disjoncteur hors tension lorsque la tension de commande chute en-dessous de la tension nominale. Il se compose d’une bobine UVT et d’un contrôleur UCON. Tous deux sont à commander séparément. MITSUBISHI 2 Time delay 0.5s or more IN1 D1 SAE – ACCESSOIRES Temporisations du déclenchement réglables : sans temporisation (0,2 s maxi)/ 0,25 s/0,5 s/0,8 s/1,0 s/1,5 s/3 s. Contact de déclenchement Contrôleur UVT D2 IN2 DT1 2 m maxi UCONDO24B-W INST Caractéristiques techniques Tension nominale (V) 24 (CC) Bobine UVT DT2 D1 OUT3 Contrôleur UVT Câblage externe (sur le contrôleur du D2 OUT4 Contact de déclenchement min 0,2 s Déclencheur UVTSpule DT1 DT2 2 m maxi Déclencheur UCONDO48B-W INST UCOND110B-W INST UCOND125B-W INST UCOND250B-W INST UCONA120B-W INST UCONA240B-W INST UCONA460B-W INST 48 (CC) 100–110 (CC) 120–125 (CC) 220–250 (CC) 100–120 (CA) 200–240 (CA) 380–460 (CA) Fréquence réseau — 50/60 Hz Délai de déclenchement (temporisation) 첸 sans (0,2 s) ; 첸 0,25 s ; 첸 0,5 s ; 첸 0,8 s ; 첸 1,0 s ; 첸 1,5 s ; 첸 3,0 s Seuil de réponse (V) 15,6–20,4 31,2–40,8 65–85 78–102 143–187 65–85 130–170 247–323 Seuil de chute (V) 10,8–16,8 21,6–33,6 45–70 54–84 99–154 45–70 90–140 171–260 203345 203346 203347 203348 Fonction de déclenchement Lorsque le circuit de signalisation est ouvert (bornes DT1, DT2) Consommation (VA) 20 Réf. de commande Réf. 203341 Accessoires 203342 203343 203344 Bobine UVT, réf. 168525; marque UCON, réf. 168526 NOTES – Notez que vous devez commander une bobine UVT (réf. 168525) pour chaque contrôleur UCON ainsi que respectivement un libellé UCON pour la temporisation réglée. – Lors de l’utilisation avec 380–460 V CA, vous avez besoin du contrôleur externe (UCONA460B-W INST, réf. 203348). – La chute de tension en-dessous de 85 % de la tension nominale déclenche la bobine après la temporisation réglée. – Tenez compte d’une temporisation de 1,5 s entre le déclenchement du disjoncteur et la mise sous tension de la bobine du contrôleur UVT. – Si vous avez besoin d’une mise sous tension à distance, retirez le pontage de court-circuit entre DT1 et DT2 puis raccordez un interrupteur (contact NF avec 0,5 A sous 150 V CC). – Domaine d’application pour des températures ambiantes comprises entre +40 °C et –5 °C.– Einsatzbereich bei Umgebungstemperaturen zwischen +40 °C und –5 °C. 왎 Bobine de fermeture (CC) La bobine de fermeture permet de mettre le disjoncteur sous tension à distance lorsque le disjoncteur est réarmé. La bobine a été conçue pour la commande permanente. Un signal de ³ 100 ms est nécessaire pour la mise sous tension. 앬 Un verrouillage électrique est intégré pour empêcher le pompage. Caractéristiques techniques Tension nominale Plage de tension admissible Tension de référence Disjoncteur Bobine de fermeture CA (A) — Courant permanent A1 Tension de commande A2 Circuit électrique interne Durée de déclenchement � Réf. de commande Vous n’avez pas besoin d’un redresseur de courant pour une tension de commande de 24-48 V CC. 12 CC-DO48-W (V) 24–48 CC (V) 18–52,8 (V) 24/48 (24 V CC, 100 W, CC (A) 3/6 (48 V CC, 200 W) (sec) 0,08 maxi Réf. 168521 앬 La durée de l’enclenchement s’étend du début de l’excitation de la bobine de fermeture jusqu’à la fin de la fermeture des contacts principaux. 앬 Si vous utilisez un interrupteur auxiliaire intégré AXb comme contact de coupure, le dispositif anti-pompage ne fonctionne pas. CC-AD250-W 100–250 CA/CC 75–275 100/250 0,7/1,7 (100 V CA, 100 VA, 250 V CA, 200 VA) 0,8/1,8 (100 V CC, 100 W, 250 V CC, 200 W) 0,08 maxi 168520 � Si deux valeurs pour la tension nominale sont données, la durée de déclenchement s’applique toujours à la valeur la plus faible. Exemple : Pour 24–48 V CC, la durée de déclenchement s’applique pour 24 V CC. MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// ACCESSOIRES /// 왎 Déclencheur par bobine de dérivation (SHT) distance. Le contact de coupure est intégré dans l’interrupteur auxiliaire AX/HAX. SHT-DO48-W Tension nominale (V) 24–48 CC 40 ms min. (V) 16,8–52,8 266–550 70–275 (V) 24/48 380–500 100/250 SHT Tension de commande 2 0,5/0,7 (380 V CA, 250 VA, 0,4/1,4 (100 V CA, 100 VA, ( 500 V CA, 300 VA) ( 250 V CA, 150 VA) 2,5/6,0 (24 V CC, 100 W, 48 V CC, 200 W) (s) 0,04 maxi Réf. de commande � C2 CC (A) Durée de coupure� C1 100–250 (CA/CC) Tension de référence CA (A) — Sectionneur SHT-AD250-W 380–500 CA Plage de tension admissible Courant à l’enclenchement (valeur seuil) Disjoncteur SHT-A500-W Réf. 168524 — 0,6/1,6 (100 V CC, 100 W, ( 250 V CC, 200 W) 0,04 maxi 0,04 maxi 168523 168522 Si deux valeurs pour la tension nominale sont données, la durée de coupure s’applique toujours à la valeur la plus faible. Exemple : Pour 24–48 V CC, la durée de coupure s’applique pour 24 V CC. SHT Vous n’avez pas besoin d’un redresseur de courant pour une tension de commande de 24–48 V CC. 왎 Interrupteurs auxiliaires (AX), (HAX) 앬 Le temps de rebondissement pour ouv- Ces interrupteurs auxiliaires signalent la position « MARCHE » ou « ARRÊT » du disjoncteur. 앬 Lors de la planification et de la réalisation des circuits auxiliaires, assurez-vous que tous les contacts NO et NF commutent ensemble sans temporisation, rir et fermer le contact est inférieur à 0,025 s. Les cycles de manœuvre se détériorent sous certaines conditions ambiantes. Contactez-nous pour plus d’informations. AX-10-W Cycles de manœuvre Charge du contact (A) Charge ohmique CA CC Nombre de contacts auxiliaires Réf. de commande HAX-10-W Charge inductive Charge ohmique Charge inductive 460 V 5 2 5 2,5 250 V 10 10 10 10 125 V 10 10 10 10 1,5 250 V 0,3 0,3 3 125 V 0,6 0,6 10 6 30 V 10 6 10 10 5 contacts NF, 5 contacts NO Réf. 168962 (standard) 5 contacts NF, 5 contacts NO 168961 왎 Compteur de cycles de manœuvre (CNT) Le compteur de cycles de manœuvre est un compteur mécanique qui mémorise les cycles de manœuvre (1 cycle Marche/ Arrêtcorrespond à un cycle de manœuvre). Les cycles comptés sont lisibles sur la face avant du disjoncteur. Mécanique Affichage 5 chiffres Réf. de commande Réf. 168538 58 02 00 00 CNT-W Compteur MITSUBISHI ELECTRIC 13 SAE – ACCESSOIRES Le déclencheur par bobine en dérivation sert à mettre le disjoncteur hors tension à /// SAE /// ACCESSOIRES 왎 Interrupteur de positionnement (CL) Vous pouvez aligner les interrupteurs de positionnement pour la position de fonctionnement, test et de sectionnement de l’interrupteur. Un interrupteur de positionnement se compose d’une unité de 4 interrupteurs individuels. Disconnected discon. Coupé SAE – ACCESSOIRES Caractéristiques techniques CL-4-W Cycles de manœuvre Charge ohmique Charge du contact (A) Modèle du disjoncteur test Test operation Service Position de fonctionnement CL–C Position de sectionnement CL-T Position de sectionnement CL-D 2 Positionsschalter Connected BIF-CL-W햲 Charge inductive Charge ohmique Charge inductive CA 460 5 2,5 5 2,5 CA 250 10 10 10 10 CA 125 10 10 10 10 CC 250 3 1,5 3 1,5 CC 125 10 6 10 6 CC 30 10 10 10 10 4 inverseurs 4 inverseurs bauseitige Verdrahtung Réf. de commande 햲 Réf. 168512 168575 BIF-CL est uniquement nécessaire pour un fonctionnement en réseau. 왎 Dispositif de fermeture (CYL) Le dispositif de fermeture bloque le disjoncteur à la position ARRÊT. Vous ne pouvez retirer la clé que lorsque l e disjoncteur est sur ARRÊT. Cette clé peut également servir à débloquer les autres disjoncteurs. Vous disposez de 2 possibilités pour le verrouillage : 앬 Serrure à cylindre (CYL) 햲 앬 Serrure Castell (CAL) Caractéristiques techniques CYL-WK-W CYL-WK1-W CYL-WK2-W CYL-WK3-W CYL-WK4-W CYL-NK-W Serrure Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Castell Fermeture Base 1 2 3 4 Base 168540 168541 168542 168543 168544 Réf. de commande 햲 Réf. 168539 Le système de fermeture pour la serrure Castell est personnalisable. Contactez-nous pour plus d’informations. 왎 Protection anti-contacts (SST) La protection contre les contacts recouvre automatiquement les contacts encastrables principaux (côté réseau et consommateur), dès que le disjoncteur est sorti. Pour vérifier les circuits principaux, vous pouvez ouvrir séparément les volets de la protection anti-contacts côté réseau et côté consommateur. Caractéristiques techniques SST-LOCK-W Type de montage du disjoncteur Encastrable Nombre de pôles 3/4 Réf. de commande 14 Réf. 168510 Utilisez une fermeture mécanique (SST-LOCK) afin de verrouiller la protection. Les serrures de verrouillage sont à commander séparément. SST-203-W SST-204-W SST-403-W SST-404-W 3 4 3 4 168973 168974 168975 168976 MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// ACCESSOIRES /// 왎 Kit de codage (MIP) Pour la version encastrable, le disjoncteur doit parfaitement correspondre (type, courant nominal, accessoires, etc) avec le rack. Une combinaison de pièces assorties (sur le disjoncteur et sur le rack) garantit son univocité. Caractéristiques techniques MIP-W Matériel Métal Réf. de commande Réf. 168547 왎 Contact de pontage b (SBC) Si le disjoncteur doit passer en position de test avant le fonctionnement et que l’ordre de fonctionnement des circuits électriques externes doit être conservé, court-circuitez les contacts auxiliaires (AXb) à l’aide d’un contact de pontage b. Caractéristiques techniques SBC-1-W Domaine d’application (disjoncteur) Convient pour tous les disjoncteurs Réf. de commande SBC-2-W Réf. 168548 202337 SBC-3-W SBC-4-W SBC-5-W 202338 202339 202340 SBC-5-W 왎 Adaptateur pour le raccordement vertical (VTA) L’adaptateur de raccordement permet de tourner le raccordement de 90°. Les AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW, AE5000-SW et AE6300-SW, verticalement. Caractéristiques techniques VTA-02-W VTA-03-W Domaine d’application (disjoncteur) AE1000–AE1600-SW AE2000–2500-SW AE3200-SW 1 1 168979 168980 Unité d’emballage Pièce 1 Réf. de commande Réf. 168978 VTA-32-W 왎 Adaptateur de raccordement, face avant (FTA) L’adaptateur sur la face avant FTP permet le raccordement vertical vers le secteur ou la charge. Caractéristiques techniques FTA163F-W Domaine d’application (disjoncteur) AE1000– AE1000– AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW AE1000– AE1000– AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW AE1600-SW AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW AE1600-SW AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW Nombre de pôles 3 Type Montage fixe Unité d’emballage Réf. de commande Pièce 6 Réf. 169331 MITSUBISHI ELECTRIC FTA164F-W 4 FTA253F-W 3 FTA254F-W 4 FTA323F-W 3 FTA324F-W 4 FTA163D-W 3 FTA164D-W FTA253D-W FTA254D-W FTA323D-W FTA324D-W 4 3 4 3 4 Encastrable 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 81 169332 169333 169334 169335 169336 169337 169338 169339 169340 169341 169342 15 SAE – ACCESSOIRES 2 /// SAE /// ACCESSOIRES 왎 Interverrouillage mécanique (MI) La fermeture mécanique est une fermeture sécurisée afin d’empêcher la mise sous tension parallèle de 2 ou trois disjoncteurs. Toutes les combinaisons sont possibles entre les disjoncteurs AE1000-SW à AE4000-SWA. Veuillez nous contacter pour plus d’informations quant aux disjoncteurs AE4000-SW–AE6300-SW. De plus, vous pouvez verrouiller ensemble des disjoncteurs ayant un nombre différents de pôles ou une technique de montage différente. Avec un verrouillage élec- Interverrouillage avec 2 disjoncteurs (ACB) Type � � � ACB 1 쎻 | 쎻 ACB 2 쎻 쎻 | 144 0–12 SAE – ACCESSOIRES 2 134 ACB1 � 쎻 쎻 쎻 � | 쎻 쎻 ACB1 ACB2 1000 (Max.) Interverrouillage avec 3 disjoncteurs (ACB) Type � � � � � � � ACB 1 쎻 | 쎻 쎻 | | 쎻 ACB 2 쎻 쎻 | 쎻 | 쎻 | ACB 3 쎻 쎻 쎻 | 쎻 | | [mm] ACB1 Caractéristiques techniques MI-203F-W Domaine d’application (disjoncteur) AE1000–1600-SW AE2000-SWA Type de montage Montage fixe Nombre de pôles 3 Réf. de commande Type ACB 1 ACB 2 ACB 3 � 쎻 | 쎻 � 쎻 쎻 | 1000 (Max.) 1000 (Max.) 47 trique, vous pouvez également protéger le système de sécurité. 앬 Pour les disjoncteurs encastrables, le verrouillage se bloque uniquement en position de fonctionnement afin de faciliter par ex. la maintenance. 앬 Notez qu’une temporisation d’environ 0,5s pour la mise hors tension d’un disjoncteur bloqué et sa remise sous tension est nécessaire. 앬 Le verrouillage de porte (DI) n’est pas disponible avec l’interrverrouillage mécanique (MI) pour trois disjoncteurs. Réf. 168963 MI-204F-W MI-403F-W MI-404F-W AE2000–3200-SW AE4000-SWA ACB3 ACB1 MI-204D-W MI-403D-W ACB2 MI-203D-W Type ACB 1 ACB 2 ACB 3 AE1000–1600-SW AE2000-SWA ACB2 � 쎻 쎻 쎻 � | 쎻 쎻 � 쎻 | 쎻 ACB3 � | 쎻 | ACB2 MI-404D-W AE2000–3200-SW AE4000-SWA � 쎻 쎻 | ACB3 MI-IW-W 4 3 4 3 4 3 4 Un jeu de câbles Bowder est nécessaire pour verrouiller trois disjoncteurs. 168964 168965 168966 168967 168968 168969 168970 168971 Encastrable 왎 Verrouillage de la porte (DI) Porte d’armoire électrique L’interverrouillage mécanique empêche l’ouverture de la porte de l’armoire électrique tant que le disjoncteur est sous tension. 16 Le verrouillage convient aux portes d’armoire de commande qui s’ouvrent sur la gauche (standard). Sur demande, nous proposons également des fermetures pour les portes s’ouvrant sur la droite. L’interverrouillage mécanique est doté d’un câble métallique afin d’agencer les disjoncteurs dans l’armoire électrique. Note : Le verrouillage de porte (DI) n’est pas disponible avec l’interverrouillage mécanique (MI). Caractéristiques techniques DI-F-W Domaine d’application (disjoncteur) Pour tous les disjoncteurs Pour tous les disjoncteurs Type de montage Montage fixe Encastrable Réf. de commande Réf. 168545 DI-D-W 168546 MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// ACCESSOIRES /// 왎 Cache pour boutons-poussoirs (BC-L) Ce dispositif mécanique permet de protéger les boutons-poussoirs du disjoncteur avec un cadenas (épaisseur de l’anse de 5 mm maxi) ou avec un plombage contre tout actionnement. Le cadenas et le plombage sont à commander séparément. Caractéristiques techniques BCL-W Matériel Acrylique (transparent) Réf. de commande Réf. 168537 SAE – ACCESSOIRES 2 왎 Cache (DUC) Le capot transparent est fixé sur la porte d’armoire à charnières. Il est vissé afin d’empêcher la pénétration de la poussière et des éclaboussures d’eau dans le disjoncteur. Caractéristiques techniques DUC-W Degré de protection IP54 Le cache-bornes est un cache transparent pour le bornes de signalisation. Le cache sert de protection aux bornes sous tension. Un TTC-F-W est déjà inclus dans la livraison de chaque disjoncteur AE-SW. Caractéristiques techniques TTC-D-W Domaine d’application (disjoncteur) Encastrable Montage fixe Degré de protection IP20 Réf. de commande Réf. 168960 왎 Cache pour bornes (TTC) Réf. de commande Réf. 168549 TTC-F-W IP20 168972 (standard) 왎 Cache pour ouverture de porte (DF) Ce cache est fixé sur la porte de l’armoire et sert de protection et de joint d’étanchéité. Dimensions sur demande. Caractéristiques techniques Pour tous les disjoncteurs Matériel PVC Degré de protection IP20 Réf. de commande MITSUBISHI ELECTRIC DF-SAE Domaine d’application (disjoncteur) Réf. 28319 17 /// SAE /// ACCESSOIRES 왎 Transformateur (CT) Les transformateurs (CT) conviennent aux conducteurs principaux et en partie au conducteur N. CT-06-W 025 Caractéristiques techniques CT-06-W 031 CT-06-W 050 CT-06-W 063 CT-10-W 100 CT-12-W 125 CT-16-W 160 CT-20-W 125 CT-20-W 160 CT-20-W 200 CT-25-W 250 CT-32-W 320 Domaine d’application (disjoncteur)햲 AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW Courant assigné IN max 햳 (A) 250 315 500 630 1000 1250 1600 1250 1600 2000 2500 3200 Réf. de commande Réf. 193939 193940 193941 193942 193943 193944 193945 193946 193947 193948 193949 193950 햲 햳 Le transformateur pour 1 pôle est fourni. D’autres transformateurs sur demande. sous 40 °C, avec 50/60 Hz 왎 Transformateur pour le pôle neutre (NCT) Schéma fonctionnel de la fonction NCT ACB Transformateur Disjoncteur Alarm ETR ETR Relais de déclenchement électronique 513 544 N1 contact Sortie output d’alarme P1 Control P2 supply de Tension commande Un transformateur de type NCT est nécessaire lorsque vous devez protéger un réseau triphasé à 4 fils avec une mise à la terre à l’aide d’un disjoncteur à 3 pôles. Le module de mise à la terre G1 est disponible séparément. Nous recommandons son utilisation. N2 SAE – ACCESSOIRES 2 Les transformateurs de type CT-06쏔쏔쏔 permettent de réduire le courant assigné IN max de l’AE1000. NCT Transformateur pour pôle neutre (NCT) Caractéristiques techniques NCT-06 Domaine d’application (disjoncteur) AE630-SW NCT-10 NCT-12 NCT-16 NCT-20 NCT-25 NCT-32 NCT-40 AE1000-SW AE1250-SW AE2000-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA Plage de courants (A) 630 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 Réf. de commande Réf. 168986 168987 168988 168989 168990 168991 168992 168993 왎 Transformateur externe (ZCT/ZT) Méthode avec circuit de courant de charge (ZCT) Méthode avec transformateur à point zéro (ZT) Disjoncteur Leistungsschalter Disjoncteur Leistungsschalter ZCT ZT ERER RelaisETR ETRmit avec 513 544 AlarmInterrupteur melded’alarme kontakt Z1 Z1 Z2 Z2 P1 P2 Steuer- de Tension spannung commande ZCT-163-W Domaines d’application Circuit à courant de charge Réf. de commande 햲 513 P1 544 P2 AlarmInterrupteur melded’alarme kontakt Caractéristiques techniques Introduction du conducteur 햲 RelaisETR ETRmit avecERER ZCT-323-W ZCT-324-W ZT-15B-W 168995 ZT-30B-W ZT-40B-W ZT-60B-W ZT-80B-W ZT-100B-W Æ 30 Æ 40 Æ 60 Æ 80 Æ 100 168998 168999 169000 169001 169002 Point neutre du transformateur (mm) 230x60 (ovale) 370x108 (ovale) 500x108 (ovale) Æ 15 Réf. 168994 Steuer- de Tension spannung commande Le transformateur externe (ZCT/ZT) qui est associé à un relais de déclenchement électronique, est doté d’un déclenchement sur courant de défaut (ER) afin de détecter les courants de défaut. Deux méthodes sont disponibles : 앬 Passage du conducteur triphasé (et du conducteur neutre dans le système à 4 conducteurs) par le transformateur. 앬 Petit transformateur DR au travers duquel le point mis à la terre du transformateur est introduit. 168996 168997 Autres caractéristiques techniques et dimensions sur demande. 18 MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// ACCESSOIRES /// 왎 Bloc secteur interne (PW) Le bloc secteur interne PW fournit la tension de service au relais à déclenchement électronique. Il est doté de 6 sorties pour les alarmes et les messages d’erreur. PW3-W (CA) (V) 100–240 100–125 (CC) Alimentation Sorties 6 Réf. de commande Réf. 168985 (standard) PW4-W PW5-W 24 –60 (CC) 100 –240 (CC) 6 6 (SSR) 168562 168562 2 왎 Testeur Le testeur permet de vérifier le fonctionnement du relais à déclenchement électronique. HI BISTER SU TES KER MIT EA BR UT TP OU S3 S1 S2 60 50 OP ST AL GN SI Hz G R IN OC ST UP IP 6 TR 7 5 UT TP OU S1S2S3 4 ST JU L AD GNA ET S /60 50 OP ST CR /O a? VT IP TR K EC CH 1 T 0 SE RE Y-2000 Points de contrôle LTD, INST, STD, mise à la terre, pré-alarme Tension d’alimentation 햲 100–240 V (CA) Plage du signal de contrôle Réglage progressif (1–2500 %) Autres Chronomètre SI 3 2 Caractéristiques techniques N W DO ? 8 TE VT 00 AL GN SI 9 TC Hz Y NC OP ST EQUE FR 88 8.8 .8 888.88 88 20 Y- G IN AT E ER TIM OP Vous pouvez ainsi tester le relais sans que le disjoncteur soit en position de fonctionnement. Le disjoncteur se déclenche lors du contrôle. C T L SE GNA SI T AR ST OP ST (Y2000) Réf. de commande 햲 Réf. 27496 Fréquence nominale sous CA = 50/60 Hz 왎 Câble de test (TJ) Le câble permet de vérifier le fonctionnement du disjoncteur encastré. Lorsque vous retirez le disjoncteur du rack, vous pouvez le vérifier électriquement à l’aide du câble de contrôle en le mettant sous et hors tension. Caractéristiques techniques Câble de test TJ Longueur du câble (m) 3 햲 Réf. de commande Réf. 168977 햲 D’autres longueurs sur demande. 왎 Isolateurs de phases Version Horizontal (FIX) Montage Vertical (FIX-VT) fixe Adaptateur de raccordement vertical (VTA) Encastrable AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW–AE3200-SW ● ✕ ● AE4000-SWA ✕ ✕ ▲ ✕ ▲ ▲ ✕ ▲ ✕ Adaptateur de raccordement avant (FIX-FTA) ▲ ✕ ▲ ✕ Horizontal (DR) ● ✕ ● ✕ Vertical (DR-VT) ● ▲ ▲ ▲ Avant (DR-FT) — ✕ ▲ ✕ Adaptateur de raccordement vertical (VTA) ▲ ✕ ▲ ✕ Adaptateur de raccordement avant (DR-FTA) ▲ ✕ ▲ ✕ ● = disponible pour l’isolation ▲ = disponible pour sectionner les bornes ✕ = indisponible Indisponible pour les AE4000-SW à AE6300-SW. MITSUBISHI ELECTRIC — = montage impossible 19 SAE – ACCESSOIRES Caractéristiques techniques Le modèle PW3-W est déjà intégré dans le module de base. /// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE Introduction et sélection Bloc secteur interne Le bloc secteur fournit la tension d’alimentation au module d’affichage, à la signalisation de déclenchement ainsi qu’aux autres LED. Même lorsque l’alimentation de service est hors tension, les fonctions de sécurité du relais comme la protection de surcharge et celle pour le courant de défaut restent actives grâce au bloc secteur. Chaque bloc secteur est doté de 6 sorties pour les alarmes et les messages d’erreur (cf. page 22). SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 Module d’extension (en option) Nécessaire lorsqu’un module de tension, module d’affichage ou un module d’interface est utilisé. DP1 MITSUBISHI Module de base (ici : type WM1 ou MCR en option). Ce module comprend une fonction anti-surcharge. Vous avez le choix entre différents modules en fonction de vos besoins (cf. page 25). Par défaut, le pôle neutre est protégé à 100 % du courant assigné pour les conducteurs à 4 pôles. Signalisation du courant de charge (standard) Indique le courant maximal pour chaque phase. RUN LED, ERR. LED (standard) Signalent l’état de service du relais (MARCHE ou erreur). T YPE W M1 INST 4 2 2 MRC 4 6 Ir(A )= 100 RUN 8 10 12 16 80 Ii( xIr ) 16 60 ERR. LED pré-alarme (PAL) (standard) La LED est allumée lorsque le courant d’excitation réglé est dépassé. Si un bloc secteur interne est installé, vous pouvez interroger un signal de pré-alarme depuis cette sortie. La pré-alarme est automatiquement réinitialisée lorsqu’il n’y a plus de dépassement et la LED s’éteint. Module d’affichage (en option) Les mesures (courant, tension, puissance, etc.) ainsi que les messages d’alarmes et d’erreur sont affichés à l’écran grâce à une matrice à points (cf. page 28). 1.15 1.2 1.1 1.05 1.5 40 %I L L PAL IL S I Tsd TAL 2.5 2 1.5 Ii 0.3 0.5 2 It ON Isd (x I r) Ig 0.3 0.5 0.1 Tg 2 0.5 I t Tsd (s) OFF . 76 Tg (s) . 92 1. 0 OVER . 68 Ip ALARM .15 .10 .10 .15 0.3 0.7 0.3 0.5 0.5 0.9 0.8 0.8 1.0 1.5 1.5 3.0 3.0 Ig (x In) . 84 0.1 0.3 TRIP RU N TEST I L x1. 2 0.1 .06 .06 3 3.5 4 4.5 5 T Y PE G1 GRF 30 40 60 T L (s) I L (x I r ) TL Ip Isd (xIL ) I 2t 25 20 15 6 8 10 12 RESET Module de réglage en option (ici : type G1) Vous pouvez régler individuellement le relais grâce au module de réglage (option) afin de lui conférer des fonctions complémentaires et d’autres caractéristiques (cf. page 26). ) ( TEST L/S LOCK LED de signalisation de déclenchement (standard) Les LED signalent le déclenchement des disjoncteurs. Raccordement embrochable TEST (standard) Le raccordement embrochable vous permet de brancher le testeur Y-2000 pour les contrôles. 20 Sélecteur du courant de pré-alarme Réglez ici la limite pour la pré-alarme. Touche RESET (standard) Actionnez la touche RESET pour réinitialiser l’affichage des pré-alarmes et des déclenchements. Si vous utilisez le testeur Y-2000 de MITSUBISHI et actionnez immédiatement la touche RESET lors du test, LTD et STD sont désactivés. MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE /// Fonctions standard 왎 Alarme de surcharge OCR (AL) Lors d’un déclenchement suite à une surcharge, à la mise à la terre (GFR) et au courant de défaut (ER), un avertissement est signalé. 왎 Protection du conducteur neutre (NP) sur un réseau à 4 pôles Une protection à 100 % du pôle neutre, peut l’éviter. Vous trouverez de plus amples informations ainsi que le module de réglage N5-W pour une protection à 50 % du conducteur neutre à la page 27. Fonctions spécifiques – accessoires 왎 MCR : déclenchement par fermeture Interrupteur pour passer entre un déclenchement immédiat (INST) et un déclenchement temporisé (MCR). Un déclenchement immédiat est uniquement possible lors d’un court-circuit. (un déclenchement temporisé est possible après la mise sous tension, mais pas un déclenchement immédiat). Lorsque vous commandez l’interrupteur MCR, ce dernier est monté dans le relais. Le sélecteur INST/MCR du module de base active la fonction MCR lorsque celle-ci a été intégrée (voir la page 27). 왎 Transformateur pour pôle neutre (NCT) Un transformateur de type NCT est nécessaire lorsque vous devez protéger un réseau triphasé à 4 fils avec une mise à la terre à l’aide d’un disjoncteur à 3 pôles (voir à la page ). 왎 Transformateur externe (ZCT) Le transformateur externe (ZCT) qui est associé à un relais de déclenchement électronique, est doté d’un déclenchement sur MITSUBISHI ELECTRIC courant de défaut (ER) afin de détecter les courants de défaut. (voir page 18). 21 3 SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE De grandes harmoniques risquent de générer un courant supérieur au courant assigné au travers du conducteur neutre. /// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE Caractéristiques Aperçu des caractéristiques de déclenchement pour le module de base associé aux modules de réglage Version de base sans module de réglage optionnel G1 Défaut de terre E1 Courant de défaut AP 2ème pré-alarme N5 protection à 50 % du pôle neutre WS Protection générale LTD+STD+INST/MCR SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 WM Protection du générateur LTD+STD+INST/MCR Blocs secteurs internes Cycles de manœuvre (modèles P3, P4) Aperçu des modèles Type Tension nominale P3 100–240 V CA 100–125 V CC 6 sorties P4 24–60 V CC 6 sorties P5 Interrupteurs d’alarme 100–240 V CC Tension (V) CA 6 sorties (SSR) CC Note : Les protections contre la surcharge et le courant de défaut sont actives sans bloc secteur. G1/E1/AP LTD Voir le tab- Autoleau suivant. maintien PAL TAL ERR Automaintien Sans automaintien Sans automaintien Sans automaintien Module optionnel G1 E1 AP Contact de signalisation au déclenchement Automaintien Automaintien — Interrupteur d’alarme Sans automaintien Sans automaintien Sans automaintien cosf = 1,0 240 1A 0,5 A 1A 1A 125 0,1 A 0,05 A 30 1A 1A Cycles de manœuvre (modèle P5) CA STD/INST Charge inductive cosf = 4,0 L/R = 7 ms 120 Tension (V) Réglage sortie d’usine pour les 6 sorties Charge ohmique CC Courant permanent Crête de courant (valeur seuil) Résistance MARCHE (maxi) 240 0,1 A 0,3 A 5W 120 0,1 A 0,3 A 5W 125 0,1 A 0,3 A 5W 30 0,1 A 0,3 A 5W Description : Automaintien : Le contact de signalisation reste ACTIVÉ jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé. Sans automaintien : Le contact de signalisation se réinitialise automatiquement dès que la cause de l’alarme a été éliminée. 22 MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE /// Transformateur (CT) AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE5000-SW AE6300-SW 1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A 4000 A 5000 A 6300 A 250 A 315 A AE2000-SW AE4000-SW 500 A 630 A 2000 A 4000 A 1250 A 1600 A NOTES – Les AE1000-SW et AE2000-SW sont également disponibles avec de plus petites bobines. – Plus de détails aux pages 6 et 7.– Weitere Details auf den Seiten 6 und 7. Concept modulaire du relais de déclenchement électronique (aperçu pour le dimensionnement) Extensions 왎 Module d’extension (EX1) Module de base WS1, WM1 AE1000–1600-SW, AE2000–3200-SW, AE4000-SW WS2, WM2 AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE5000-SW WS3, WM3 AE6300-SW Module de réglage optionnel Blocs secteurs G1 : protection par mise à la terre N5 : protection à 50 % du pôle neutre E1 : protection contre le courant de défaut AP : 2ème pré-alarme P3 : CA 100–240 V/CC100–125 V avec contacts de signalisation P4 : CC 24–60 V avec contacts de signalisation P5 : CC 100–240 V avec contacts de signalisation SSR (relais semi-conducteur) WS : Protection générale WM : Protection du générateur MITSUBISHI ELECTRIC Réseau 왎 BIF-CC 왎 Module d’affichage (DP1) 왎 BIF-PR 왎 Module d’affichage 왎 BIF-MD (boutons) (DP2) 왎 Module de tension (VT) 쏋 Interrupteur MCR (MCR-SW) Vous pouvez modifier l’assignation des contacts de signalisation à l’aide du DP1/DP2. La sortie G1/E1/AP/PAL OUT peut passer d’automaintien à sans automaintien. 23 SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 /// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE Type WS – protection générale LED pour afficher le courant de charge � Courant de déclenchement immédiat Ii � Courant assigné Ir 햲 (MCR: en optio ) TYPE WS1 RUN OVER ERR. SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 PAL LED pré-alarme Ir(×ln) 60 %I L L Ip Isd (xIu) I2t .88 .84 1.0 .92 .80 Iu(×Ir) TL Iu S I 2.5 2 1.5 TAL Tsd Ii 6 0.9 80 LED ERR 0.8 0.5 100 LED RUN INST 0.7 0.6 3 4 8 10 12 16 Ii(×Ir) 16 50 25 .96 12 1.0 8 Isd(×Ir) MCR 4 6 8 10 12 � Courant de déclenchement à temporisation longue Iu 100 150 Iu × 2 TL(s) 0.1 .06 .06 6 10 4 2 2 0.3 0.5 2 It ON � Durée de temporisation longue TL 0.1 0.3 0.5 I2t Tsd(s) OFF � Durée de temporisation courte Tsd � Courant de déclenchement à temporisation courte Isd LED pour afficher le déclenchement Plages de réglage Pos. Réglage pour � Courant assigné Plage de réglage Précision � Courant de déclenchement lu 0,8–1,0 x lr (par intervalle de 0,02) ; déclencheur immédiat : 1,15 x I u à temporisation longue 1,05 x Iu : aucun déclenchement 1,25 x Iu : déclenchement � Durée de temporisation longue ± 20 % � Courant de déclenchement Isd 1,5–2–2,5–3–4–5–6–7–8–9–10 x I r à temporisation courte � Durée temporisation courte Ir 0,5–1,0 (par intervalle de 0,05) x In (courant assigné maxi) TL 12–25–50–100–150 s pour I x 2 u Tsd ± 15 % 0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06 – 0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s (I2 t ON) (I2 t OFF) pour Isd x 1,5 AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SW–AE3200-SW AE4000-SW � Ii INST/MCR AE2000-SWA, AE4000-SWA Courant de déclenchement immédiat AE5000-SW AE6300-SW WS1 16–12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12–16 x Ir (INST) (MCR) 햲 WS2 12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12 x Ir (INST) (MCR) 햲 WS3 10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10 x Ir (INST) (MCR) 햲 ± 20 % Cela signifie que le déclenchement a lieu entre 0,04 et 0,08 s, lorsque la durée est réglée sur 0,06 s. ± 15 % ± 10 % Durée de pré-alarme ± 20 % Tp 1/2 TL (au bout d’1/2 TL, le contact de signalisation PAL est activé) Caractéristiques techniques WS1-W WS2-W WS3-W Module de base WS1 WS2 WS3 168553 205180 24 Réf. 168552 WS1 : (INST) WS2 : (INST) WS3 : Courant pour pré-alarme lp Iu x 0,68–1,0 (par intervalle de 0,04) – OVER Réf. de commande Par défaut — (INST) 햳 — MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE /// Type WM – protection du générateur LED pour afficher le courant de charge � Courant de déclenchement immédiat Ii � Courant assigné Ir (pré-réglé et libellé) 햲 (MCR: en option ) RUN INST 4 2 2 6 Ir(A)= 100 8 10 12 16 80 LED RUN ERR. LED ERR PAL IL LED pré-alarme 60 Ii(xIr) 1.15 1.2 1.1 1.05 1.5 40 %I L L MCR 6 8 10 12 � Courant de déclenchement IL 30 40 60 3 IL x1.2 IL(xIr) TL Ip Isd (xI L) I2t 25 20 15 16 4 S I TAL Tsd Ii 2.5 2 1.5 3 3.5 4 Isd(xIr) TL(s) 4.5 0.1 .06 .06 5 0.3 0.5 2 It ON � Durée de temporisation longue TL 0.1 0.3 Tsd(s) 0.5 I2t OFF � Durée de temporisation courte Tsd � Courant de déclenchement à temporisation courte Isd LED pour afficher le déclenchement (L,S,I) Plages de réglage Pos. Réglage pour Plage de réglage � Courant assigné � Courant de déclenchement lL 1,0–1,05–1,1–1,15–1,2 x I r à temporisation longue ±5% � Durée de temporisation longue ± 20 % � Courant de déclenchement Isd 1,5–2–2,5–3–3,5–4–4,5–5 x I r à temporisation courte � Durée temporisation courte Ir 0,63–1,0 x In (pré-régler en usine) TL 15–20–25–30–40–60 s pour I x 1,2 L Tsd pour Isd x 1,5 � Ii INST/MCR AE2000-SWA, AE4000-SWA Courant de déclenchement immédiat AE5000-SW AE6300-SW Par défaut — À indiquer lors de la commande ± 15 % 0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06 – 0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s (I2 t ON) (I2 t OFF) AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SW–AE3200-SW AE4000-SW Précision WM1 16–12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12–16 x Ir (INST) (MCR) 햲 WM2 12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12 x Ir (INST) (MCR) 햲 WM3 10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10 x Ir (INST) (MCR) 햲 ± 20 % Cela signifie que le déclenchement a lieu entre 0,04 et 0,08 s, lorsque la durée est réglée sur 0,06 s. ± 15 % Courant pour pré-alarme lp IL x 0,68–1,0 (par intervalle de 0,04) – OVER ±5% Durée de pré-alarme ± 20 % Tp 1/2 TL (au bout d’1/2 TL, le contact de signalisation PAL est activé) Caractéristiques techniques WM1-W WM2-W WM3-W Module de base WM1 WM2 WM3 168555 205181 Réf. de commande Réf. 168554 MITSUBISHI ELECTRIC WM1 : (INST) WM2 : (INST) WM3 : (INST) 햳 — 25 SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE TYPE WM1 /// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 왎 Mise la terre (GFR) Ig RU N GRF 0.3 0.5 0.3 0.5 0.9 0.8 1.0 1.5 3.0 0.7 0.1 Tg SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE .15 .10 .10 .15 0.3 0.5 0.8 1.5 3.0 Tg ( s) Ig (x In ) 3 ALARM TRIP T Y PE G1 Réglages possibles Le module optionnel de réglage G1-W offre une mise à la terre pour plusieurs centaines d’ampères. Vous avez le choix entre le déclenchement du disjoncteur ou une simple alarme. Cette fonction demande une tension de service fournie par le bloc secteur interne, mais peut également être efficace pour 0,2 x In ou au-delà. Plages de réglage Caractéristiques techniques G1-W Module de réglage optionnel G1 (mise à la terre) Réf. de commande Réf. 168558 Précision Courant de déclenchement GFR Ig 0,1–0,2–0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9–1,0 x In Durée GFR Tg Par défaut ±20 % 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1 – <0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s (pour 1,5 x Ig) TRIP ALARM ±20 % 왎 2ème pré-alarme (AP) xT L TYPE AP Ip2 RUN PAL2 FLA T 0.68 0.76 0.84 0.6 1.0 xT L Tp 2 Ip2(xIu/I L ) 0.3 0.5 0.8 1.5 3.0 FLAT (s) .15 .10 .10 .15 3.0 0.3 0.5 0.8 1.5 Tp2 Chaque relais de déclenchement est doté par défaut de la fonction de pré-alarme. Le module AP-W permet d’installer une deuxième pré-alarme. Vous surveillez ainsi plus précisément les pré-alarmes. Module de réglage optionnel Organigramme des pré-alarmes Caractéristiques techniques AP-W Module de réglage optionnel AP (2ème pré-alarme) Réf. de commande Réf. 168560 Courant Ip Ip Courant Clignote PAL-LED Allumé PAL-OUT (contact de signalisation) Réglages possibles Plages de réglage ON Précision 2. Courant de déclenchement 2ème pré-alarme Ip2 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x Iu (WS) 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x IL (WM) ±10 % (WS) ±5 % (WM) 2. Temps de réponse 2ème pré-alarme Tp2 0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9 x TL /5–10–15–20–30–40–60 s (FLAT) ±20 % 26 OFF 1/2 TL Par défaut MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE /// 왎 50 % Protection du conducteur neutre sur un réseau à 4 pôles (N5) Chaque relais de déclenchement est doté par défaut de la protection à 100 % du conducteur neutre. Le module N5-W permet de réduire la protection à 50 % pour certaines applications. TYPE N5 RUN Caractéristiques techniques N5-W Module de réglage optionnel N5 (protection à 50 % du conducteur neutre) Réf. de commande Réf. 168561 왎 Protection contre le courant de défaut (ER) ER 2 1 3 5 10 0.3 0.5 0.8 1.5 3.0 Te Te(s) I Dn (A) Réglages possibles Courant de déclenchement ER Durée ER .15 .10 .10 .15 0.3 0.5 0.8 1.5 3.0 L’association du relais de déclenchement électronique avec le module de protection pour courant de défaut ER et le transformateur externe ZCT permet de réaliser la protection contre les courants de défaut. Vous avez le choix entre la protection contre le courant de défaut, le déclenchement suite à un courant de défaut ou une alarme en cas de courant par défaut. Ce module demande une tension d’alimentation fournie par le bloc secteur interne (P3–P5 : voir page 22). Plages de réglage E1-W Module de réglage optionnel E1 (protection pour le courant de défaut) Réf. de commande Précision Réf. 168559 Par défaut +0 % –30 % I욼n 1–2–3–5–10 A Te Caractéristiques techniques SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE IDn RUN ALARM TRIP TYPE E1 3 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1 – <0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s TRIP (déclenchement) ALARM (pour 1,5 x I욼n) ±20 % 왎 Interrupteur MCR (MCS-W) Interrupteur pour passer entre un déclenchement immédiat (INST) et un déclenchement temporisé (MCR). Si l’interrupteur MCR est intégré au disjoncteur et le sélecteur INST/MCR du relais de déclenchement sur MCR, vous pouvez utiliser la fonction MCR. Fonction MCR : pendant le déclenchement du disjoncteur, la caractéristique de déclenchement immédiat (INST) est active, mais inactive lorsque le disjoncteur est en position fermée (ACTIF). MITSUBISHI ELECTRIC Caractéristiques techniques MCS-W Interrupteur Interrupteur MCR Réf. de commande Réf. 168570 27 /// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 왎 Module d’extension (EX1) Le module d’extension EX1 permet d’utiliser d’autres fonctions complémentaires lorsqu’il est associé au module d’affichage (DP1 ou DP2), aux modules d’interface (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) et au module de mesure (VT). 앬 Différents éléments de mesure et haute précision L’intégration d’ASIC performants permet de réaliser différentes mesures (courant de charge, tension, énergie, harmonique, etc.) avec une haute précision. ON 1 2 3 4 5 6 7 8 SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 Caractéristiques techniques EX1-W Type Module d’extension Réf. de commande Communication Deux modules d’affichage et un module d’interface communiquent en interne via le module d’extension EX1. Réf. 168564 왎 Modules de signalisation (DP1/DP2) MITSUBISHI DP1 Les modules d’affichage DP1 et DP2 indiquent les réglages, mesures et message d’état comme les réglages des sorties, les messages de déclenchement et les avertissements. 앬 Affichage simultané de plusieurs éléments Le module d’affichage offre une représentation simple sur un seul écran de différents éléments comme de toutes les phases du courant de charge ou la tension. 앬 Éclairage bicolore Lors d’un déclenchement ou d’une alarme, le rétro éclairage du module d’affichage passe automatiquement du vert au rouge afin de vous informer d’un état critique. 앬 Affichage graphique L’écran LCD à matrice de points permet de représenter graphiquement les résultats comme des bâtonnets pour le courant de charge, les harmoniques ou les courbes caractéristiques. Deux modèles sont disponibles : le DP1 est intégré dans le module de base du relais de déclenchement, le modèle DP2 s’intègre dans une armoire ou un panneau électrique. Un câble de raccordement de 2 m de long est fourni. En option, nous vous proposons également un câble de 5 m. Caractéristiques techniques DP1-W Version Module d’affichage pour l’intégration du relais de Module d’affichage pour l’intégration dans un déclenchement panneau électrique Réf. de commande Réf. 168565 DP2-W 168566 Notes : - Le module d'extension EX1 est nécessaire au fonctionnement. - Le module de mesure VT-W (réf. 168567, voir ci-après) est requis pour afficher des mesures autre que celles du courant 왎 Module de mesure (VT) Le module de mesure VT-W permet de mesurer les tensions, les puissances, les flux harmoniques, etc. et peut être raccordé au module d’extension EX1. MITSUBISHI Caractéristiques techniques VT-W Module pour U/P/E/cos f/courant de défaut/mesures moyennes/enregistrement des déclenchements/mesures du courant lors du déclenchement Réf. de commande 28 Réf. 168567 MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE /// 왎 Modules d’interface (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) Les modules d’interface sont l’avenir des disjoncteurs AE-SW grâce à la communication et la commande intelligentes qu’ils proposent. MITSUBISHI communication multi données La communication multi données rend la commande intelligente en permettant aux modules d’interface de transmettre les mesures, les réglages, les messages d’erreur et les déclenchements à un API ou un système SCADA. 앬 Connexion à différents réseaux POWER ouverts Les modules offrent une connexion simple et rapide aux réseaux ouverts, par ex. CC-Link®, PROFIBUS/DP et MODBUS® (RS-485). T ERR. BF 앬 Commande intelligente grâce à la BUSADDRESS RESET ON MITSUBISHI POWER T ERR. RESET ON T ERR RESET By using various application softwares for PLC, users can also c onn ec t to the network SCADA system. MELSECNET/10 MELSECNET/10 Interface card POWER RXD TXD Exemple : AE-SW dans un réseau PC avec carte d'interface Personal MELSECNET/10 Computer MITSUBISHI 3 BUSADDRESS MELSECNET/10 ® / PROFIBUS-DP / MODBUS ® CC-Link®/PROFIBUS/DP/MODBUS® CC-Link SW Modbus ERR. ADDRESS ON Module Interface d'Interfaces Unit API MELSEC PLC I/O UnitE/S Module EcoMonitor Monitor Pro Eco Pro ME110S ME110S MDU MDU AE-SW AE-SW Caractéristiques techniques BIF-CC-W BIF-PR-W BIF-MD-W Version Module d’interface Module d’interface Module d’interface Type de réseau CC-Link PROFIBUS/DP Modbus 168572 168573 Réf. de commande Réf. 168571 Notes : - Le module d’extension EX1 est nécessaire au fonctionnement. - Le module de mesure VT-W (réf. 168567) est requis pour afficher des mesures autre que celles du courant. 왎 Module de commande E/S (BIF-CON/BIF-CL) Le module de commande E/S BIF-CON permet de télésurveiller et de télécommander le disjoncteur depuis différents réseaux. Associé à un module d’interface, ce module surveille et commande le disjoncteur depuis un réseau (MARCHE/ARRÊT, ressort comprimé, etc.) Fonction Utilisation Surveiller Description Note Mise sous tension 1 contact (a) pour la bobine de fermeture CC Mise hors tension 1 contact (a) pour le déclencheur de sous-tension SHT (indisponible pour une tension nominale CA 380–500 V) Charger le ressort 1 contact (a) pour la commande motorisée MD Entrées numériques (DI) Pour BIF-CC et BIF-MD : surveillance de 3 entrées maxi. Pour BIF-PR : surveillance d’1 entrée. Position d’encastrement du disjoncteur Positions : CONNECTED, TEST et DISCONNECTED ; uniquement avec BIF-CL. Caractéristiques techniques BIF-CON-W Version Module de commande E/S Réf. de commande MITSUBISHI ELECTRIC Utilisez en outre l’interrupteur de position d’encastrement BIF-CL pour vérifier la position d’encastrement via le réseau. Réf. 168574 29 SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE BF /// SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE Tableau de configuration du relais de déclenchement électronique avec EX1 et le module de mesure VT-W Exemple d’association Module d’affichage + module d’extension � = EX1 Type � Module de base � Modules de réglage optionnel � = DP1 – � = DP2 WS NP AP Module d’affichage + module d’extension + module VT � � = EX1 WM G1 E1 � Bloc secteur NP AP � = DP1 – � = DP2,VT � WS G1 E1 NP AP WM G1 E1 P3–P5 NP AP G1 E1 — — — 쎻 P3–P5 Mesures enregistrées 쎻 Courant de charge (±2,5 %) Courant à la terre (±15 %) 햴 SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 — — — 쎻 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 Tension (±2,5 %) — 쎻 Rendement (actif, réactif, apparent) (±2,5 %) — 쎻 Degré rendement (±5 %) — 쎻 Énergie (active, réactive) (±2,5 %) — 쎻 Flux harmoniques (±2,5 %) — 쎻 (3,5 ... 19) Fréquence (±2,5 %) — 쎻 Enregistrement de l’état lors du déclenchement LTD 쎻 쎻 쎻 STD 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 INST 쎻 GFR — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — ER — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — 쎻 — — 쎻� UVT 쎻� Messages d’erreur enregistrés 쎻 PAL1 PAL2 — 쎻 — — 쎻 — 쎻 — — — 쎻 — — 쎻 OVER 쎻 GFR — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — EPAL — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 ER — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 Réglages pour la caractéristique de déclenchement (uniquement pour le modèle DP2 dans panneau électrique) LTD 쎻 쎻 쎻 STD 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 INST 쎻 쎻 PAL1 쎻 PAL2 — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — GFR — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — EPAL — — — 쏹 — — 쏹 — — — — 쏹 — — — 쏹 ER — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 — — — 쎻 Réglages Modification de l’état de sortie 쏹 쏹 Date & heure 쏹 쏹 Temps requis 쏹 쏹 Méthode de maintien de l’alarme 쏹 쏹 Informations sur le déclenchement et l’alarme 쏹 쏹 Informations sur les mesures (valeurs mini et maxi) 쏹 쏹 Module de base/modules de réglage en option 쎻 쎻 Messages d’erreur 쎻 쎻 Mesure CT 쎻 쎻 Méthode phase-line 쎻 쎻 Sens du branchement du sect eur vers la charge 쎻 쎻 Réinitialisation Informations sur le relais 쎻 : Possibilité d’affichage sur le DP1/DP2 � � � 30 쏹 : Possibilité d’affichage et de réglage sur le DP1/DP2 2 modules d’affichage utilisables. Affichage uniquement avec un UVT installé. Précision du ZCT comprise. MITSUBISHI ELECTRIC SAE /// RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE /// SAE – RELAIS DE DECLENCHEMENT ELECTRONIQUE 3 MITSUBISHI ELECTRIC 31 /// WSS /// APERÇU Série World Super WSS – Les larges gammes de disjoncteurs de MITSUBISHI ELECTRIC Les disjoncteurs se caractérisent par leurs tailles les plus compactes du marché et leur système de déclenchement. Le savoir-faire technique et la longue expérience pratique en microtechnologie sont à la base de tous nos système de coupure MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MITSUBISHI MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 125A Ir 80-125A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA MODEL NF400-SEP Icu/Ics 10/10kA 30/30kA 42/42kA 45/45kA 85/85kA 40°C 400 690VAC Ui 50 - 60Hz IEC60947-2 EN60947-2 Ue 690VAC 500VAC 440VAC 400VAC 230VAC Cat. B MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL 50kA 85kA 500VAC 250VAC 8kV In ON Uimp 8kV Ui690V Icn 35kA 50kA 85kA IEC 60947-2 EN 60947-2 3P POLE Uimp 3P POLE JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC OFF 400A NF1000-SS 1000A Icu/Ics 25/13kA 65/33kA 85/43kA 85/43kA 125/63kA Icw 20kA 0.1s Ir 500-1000A ON Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP MITSUBISHI ELECTRIC T MODEL RE100 80 63 60 100 12 50/60Hz 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A Is Ii 70% .2 .3 PAL 300 OVER 250 350 3.5 3 2.5 400 2 220 Ts Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 6 12 4 14 .07 200 TEST .10 T TL 80 .1 100 .06 12 Is Ii 8 TL(sec) 10 7 6 8 10 4 12 14 16 Ii(X400A) IS(xIr) Ir(A) 60 Ir Ip 4 5 6 .2 .3 TS(sec) PUSH TO TRIP .10 .07 Ip(xIr) Ts 4 OVER PAL 70% 250 T TL Ii 200 .8 12 14 16 .9 150 12 WSS – APERÇU .2 .1 10 II(×400A) IS (×In, Ir ) 100 TEST .3 .06 T L (s) NF125-SGW RT, à 3 pôles 2 Ir(×400A) 60 7 6 8 10 4 3 1 .5 In(A) 8 4 5 6 .8 350 Is Ts .7 300 225 Ir Ip T S (s) 1.0 .7 IP (×In, Ir) NF400-SEW, à 3 pôles NF1000-SEW, à 3 pôles Série WORLD SUPER – WSS La nouvelle série WSS se conforme aux exigences sévères nationales et internationales de sécurité selon les normes VDE, EN et CEI pour les applications industrielles ainsi qu’aux exigences de sécurité spécifiques au secteur maritime. La nouvelle technologie de coupure garantit une haute fiabilité et une excellente protection. 앬 32 à 250 A en une seule taille (à 3 ou 4 pôles) 앬 Système de déclenchement sur surcharge interchangeable (thermomagnétique ou électronique) 앬 Disponible en version fixe ou encastrable 앬 Cycles de manœuvre Ics = 100 % Icu, jusqu’à 690 V 앬 Disponible également comme interrupteur-sectionneur La série éprouvée World Super se distingue par le savoir-faire technique et la longue expérience pratique en microtechnologie sur lesquels elle se base. Les disjoncteurs encapsulés permettent d’augmenter la sécurité tout en réduisant les temps de réponse. 앬 400 à 800 A 앬 2 tailles (à 3 ou 4 pôles) 앬 Système électronique de déclenchement 앬 Disponible en version fixe ou encastrable 앬 Disponible également comme interrupteur-sectionneur Une technologie de coupure intelligente pour votre sécurité kA La technologie de coupure innovante des disjoncteurs ains que l’utilisation d’un relais de déclenchement électronique intelligent améliorent la sécurité tout en réduisant les temps de réponse. 200 Série standard éprouvée pour un pouvoir de coupure élevée et des fonctions de sécurité optimales pour l’alimentation du transformateur, générateur et le disjoncteur de sortie. Les disjoncteurs sont utilisables comme disjoncteurs d’interconnexion ou comme sectionneur. 앬 1000 à 1600 A 앬 1 taille (à 3 ou 4 pôles) 앬 Système électronique de déclenchement 앬 Disponible en version fixe 앬 Disponible également comme interrupteur-sectionneur (ICU sous 400 V CA) Cycle de manœuvre La large gamme de disjoncteurs s’étend de 3 à 1600 A. UGW UEW RGW REW 125 85 75 70 HGW 50 45 36 HEW SEW SEW 10 7,5 5 32 SGW HW SW SW 32 63 125/160/250 400/630/800 1000/1250/1600 AF MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// APERÇU /// Description Technologie de coupure innovante La technologie de coupure innovante des disjoncteurs ainsi que l’utilisation d’un relais de déclenchement électronique innovant améliorent la sécurité tout en réduisant les temps de réponse. Système de dérivation d’arc Le mécanisme de coupure 4 Grilleécran Arc Boîtiers Levier 앬 Affichage du déclenchement Suppression de l’arc Transport d’arc électrique L’arc électrique est transporté immédiatement par un support de contact dans la chambre (voir la figure ci-dessus) où il est éteint. Les contacts sont ainsi moins sollicités et la capacité de coupure augmentée. I MITSUBISH KER In Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 100A 230VAC 300VAC Ir 63-100A 3P POLE Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A Déclencheur (bouton-poussoir) IC MITSUBISHI ELECTR PUSH TO TRIP T MODEL 80 60 80 100 100 12 63 50/60Hz 3.5 3 2.5 2 4 5 6 Is TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) Ir Ip In 100A RE100 Pour un déclenchement mécanique externeafin de vérifier le fonctionnement d’un accessoire encastré et la fonction de réarmement manuel. EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREA MODEL NF125-SGW .2 .1 7 8 10 .06 Ii .3 PAL 70% Ts OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 6 12 4 14 .07 .10 L’état automatique du déclenchement est signalé par la position centrale du levier entre ON et OFF. La ligne jaune ou blanche n’est pas visible dans cette position. La figure montre le levier en position « enclenchée ». 앬 Réarmement Pour réarmer le levier après un déclenchement, mettez d’abord le levier en position OFF afin de pouvoir charger le mécanisme. Une fois sur la position ON, le circuit est de nouveau fermé. 앬 Sans déclenchement Le disjoncteur s’enclenche automatiquement en cas de surcharge dès que le levier se trouve sur ON. 앬 Mécanisme de coupure pour contact principal Le disjoncteur s’enclenche même dans le cas critiques où il y a un risque de thermosoudure suite à une surcharge. Le levier reste en positon ON et signale ainsi l’état d’excitation. Montage d’un disjoncteur de type NF125-SGW T MODEL RE100 Ir(A) 60 100 12 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Ir Ip 50/60Hz IS(xIr) TL(S) 80 63 In 100A .2 .3 Is Ii 70% 4 PAL OVER Ts Ii(X100A) 8 10 6 12 14 .07 Ip(xIr) .10 Sélecteur pour le réglage sur le relais de déclenchement MITSUBISHI ELECTRIC Caractéristique de déclenchement réglable Réglez la caractéristique de déclenchement à l’aide du sélecteur afin de l’ajuster à vos besoins. 33 WSS – APERÇU Induction magnétique Force magnétique Le contact s’ouvre et se ferme très rapidement indépendamment de la durée d’actionnement du levier. Cela réduit considérablement la sollicitation des contacts tout en garantissant une excellente sécurité. Dép l cem aent rapi de Les disjoncteurs de Mitsubishi maîtrisent parfaitement l’énergie des arcs électriques en combinant parfaitement l’écart de la grille, la taille et le support de contact. /// WSS /// APERÇU Microtechnologie intégrée pour un haut degré de sécurité Alimentation électrique fiable et sécurisée Fonction intégrée de pré-alarme Les charges électriques comme les variateurs de fréquence, génèrent des parasites entraînant une surcharge du courant de service. Afin d’éviter des déclenchement erronés suite à une surcharge, les disjoncteurs électroniques de MITSUBISHI ELECTRIC enregistrent la valeur effective du courant à l’aide de capteurs numériques. Cela permet de garantir une parfaite protection des circuits électriques. Les disjoncteurs électroniques sont tous dotés en standard d’une signalisation de pré-alarme. Avant le déclenchement du disjoncteur, la sortie de signalisation est activée. Si le courant de charge dépasse le courant réglé pour la pré-alarme, le relais intégré active la sortie de signalisation et une LED est allumée. Courant assigné Ir Amélioration de la protection contre les fluctuations du courant de charge Fusible tension moyenne pour la caractéristique courte admissible Tension moyenne Temps de réponse de la temporisation longue TL Tension basse Courant pré-alarme IP Temps (s) WSS – APERÇU 4 Le relais de déclenchement électronique de MITSUBISHI ELECTRIC se distingue par ses excellentes propriétés. L’utilisateur peut régler la caractéristique de déclenchement à l’aide de 5 paramètres afin de garantir une protection optimale entre la tension moyenne et basse. Le module de pré-alarme (avec sortie de contact) est disponible en option pour les disjoncteurs et les interrupteurs différentiels (sur demande). MCCB Courant de la temporisation courte IS Courant de charge Charge Temps de réponse de la temporisation courte TS Courant immédiat II Courant (A) Protection étendue grâce au réglage optimal de la caractéristique de déclenchement Courant défini In 250 Courant de la temporisation courte IS Eingestellter Strom Ir 300 .7 4 5 6 .8 1 .5 200 8 In(A) 2 IS (×In, Ir ) Ir(×400A) 100 60 TEST 12 14 16 Courant immédiat II II(×400A) .2 .1 10 7 6 8 10 4 3 350 225 .8 .9 Courant pré-alarme IP 150 12 .3 .06 T L (s) T S (s) 1.0 .7 IP (×In, Ir) NF400-SEW, à 3 pôles Temps de réponse de la temporisation longue TL Testeur portable pour le contrôle et la maintenance Le testeur portable disponible en option vous permet de contrôler les quatre points suivants : 앬 1. déclenchement long temporisé 앬 2. déclenchement court temporisé 앬 3. déclenchement immédiat 앬 4. configuration de la pré-alarme L’état de service est signalé par LED pour le courant de charge. la pré-alarme et la surcharge. 34 Temps de réponse de la temporisation courte TS Disjoncteur à 4 pôles Le pôle neutre des disjoncteurs à 4 pôles n’est pas protégé. Une version spéciale des disjoncteurs à 4 pôles permet de garantir une protection à 100 % contre les surcharges grâce au déclencheur électronique intégré. Ce dernier empêche les incendies au niveau du câble des réseaux avec les conducteurs neutres où des harmoniques d’un appareil tiers risquent de se former. L1 L2 L3 N MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// APERÇU /// 왎 Logiciel de calcul et sélection MELSHORT2 MELSHORT2 – le nouveau logiciel de calcul pour les installations basse tension MELSHORT2 est un logiciel de base qui couvre l’ensemble des exigences lors du dimensionnement d’une installation de distribution électrique. Compte tenu des exigences techniques grandissantes ainsi que d’une responsabilité accrue, il est primordial de calculer et de dimensionner parfaitement l’installation de distribution électrique : un logiciel de calcul est bien plus qu’une simple aide, il est indispensable. Son utilisation conviviale et sûre ne l’empêche pas de tenir compte de tous les standards mondiaux de l’électronique moderne. MELSHORT2 vous aide à réaliser simplement des spécifications complexes comme par ex. : 앬 une coupure sélective 앬 une protection de sauvegarde 앬 la coordinatation avec l’alimentation en tension moyenne 앬 la prise en compte des courants de démarrage des moteurs Vous obtenez alors la meilleure combinaison pratique des composants de distribution électrique pour les conditions définies. Le logiciel met à votre disposition les résultats des calculs ainsi que les types proposés et leur schéma de câblage respectif dans un format courant que vous pouvez intégrer à la documentation de l’installation électrique. Nous vous proposons également des mises à jour gratuites via Internet. Caractéristiques techniques MELSHORT2 Système d’exploitation MS Windows 95/98/NT4.0 ainsi que Windows 2000 Support de données CD-ROM Réf. 129115 Graphique des caractéristiques de déclenchement d’un disjoncteur dans le réseau MITSUBISHI ELECTRIC 35 4 WSS – APERÇU Schéma électrique du réseau à calculer avec champ de saisie Du transformateur d’alimentation, disjoncteur d’alimentation, générateur de veille parallèle en passant par les dérivations du moteur et des groupes du condensateur ainsi que les distributions et le dernier disjoncteur, le logiciel calcule le niveau de court-circuit et les courants de chaque point. Vous pouvez sélectionner les disjoncteurs les mieux adaptés pour le point voulu. /// WSS /// APERÇU Aperçu des accessoires MITSUBISHI ELECTRIC vous propose une large gamme d’accessoires destinés aux disjoncteurs compacts. Cette gamme couvre ainsi presque toutes les applications. Contactez-nous pour plus d’informations. 10 1 Disjoncteur Page 40 2 Bornes sans soudure (borniers) Page 63 3 Barrette de connexion sur l’arrière Page 63 4 Isolation de phase (BA-F) Page 69 5 Cache-bornes, version courte (TC-S) Page 68 6 Cache-bornes, version longue (TC-L) Page 68 7 Cache-bornes pour la connexion sur l’arrière (BTC) Page 68 8 Base enfichable (PM) Page 63 9 Kit de connexion pour la version enfichable Page 63 10 Verrouillage mécanique (MI) Page 69 11 Dispositif de verrouillage pour 3 cadenas (HL) Page 65 12 Dispositif de verrouillage (LC, HLF, HLN, HLS) Page 65 13 Levier de commande rotatif pour raccord de porte, type V Page 64 14 Levier de commande rotatif pour montage direct, type R Page 64 15 Commande électrique (MDS) Page 67 16 Contacteurs d’alarme et auxiliaires (AL, AX) Page 54 11 12 16 98 96 ALa ALb 95 c 125V 5A AC 250V 3A AC 125V 0.4A DC 250V 0.2A DC 98 a 14 a 12 b 11 c 11 12 14 AXc AXb AXa AUXILIARY SWITCH 125V 5A AC 250V 3A AC 125V 0.4A DC 250V 0.2A DC MITSUBISHI ELECTRIC ALAX-2GSWLS AX AL 96 b ALARM SWITCH 98 ALc WSS – APERÇU 4 13 1 T SE OFF TR IP P ON ED T RE MODEL 17 Déclencheur de sous-tension (UVT) Page 58 18 Déclencheur par bobine de dérivation (SHT) Page 56 80 60 100 100 12 50/60Hz 3.5 3 2.5 2 4 5 6 .1 7 8 10 .06 Ir TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 Ip In 100A RE100 PUSH TO TRIP Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 17 14 OFF D1 P1 D3 D2 P3 P2 ED SOURCE Hi Lo TR IP P ON T SE Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position RE UVTSA250-2GSWRS PUS TO H TRIP 15 18 Power P1 Supply P2 S1 S2 S4 OFF ON Uc Operating S4 C1 S1 K1 K1 K1 K2 K2 SW1 K2 K3 Uc K3 Circuit S2 S1 P2 K3 P1 50/60Hz SHT AC100-240V C2 S2 Control circuit voltage should be supplied to P1 and P2 terminals. Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position SHTA240-2GSWRS P1 S1 P2 MODEL MITSUBISHI POWER SUPPLY MODULE MODEL SERIAL: S2 S4 MSDBA-NF25GSW A0106 MDSPSA240-SW CONTROLL CIRCUIT 햳 Pull VOLTAGE AC100-240V/DC100-250V NO-FUSE BREAKER MODEL NF250-SGW Push to ON AUTO Push to OPEN (TRIP) MANU 36 Ui 690V Cat.A IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC ON 50/60Hz Uimp 8kV EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA (MANU) Discharge 햲 Push MITSUBISHI ELECTRIC RATED CURRENT 250 A MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// APERÇU /// 4 5 6 7 3 2 WSS – APERÇU 4 1 MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL In OFF NF125-SGW 125A Ir 75-125A POLE Ui690V IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA Uimp 8kV PUSH TO TRIP ON MITSUBISHI ELECTRIC 2 4 MITSUBISHI ELECTRIC 5 8 9 3P Cat.A 9 3 6 7 37 /// WSS /// DISJONCTEURS Aperçu destypes et caractéristiques techniques Type/série Série WSS Courant assigné In max [A] Tension d’isolation assignée Ui [V] CA Série S Nombre de pôles NF32-SW NF63-SW NF125-SGW RT NF125-SGW RE NF160-SGW RT NF160-SGW RE 32 63 125* 125* 160* 160* 600 600 690 690 690 690 3 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 690 V — — 8/8 8/8 8/8 8/8 500 V 2,5/1 7,5/4 30/30 30/30 30/30 30/30 440 V 2,5/1 7,5/4 36/36 36/36 36/36 36/36 (Icu / Ics) 400 V 5/2 7,5/4 36/36 36/36 36/36 36/36 230 V 7,5/4 15/8 85/85 85/85 85/85 85/85 Dimensions LxHxP [mm] 75x130x68 75/100x130x68 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 NF63-HW NF125-HGW RT NF125-HGW RE NF160-HGW RT NF160-HGW RE 63 125* 125* 160* 160* 690 690 690 690 690 Capacité de coupure assignée [kA] CEI 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 CA 햲 (50/60 Hz) Type Courant assigné In max [A] Tension d’isolation assignée Ui [V] CA Série H Nombre de pôles Capacité de coupure assignée [kA] CEI 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 CA 햲 (50/60 Hz) (Icu / Ics) Dimensions LxHxP 3/4 3/4 3/4 3/4 2,5/1 20/20 20/20 20/20 20/20 500 V 7,5/4 50/50 50/50 50/50 50/50 440 V 10/5 65/65 65/65 65/65 65/65 400 V 10/5 75/75 75/75 75/75 75/75 230 V 25/13 100/100 100/100 100/100 100/100 [mm] 75/100x130x68 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 Type NF125-RGW RT Courant assigné In max [A] 100 Tension d’isolation assignée Ui [V] CA 690 Série R Nombre de pôles Capacité de coupure assignée [kA] 3 CEI 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 CA 햲 (50/60 Hz) (Icu / Ics) LxHxP 690 V 25/25 500 V 125/125 440 V 125/125 400 V 125/125 230 V 125/125 [mm] 105x240x86 Type NF125-UGW RT Courant assigné In max [A] 100 Tension d’isolation assignée Ui [V] CA 690 Série U Nombre de pôles Sectionneur WSS – DISJONCTEURS 5 3/4 690 V Capacité de coupure assignée [kA] 3/4 CEI 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 30/30 500 V 200/200 440 V 200/200 (Icu / Ics) 400 V 200/200 230 V 200/200 Dimensions LxHxP [mm] 105/140x240x86 Type DSN32-SW DSN63-SW DSN125-SGW DSN160-SGW Courant assigné In max [A] 32 63 125 160 600 600 690 690 Tension de service assignée Ue [V] CA (50/60 Hz)/CC 500/250 500/250 690/300 690/300 Nombre de pôles 3 3/4 3/4 3/4 256/128 504/252 1000/500 1280/640 75x130x68 75/120x130x68 105/140x165x86 105/140x165x86 Tension d’isolation assignée Ui [V] Courant de coupure [A] Dimensions LxHxP 38 CA 햲 (50/60 Hz) 690 V CA/CC CA/CC MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// Série WSS NF250-SGW RT NF250-SGW RE NF400-SEW NF630-SEW NF800-SEW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW 250* 250* 400* 630* 800* 1000* 1250* 1600* 690 690 690 690 690 690 690 690 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 10/10 10/10 25/13 25/13 25/13 30/30 30/30 65/33 65/33 65/33 42/42 42/42 85/43 85/43 85/43 50/50 50/50 85/43 85/43 85/43 햳 8/8 8/8 10/10 30/30 30/30 30/30 햳 햳 36/36 36/36 42/42 36/36 36/36 50/50 햳 햳 85/85 85/85 85/85 85/85 85/85 125/63 125/63 125/63 105/140x165x86 105/140x165x86 140/185x257x103 210/280x275x103 210/280x275x103 210/280x406x140 210/280x406x140 210/280x406x140 NF250-HGW RT NF250-HGW RE NF400-HEW NF630-HEW NF800-HEW 250* 250* 400* 630* 800* 690 690 690 690 690 3/4 3/4 3/4 3/4 20/20 20/20 10/10 15/15 15/15 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 65/65 65/65 65/65 65/65 65/65 75/75 75/75 70/70 70/70 70/70 100/100 100/100 100/100 100/100 100/100 105/140x165x86 105/140x165x86 140/185x257x103 210/280x275x103 210/280x275x103 NF250-RGW RT NF400-REW NF630-REW NF800-REW 225 400* 630* 800* 690 690 690 690 3 3 3 3 25/25 15/10 20/15 20/15 125/125 70/35 70/35 70/35 125/125 125/63 125/63 125/63 125/125 125/63 125/63 125/63 125/125 150/75 150/75 150/75 105x240x86 140x257x103 210x275x103 210x275x103 NF250-UGW RT NF400-UEW NF800-UEW 225 400* 800* 690 690 690 3/4 3/4 3/4 30/30 35/35 35/35 200/200 170/170 170/170 200/200 200/200 200/200 200/200 200/200 200/200 5 WSS – DISJONCTEURS 3/4 200/200 200/200 200/200 105/140x240x86 140/280x297/322x200 210/280x322x200 DSN250-SGW DSN400-SW DSN630-SW DSN800-SW DSN1000-SW DSN1250-SW DSN1600-SW 250 400 630 800 1000 1250 1600 690 690 690 690 660 660 660 690/300 690/250 690/250 690/250 660/250 660/250 660/250 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 2000/1000 3200/1600 5040/2520 6400/3200 8000/14000 10000/5000 12800/6400 105/140x165x86 140/185x257x103 210/280x275x103 210/280x275x103 210/280x406x140 210/280x406x140 210/280x406x140 * réglable* einstellbar MITSUBISHI ELECTRIC 39 /// WSS /// DISJONCTEURS Caractéristiques techniques des disjoncteurs 3–125 A Type (références de commande aux p. 50/51) Taille (A) Courant assigné In [A] pour la température ambiante 40 °C Nombre de pôles Données assignées Tension d’isolation assignée Ui [V] Capacité de coupure assignée [kA] CA CA (50/60 Hz) 125 125 3, 4, 6, 10, 16, 20, 25, 32 préréglé 3, 4, 6, 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63 préréglé 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63 préréglé 16–25, 25–40, 40–63, 63–100, 80–125 réglable 16–32, 32–63, 63–100, 75–125 réglable (3) NF125-SGW RT (4) NF125-SGW RE 3 3/4 3/4 3/4 3/4 600 600 690 690 690 690 V — — 2,5/1 8/8 8/8 2,5/1 7,5/4 7,5/4 30/30 30/30 36/36 2,5/1 7,5/4 10/5 36/36 7,5/4 10/5 36/36 36/36 230 V 7,5 /4 15/8 25/13 85/85 85/85 300 V — — — 20/20햵 — Catégorie d’usage A A A A A Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV] 6 6 6 8 8 Degré d’encrassement 2 2 2 3 3 Sens inverse du branchement 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 75 75/100 75/100 105/140 105/140 b 130 130 130 165 165 c 68 68 68 86 86 env. 90 90 90 110 110 0,55 0,60/0,70 0,60/0,70 2,0/2,6 2,0/2,6 쏹 (Icu / Ics) CC ca c a Poids [kg] Accessoires encastrables modulaires Données mécaniques NF63-HW 5/2 b Type de raccordement Interrupteur d’alarme (AL) 쏹 쏹 쏹 쏹 Interrupteur auxiliaire (AX) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (SHT) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) 쏹 de sousFermeture synchrone (UVT-S) — tension 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Bornes à vis (standard) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Bornes sans soudure — — — 쏹 쏹 Barre omnibus — — — — — Déclencheur par bobine en dérivation Avec bornier Servomoteur multitours (B) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (PM) 쏹 쏹 쏹 — — Arrière IP20 avec déclenche- (PM-IP) ment automatique — — — 쏹 쏹 쏹 Arrière Arrière Enfichable Accessoires encastrables (option) (SLT) Connexion directe Frontal Montage et raccordement Signalisation d’une pré-alarme 햲 (sortie de contact) (PAL) Alarme de surcharge 햲 Pour raccord de poste — — — — (OAL) — — — — 쏹 (V) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (R) — — — 쏹 (MDS) — — — 쏹 쏹 (HL) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (HL-S) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (LC) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Version longue (TC-L) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Version courte (TC-S) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Pour connexion sur l’arrière (BTC) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Pour connexion enfichable (PTC) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (MI) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Dispositif d’isolement Entre les phases (standard) (BA-F) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm 쏹 쏹 쏹 — — Homologations maritimes 햴 pour les disjoncteurs à 3 pôles LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB Dispositif de déclenchement automatique Hydromagnétique Hydromagnétique Hydromagnétique Thermomagnétique Électronique Bouton pour déclenchement manuel Existant Existant Existant Existant Existant Pour montage direct Commande motorisée Accessoires externes 63 (2) 440 V a Fermeture par Dispositif de verrouil- cadenas lage Capot de protection Cachebornes Verrouillage mécanique Autres 63 400 V CEI/EN 60947-2 Dimensions [mm] WSS – DISJONCTEURS NF63-SW 32 500 V Caractéristique du sectionneur 5 NF32-SW(1) 햲 PAL et OAL simultané impossible. 햳 D’autres sur demande. 햴 Sur demande. Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande. 햵 (5) Lors de l’utilisation de disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec CC, voir le schéma á la page suivante. Silke 40 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// NF125-HGW RE (6) NF125-RGW RT (7) (8) NF125-UGW RT (9) 125 125 125 125 16–25, 25–40, 40–63, 63–100, 80–125 réglable 16–32, 32–63, 63–100, 75-125 réglable 16–25, 25–40, 40–63, 63–100 réglable 16–25, 25–40, 40–63, 63–100 réglable 3/4 3/4 3 3/4 690 690 690 690 20/20 20/20 25/25 30/30 50/50 50/50 125/125 200/200 65/65 65/65 125/125 200/200 75/75 75/75 125/125 200/200 100/100 100/100 125/125 200/200 40/40햵 — — — A A A A 8 8 8 8 3 3 3 3 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 105/140 105/140 105 105/140 165 165 240 240 86 86 86 86 110 110 110 110 2,0/2,6 2,0/2,6 3,1 3,1/3,9 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — —/쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 /— — 쏹 — — — 쏹 — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB Thermomagnétique Électronique Thermomagnétique Thermomagnétique Existant Existant Existant Existant À 3 pôles Réseau MITSUBISHI ELECTRIC À 4 pôles N Lors de l’utilisation de disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec CC 5 WSS – DISJONCTEURS NF125-HGW RT Charge Réseau Charge 41 /// WSS /// DISJONCTEURS Caractéristiques techniques des disjoncteurs 160–250 A Type (références de commande aux p. 50/51) Taille (A) Courant assigné In [A] pour la température ambiante 40 °C Nombre de pôles Données assignées Tension d’isolation assignée Ui [V] CA 160 125–160 réglable 80–160 réglable 125–160 réglable 80–160 réglable 3/4 3/4 3/4 3/4 690 690 690 690 8/8 8/8 20/20 20/20 30/30 50/50 50/50 440 V 36/36 36/36 65/65 65/65 400 V 36/36 36/36 75/75 75/75 230 V 85/85 85/85 100/100 100/100 300 V 20/20햵 — 40/40햵 — Catégorie d’usage A A A A Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV] 8 8 8 8 Degré d’encrassement 3 3 3 3 Sens inverse du branchement 쏹 쏹 쏹 쏹 CA (50/60 Hz) CEI/EN 60947-2 (Icu / Ics) CC ca c b 쏹 쏹 쏹 쏹 a 105/140 105/140 105/140 105/140 b 165 165 165 165 c 86 86 86 86 110 110 110 110 2,0/2,6 2,0/2,6 2,0/2,6 2,0/2,6 쏹 쏹 쏹 쏹 5 Poids [kg] WSS – DISJONCTEURS env. Accessoires encastrables modulaires Interrupteur d’alarme Données mécaniques NF160-HGW RE (13) 160 30/30 Dimensions [mm] Type de raccordement (AL) (AX) 쏹 쏹 쏹 쏹 (SHT) 쏹 쏹 쏹 쏹 Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) — desousFermeture synchrone (UVT-S) 쏹 tension — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Interrupteur auxiliaire Déclencheur par bobine en dérivation Avec bornier (SLT) Connexion directe Bornes à vis (standard) Frontal Montage et raccordement Accessoires encastrables (option) Servomoteur multitours Bornes sans soudure 쏹 쏹 쏹 쏹 Barre omnibus — — — — Arrière Enfichable 쏹 쏹 쏹 — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 — 쏹 — 쏹 ArrièreIP20avecdéclen(PM-IP) chementautomatique Signalisation d’une pré-alarme (sortie de contact) (PAL) 햲 햲 (OAL) — 쏹 — 쏹 Pour raccord de poste (V) 쏹 쏹 쏹 쏹 Pour montage direct (R) 쏹 쏹 쏹 쏹 (MDS) 쏹 쏹 쏹 쏹 (HL) 쏹 쏹 쏹 쏹 (HL-S) 쏹 쏹 쏹 쏹 (LC) 쏹 쏹 쏹 쏹 Version longue (TC-L) 쏹 쏹 쏹 쏹 Version courte (TC-S) 쏹 쏹 쏹 쏹 Pour connexion sur l’arrière (BTC) 쏹 쏹 쏹 쏹 Pour connexion enfichable (PTC) 쏹 쏹 쏹 쏹 (MI) 쏹 쏹 쏹 쏹 Alarme de surcharge Fermeture par Dispositif de verrouil- cadenas lage pour levier Capot de protection Cachebornes 쏹 (PM) — (B) Arrière Commande motorisée Accessoires externes NF160-HGW RT (12) 160 690 V a Verrouillage mécanique 쏹 쏹 쏹 쏹 Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm — — — — Homologations maritimes 햴 pour les disjoncteurs à 3 pôles — — — — Dispositif de déclenchement automatique Thermomagnétique Électronique Thermomagnétique Électronique Bouton pour déclenchement manuel Existant Existant Existant Existant Dispositif d’isolement Entre les phases (standard) Autres NF160-SGW RE (11) 160 500 V Capacité de coupure assignée [kA] Caractéristique du sectionneur 햲 NF160-SGW RT (10) (BA-F) PAL et OAL simultané impossible. 햳 D’autres sur demande. 햴 Sur demande. Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande. 42 햵 Lors de l’utilisation de disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec CC, voir le schéma á la page suivante. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// NF250-SGW RE (15) NF250-HGW RT (16) NF250-HGW RE (17) NF250-RGW RT (18) NF250-UGW RT (19) 250 250 250 250 250 250 125–160, 160–250 réglable 125–250 réglable 125–160, 160–250 réglable 125–250 réglable 125–160, 160–225 réglable 125–160, 160–225 réglable (14) 3/4 3/4 3/4 3/4 3 3/4 690 690 690 690 690 690 8/8 8/8 20/20 20/20 25/25 30/30 30/30 30/30 50/50 50/50 125/125 200/200 36/36 36/36 65/65 65/65 125/125 200/200 36/36 36/36 75/75 75/75 125/125 200/200 85/85 85/85 100/100 100/100 125/125 200/200 20/20햵 — 40/40햵 — — — A A A A A A 8 8 8 8 8 8 3 3 3 3 3 3 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 105/140 105/140 105/140 105/140 105 105/140 165 165 165 165 240 240 86 86 86 86 86 86 110 110 110 110 110 110 2,0/2,6 2,0/2,6 2,0/2,6 2,0/2,6 3,1 3,1/3,9 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — —/쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — 쏹 — 쏹 — — — 쏹 — 쏹 — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 /— 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, DNV, AB Thermomagnétique Électronique Thermomagnétique Électronique Thermomagnétique Thermomagnétique Existant Existant Existant Existant Existant À 3 pôles Réseau MITSUBISHI ELECTRIC À 4 pôles N Existant Lors de l’utilisation de disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec CC 5 WSS – DISJONCTEURS NF250-SGW RT Charge Réseau Charge 43 /// WSS /// DISJONCTEURS Caractéristiques techniques des disjoncteurs 400–630 A demande. Type NF400-SEW (références de commande aux p. 50/51) (20) Taille (A) Courant assigné In [A] pour la température ambiante 40 °C Nombre de pôles Tension d’isolation assignée Ui [V] CA Données assignées 690 V Capacité de coupure assignée [kA] 200–400 réglable NF400-HEW (21) NF400-REW 400 400 200–400 réglable 200–400 réglable 3/4 3/4 3 690 690 690 10/10 15/10 10/10 (5/5) 햳 햳 500 V 30/30 (25/25) 50/50 70/35 440 V 42/42 (36/36) 햳 65/65 125/63 400 V 50/50 (36/36) 70/70 125/63 230 V 85/85 (65/65) 햳 100/100 150/75 Catégorie d’usage B B B Courant assigné de la temporisation courte Icw[kA/s] 5/0,25 5/0,25 5/0,25 Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV] 8 8 8 Degré d’encrassement 3 3 3 Sens inverse du branchement du secteur vers la charge 쏹 쏹 쏹 Caractéristique du sectionneur 쏹 쏹 쏹 CA 햲 (50/60 Hz) CEI/EN 60947-2 (Icu / Ics) ca c a a 140/185 140/185 140 b 257 257 257 c 103 103 103 env. 155 155 155 6,0/7,8 6,0/7,8 6,0 쏹 (22) Dimensions [mm] b 5 Données mécaniques Accessoires encastrables modulaires Type de raccordement Interrupteur d’alarme (AL) 쏹 쏹 Interrupteur auxiliaire (AX) 쏹 쏹 쏹 (SHT) 쏹 쏹 쏹 Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) 쏹 desousFermeture synchrone (UVT-S) 쏹 tension 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Déclencheur par bobine en dérivation Avec bornier (SLT) Connexion directe 햴 Frontal Montage et raccordement 쏹 쏹 쏹 (B) 쏹 쏹 쏹 (PM) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Barre omnibus (standard) Arrière Enfichable Arrière Signalisation d’une pré-alarme (sortie de contact) (PAL) encastrables (option) Affichage du déclenchement (TI) 쏹 쏹 Pour raccord de poste (V) 쏹 쏹 쏹 Pour montage direct (R) 쏹 쏹 쏹 Commande motorisée Actionnement du réarmement (MDS) 쏹 쏹 쏹 Dispositif de verrouil- Fermeture par lage pour levier cadenas (HL) 쏹 쏹 쏹 (HL-S) 쏹 쏹 쏹 Version longue (TC-L) 쏹 쏹 쏹 Pour connexion sur l’arrière (BTC) 쏹 쏹 쏹 (MI) 쏹 쏹 쏹 (BA-F) 쏹 Accessoires externes Servomoteur multitours Cachebornes Verrouillage mécanique 쏹 쏹 Homologations maritimes 햵 pour les disjoncteurs à 3 pôles LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB Dispositif de déclenchement automatique Électronique Électronique Électronique Bouton pour déclenchement manuel Existant Existant Existant Dispositif d’isolement Entre les phases (standard) Autres WSS – DISJONCTEURS Poids [kg] 햲 햳 햴 44 Version avec tension continue (CC) sur demande. Les valeurs sont réduites pour les disjoncteurs avec des bornes sans soudure. Sur demande. 햵 Sur demande. Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// (23) NF630-SEW 400 630 200–400 réglable 300–630 réglable (24) NF630-HEW (25) NF630-REW 300–630 réglable 300–630 réglable 3/4 3/4 3/4 3 690 690 690 690 35/35 10/10 35/18 20/15 170/170 30/30 50/50 70/35 200/200 42/42 65/65 125/63 200/200 50/50 70/70 125/63 200/200 85/85 100/100 150/75 B B B B 5/0,25 7,6/0,25 7,6/0,25 7,6/0,25 8 8 8 8 3 3 3 3 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 140/280 140/185 140/185 140 297/322 257 257 257 200 103 103 103 252 155 155 155 16,7/26,1 6,5/8,3 6,5/8,3 6,5 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 /— 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB Électronique Électronique Électronique Électronique Existant Existant Existant Existant MITSUBISHI ELECTRIC (26) 630 5 WSS – DISJONCTEURS NF400-UEW 45 /// WSS /// DISJONCTEURS Caractéristiques techniques des disjoncteurs 800–1600 A Type (références de commande aux p. 50/51) NF800-SEW Taille (A) Courant assigné In [A] pour la température ambiante 40 °C Nombre de pôles Données assignées Tension d’isolation assignée Ui [V] Capacité de coupure assignée [kA] CA 햲 (50/60 Hz) 800 400–800 réglable 400–800 réglable (28) NF800-REW 3/4 3/4 3 690 690 690 V 10/10 15/15 — 500 V 30/30 50/50 70/35 440 V 42/42 65/65 125/63 400 V 70/70 125/63 85/85 100/100 150/75 Catégorie d’usage B B B Courant assigné de la temporisation courte Icw[kA/s] 9,6/0,25 9,6/0,25 9,6/0,25 Résistance à la tension de chocs assignée Uimp [kV] 8 8 8 Degré d’encrassement 3 3 3 Sens inverse du branchement 쏹 쏹 쏹 Caractéristique du sectionneur 쏹 쏹 쏹 (Icu / Ics) 230 V ca c a (29) 400–800 réglable 690 CA CEI/EN 60947-2 NF800-HEW (27) 800 a 210/280 210/280 210 b 275 275 275 c 103 103 103 env. 155 155 155 10,9/14,2 10,9/14,2 10,9 Dimensions [mm] b 5 Données mécaniques Interrupteur d’alarme (AL) 쏹 쏹 쏹 Interrupteur auxiliaire (AX) 쏹 쏹 쏹 Déclencheur par bobine en dérivation (SHT) 쏹 쏹 쏹 Déclencheur Fermeture asynchrone (UVT-N) 쏹 desousFermeture synchrone (UVT-S) 쏹 tension 쏹 쏹 쏹 쏹 Type de raccordement Avec bornier Montage et raccordement Arrière Accessoires encastrables (option) Accessoires externes Servomoteur multitours Commande motorisée (SLT) Connexion directe 햳 Frontal Enfichable Arrière 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (PM) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Signalisation d’une pré-alarme (sortie de contact) (PAL) Affichage du déclenchement (TI) Pour raccord de poste (V) 쏹 쏹 쏹 Pour montage direct (R) 쏹 쏹 쏹 (MDS) 쏹 쏹 쏹 Actionnement du réarmement Dispositif de verrouil- Fermeture par lage pour levier cadenas (HL) 쏹 쏹 쏹 (HL-S) 쏹 쏹 쏹 Version longue (TC-L) 쏹 쏹 쏹 Pour connexion sur l’arrière (BTC) 쏹 쏹 쏹 (MI) 쏹 쏹 쏹 (BA-F) 쏹 Cachebornes 쏹 쏹 Homologations maritimes 햴 pour les disjoncteurs à 3 pôles LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB Dispositif de déclenchement automatique Électronique Électronique Électronique Existant Existant Dispositif d’isolement Entre les phases (standard) Bouton pour déclenchement manuel 햲 쏹 쏹 (B) Barre omnibus (standard) Verrouillage mécanique Autres WSS – DISJONCTEURS Poids [kg] Existant 햳 햴 Version avec tension continue (CC) sur demande. Sur demande. D’autres sur demande. Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande. 46 햵 Cette combinaison est déjà montée en usine. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// (30) NF1000-SEW (31) NF1250-SEW (32) NF1600-SEW 800 1000 1250 1600 400–800 réglable 500–1000 réglable 600–1250 réglable 800–1600 réglable 3/4 3/4 3/4 3/4 690 690 690 690 35/35 25/13 25/13 25/13 170/170 65/33 65/33 65/33 200/200 85/43 85/43 85/43 200/200 85/43 85/43 85/43 200/200 125/63 125/63 125/63 B B B B 9,6/0,25 20/0,3 20/0,3 20/0,3 8 8 8 8 3 3 3 3 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 210/280 210/280 210/280 210/280 322 406 406 406 200 140 140 140 252 190 190 190 27,6/33,7 23,5/30,7 23,5/30,7 34,5/41,2 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — 쏹 쏹 쏹 — 쏹 — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — LR, GL, AB LR, GL, AB — Électronique Électronique Électronique Électronique Existant Existant Existant Existant MITSUBISHI ELECTRIC (33) 5 WSS – DISJONCTEURS NF800-UEW 47 /// WSS /// DISJONCTEURS Caractéristiques techniques des interrupteurs-sectionneurs DSN, CEI 60947-3, EN 60947-3 Type Données assignées (35) 63 DSN125-SGW 125 (36) DSN160-SGW (37) 160 DSN250-SGW 3 3/4 3/4 3/4 3/4 Tension d’isolation assignée Ui [V] 600 600 690 690 690 CA 500 500 690 690 690 CC 250 250 300 300 300 kV 6 6 8 8 8 Degré d’encrassement 2 2 3 3 3 Catégorie d’usage CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A 630/252 1250/500 1600/640 2500/1000 Courant de mise en et hors tension Nombre de cycles de manœuvre CA/CC Courant de mise sous Cycles tension A 320/128 5 5 3/5 3/5 3/5 Courant de mise hors tension A 256/128 504/252 1000/500 1280/640 2000/1000 CA/CC Cycles (38) 250 Nombre de pôles Uimp [kV] 5 5 3/5 3/5 3/5 Sans courant 10000 15000 50000 40000 25000 Avec courant (440 V/690 V) 6000/— 8000/— 30000/1000 20000/1000 10000/1000 Résistance au courant de courte durée assigné (ICW) 1s A 1000 1000 2000 3000 4000 Pouvoir de fermeture assigné sur court-circuit (Icm) 1s A 1500 1500 3000 4000 6000 CA/CC A 192/80 378/155 750/315 960/400 1500/625 12 12 12 12 12 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 105/140 Courant de coupure maxi Cycles Caractéristique du sectionneur ca c a Dimensions [mm] b a 75 75/100 105/140 105/140 b 130 130 165 165 165 c 68 68 86 86 86 env. Données mécaniques Poids [kg] Accessoires encastrables modulaires Type de raccordement Montage et raccordement 110 110 2,0/2,6 2,0/2,6 (AL) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Déclencheur par bobine en dérivation (SHT) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Déclencheur de sous-tension (UVT) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Avec bornier (SLT) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 햳 — — 쏹 쏹 쏹 Bornes à vis (standard) 쏹햴 쏹햴 쏹햴 쏹햴 쏹햴 Bornes sans soudure — — 쏹 쏹 쏹 Barre omnibus 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Connexion directe Arrière Arrière Arrière IP20 avec déclenchement automatique Pour raccord de poste Pour montage direct Fermeture par Dispositif de verrouil- cadenas lage pour levier Capot de protection (B) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (PM) 쏹 쏹 — — — (PM-IP) — — 쏹 쏹 쏹 (V) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (R) — — 쏹 쏹 쏹 (MDS) — — 쏹 쏹 쏹 (HL) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (HL-S) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (LC) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Version longue (TC-L) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Version courte (TC-S) 쏹 쏹 쏹 /— 쏹 /— 쏹 Pour connexion sur l’arrière (BTC) 쏹 쏹 쏹 /— 쏹 /— 쏹 (MI) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 (BA-F) 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — Verrouillage mécanique Dispositif d’isolement Entre les phases (standard) 햲 110 2,0/2,6 (AX) Commande motorisée Cachebornes 90 0,6/0,7 Interrupteur auxiliaire Enfichable Servomoteur multitours 90 0,55 Interrupteur d’alarme Frontal Accessoires externes WSS – DISJONCTEURS DSN63-SW (34) 40 ? 32 Tension de service Ue [V] 5 DSN32-SW (références de commande aux p. 50/51) Courant assigné In [A] Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm 쏹 쏹 — — Disjoncteurs semblables NF32-SW NF63-SW NF125-SGW NF160-SGW Cette version se conforme à la CEI 60947-2 paragraphe 7.2.4.1. 햳 Sur demande. Les données manquantes conformes à la CEI/EN 60947-2 sur demande. 48 햴 Standard. 햵 Cette combinaison est déjà montée en usine. NF250-SGW 햶 TC-N. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// 400 (39) DSN630-SW 630 (40) DSN800-SW 800 (41) DSN1000-SW 1000 (42) DSN1250-SW 1250 (43) DSN1600-SW 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 250 250 250 250 250 250 8 8 8 8 8 8 3 3 3 3 3 3 CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A CA-23A, CC-23A 4000/1600 6300/2520 8000/3200 10000/4000 12500/5000 16000/6400 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3200/1600 5040/2520 6400/3200 8000/4000 10000/5000 12800/6400 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 6000 6000 4000 3000 2500 2500 1000 1000 500 500 500 500 6000 8000 10000 12000 12000 16000 10200 13600 17000 24000 24000 32000 2400/1000 3780/1575 4800/2000 6000/2500 7500/3125 9600/4000 12 12 12 12 12 12 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 140/185 140/185 210/280 210/280 210/280 210/280 257 275 275 406 406 406 103 103 103 140 140 140 155 155 155 190 190 190 5,7/7,5 6,2/8,0 10,9/14,2 23,0/30,2 23,0/30,2 34,0/40,7 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — — — — — — — 쏹햲 쏹햲 쏹햲 쏹햲 쏹햲 쏹햲 쏹 쏹 쏹 쏹햵 쏹햵 쏹햵 햵 햵 쏹햵 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — 쏹햶 — 쏹 쏹 쏹 쏹햶 — — — — — — 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 — — — — — — NF400-SW NF630-SW NF800-SEW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW MITSUBISHI ELECTRIC (44) 1600 5 WSS – DISJONCTEURS DSN400-SW 49 /// WSS /// DISJONCTEURS Références de commande pour les disjoncteurs 3–125 A Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Série S avec déclencheur hydromagnétique, préréglé, CA 1 2 NF32-SW NF63-SW 5 Réf.햲 Type WSS – DISJONCTEURS Réf. à 4 pôles Série S avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC 204474 — 16–25 A 204540 204545 4A 204475 — 4 25–40 A 204541 204546 6A 204477 — 40–63 A 204542 204547 10 A 204478 — 63–100 A 204543 204548 16 A 204480 — 80–125 A 204544 204549 20 A 204481 — 25 A 204482 — Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA 32 A 204484 — 5 NF125-SGW RT NF125-SGW RE 16–32 A 204550 204554 32–63 A 204551 204555 3A 204486 204501 63–100 A 204552 204556 4A 204487 204502 75–125 A 204553 204557 6A 204489 204504 10 A 204490 204505 Série H avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC 16 A 204492 204507 6 16–25 A 204558 204563 20 A 204493 204508 25–40 A 204559 204564 25 A 204494 204509 40–63 A 204560 204565 32 A 204496 204511 63–100 A 204561 204566 40 A 204497 204512 80–125 A 204562 204567 50 A 204498 204513 63 A 204500 204515 NF125-HGW RT Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA 7 NF63-HW Réf. à 3 pôles 3A NF125-HGW RE Série H avec déclencheur hydromagnétique, préréglé, CA 3 Courant assigné (In) 16–32A 204568 204572 32–63A 204569 204573 10 A 204516 204527 63–100A 204570 204574 16 A 204518 204529 75–125A 204571 204575 20 A 204519 204530 25 A 204520 204531 Série R avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA 32 A 204522 204533 8 16–25 A 204576 — 40 A 204523 204534 25–40 A 204577 — 50 A 204524 204535 40–63 A 204578 — 204537 63–100 A 204579 — 63 A 204526 NF125-RGW RT Série U avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA 9 햲 50 NF125-UGW RT 16–25 A 204580 204584 25–40 A 204581 204585 40–63 A 204582 204586 63–100 A 204583 204587 Références pour les caractéristiques techniques aux pages 40 et suivantes. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// DISJONCTEURS /// Références de commande pour les disjoncteurs 160–250 A Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Série S avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC Série H avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC 10 16 NF160-SGW RT 125–160 A 204591 204592 NF250-HGW RT 125–160 A 212126 212127 160–250 A 204606 204607 Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA 11 NF160-SGW RE 80–160 A 204593 204594 Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA 17 NF250-HGW RE 125–250 A 204608 204609 Série H avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC 12 NF160-HGW RT 125–160A 204596 204597 Série R avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA 18 NF250-RGW RT 160–225 A 204610 — Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA 13 NF160-HGW RE 80–160 A 204598 204599 Série U avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA 19 NF250-UGW RT Série S avec déclencheur thermomagnétique, réglable, CA, CC 14 NF250-SGW RT 125–160 A 212124 212125 160–250 A 204602 204603 125–160 A 204611 204613 160–225 A 204612 204614 Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA 15 NF250-SGW RE 125–250 A 204604 204605 5 Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Série S avec déclencheur électronique, réglable, CA Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Série R avec déclencheur électronique, réglable, CA 20 NF400-SEW 200–400 A 204780 204781 22 NF400-REW 200–400 A 204784 — 24 NF630-SEW 300–630 A 204789 204790 26 NF630-REW 300–630 A 204793 — 27 NF800-SEW 400–800 A 204797 204798 29 NF800-REW 400–800 A 204801 — Série H avec déclencheur électronique, réglable, CA Série U avec déclencheur électronique, réglable, CA 21 NF400-HEW 200–400 A 204782 204783 23 NF400-UEW 200–400 A 204785 204786 25 NF630-HEW 300–630 A 204791 204792 30 NF800-UEW 400–800 A 204802 204803 28 NF800-HEW 400–800 A 204799 204800 Références de commande pour les disjoncteurs 1000–1600 A Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Séries SS/UR avec déclencheur électronique, réglable, CA Références de commande pour les disjoncteurs de la série DSN 32–1600 A Réf.햲 Type Courant assigné (In) Réf. à 3 pôles Réf. à 4 pôles Interrupteur-sectionneur (sans déclenchement) 31 NF1000-SEW 500–1000 A 204810 204811 34 DSN32-SW 32 A 204473 — 32 NF1250-SEW 600–1250 A 204812 204813 35 DSN63-SW 63 A 204485 204817 33 NF1600-SEW 800–1600 A 204814 204815 36 DSN125-SGW 125 A 204538 204539 37 DSN160-SGW 160 A 204588 204589 38 DSN250-SGW 250 A 204600 204601 39 DSN400-SW 400 A 204778 204779 40 DSN630-SW 630 A 204787 204788 41 DSN800-SW 800 A 204794 204795 42 DSN1000-SW 1000 A 204804 204805 43 DSN1250-SW 1250 A 204806 204807 44 DSN1600-SW 1600 A 204808 204809 햲 Références pour les caractéristiques techniques aux pages 40 et suivantes. MITSUBISHI ELECTRIC WSS – DISJONCTEURS Références de commande pour les disjoncteurs 400–800 A 51 /// WSS /// ACCESSOIRES Accessoires encastrables modulaires Accessoires encastrables modulaires enfichables Le nouvel agencement et la nouvelle version des accessoires encastrables enfichables les interrupteurs de signalisation et auxiliaires permettent de modifier rapidement et de manière compact les circuits électriques – et ce à tout moment même lorsqu’ils sont encastrés et juste avant leur mise en service. Logements séparés pour plus de sécurité Les accessoires encastrables modulaires garantissent un maximum de flexibilité lors de la mise à niveau des circuits électriques. Interrupteur d’alarme (AL) Interrupteur auxiliaire (AX) Pour signaler le déclenchement du disjoncteur Pour signaler si le disjoncteur est activé ou non. Les accessoires encastrables sont disponibles en différentes versions et pour les disjoncteur de taille 32 A à 800 A : 앬 Interrupteur d’alarme (AL) 앬 Interrupteur auxiliaire (AX) 앬 Interrupteur d’alarme/auxiliaire (AL+AX) 앬 Déclencheur par bobine en dérivation (SHT) (déclencher de tension) 앬 Déclencheur de sous-tension (UVT) avec bornier SLT pour les câbles de commande ou avec les câbles de commande à l’extérieur pour une connexion directe. Déclencheur par bobine en dérivation (SHT) (déclencheur de tension) Le déclencheur par bobine en dérivation permet de déclencher le disjoncteur à distance. La plage de tensions de commande est comprise entre 70 et 100 % de la tension nominale. Le déclencheur par bobine en dérivation est utilisable avec le relais pour courant de défaut. 98 96 ALa ALb 98 a 14 a 12 b 11 c 11 12 14 AXc AXb AXa AX AL 63 MITSUBISHI ELECTRIC AUXILIARY SWITCH 60 95 c ALARM SWITCH RE100 96 b 5A 125V AC 3A 250V AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC T MODEL 100 12 3.5 3 2.5 100 2 80 50/60Hz 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 AC100-240V Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 ALAX-2GSWLS Le bornier permet d’amener vers l’extérieur les raccordement pour les accessoires internes afin de raccorder facilement. Les accessoires internes sont disponibles en version sans bornier SLT pour une connexion directe dans le rack. Les câbles de connexion partent alors depuis le disjoncteur. Montez ainsi simplement plusieurs disjoncteurs l’un à côté de l’autre. 98 ALc Bornier pour les câbles de commande (SLT) 5A 125V AC 3A 250V AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC WSS – ACCESSOIRES 6 Is Ii 70% Ts .3 PAL 6 12 4 14 .07 OVER 50/60Hz Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 .10 SHTA240-2GSWRS Exemple d'une connexion directe : SHT Déclencheur de sous-tension (UVT) Exemple : de connexion au bornier : ALAX te de tension. La tension de déclenchement est comprise entre 35 et 70 % de la tension nominale. Dès que la tension a atteint au moins 85 %, vous pouvez réarmer ou fermer de disjoncteur. Ce verrouillage électronique est utilisé partout où il est nécessaire de protéger les machines électriques contre la chute de tension. Veuillez contacter votre revendeur local pour les disjoncteurs de la série Super de taille 1000 A à 1600 A. 52 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// Aperçu des accessoires internes Accessoires encastrables modulaires enfichables Fonction AL (interrupteur d’alarme) L’interrupteur d’alarme signale le déclenchement du disjoncteur. Page 54 AX (interrupteur auxiliaire) L’interrupteur auxiliaire signale si le disjoncteur est ouvert « ARRÊT » ou fermé « MARCHE ». Page 54 SHT (déclencheur par bobine en dérivation) Le déclencheur par bobine en dérivation sert à mettre le disjoncteur hors tension à distance. Un contacteur de coupure est intégré. La plage de tensions de déclenchement est comprise entre 70–110 % de la tension assignée aussi bien pour la tension CA que CC. Page 56 UVT (déclencheur de sous-tension) Le déclenchement est activé dès que la tension de commande est inférieure à une valeur comprise entre 70 et 35 %. Le disjoncteur est réarmé dès que la tension de commande a atteint une valeur d’au moins 85 %. Page 58 Réf. du catalogue Raccordement des câbles de commande Pour raccorder les câbles de commande des accessoires encastrables internes, MITSUBISHI ELECTRIC vous propose deux possibilités : 앬 Version avec bornier 앬 Version pour connexion directe 왎 Bornier pour raccorder les câbles de commande (SLT) Bornier SLT avec bornes de raccordement Domaine d’application AX AL 98 a 14 a 12 b 11 c 11 12 14 AXc AXb AXa AUXILIARY SWITCH n’est nécessaire. 앬 Cet agencement décalé des bornes à vis facilite le branchement des câbles. 6 앬 Vérification simplifiée du bon serrage des vis. 앬 Le cache-bornes fait partie de l’équipement en série du bornier. MITSUBISHI ELECTRIC ALAX-2GSWLS 125V 5A AC 250V 3A AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC 앬 Aucune autre borne de raccordement WSS – ACCESSOIRES 98 96 ALa ALb 95 c 125V 5A AC 250V 3A AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC 96 b ALARM SWITCH 98 ALc Chaque accessoire encastrable modulaire est livré en série avec un bornier pour les câbles de commande. Les bornes à vis sont protégées par un cache transparent. Le bornier SLT est disponible pour un raccordement à l’avant et à l’arrière ainsi qu’en version enfichable. Accessoires encastrables modulaires et enfichables Exemple : ALAX, aussi pour SHT, UVT 왎 Connexion directe des câbles de commande Domaine d’application MITSUBISHI ELECTRIC AL-2GSWN 98 ALa 96 ALb Exemple : AL, aussi pour SHT, UVT Chaque accessoire encastrable modulaire est également disponible sans bornier pour les câbles de commande. Les câbles de commande sont directement raccordés aux bornes à vis du module encastrable afin de pouvoir être amenés à l’extérieur du boîtier. 앬 Montage et démontage rapides des accessoires internes sans devoir démonter le disjoncteur 앬 Montage simple de plusieurs disjoncteurs côte à côte 앬 Aucun cache-bornes spécial pour les bornes de raccordements n’est nécessaire pour les câbles de commande. Bornes de raccordement MITSUBISHI ELECTRIC 53 /// WSS /// ACCESSOIRES 왎 Interrupteur de signalisation et auxiliaire AX 12 b 11 c 11 12 14 AXc AXb AXa 125V 5A AC 250V 3A AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC 50/60Hz Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position SHTA240-2GSWRS SHTA240-2GSWRS Ir MODEL In 10 RE100 63 60 100 12 50/6 TL Ir MODEL Is 3.5 80 3 2.5 100 2 RE100 Ii 80 50/60 7 8 10 . 63 La figure illustre la version avec le bornier SLT. 60 100 12 TL Is Ii 70% Schémas électriques et désignations des bornes PAL OVER Ts Ts IS(xIr) TL(S) Ir(A) 4 5 6 Ip In 10 Ts IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 Ip C2 S2 AC100-240V 50/60Hz C1 S1 SHT C2 S2 AC100-240V L’interrupteur d’alarme AL signale le déclenchement du disjoncteur. L’interrupteur auxiliaire AX signale si le disjoncteur est ouvert « ARRÊT » ou fermé « MARCHE ». ALAX est une combinaison d’un interrupteur d’alarme avec un interrupteur auxiliaire dans un même boîtier. AL, AX et ALAX sont livrés en série pour un montage à gauche et équipés d’un bornier pour les câbles de commande SLT. Les versions pour un montage à droite et pour une connexion directe avec les câbles de commande à l’extérieur sont disponibles sur demande. C1 S1 AUXILIARY SWITCH Domaine d’application SHT 14 a (montage à gauche) 3.5 80 3 2.5 100 2 4 5 6 7 8 10 .0 98 14 96 12 95 11 (1 W) La figure illustre la version pour la connexion directe. (1 W) Interrupteur d'alarme AL Interrupteur auxiliaire AX 6 WSS – ACCESSOIRES Fonctions de coupure Interrupteur d’alarme AL Interrupteur auxiliaire AX Interrupteur principal ARRÊT ou MARCHE Déclenché 햲 Interrupteur d’alarme Interrupteur principal Interrupteur auxiliaire ALa 98 (ouvert) ALc 95 (CC+) 햲 ALb 96 (fermé) ARRÊT ou déclenché AXa 14 (ouvert) AXc 11 (CC+) 햲 AXb 12 (fermé) ALa 98 (fermé) ALc 95 (CC+) 햲 ALb 96 (ouvert) MARCHE AXa 14 (fermé) AXc 11 (CC+) 햲 AXb 12 (ouvert) Tension (V CA) Charge ohmique (A) Charge inductive (A) Tension (V CC) 햲 Charge ohmique (A) 460 — — 250 0,2 0,2 250 3 2 125 0,4 0,4 3,0 Respectez la polarité avec une tension continue (CC). Cycles de manœuvre AL, AX Microinterrupteur AL/AX/ALAX-05–8 AL/AX/ALAX-10 햲 54 Charge inductive (A) 125 5 3 30 4,0 460 5 2 250 0,3 0,3 250 10 10 125 0,6 0,6 125 10 10 30 10 6,0 Respectez la polarité avec une tension continue (CC). MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// Références de commande pour les interrupteurs d’alarme et auxiliaires Désignation Interrupteurs Type de disjoncteur Montage Réf. Interrupteurs d’alarme AL avec bornier SLT AL-05SWLS 1W NF/DSN32–63 146379 AL-2GSWLS 1W NF/DSN125–250 139505 AL-4SWLS 1W AL2-4SWLS 2W AL3-8SWLS 3W NF/DSN800 NF400-UEW 4P 205765 AL-10SWLS 1W NF/DSN1000–1600 205766 NF/DSN400–800 205763 À gauche 205764 Interrupteurs d’alarme AL avec connexion directe AL-2GSWN 1W+1W NF/DSN125–250 À gauche 139508 Contacts auxiliaires AX avec bornier AX-05SWLS 1W AX2-05SWLS 2W AX-2GSWLS 1W AX2-2GSWLS 2W AX-4SWLS 1W AX2-4SWLS 2W AX3-8SWLS 3W AX4-8SWLS 4W AX-10SWLS 1W AX2-10SWLS 2W AX3-10SWLS 3W 146380 NF/DSN32–63 146382 139504 NF/DSN125–250 NF/DSN400–800 139506 205767 À gauche 205768 205769 NF/DSN800 NF400-UEW 4P 205770 NF/DSN1000–1600 205772 205771 205773 6 Contacts auxiliaires AX avec connexion directe 1W AX2-2GSWLN 2W Désignation Interrupteurs Type de disjoncteur AL AX NF/DSN125–250 À gauche Montage 139507 WSS – ACCESSOIRES AX-2GSWN 139510 Réf. Interrupteurs d’alarme et auxiliaires ALAX avec bornier ALAX-05SWLS 1W+1W NF/DSN32–63 146381 ALAX-2GSWLS 1W+1W NF/DSN125–250 137510 ALAX-4SWLS 1W+1W AL2AX2-4SWLS 2W+2W NF/DSN400–800 NF400-UEW 4P ALAX-10SWL 1W+1W AL1AX2-10SWL 1W+2W À gauche 205774 205775 205776 NF/DSN1000–1600 205777 Interrupteurs d’alarme et auxiliaires ALAX avec connexion directe ALAX-2GSWN 1W+1W MITSUBISHI ELECTRIC NF/DSN125–250 À gauche 139509 55 /// WSS /// ACCESSOIRES 왎 Déclencheur par bobine en dérivation SHT (déclencheur de tension) C2 S2 AC100-240V 50/60Hz 50/60Hz 3.5 3 5 2 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position SHTA240-2GSWRS SHTA240-2GSWRS T Ir Ip In 100A IS(xIr) Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER 00 50/60Hz 6 12 4 14 .07 3.5 3 5 2 .10 La figure illustre la version avec le bornier SLT. 4 5 6 TL TS(S) IS(xIr) .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 50/60Hz Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position Is Ii 70% Ts .2 .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 6 12 4 14 .07 .10 Schéma électrique et désignation des bornes C1 La figure illustre la version pour la connexion directe. SHT T 00 Le déclencheur par bobine en dérivation SHT permet de déclencher le disjoncteur à distance. Un sectionneur est intégré. La plage de tension de déclenchement est comprise entre 70–110 % de la tension assignée aussi bien pour la tension CA que CC. SHT est livré en série pour un montage à droite et équipé d’un bornier pour les câbles de commande SLT. Les versions pour un montage à gauche et pour une connexion directe avec les câbles de commande à l’extérieur sont disponibles sur demande. Notez que la longueur des câbles de commande est différente en fonction des versions du SHT pour les disjoncteurs à 3 et 4 pôles. C1 S1 SHT AC100-240V Domaine d’application C2 WSS – ACCESSOIRES 6 Avec sectionneur Caractéristiques de la bobine Disjoncteur 햲 Sectionneur NF32-SW NF63-SW NF63-HW Existant CA 24–48/CC 24–48 CA 100–450/CC 100–200 CA 380–550 (50/60 Hz) 100 V : 20 200 V : 50 330 V : 120 450 V : 170 100 V : 10 200 V : 35 5–15 Existant CA 100–120 CA 200–240 CA 380–450 (50/60 Hz) CC 100 200 70 7–15 NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW 햵 56 50 Existant NF400-SEW/HEW/REW/UEW NF630-SEW/HEW/REW NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW 햴 Temps de réponse (ms) 햵 CA (VA) 120 Existant 햳 Consommation 햴 CA 24–48 CA 100–240 CA 380–550 (50/60 Hz) CC 100–125 NF125-SGW RT/RE NF125-HGW RT/RE NF125-RGW RT/UGW RT NF160-SGW RT/RE NF160-HGW RT/RE NF250-SGW RT/RE NF250-HGW RT/RE NF250-RGW RT/UGW RT 햲 Tension (V) 햳 £15 60 Aussi pour les types DSN. D’autres tensions sur demande. Dimensionnez suffisamment la tension du déclencheur par bobine en dérivation (SHT afin de maintenir la tension de travail sous la charge. Le temps de réponse couvre le temps entre la mise sous tension du SHT et l’ouverture du contact principal du disjoncteur. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// Références de commande pour le déclencheur par bobine en dérivation Avec bornier pour montage à droite Désignation Disjoncteur à 4 pôles Tension nominale Réf. Désignation SHTA048-05SWRS 146383 SHTA048-05SWRFS 146384 CA 24–48 V SHTA240-05SWRS 146385 SHTA240-05SWRFS 146386 CA 100–240 V SHTA550-05SWRS 146387 SHTA550-05SWRFS 146388 CA 380–550 V SHTD012-05SWRS 146389 SHTD012-05SWRFS 146390 CC 12 V 146391 SHTD036-05SWRFS 146392 CC 24–36 V SHTD048-05SWRS 146393 SHTD048-05SWRFS 146394 CC 36–48 V SHTD125-05SWRS 146395 SHTD125-05SWRFS 146396 CC100–125 V SHTD250-05SWRS 146397 SHTD250-05SWRFS 146398 CC 220–250 V SHTA048-2GSWRS 139513 SHTA048-2GSWRFS 139514 CA 24–48 V SHTA240-2GSWRS 139515 SHTA240-2GSWRFS 139516 CA 100–240 V SHTA550-2GSWRS 139517 SHTA550-2GSWRFS 139518 CA 380–550 V SHTD012-2GSWRS 139519 SHTD012-2GSWRFS 139520 CC 12 V 139521 SHTD036-2GSWRFS 139522 CC 24–36 V SHTD048-2GSWRS 139523 SHTD048-2GSWRFS 139524 CC 36–48 V SHTD125-2GSWRS 139525 SHTD125-2GSWRFS 139526 CC100–125 V SHTD250-2GSWRS 139527 SHTD250-2GSWRFS 139528 CC 220–250 V 205778 SHT-4SWRFS 205779 CA 100–450 V/CC 100–200 V 205780 SHT48-4SWRFS 205781 CA 24–48 V/CC 24–48 V 205782 SHTA550-4SWRFS 205783 CA 380–550 V — SHT48-8SWRFS SHTD036-05SWRS SHTD036-2GSWRS Type de disjoncteur NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 SHT-4SWRS SHT48-4SWRS NF/DSN400–800 SHTA550-4SWRS Type de disjoncteur NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–630 205784 CA 100–450 V/CC 100–200 V 205785 CA 24–48 V/CC 24–48 V SHTA550-8SWRFS 205786 CA 380–550 V SHT-8SWRFS — — Réf. NF/DSN800 NF400-UEW 4P SHTA120-10SWRS 205787 SHTA120-10SWRFS 205788 CA 100–120 V SHTA240-10SWRS 205789 SHTA240-10SWRFS 205790 CA 200–240 V 205791 SHTA450-10SWRFS 205792 CA 380–450 V SHTD024-10SWRS 205793 SHTD024-10SWRFS 205794 CC 24 V SHTD110-10SWRS 205795 SHTD110-10SWRFS 205796 CC 110 V SHTA450-10SWRS NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 6 WSS – ACCESSOIRES Disjoncteur à 3 pôles Avec connexion directe pour montage à droite Disjoncteur à 3/4 pôles Désignation Tension nominale Réf. SHTA048-2GSWRN CA 24–48 V 139529 SHTA240-2GSWRN CA 100–240 V 139530 SHTA550-2GSWRN CA 380–550 V 139531 SHTD012-2GSWRN CC 12 V 139532 CC 24–36 V 139533 SHTD048-2GSWRN CC 36–48 V 139534 SHTD125-2GSWRN CC 100–125 V 139535 SHTD250-2GSWRN CC 220–250 V 139536 SHTD036-2GSWRN Type de disjoncteur NF/DSN125–250 MITSUBISHI ELECTRIC 57 /// WSS /// ACCESSOIRES 왎 Déclencheur à sous-tension UVT Domaine d’application D1 P1 D3 D2 P3 P2 SOURCE Hi Lo Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position UVTSA250-2GSWRN UVTSA-250GSWR T 50/60Hz 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 T Ir Ip In 100A xIr) Is Ii 70% Ts .2 .3 PAL OVER 50/60Hz 6 12 4 14 .07 5 6 .10 La figure illustre la version avec le bornier SLT. TL TS(S) Ir) .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 Le déclenchement pour le déclencheur de sous-tension UVT est activé dès que la tension de commande est inférieure à une valeur comprise entre 70 et 35 %. Le disjoncteur est réarmé dès que la tension de commande a atteint une valeur d’au moins 85 %. UVT est livré en série pour un montage à droite et équipé d’un bornier pour les câbles de commande SLT. Les versions pour un montage à gauche et pour une connexion directe avec les câbles de commande à l’extérieur sont disponibles sur demande. Notez que la longueur des câbles de commande est différente en fonction des versions du UVT pour les disjoncteurs à 3 et 4 pôles avec bornier. Is Ii 70% Ts .2 .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 6 12 4 14 .07 .10 La figure illustre la version pour la connexion directe. 6 WSS – ACCESSOIRES Raccordement J2 J1 MITSUBISHI J2 J1 OFF D2 D2 D1 D1 Tension de commande Module de contrôle de la tension UVT Interrupteur Caractéristiques de la bobine Disjoncteur 햲 NF32-SW NF63-SW NF125-SGW RT/RE NF125-HGW RT/RE NF125-RGW RT/UGW RT NF160-SGW RT/RE NF160-HGW RT/RE NF250-SGW RT/RE NF250-HGW RT/RE NF250-RGW RT/UGW RT NF400-SEW/HEW/REW/UEW NF630-SEW/HEW/REW NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW Fermeture synchrone 쏹 Tension (V) 햳 standard Consommation Temps de réponse 햴 (VA) (ms) CA 100–120 CA 200–240 CA 220–240 CA 380–450 CA 400–440 (50/60 Hz) Seuils d’action Disjoncteur ARRÊT Disjoncteur MARCHE 35–70 % UN 85 % min. UN £ 30 CC 24, CC 110 5 쏹 CA 100–110/120–130 CA 200–220/230–250 CA 380–415/440–480 (50/60 Hz) 5–30 (déclenchement immédiat) CC 100/110 NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW 햲 햳 햴 햵 58 쏹햵 CA 100–120/200–240/380–450 CA 200–250/380–450/460–550 (50/60 Hz) 5–35 (version temporisée avec 3 entrées de tension) Aussi pour les types DSN. D’autres tensions sur demande. Le temps de réponse couvre le temps entre la chute de tension au niveau du UVT et l’ouverture du contact principal du disjoncteur. D’autres types CC sur demande. Module de contrôle de la tension UVT temporisé sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// Correspondance des types Tensions nominales Disjoncteur Pôle CA 24/48 V CA 100–110 V/ CA 120–130 V CA 200–220 V/ CA 230–250 V CA 380–415 V/ CA 440–480 V CA 500–550 V/ CA 600 V CC 24/48 V CC 100/110 V CC 110/125 V Déclenchement immédiat avec bornier NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 3 UVTNA048-05SWRS UVTNA130-05SWRS UVTNA250-05SWRS UVTNA480-05SWRS UVTNA600-05SWRS UVTND048-05SWRS UVTND110-05SWRS UVTND125-05SWRS 4 UVTNA048-05SWRFS UVTNA130-05SWRFS UVTNA250-05SWRFS UVTNA480-05SWRFS UVTNA600-05SWRFS UVTND048-05SWRFS UVTND110-05SWRFS UVTND125-05SWRFS 3 UVTSA048-2GSWRS UVTSA130-2GSWRS UVTSA250-2GSWRS UVTSA480-2GSWRS UVTSA600-2GSWRS UVTSD048-2GSWRS UVTSD110-2GSWRS UVTSD125-2GSWRS 4 UVTSA048-2GSWRFS UVTSA130-2GSWRFS UVTSA250-2GSWRFS UVTSA480-2GSWRFS UVTSA600-2GSWRFS UVTSD048-2GSWRFS UVTSD110-2GSWRFS UVTSD125-2GSWRFS Déclenchement immédiat avec connexion directe NF/DSN125–250 3/4 UVTSA048-2GSWRN UVTSA130-2GSWRN UVTSA250-2GSWRN UVTSA480-2GSWRN UVTSA600-2GSWRN UVTSD048-2GSWRN UVTSD110-2GSWRN UVTSD125-2GSWRN Disjoncteur Tensions nominales Pôle CA 100–110 V / CA 120–130 V CA 200–220 V / CA 230–250 V CA 380–415 V/ CA 440–480 V CC 24/48 V CC 100/110 V Déclenchement immédiat avec bornier NF/DSN400–800 3 UVTSA130-4SWS UVTSA250-4SWS UVTSA480-4SWS UVTSD048-4SWS UVTSD110-4SWS NF/DSN400–630 4 UVTSA130-4SWRFS UVTSA250-4SWRFS UVTSA480-4SWRFS UVTSD048-4SWRFS UVTSD110-4SWRFS NF/DSN800 4 UVTSA130-8SWRFS UVTSA250-8SWRFS UVTSA480-8SWRFS UVTSD048-8SWRFS UVTSD110-8SWRFS 3 UVTSA130-10SWRS UVTSA250-10SWRS UVTSA480-10SWRS UVTND048-10SWRS UVTND110-10SWRS 4 UVTSA130-10SWRFS UVTSA250-10SWRFS UVTSA480-10SWRFS UVTND048-10SWRFS UVTND110-10SWRFS NF/DSN1000–1600 Tensions nominales Pôle CA 24/48 V CA 100–120 V/ CA 200–240 V/ CA 380–450 V CA 200–250 V/ CA 380–450 V/ CA 460–550 V CA 380–450 V/ CA 460–550 V/ CA 600–690 V CC 24/48 V CC 100–110 V 6 Temporisation courte avec bornier, temporisation courte réglable par intervalle de 0,1–0,3–0,5 s NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 3 UVTNA048-05SWRSU05 UVTNA450-05SWRSU05 UVTNA550-05SWRSU05 UVTNA690-05SWRSU05 UVTND048-05SWRSU05 UVTND110-05SWRSU05 4 UVTNA048-05SWRFSU05 UVTNA450-05SWRFSU05 UVTNA550-05SWRFSU05 UVTNA690-05SWRFSU05 UVTND048-05SWRFSU05 UVTND110-05SWRFSU05 3 UVTSA048-2GSWRSU05 UVTSA450-2GSWRSU05 UVTSA550-2GSWRSU05 UVTSA690-2GSWRSU05 UVTSD048-2GSWRSU05 UVTSD110-2GSWRSU05 4 UVTSA048-2GSWRFSU05 UVTSA450-2GSWRFSU05 UVTSA550-2GSWRFSU05 UVTSA690-2GSWRFSU05 UVTSD048-2GSWRFSU05 UVTSD110-2GSWRFSU05 UVTSD048-2GSWRNU05 UVTSD110-2GSWRNU05 Temporisation courte avec connexion directe, temporisation courte réglable par intervalle de 0,1–0,3–0,5 s NF/DSN125–250 3/4 Disjoncteur Pôle UVTSA048-2GSWRNU05 UVTSA450-2GSWRNU05 UVTSA550-2GSWRNU05 UVTSA690-2GSWRNU05 Tensions nominales CA 100–120/200–240/380–450 V CA 200–250/380–450/460–550 V Temporisation longue avec bornier, temporisation longue réglable par intervalle de 0,5–1,0–3,0 s NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 3 UVTNA450-05SWRSU30 UVTNA550-05SWRSU030 4 UVTNA450-05SWRFSU30 UVTNA550-05SWRFSU30 3 UVTSA450-2GSWRSU30 UVTSA550-2GSWRSU30 4 UVTSA450-2GSWRFSU30 UVTSA550-2GSWRFSU30 Temporisation longue avec connexion directe, temporisation longue réglable par intervalle de 0,5–1,0–3,0 s NF/DSN125–250 3/4 UVTSA450-2GSWRNU30 UVTSA550-2GSWRNU30 UVT ...: pour la fermeture asynchrone UVT ...: pour la fermeture synchrone MITSUBISHI ELECTRIC 59 WSS – ACCESSOIRES Disjoncteur /// WSS /// ACCESSOIRES Références de commande pour les déclencheurs à sous-tension UVT Déclencheur à sous-tension UVT, déclenchement immédiat, fermeture synchrone et asynchrone, montage à droite avec bornier pour disjoncteurs à 3 pôles Désignation Types d’interrupteur Réf. Désignation UVTNA048-05SWRS CA 24/48 V 146399 UVTNA130-05SWRS CA 100–110/120–130 V 146401 CA 200–220/230–250 V 146403 UVTNA250-05SWRFS CA 380–415/440–480V 146405 UVTNA480-05SWRFS CA 380–415/440–480V 146406 UVTNA600-05SWRS CA 500–550/600 V 146407 UVTNA600-05SWRFS CA 500–550/600 V 146408 UVTND048-05SWRS CC 24/48 V 146409 UVTND048-05SWRFS CC 24/48 V 146410 UVTND125-05SWRS CC 110/125 V 146411 UVTND125-05SWRFS CC 110/125 V 146412 UVTSA048-2GSWRS CA 24/48 V 139537 UVTSA048-2GSWRFS CA 24/48 V 139538 UVTSA130-2GSWRS CA 100–110/120–130 V 139539 UVTSA130-2GSWRFS CA 100–110/120–130 V 139540 UVTSA250-2GSWRS CA 200–220/230–250 V 139541 UVTSA250-2GSWRFS CA 200–220/230–250 V 139542 UVTSA480-2GSWRS CA 380–415/440–480V 139543 UVTSA480-2GSWRFS CA 500–550/600 V 139545 UVTSA600-2GSWRFS CA 500–550/600 V 139546 UVTSD048-2GSWRS CC 24/48 V 139547 UVTSD048-2GSWRFS CC 24/48 V 137508 UVTSD110-2GSWRS CC 100/110 V 139548 UVTSD110-2GSWRFS CC 100/110 V 139549 UVTSD125-2GSWRS CC 110/125 V 139550 UVTSD125-2GSWRFS CC 110/125 V 139551 UVTSA130-4SWS CA 100–110/120–130 V 205951 UVTSA130-4SWRFS CA 100–110/120–130 V 205952 UVTSA250-4SWS CA 200–220/230–250 V 205953 UVTSA250-4SWRFS CA 200–220/230–250 V 205954 UVTNA480-05SWRS UVTSA600-2GSWRS UVTSA480-4SWS WSS – ACCESSOIRES Types d’interrupteur Tension nominale UVTNA250-05SWRS 6 avec bornier pour disjoncteurs à 4 pôles NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–800 Tension nominale Réf. UVTNA048-05SWRFS CA 24/48 V 146400 UVTNA130-05SWRFS CA 100–110/120–130 V 146402 CA 200–220/230–250 V 146404 NF/DSN 63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–630 CA 380–415/440–480 V 139544 CA 380–415/440–480V 205828 UVTSA480-4SWRFS UVTSD048-4SWS CC 24/48 V 205932 UVTSD048-4SWRFS CC 24/48 V 205933 UVTSD110-4SWS CC 100/110 V 205934 UVTSD110-4SWRFS CC 100/110 V 205935 UVTSA130-10SWRS CA 100–110/120–130 V 205941 UVTSA130-8SWRFS CA 100–110/120–130 V 205936 UVTSA250-10SWRS CA 200–220/230–250 V 205943 UVTSA250-8SWRFS CA 200–220/230–250 V 205937 UVTSA480-10SWRS NF/DSN1000–1600 NF/DSN800 CA 380–415/440–480 V 205955 CA 380–415/440–480V 205945 UVTSA480-8SWRFS UVTND048-10SWRS CC 24/48 V 205947 UVTSD048-8SWRFS CA 380–415/440–480 V 205938 CC 24/48 V 205939 UVTND110-10SWRS CC 100/110 V 205949 UVTSD110-8SWRFS CC 100/110 V 205940 UVTSA130-10SWRFS CA 100–110/120–130 V 205942 UVTSA240-10SWRFS CA 200–220/230–250 V 205944 UVTSA480-10SWRFS NF/DSN1000–1600 CA 380–415/440–480 V 205946 UVTND048-10SWRFS CC 24/48 V 205948 UVTND110-10SWRFS CC 100/110 V 205950 pour connexion directe pour disjoncteurs à 3/4 pôles Désignation Types d’interrupteur Tension nominale Réf. UVTSA048-2GSWRN CA 24/48 V 139552 UVTSA130-2GSWRN CA 100–110/120–130 V 139553 UVTSA250-2GSWRN CA 200–220/230–250 V 139554 UVTSA480-2GSWRN UVTSA600-2GSWRN NF/DSN125–250 CA 380–415/440–480 V 139555 CA 500–550/600 V 139556 UVTSD048-2GSWRN CC 24/48 V 139557 UVTSD110-2GSWRN CC 100/110 V 139558 UVTSD125-2GSWRN CC 110/125 V 139559 UVT ...: pour la fermeture asynchrone UVT ...: pour la fermeture synchrone 60 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// Références de commande pour les déclencheurs à sous-tension UVT Déclencheur à sous-tension UVT, déclenchement 0,1 s/0,3 s/0,5 s avec temporisation courte, fermeture synchrone, montage à droite Désignation Types d’interrupteur Tension nominale avec bornier pour disjoncteur à 4 pôles Réf. UVTNA048-05SWRSU05 CA 24/48 V 146413 UVTNA450-05SWRSU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 146425 UVTNA550-05SWRSU05 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 146427 UVTNA690-05SWRSU05 CA 380–450/460–550/ 600–690 V 146429 UVTND048-05SWRSU05 CC 24/48 V 146431 UVTND110-05SWRSU05 CC 100–110 V 146433 UVTSA048-2GSWRSU05 CA 24/48 V 139560 UVTSA450-2GSWRSU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 139562 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 139564 UVTSA690-2GSWRSU05 CA 380–450/460–550/ 600–690 V 139566 UVTSD048-2GSWRSU05 CC 24/48 V 139568 UVTSD110-2GSWRSU05 CC 100/110 V 139569 UVTSA450-4SWSU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 205818 CC 24/48 V 205838 UVTSD110-4SWSU05 CC 100/110 V 205842 UVTSA450-10SWRU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 205856 UVTSA550-10SWRU05 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 205868 UVTND048-10SWRU05 CC 24/48 V 205876 UVTND110-10SWRU05 CC 100/110 V 205880 UVTSA550-2GSWRSU05 UVTSD048-4SWSU05 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–800 NF/DSN1000–1600 Désignation Types d’interrupteur Tension nominale Réf. UVTNA048-05SWRFSU05 CA 24/48 V 146424 UVTNA450-05SWRFSU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 146426 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 146428 UVTNA690-05SWRFSU05 CA 380–450/460–550/ 600–690 V 146430 UVTND048-05SWRFSU05 CC 24/48 V 146432 UVTND110-05SWRFSU05 CC 100–110 V 146434 UVTSA048-2GSWRFSU05 CA 24/48 V 139561 UVTSA450-2GSWRFSU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 139563 UVTSA550-2GSWRFSU05 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 139565 UVTSA690-2GSWRFSU05 CA 380–450/460–550/ 600–690 V 139567 UVTSD048-2GSWRFSU05 CC 24/48 V 137509 UVTSD110-2GSWRFSU05 CC 100/110 V 139570 UVTSA450-4SWRFSU05 CA 100-120/200-240/ 380-450 V 205819 UVTNA550-05SWRFSU05 UVTSD048-4SWRFSU05 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–630 CC 24/48 V 205839 UVTSD110-4SWRFSU05 CC 100/110 V 205843 UVTSA450-8SWRFSU05 CA 100-120/200-240/ 380-450 V 205845 UVTDS048-8SWRFSU05 NF/DSN800 CC 24/48 V 205852 UVTDS110-8SWRFSU05 CC 100/110 V 205854 UVTSA450-10SWRFU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 205858 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 205872 UVTND048-10SWRFU05 CC 24/48 V 205878 UVTND110-10SWRFU05 CC 100/110 V 205882 UVTSA550-10SWRFU05 NF/DSN1000–1600 6 WSS – ACCESSOIRES avec bornier pour disjoncteur à 3 pôles pour connexion directe pour disjoncteur à 3/4 pôles Désignation Types d’interrupteur Tension nominale Réf. UVTSA048-2GSWRNU05 CA 24/48 V 139571 UVTSA450-2GSWRNU05 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 139572 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 139573 UVTSA690-2GSWRNU05 CA 380–450/460–550/ 600–690 V 139574 UVTSD048-2GSWRNU05 CC 24/48 V 139575 UVTSD110-2GSWRNU05 CC 100–110 V 139576 UVTSA550-2GSWRNU05 NF/DSN125–250 UVT ...: pour la fermeture asynchrone UVT ...: pour la fermeture synchrone MITSUBISHI ELECTRIC 61 /// WSS /// ACCESSOIRES Déclencheur à sous-tension UVT, déclenchement 0,5 s/1,0 s/0,5 s avec temporisation longue, montage à droite avec bornier pour disjoncteur à 3 pôles Désignation Types d’interrupteur Tension nominale UVTNA450-05SWRSU30 NF/DSN32–63 UVTNA550-05SWRSU30 UVTSA450-2GSWRSU30 NF/DSN125–250 UVTSA550-2GSWRSU30 avec bornier pour disjoncteur à 4 pôles Réf. Désignation CA 100–120/200–240/ 380–450 V 146435 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 146437 UVTNA550-05SWRFSU30 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 139577 UVTSA450-2GSWRFSU30 Types d’interrupteur Tension nominale UVTNA450-05SWRFSU30 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 139579 UVTSA550-2GSWRFSU30 Réf. CA 100–120/200–240/ 380–450 V 146436 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 146438 CA 100–120/200–240/ 380–450 V 139578 CA 200–250/380–450/ 460–550V 139580 UVTSA450-4SWSU30 NF/DSN400–800 CA 100–120/200–240/ 380–450 205826 UVTSA450-4SWRFSU30 NF/DSN400–630 CA 100–120/200–240/ 380–450 205827 UVTSA550-10SWRU30 NF/DSN1000–1600 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 205870 UVTSA450-8SWRFSU30 NF/DSN800 CA 100–120/200–240/ 380–450 205849 CA 100–120/200–240/ 380–450 205866 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 205874 UVTSA450-10SWRFU30 NF/DSN1000–1600 UVTSA550-10SWRFU30 pour connexion directe pour disjoncteur à 3/4 pôles Désignation Types d’interrupteur Tension nominale UVTSA450-2GSWRNU30 NF/DSN125–250 UVTSA550-2GSWRNU30 139581 CA 200–250/380–450/ 460–550 V 139582 WSS – ACCESSOIRES 6 Réf. CA 100–120/200–240/ 380–450 V UVT ...: pour la fermeture asynchrone UVT ...: pour la fermeture synchrone 62 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// Accessoires pour le raccordement et l’installation Les disjoncteurs sont livrés par défaut pour un raccordement frontal. À la commande, indiquez le type de raccordement dont vous avez besoin. Il est également possible de raccorder ultérieurement le disjoncteur à l’arrière ou de l’enficher. Vous avez alors besoin d’un kit de montage spécial. Contactez-nous pour plus d’informations. Type de raccordement Installation Montage fixe Raccordement Enfichable Frontal (F) MITSUBISHI MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC OFF NO-FUSE BREAKER Représentation Arrière (ST) NF125-SGW 100A Ir 63-100A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA MITSUBISHI MODEL Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A In 100A 60 100 12 50/60Hz 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 .1 7 8 10 .06 Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP In IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 100A Ir 63-100A Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 MODEL ON Cat.A Ir Ip In 100A MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER Uimp 8kV Ui690V RE100 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P POLE T MODEL IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW Ir 63-100A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP OFF NO-FUSE BREAKER 3P POLE Arrière (PM) 12 4 14 .07 T .10 MODEL 60 100 12 63 50/60Hz 4 5 6 .1 7 8 10 .06 POLE MITSUBISHI Uimp 8kV Ui690V Is Ii 70% Ts .3 6 4 PAL OVER MODEL NF125-SGW PUSH TO TRIP 12 14 .07 OFF ON Cat.A Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 NO-FUSE BREAKER Ir TL TS(S) IS(xIr) 3.5 3 2.5 100 2 80 Ip In 100A RE100 TL(S) Ir(A) 80 In .10 100A Ir 63-100A T 3P POLE MODEL RE100 Uimp 8kV Ui690V Cat.A 80 60 PUSH TO TRIP 100 100 12 50/60Hz 4 5 6 3.5 3 2.5 2 TL ON TS(S) .3 RE100 Standard Option 60 100 12 100 3.5 3 2.5 2 50/60Hz 4 5 6 Ii 70% Is Ii .3 OVER MITSUBISHI ELECTRIC .10 70% Ts PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 PAL Ip(xIr) 12 Ir TL TS(S) .1 7 8 10 .06 14 .07 4 Ip In 100A IS(xIr) 80 Is 6 T MODEL TL(S) Ir(A) 80 63 Ts Ii(X100A) 8 10 .2 .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA EN60947-2 IEC60947-2 40°C JIS C 8201-2 Icu/Ics Ue 8/8kA 690VAC 22/22kA 525VAC 30/30kA 500VAC MITSUBISHI ELECTRIC 36/36kA 440VAC 36/36kA 380/415VAC 85/85kA 230VAC 20/20kA 300VAC 3P 6 6 12 4 14 .07 .10 Option Types de raccordement possibles Taille Frontal (standard) Arrière Borniers Enfichable 32–250 A 쏹 쏹 쏹 쏹 400–800 A 쏹 쏹 — 쏹 — —햳 햲 Seulement pour les tailles 125/160/250 A — 햳 6 Disponible sur demande, monté en usine. WSS – ACCESSOIRES 쏹 1000–1600 A 햳 햲 왎 Kits de raccordement Kits de raccordement arrière ST Désignation Pôle ST-05SW3 3 ST-05SW4 4 ST-2GSW3 3 ST-2GSW4 4 ST-4SW3 3 ST-4SW4 4 ST-6SW3 3 ST-6SW4 4 ST-8SW3 3 ST-8SW4 4 Type de disjoncteur NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400 NF/DSN630 NF/DSN800 Kits de montage pour version enfichable PM Réf. Désignation Pôle 146441 PM-05SW3 3 146442 PM-05SW4 4 139591 PM-2GSWIP3 3 139592 PM-2GSWIP4 4 205956 PM-4SW3 3 205957 PM-4SW4 4 205958 PM-6SW3 3 205959 PM-6SW4 4 205960 PM-8SW3 3 205961 PM-8SW4 4 Réf. Unité d’emballage 139593 1 kit = 3 unités 139594 1 kit = 4 unités Type de disjoncteur Degré de protection Réf. NF/DSN32–63 — NF/DSN125–250 IP20 NF/DSN400 — NF/DSN630 — NF/DSN800 — 146443 146444 137511 137512 205962 205963 205964 205965 205966 205967 Bornier SL Désignation Pôle SL-2GSW3 3 SL-2GSW4 4 Type de disjoncteur NF/DSN125–250 Section de raccordement Utilisable pour 2,5–185 mm² Cu/Al Contactez-nous pour plus de versions. MITSUBISHI ELECTRIC 63 /// WSS /// ACCESSOIRES 왎 Levier de commande rotative pour couplage de porte, type V Domaine d’application MITSUBISHI MODEL In EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 100A Ir 63-100A Le levier de commande rotatif de type V permet de commander le disjoncteur placé dans une armoire électrique sans ouvrir la porte. Lorsque le disjoncteur est en position ARRÊT, vous pouvez le verrouiller contre un réarmement involontaire, par ex. à l’aide de 3 cadenas (avec un Ø 8 mm maxi, à commander séparément). La porte de l’armoire électrique s’ouvre uniquement lorsque le disjoncteur est en position d’ARRÊT. Lorsque ce dernier est sur MARCHE, la porte est verrouillée. Le levier de commande rotatif de type V est disponible dans les combinaisons de couleurs suivantes : poignée et face avant noire/noire et poignée et face avant rouge/jaune ou bien rouge/noire (voir aussi le tableau ci-après). 3P POLE Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP T MODEL RE100 60 100 12 50/60Hz 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A Is Ii .3 OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 PAL 70% Ts 6 12 4 14 .07 .10 TR IP P ON ED T SE OFF 앬 Degré de protection (conformément à la CEI/EN 60 529) : voir le tableau RE PUSH TO TRIP Exemple : porte d’une armoire électrique Caractéristiques techniques Type de disjoncteur V05SWN V05SWEN V2GSWN V2GSWEN NF/DSN125/160/250SGW/HGW NF/DSN32–63 V2GUWN V2GUWEN NF125/250-RGW/UGW V4SW V4SWE NF/DSN400–630 V8SW V8SWE NF/DSN800 Couleur : poignée/face avant Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Degré de protection IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 Réf. 146457 146458 137513 139627 139626 139628 203761 203762 203763 203764 왎 Levier de commande rotatif pour montage direct, type R Domaine d’application MITSUBISHI In 100A Ir 63-100A ON OFF Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC Le levier de commande rotatif de type R est monté directement sur le disjoncteur. Lorsque le disjoncteur est en position ARRÊT, vous pouvez le verrouiller contre un réarmement involontaire, par ex. à l’aide de 3 cadenas (avec un Ø 8 mm maxi, à commander séparément). Le levier de commande rotatif de type R est disponible dans les combinaisons de couleurs suivantes : poignée et face avant noire/noire et poignée et face avant rouge/jaune ou bien rouge/noire (voir aussi le tableau ci-après). EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P POLE Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC OFF PUSH TO TRIP MODEL RE100 60 100 12 T 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 50/60Hz TL PU TS(S) SH TO TR .1 IP 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 Caractéristiques techniques IEC60947-2 JIS C 8201-2 ED TR IP P NO-FUSE BREAKER MODEL NF125-SGW T SE WSS – ACCESSOIRES Levier de commande rotatif pour raccord de porte, type V RE 6 앬 L’allongement de l’axe est variable. Is Ii 70% Ts Ii(X100A) 8 10 .2 .3 PAL OVER Ip(xIr) 6 12 4 14 .07 .10 Levier de commande rotatif pour montage direct, type R R2GSWN R2GSWEN R2GUWN R2GUWEN R4SW R4SWE R8SW R8SWE R101E NF/DSN125/160/250-SGW/HGW NF125/250-RGW/UGW NF/DSN400–630 Couleur : poignée/face avant Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Noire Jaune/rouge Noire Rouge/noire Réf. 139622 139624 139623 139625 203765 203766 203767 203769 11620 11623 64 NF/DSN800 R101 Type de disjoncteur NF/DSN1000–1600 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// 왎 Dispositifs de fermeture pour le levier Domaine d’application Le dispositif de fermeture sert à verrouiller la poignée contre toute utilisation illicite et peut être sécurisé par un cadenas. Les fonctions de sécurité du disjoncteur sont maintenues indépendamment du verrouillage. Plusieurs versions sont disponibles. LC-2GSW 앬 Tous les dispositifs de fermeture sont disponibles pour les dis- joncteurs à 3/4 pôles. 앬 Le cadenas n’est pas fourni. 앬 Contactez-nous pour plus d’informations. Dispositif de fermeture LC 앬 Sans cadenas, le dispositif de fermeture LC peut servir de cache HLF-2GSW pour la poignée. Dispositif de fermeture HL 앬 Le dispositif de fermeture HL est disponible pour les dis- joncteurs à 3/4 pôles. 앬 Sans cadenas, les dispositifs de fermeture peuvent servir de cache pour la poignée. 앬 Les dispositifs de fermeture de type HLF servent à éviter un Désignation Type de disjoncteur Réf. LC-05SW NF/DSN32–63 146453 LC-2GSW NF/DSN125–250 139613 HLF-05SW NF/DSN32–63 146454 HLF-2GSW NF/DSN125–250 139614 HLF3-2GSW NF/DSN125–250 139615 HLN-05SW NF/DSN32–63 146455 HLN-2GSW NF/DSN125–250 139616 HLS-05SW NF/DSN32–63 146456 HLS-2GSW NF/DSN125–250 139617 HL-4SW NF/DSN400–800 205975 HL-10SW NF/DSN100–1600 205976 HLF3-2GSW HL-4SW MITSUBISHI ELECTRIC 65 6 WSS – ACCESSOIRES HLS-2GSW réarmement illicite et les types HLN à éviter la désactivation du disjoncteur. 앬 Le dispositif de fermeture HLF3 permet de verrouiller le disjoncteur avec 3 cadenas. 앬 Les dispositifs de fermeture de type HLS empêchent l’activation involontaire du disjoncteur. /// WSS /// ACCESSOIRES Commandes électriques – aperçu Actionnements du réarmement MDS MITSUBISHI Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 100A Ir 63-100A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL NF400-SEP JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC OFF ON Uc K1 K1 K1 K2 K2 SW1 K2 K3 Uc K3 Circuit S1 P2 P1 K3 MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP S2 ON Cat.A Icu/Ics 10/10kA 30/30kA 42/42kA 45/45kA 85/85kA 40°C 400A Power P1 Supply P2 S1 S2 S4 OFF Uimp 8kV Ui690V Icn 35kA 50kA 85kA IEC 60947-2 EN 60947-2 3P POLE S4 In Operating MODEL IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER 3P POLE 400 690VAC Ui 50 - 60Hz RE100 80 63 60 100 12 50/60Hz 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Control circuit voltage should be supplied to P1 and P2 terminals. Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 50kA 85kA ON Ir Ip In 100A IS(xIr) 500VAC 250VAC 8kV Uimp T MODEL TL(S) Ir(A) .10 PUSH TO TRIP P1 S1 P2 S2 MITSUBISHI ELECTRIC S4 300 250 350 3.5 3 2.5 400 2 220 200 TEST T TL MODEL MITSUBISHI POWER SUPPLY MODULE MODEL SERIAL: MSDBA-NF25GSW A0106 MDSPSA240-SW CONTROLL CIRCUIT 80 .1 100 .06 12 Is Ii 4 5 6 8 TL(sec) 10 7 6 8 10 4 12 14 16 Ii(X400A) IS(xIr) Ir(A) 60 Ir Ip .2 .3 TS(sec) .10 .07 Ip(xIr) Ts 햳 Pull VOLTAGE AC100-240V/DC100-250V NO-FUSE BREAKER MODEL NF250-SGW Push to ON AUTO Push to OPEN (TRIP) MANU ON 50/60Hz Uimp 8kV Ui 690V Cat.A IEC60947-2 JIS C 8201-2 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC (MANU) Discharge 햲 Push MITSUBISHI ELECTRIC RATED CURRENT 250 A OFF Actionnement du réarmement MDSAD240-NF2GSWE et disjoncteur NF250-SGW WSS – ACCESSOIRES 6 Actionnement du réarmement MDS-4SWA110 et disjoncteur NF400-SEW Caractéristiques techniques MDSD.../MDSA... MDS-4.../8... MDS-16... Série NF-S/H Type de disjoncteur 햲 NF125-SGW/HGW NF160-SGW/HGW NF250-SGW/HGW NF400-SEW/HEW/REW NF630-SEW/HEW/REW NF800-SEW/HEW/REW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW Série NF-R/U NF125-RGW/UGW NF250-RGW/UGW NF400-UEW, NF800-UEW — CC 24 V CC48–60V CA100–240V/CC100–250V CA 100/110 V, 200/220 V (CA 240 V) CC 100/110 V (CC 125 V) CA 100/110 V, 200/220 V (CA 240 V) CC 100/110 V (CC 125 V) CC 100/110 V 0,20 OFF : 1,0 (3,0) ON : 8,0 OFF : 1,0 (3,0) ON : 9,0 100/110 V 0,50 OFF : 1,0 (3,0) ON : 10,0 OFF : 1,0 (3,0) ON : 10,0 ON : 8,0 OFF : 0,5 (1,5) ON : 8,0 Tension nominale (V) (plage de tensions nominales admissibles : 85–110 %) 햳 Courant de travail (A, eff.) 햴 CA 200/200 V 0,35 OFF : 0,5 (1,5) 0,05–0,1 (auto-maintien) 0,05 0,07 ARRÊT 0,6 maxi (auto-maintien) 3 maxi (auto-maintien) 3 maxi (auto-maintien) Cycle de manœuvre 1,2 maxi — — Consommation (VA) 150 700 700 Rigidité diélectrique (V) 1500 1500 1500 MARCHE Temps d’exécution (s) 햲 햳 햴 Également utilisable pour les disjoncteurs DSN. La valeur indiquée entre parenthèses ne s’applique que pour les versions spéciales qui exigent une résistance externe. Veuillez vous adresser à votre revendeur MITSUBISHI ELECTRIC. La valeur entre les parenthèses indique le courant à l’enclenchement. Mesures de sécurité générales lors de l’utilisation de commandes électriques 앬 Assurez-vous de ne pas actionner la 앬 La position actuelle du disjoncteur Réarmement automatique commande plus de 10 fois successivement. La mise en ou hors tension compte comme cycle de manœuvre. 앬 La tension de travail doit être comprise entre 85 et 110 % de la tension nominale. MARCHE (ON), ARRÊT (OFF) et DÉCLENCHÉ (TRIPPED) est signalée directement via l’affichage. 앬 La rigidité diélectrique de la commande est de 1500 V. Si un test donne une tension supérieure à 1500 V lors de l’utilisation avec d’autres dispositifs, débranchez d’abord les bornes A à E. Si le disjoncteur est doté d’un réarmement automatique, vous devez utiliser un interrupteur d’alarme (AL) supplémentaire. Le disjoncteur se remet automatiquement en position OFF après son déclenchement afin d’être de nouveau prêt à fonctionner. Si un déclencheur à sous-tension est installé, vous pouvez utiliser le réarmement automatique pour la fermeture synchrone. 앬 Contactez-nous pour plus d’informations. 66 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// 왎 Actionnement du réarmement MDS Power P1 Supply P2 S1 S2 S4 OFF ON Uc Operating S4 K1 K2 K2 K2 K3 Uc K3 K3 S1 P2 P2 P1 P1 MITSUBISHI MODEL IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER NF125-SGW MITSUBISHI POWER SUPPLY MODULE In 100A MODEL MDSPSA240-SW VOLTAGE CONTROLL CIRCUIT Ir 63-100A Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC Actionnement du réarmement MDS.....-NF2GSWE et disjoncteur NF250-SGW S4 S2 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA SW MODEL MSDBA-NF25G 30/30kA 36/36kA SERIAL: A0106 36/36kA 85/85kA 20/20kA Actionnement du réarmement MDS-4SW et disjoncteur NF400-SEW 햳 Pull MITSUBISHI AC100-240V/DC100-250V Uimp 8kV Ui690V NO-FUSE BREAKER MODEL NF250-SGW ON Cat.A ON T MODEL RE100 TL(S) Ir(A) 80 63 60 100 12 3.5 3 2.5 100 2 80 Ir Ip In 100A 50/60Hz AUTO TS(S) IS(xIr) 4 5 6 Ts Ii(X100A) 8 Push to OPEN .1 7 8 10 .06 MANU Is TL .2 .3 (TRIP) 6 4 MODEL NF400-SEP OFF 400A 50/60Hz Uimp 8kV ELECTRIC Push to PUSH TO TRIP ON Ui 690V MITSUBISHI Cat.A EN60947-2 IEC60947-2 40°C JIS C 8201-2 Icu/Ics Ue 8/8kA 690VAC 22/22kA 525VAC OVER PAL 70% 30/30kA Ii 500VAC 36/36kA 440VAC Ip(xIr) 36/36kA 380/415VAC 10 85/85kA 230VAC 12 Icu/Ics 10/10kA 30/30kA 42/42kA 45/45kA 85/85kA 40°C 400 690VAC Ui Icn 35kA 50kA 85kA IEC 60947-2 EN 60947-2 3P POLE (MANU) JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC OFF NO-FUSE BREAKER 3P POLE 50 - 60Hz 50kA 85kA 500VAC 250VAC 8kV Uimp Discharge ON 햲 Push MITSUBISHI ELECTRIC 14 .07 .10 PUSH TO TRIP RATED CURRENT MITSUBISHI ELECTRIC 250 A 300 250 350 3.5 3 2.5 400 2 220 200 T OFF Ir Ip 80 .1 100 .06 c) sec) TL(se TL(sec) Ii 4 5 6 8 10 7 6 8 10 4 12 14 16 Ii(X400A) xIr) IS(xI IS(xIr) Ir(A) 60 12 Is TL TEST .2 .3 c) sec) TS(sec) TS(se .10 .07 xIr) Ip(xI Ip(xIr) Ts Schéma électrique pour MDS....-NF2GSWE Schéma électrique pour MDS-4/8/16 S..... Module MDS pour l’actionnement du réarmement Actionnement du réarmement P1 P2 S1 S2 S4 MARCHE OFF P2 (DC-) Interrupteur d’alarme (interrupteur AL a) AL pour le réarmement automatique P1 S1 Interrupteur d’alarme AL (interrupteur AL a) pour le réarmement automatique MARCHE OFF Réarmement Réarmement Pour le réarmement automatique, tenez également compte du schéma électrique en pointillés. Alimentation en tension de commande Actionnement du réarmement Fonctionnement électrique L’actionnement du bouton MARCHE déclenche le mécanisme de verrouillage via une bobine et le disjoncteur est armé grâce à l’actionnement du réarmement. L’actionnement du bouton ARRÊT démarre le relais du moteur, réarme le disjoncteur et recharge le ressort. Fonctionnement manuel L’actionnement mécanique du bouton MARCHE (côté moteur) désactive le mécanisme de verrouillage et le disjoncteur est fermé grâce à l’actionnement du réarmement. Désignation MDSD024-NF2GSWE MDSD060-NF2GSWE MDSAD240-NF2GSWE Pour les disjoncteurs NF/DSN125–250 Pour le réarmement automatique, tenez également compte du schéma électrique en pointillés. Alimentation en tension de commande Désactivation et réarmement L’actionnement du ressort permet de désactiver la commande (réarmer). Activez et désactiver environ 10 fois le levier afin de recharger l’actionnement du réarmement. Mesures de sécurité pendant le fonctionnement électrique Si la commande est montée ou démontée sur le disjoncteur, elle doit être remise en position déchargée après le déclenchement du disjoncteur. La commande signale l’état “DÉCLENCHÉ”. La désactivation par le bouton ARRÊT dure moins de 3 secondes. Si vous devez armer le disjoncteur rapidement via la télécommande, utilisez un déclencheur par bobine en dérivation (SHT) ou un déclencheur à sous-tension (UVT). La commande est équipée d’un relais anti-pompage. Circuit de contrôle Pour le réarmement automatique, tenez également compte du schéma électrique en pointillés (non fourni). 앬 Contactez-nous pour plus d’informations. Tension nominale CC 24 V CC 48–60V CA100–240V/CC100–250V Réf. 139583 139584 137514 MDS-4SWA110 MDS-4SWA240 MDS-4SWD110 NF/DSN400–630 CA 100–110 V CA 230 V CC 100–110 V 205968 205969 205970 MDS-8SWA110 MDS-8SWA240 MDS-8SWD110 NF/DSN800 CA 100–110 V CA 230 V CC 100–110 V 205971 205972 205973 MDS-16SSA110 MDS-16SSA220 MDS-16SSD110 NF/DSN1000–1600 CA 100–110 V CA 230 V CC 100–110 V 11463 9430 11464 MITSUBISHI ELECTRIC S4 67 6 WSS – ACCESSOIRES K1 K1 SW1 Circuit S2 Control circuit voltage should be supplied to P1 and P2 terminals. S1 /// WSS /// ACCESSOIRES 왎 Cache-bornes Domaine d’application Cache-bornes type TCS Les cache-bornes garantissent une protection des pièces conductrices. Différents modèles sont disponibles : 앬 pour le raccordement frontal en version courte TC ou Disjoncteur NF250-SGW MITSUBISHI MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 100A Ir 63-100A 앬 앬 앬 앬 앬 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA longue TC , TTC (voir les figures) pour le raccordement à l’arrière comme version fermée BTC pour l’embrochage comme version PTC Un jeu comprend respectivement deux caches. Couleur : TCS/TCL/BTC et PTC blanc ; TCN transparent Contactez-nous pour d’autres types/plus d’informations. 3P POLE Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP T MODEL RE100 60 50/60Hz 80 100 12 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 Cache-bornes courts TCS 6 Cache-bornesTCS, courts Cache-bornes TTC, longs WSS – ACCESSOIRES (1 jeu = 2 caches) Désignation Pôle TCS-05SW3W 3 TCS-05SW4W 4 TCS-2GSW3W 3 TCS-2GSW4W 4 Cache-bornes longs TCL, TTC (1 jeu = 2 caches) Type de disjoncteur Couleur Degré de protection NF/DSN32–63 Blanc IP20 NF/DSN125–250 Blanc IP40 Réf. Désignation Pôle 146447 TTC-2GSW3 3 146448 TTC-2GSW4 4 Type de disjoncteur Couleur Degré de protection NF/DSN125–250 Transparent IP40 Réf. 139611 139612 139605 139606 Cache-bornes BTC, raccordements à l’arrière (1 jeu = 2 caches) Cache-bornes TCL, longs Désignation Pôle (1 jeu = 2 caches) Désignation Pôle TCL-05SW3W 3 TCL-05SW4W 4 TCL-2GSW3W 3 TCL-2GSW4W 4 TCL-4SW3 3 TCL-4SW4 4 TCL-8SW3 3 TCL-8SW4 4 TCL-8UW3 3 TCL-8UW4 4 TCL-10SW3 3 TCL-10SW4 4 68 Type de disjoncteur NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–630 NF/DSN800 NF/DSN800 NF/DSN1000–1250 (à visser) Couleur Blanc Blanc Noire Transparent Degré de protection IP20 IP40 IP20 Transparent IP20 Transparent IP20 Transparent IP20 BTC-05SW3W 3 Réf. BTC-05SW4W 4 146445 BTC-2GSW3W 3 146446 BTC-2GSW4W 4 139603 BTC-4SW3 3 139604 BTC-4SW4 4 205977 BTC-8SW3 3 205978 BTC-8SW4 4 Type de disjoncteur Couleur Degré de protection NF/DSN32–63 Blanc IP20 NF/DSN125–250 Blanc IP40 NF/DSN400–630 Transparent IP20 NF/DSN800 Transparent IP20 Réf. 146449 146450 139607 139608 205985 205986 205987 205988 205979 205980 Cache-bornes PTC, enfichables, à 3 pôles 205981 (1 jeu = 2 caches) 205982 Désignation Pôle PTC-05SW3W 3 PTC-05SW4W 4 PTC-2GSW3W 3 PTC-2GSW4W 4 205983 205984 Type de disjoncteur Couleur Degré de protection NF/DSN32–63 Blanc IP20 NF/DSN125–250 Blanc IP40 Réf. 146451 146452 139609 139610 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// 왎 Interverrouillage mécanique MI (frontal) Domaine d’application L’interverrouillage mécanique est une fermeture sécurisée afin d’empêcher la mise sous tension parallèle de 2 disjoncteurs. La fermeture se monte facilement sur les disjoncteurs raccordés à l’avant ou à l’arBISHI 5-SGW 0A 00A MITSUBISHI EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC REAKER IEC6094 JIS C 82 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415V 230VAC 300VAC NO-FUSE BREAKER MODEL NF125-SGW 100A In Ir 63-100A 3P POLE 3P Fermeture mécanique pour disjoncteur à 3 pôles Uimp 8kV Ui690V Uimp 8kV Cat.A PUSH TO TRIP USH TO TRIP MIT MITSUBISHI ELECTRIC T MODEL RE100 Ir(A) 60 100 12 In 100A 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 .2 .3 Is Ii 70% PAL RE100 OVER In 100A 14 .07 Ir(A) Ip(xIr) IS(xIr) TL(S) 80 60 100 12 63 .10 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Ir Ip 50/60Hz Ts Ii(X100A) 8 10 6 12 4 T MODEL Ir Ip 50/60Hz IS(xIr) TL(S) 0 rière ainsi que sur les disjoncteurs enfichables. 앬 Contactez-nous pour plus d’informations. .2 .3 Is Ii 4 Caractéristiques techniques MI-05SW3 MI-8SW3 MI-10SW3 MI-16SW3 Pour deux disjoncteurs de la taille 125/160/250 AF 400 AF MI-4SW3 630–800 AF 1000–1250 AF 1600 AF Réf. 139619 205991 205993 205995 70% Ts Ii(X100A) 8 10 6 12 Ip(x 14 .07 205989 Fermeture mécanique pour disjoncteur à 4 pôles Caractéristiques techniques MI-2SW4 MI-8SW4 MI-10SW4 MI-16SW4 Pour deux disjoncteurs de la taille 125/160/250 AF 400 AF MI-4SW4 630–800 AF 1000–1250 AF 1600 AF Réf. 139620 205992 205994 205996 205990 왎 Isolation de phase (standard) Domaine d’application L’isolation de phase empêche les courts-circuits qui peuvent survenir suite à des courants vagabonds ou de la poussière. MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC OFF NF125-SGW 100A Ir 63-100A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P POLE Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP T MODEL RE100 63 60 100 12 3.5 3 2.5 100 2 80 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Ir Ip 50/60Hz IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 In 100A Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 왎 Adaptateur pour rail CEI 35 mm Domaine d’application L’adaptateur pour rails DIN permet d’enclencher le disjoncteur sur un rail CEI 35 mm. MITSUBISHI ELECTRIC 6 WSS – ACCESSOIRES MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER Chaque disjoncteur est livré en série avec une isolation de phase. L’adaptateur est disponible pour les disjoncteurs à 3 pôles NF/DSN32–63. Caractéristiques techniques DIN-05SW Pour les disjoncteurs à 3 pôles NF/DSN32–63 Réf. 146459 (unité d’emballage : 10 pièces) 69 /// WSS /// ACCESSOIRES 왎 Testeur pour disjoncteurs électroniques Domaine d’application Les testeurs permettent de vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement électronique. MITSUBISHI IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER MODEL NF125-SGW Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC In 100A Ir 63-100A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P POLE Uimp 8kV Ui690V T MODEL T RE100 60 100 12 80 100 3.5 3 2.5 2 50/60Hz 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 100 A–1600 A Réf. 68181 MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP 80 Y-250 Pour les disjoncteurs électroniques ON Cat.A 63 Caractéristiques techniques Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 000 L 30 POWER ON WSS – ACCESSOIRES 6 70 MITSUBISHI ELECTRIC WSS /// ACCESSOIRES /// WSS – ACCESSOIRES 6 MITSUBISHI ELECTRIC 71 /// MS-N /// APERÇU 왎 Contacteurs de puissance universels Description des contacteurs de puissance Principaux avantages : Signalisation de la limite de surtension (option) Raccordements de la bobine Trous de fixation Bornes de raccordement pour le pôle principal 앬 앬 Système de fixation pour les accessoires montés sur la face avant 앬 Fixation rapide pour rails DIN Nom du modèle 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Bornes de raccordement des interrupteurs auxiliaires Courant assigné (Ith) Prise en main des contacteurs de puissance MS-N – APERÇU 7 Montage et câblage simples Inspection facilitée Limiteur de surtension intégré Prise en main rapide et fiable Matière thermoplastique pour une meilleure isolation Consommation réduite Amélioration de l’électroaimant (électroaimant CC avec fonctionnement CA) Niveau sonore réduit et aucune surtension au niveau de la bobine Conforme aux normes CEI 947-4-1 et standards EN Le montage des contacteurs de puissance est décrit à la page 91. Tous les contacteurs de types S-N10CX à S-N65CX se montent sur des rails DIN (largeur de 35 mm). De nombreux blocs de commutation et d’accessoires en option sont disponibles, comme par ex. : 앬 Contacteurs auxiliaires frontaux en série (à 4 et 2 pôles) 앬 Contacteurs auxiliaires frontaux pour les signaux Low Level 앬 Blocs d’interrupteurs auxiliaires pour le montage latéral 앬 Limiteur de surtension (varistor et types CR) 앬 Limiteur de surtension avec signalisation du fonctionnement par LED 앬 Verrouillages mécaniques La chambre compacte pour l’arc électrique et la version de l’aimant permettent de réduire l’encombrement nécessaire. La désignation de la bobine reste lisible même une fois montée. Pour le contrôle visuel des contacteurs de commutation, il vous suffit de retirer le cache avant. Vous pouvez ainsi effectuer le contrôle pendant le fonctionnement. Large plage de tensions pour les bobines et les contacteurs de puissance Toutes les bobines CA sont des bobines à double fréquence, c’est à dire qu’elles sont dimensionnées pour 50/60 Hz. Le stockage est réduit et cela est particulièrement apprécié à l’exportation. Circuit électrique des électroaimants avec limiteur intégré de surtension et bobine d’adaptation économique (à partir de S-N 50 en série) Un interrupteur auxiliaire perforé augmente la fiabilité de contact (en série sur tous les contacteurs auxiliaires) Ressort pour le contact de commutation C CA R Contacteurs de Coil puissance universels Contact mobile perforé Contact fixe 72 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// APERÇU /// Limiteur de surtension Verrouillages mécaniques Module d'interface CC Pose depuis le haut S-N쏔쏔CX Montage latéral Montage latéral 54 Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le montage latéral 54 Enfichable l'avant Bloc d'interrupteurs auxiliaires pour le signal Low Level Bloc d’interrupteurs auxiliaires (à 4 pôles) Bloc d’interrupteurs auxiliaires (à 2 pôles) Actuateur de réglage de l’avance pneumatique (monté en usine) 7 MS-N – APERÇU Capot de protection TH-N쏔쏔쏔CX Dispositif pour le montage isolé d’un relais de surcharge UN-HZ12CX Affichage du déclenchement Dispositif pour le réarmement à distance Capot de protection Produktübersicht Leistungsschütze, Überstromrelais MITSUBISHI ELECTRIC 73 /// MS-N /// APERÇU Aperçu des types avec les puissances assignées pour les moteurs triphasés en fonction de la catégorie d’utilisation CEI AC-3 Commande CA S-N10CX S-N11CX S-N12CX S-N18CX S-N20CX Contacteur Commande CC — SD-N11CX SD-N12CX — — CA 380–440 V kW 4 5,5 5,5 7,5 11 Courant therm. conventionnel Ith A 20 20 20 25 32 1 contact NO ou 1 contact NO ou 1 contact NO + 1 contact NO + Contacteurs auxiliaires intégrés — 1 contact NF 1 contact NF 1 contact NF 1 contact NF S-N10CX — MS-N – APERÇU 7 S-N11CX SD-N11CX Élément de connexion — Relais de surcharge Type Plage de réglage TH-N12KPCX 0,1–13 A Contacteurs auxiliaires Type pour commande CA Contacteurs auxiliaires 74 S-N12CX SD-N12CX S-N18CX — S-N20CX — — TH-N18KPCX 1–18 A SR-N4CX 4A 4 contacts NO SR-N4CX 3A1B 3 contacts NO, 1 contact NF S-N21CX SD-N21CX 11 32 2 contact NO + 2 contact NF S-N21CX SD-N21CX S-N25CX — 15 50 2 contact NO + 2 contact NF S-N35CX SD-N35CX 18,5 60 2 contact NO + 2 contact NF S-N25CX — S-N35CX SD-N35CX UN-TH21CX UN-TH25CX TH-N20KPCX 0,2–22 A TH-N20TAKPCX 18–40 A SR-N4CX 2A2B 2 contacts NO, 2 contact NF MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// APERÇU /// Aperçu des types avec les puissances assignées pour les moteurs triphasés en fonction de la catégorie d’utilisation CEI AC-3 S-N50CX S-N65CX S-N80 S-N95 S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 SD-N50 SD-N65 SD-N80 SD-N95 SD-N125 SD-N150 — SD-N220 22 30 45 55 60 75 90 132 80 100 135 150 150 200 260 260 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NO + 2 contact NF 2 contact NF 2 contact NF 2 contact NF 2 contact NF 2 contact NF 2 contact NF 2 contact NF JEM 1038 NK 98T405 AC3 1 1-0 kW V~ 220 19 440 37 550 45 MITSUBISHI ELECTRIC S-N400 SD-N400 220 450 2 contact NO + 2 contact NF S-N600 SD-N600 330 800 2 contact NO + 2 contact NF S-N800 SD-N800 440 1000 2 contact NO + 2 contact NF JEM 1038 NK 98T408 AC3 1 1-0 V~ kW 220 37 440 75 550 90 IEC 60947-4-1 DIN VDE BS EN AC-3 kW V~ 240 22 440 45 500 45 690 45 S-N80 S-N300 SD-N300 160 350 2 contact NO + 2 contact NF S-N150 BH762Y900H03 MITSUBISHI ELECTRIC IEC 60947-4-1 VDE DIN BS EN AC-3 V~ kW 240 45 440 75 500 90 90 690 BH782Y900H03 MITSUBISHI ELECTRIC S-N50CX SD-N50 BH559N350 S-N65CX SD-N65 S-N80 SD-N80 Commande CA : BH569N350 Commande CC : BH569N352 S-N95 SD-N95 S-N125 SD-N125 BH579N355 S-N150 SD-N150 BH589N355 S-N180 — S-N220 SD-N220 — S-N300 SD-N400 S-N400 SD-N400 S-N600 SD-N600 — S-N800 SD-N800 — 7 Relais de surcharge TH-N60TAKP 54–105 A Contacteurs auxiliaires Type pour commande CC Contacteurs auxiliaires MITSUBISHI ELECTRIC TH-N120KP 34–100 A SRD-N4CX 4A 4 contacts NO TH-N120TAKP 85–150 A TH-N220RHKP 65–250 A SRD-N4CX 3A1B 3 contacts NO, 1 contact NF TH-N400RHKP 85–400 A TH-N600KP 200–800 A MS-N – APERÇU 1–65 A SRD-N4CX 2A2B 2 contacts NO, 2 contact NF 75 /// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE Caractéristiques techniques MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 8 S-N10CX AC첸첸첸 Données assignées Courant therm. conventionnel Ith A 20 220–240 V kW (A) 2,5 (11) Puissance assignée 380–440 V kW (A) 4 (9) des moteurs triphasés suivant la catégorie 500 kW (A) 4 (7) d’utilisation AC-3 690 V kW (A) 4 (5) 220–240 V kW (A) 7,5 (20) Puissance assignée pour kW (A) 7 (11) charge ohmique triphasée 380–440 V suivant la catégorie 500 V–550 V kW (A) 7 (8) d’utilisation AC-1 690 V kW (A) 7 (6) kW 0,75 Puissance en mode pas à 220–240 V pas pour Moteurs à courant 380–440 V kW 1,1 alternatif 3-ph., Catégorie 500–550 V kW 1,1 d'emploi AC-4 max. 200 000 cycles de 690 V kW 1,1 commutation CourantmaxipourlacatégorieAC-4sous440 V A 6 48 V A 10 Courant assigné pour charge non induc. CC, 110 V A 8 catég. DC-1, 100 cycles de manœuvre/h 220 V A 8 500 000 cycles de manœuvre maxi 48 V A 6 Courant assigné pour moteurs CC catég. DC-2 110 V A 4 & DC-4, 1100 cycles de manœuvre/h 220 V A 2 500 000 cycles de manœuvre maxi Puissance assignée pour 220–240 V kvar 2,2 condensateurs triph., kvar 3,3 15 cycles de manœuvre/h 380–440 V 550 V kvar 4 <>100 000 cycles de manœuvre maxi 햲 kvar 3,3 (temp. ambiante : 40 °C) 690 V <>courantà A 110/110 l’enclenchement Courant triph., cosj = 0,35; 240/440 V <>courant de A 100/72 coupure Tension assignée d’isolation V 690 Caractéristiques électriques Crêteà VA 60 Consommation l’enclenchement de la bobine VA 10 (pour la tension nominale) Durée Puissance W 3,5 Catégorie AC-1 Cycl. man./h 1.800 Cadence CatégorieAC-2;AC-3cycl.man./h 1.800 Catégorie AC-4 Cycl.man./h 600 Fermeture ms 15 Temps de réponse (pour la tension nominale) Ouvrir ms 10 Données mécaniques Durée électrique (catégorie AC-3) Cycl. man. 1 (mio.) 10 Durée de vie mécanique <> section de câble (contacteur de puissance) mm2 1–2,5 Section de câble (relais de surcharge) mm2 1–2,5 Bornes de commande mm2 1–2,5 Largeur des rails mm — Contact NO 1 Contacteurs auxiliaires intégrés Contact NF — Poids kg 0,3 <> Dimensions (LxHxP) mm 43x78x78 Références de commande 햴 햲 햳 76 AC24V AC48V AC100V AC120V AC200V AC230V AC400V 52566 52567 — Réf. 52568 — 52569 52570 S-N10CX S-N11CX S-N11CX S-N12CX AC첸첸첸V1B AC첸첸첸V1A AC첸첸첸V1B AC첸첸첸V S-N18CX AC첸첸첸V S-N20CX AC첸첸첸V S-N21CX AC첸첸첸V S-N25CX AC첸첸첸V S-N35CX AC첸첸첸V 20 2,5 (11) 4 (9) 4 (7) 4 (5) 7,5 (20) 7 (11) 7 (8) 7 (6) 0,75 1,1 1,1 25 4,5 (18) 7,5 (16) 7,5 (13) 7,5 (9) 9,5 (25) 13 (20) 13 (16) 11 (10) 1,5 2,2 2,2 32 5,5 (22) 11 (22) 11 (17) 7,5 (9) 12 (32) 20 (32) 25 (32) 30 (32) 2,2 3,7 3,7 32 5,5 (22) 11 (22) 11 (17) 7,5 (9) 12 (32) 20 (32) 25 (32) 30 (32) 2,2 3,7 3,7 50 7,5 (30) 15 (30) 15 (24) 11 (12) 18 (50) 30 (50) 40 (50) 50 (50) 3 5,5 5,5 60 11 (40) 18,5 (40) 18,5 (32) 15 (17) 20 (60) 35 (60) 50 (60) 60 (60) 3,7 5,5 5,5 20 3,5 (13) 5,5 (12) 5,5 (9) 5,5 (7) 7,5 (20) 8,5 (13) 9,5 (11) 8 (8) 1,1 1,5 1,5 20 3,5 (13) 5,5 (12) 5,5 (9) 5,5 (7) 7,5 (20) 8,5 (13) 9,5 (11) 8 (8) 1,1 1,5 1,5 20 3,5 (13) 5,5 (12) 5,5 (9) 5,5 (7) 7,5 (20) 8,5 (13) 9,5 (11) 8 (8) 1,1 1,5 1,5 1,1 1,5 1,5 1,5 2,2 3,7 3,7 5,5 5,5 6 10 8 9 12 12 9 12 12 9 12 12 9 12 12 13 20 20 13 20 20 17 25 25 24 35 35 8 12 12 12 12 20 20 22 30 6 4 10 8 10 8 10 8 10 8 20 15 20 15 25 20 30 20 2 4 4 4 4 8 8 10 10 2,2 3,3 4 3 4 5 3 4 5 3 4 5 4 6 6 5,5 10 10 5,5 10 10 8,5 14 14 12 20 20 3,3 4,5 4,5 4,5 5,5 10 10 14 20 110/110 130/120 130/120 130/120 180/180 220/220 220/220 300/300 400/400 100/72 120/100 120/100 120/100 180/130 220/220 220/220 300/240 400/320 690 690 690 690 690 690 690 690 690 60 60 60 60 60 90 90 110 110 10 3,5 1.800 1.800 600 15 10 10 3,5 1.800 1.800 600 15 10 10 3,5 1.800 1.800 600 15 10 10 3,5 1.800 1.800 600 15 10 10 3,5 1.800 1.800 600 15 10 15 5,3 1.800 1.800 600 15 10 15 5,3 1.800 1.800 600 15 10 13 5,3 1.800 1.800 600 15 10 13 5,3 1.800 1.800 600 15 10 1 10 1–2,5 1–2,5 1–2,5 — — 1 0,3 43x78x78 1 10 1–2,5 1–2,5 1–2,5 — 1 — 0,3 43x78x78 1 10 1–2,5 1–2,5 1–2,5 — — 1 0,3 43x78x78 1 10 1–2,5 1–2,5 1–2,5 — 1햳 1햳 0,32 53x78x78 1 10 1–6 1–6 1–2,5 — — — 0,33 43x79x81 1 10 1–6 1–6 1–2,5 — 1 1 0,4 63x81x81 1 10 1–6 1–6 1–2,5 — 2 2 0,4 63x81x81 1 10 2–16 2–16 1–2,5 — 2 2 0,52 75x89x91 1 10 2–16 2–16 1–2,5 — 2 2 0,52 75x89x91 52571 52572 — 52573 — 52574 52575 52576 52577 — 52578 — 52579 52580 52581 52582 — 52583 — 52584 52585 52586 52587 — 52588 — 52589 52590 57390 57391 — 57392 — 57393 57394 52591 52592 — 52593 — 52594 52595 52596 52597 — 52598 — 52599 52600 59365 59366 — 59367 — 59368 59369 59370 59371 — 59372 — 59373 59374 Valeur seuil pour le courant à l’enclenchement < 2.000 % de la valeur effective pour le courant assigné du condensateur. Ne s’applique pas aux condensateurs en parallèle. Version spéciale avec 2 contacts NO et sans contact NF sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE /// S-N80 AC첸첸첸V S-N95 AC첸첸첸V S-N125 AC첸첸첸V S-N150 AC첸첸첸V S-N180 AC첸첸첸V S-N220 AC첸첸첸V S-N300 AC첸첸첸V S-N400 AC첸첸첸V S-N600 AC첸첸첸V S-N800 AC첸첸첸V 135 22 (85) 45 (85) 45 (75) 45 (52) 50 (135) 85 (135) 110 (135) 135 (135) 7,5 15 15 150 30 (105) 55 (105) 55 (85) 55 (65) 55 (150) 90 (150) 120 (150) 150 (150) 11 18,5 18,5 150 37 (125) 60 (120) 60 (90) 60 (70) 55 (150) 90 (150) 120 (150) 150 (150) 15 22 22 200 45 (150) 75 (150) 90 (140) 90 (100) 75 (200) 130 (200) 170 (200) 200 (200) 18,5 30 37 260 55 (180) 90 (180) 110 (180) 110 (120) 95 (260) 170 (260) 220 (260) 260 (260) 22 37 45 260 75 (250) 132 (250) 132 (200) 132 (150) 95 (260) 170 (260) 220 (260) 260 (260) 22 45 55 350 90 (300) 160 (300) 160 (250) 200 (220) 130 (350) 230 (350) 300 (350) 350 (350) 37 60 60 450 125 (400) 220 (400) 225 (350) 250 (300) 170 (450) 290 (450) 380 (450) 450 (450) 45 75 90 800 햵 190 (630) 330 (630) 330 (500) 330 (420) 250 (660) 430 (660) 570 (660) 660 (660) 65 110 130 1000 햶 220 (800) 440 (800) 500 (720) 500 (630) 300 (800) 530 (800) 700 (800) 900 (800) 75 130 130 7,5 11 15 18,5 22 30 50 55 75 90 130 150 32 50 50 47 65 65 62 80 80 75 93 93 90 120 100 110 150 150 150 180 180 180 220 220 220 300 300 300 400 400 400 630 630 630 800 800 40 50 60 70 80 150 180 220 300 300 630 800 35 30 40 35 60 50 90 80 90 80 130 120 180 150 220 150 280 200 280 200 630 630 630 630 12 15 20 50 50 80 100 100 150 150 630 630 20 40 30 20 40 35 35 60 48 35 60 60 38 65 65 50 80 80 60 120 150 60 120 150 95 150 200 115 200 250 190 350 350 190 350 350 30 40 50 60 65 80 150 150 200 200 400 400 550/460 650/620 850/850 1050/1050 1250/1250 1500/1500 1800/1800 2500/2500 3000/3000 4000/4000 6500/6500 8000/8000 550/460 650/620 800/750 930/930 1000/1000 1200/1200 1450/1450 2000/2000 2400/2400 3200/3200 5040/5040 6400/6400 690 690 690 Caractéristiques électriques 690 690 690 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 132 225 225 320 320 480 480 480 480 800 800 17 17 2,8 2,8 1.200 1.200 1.200 1.200 600 600 25 25 53 53 Données mécaniques 1 1 5 5 2–25 2–25 2–25 2–25 1–2,5 1–2,5 — — 2 2 2 2 1,1 1,1 88x106x106 88x106x106 22 3,3 1.200 1.200 600 27 75 22 3,3 1.200 1.200 300 27 75 26 3,5 1.200 1.200 300 25 85 26 3,5 1.200 1.200 300 27 85 44 5 1.200 1.200 300 30 100 44 5 1.200 1.200 300 30 100 54 7,3 1.200 1.200 300 35 120 54 7,3 1.200 1.200 300 35 120 100 15 1.200 1.200 300 65 75 100 15 1.200 1.200 300 65 75 1 5 2–50 2–50 1–2,5 15 2 2 1,8 100x124x127 1 5 (2–60) 햷 2–50 1–2,5 15 2 2 1,8 100x124x127 1 5 (6–70) 햷 (6–70) 햷 1–2,5 15 2 2 2,5 100x150x136 1 5 (6–95) 햷 (6–95) 햷 1–2,5 20 2 2 3,2 120x160x145 1 5 (10–120) 햷 (10–120) 햷 1–2,5 25 2 2 5,5 138x204x174 1 5 (10–150) 햷 (10–150) 햷 1–2,5 25 2 2 5,5 138x204x174 1 5 (25–240) 햷 (25–240) 햷 1–2,5 30 2 2 9,5 163x243x195 0,5 5 (25–240) 햷 (25–240) 햷 1–2,5 30 2 2 9,5 163x243x195 0,5 5 (70–325) 햷 — 1–4 35 2 2 27 290x310x234 0,5 5 (70–325) 햷 — 1–4 35 2 2 27 290x310x234 113609 113610 113621 — 113607 — 113608 113630 113631 113627 — 113628 — 113629 113645 113646 113642 — 113643 — 113644 113650 — 113647 — 113648 — 113649 113654 — 113651 — 113652 — 113653 — — 113656 — 113657 — 113658 — — 113659 — 113660 — 113661 — — 113662 — 113663 — 113664 — — 113665 — 113666 — 113667 — — 113668 — 113669 — 113670 — — 113672 — 113673 — 113674 132 113633 113636 113611 — 113632 — 113635 8 MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE S-N50CX S-N65CX AC첸첸첸V AC첸첸첸V Données assignées 80 100 15 (55) 18,5 (65) 22 (50) 30 (65) 25 (38) 37 (60) 22 (26) 30 (38) 30 (80) 35 (100) 50 (80) 65 (100) 65 (80) 85 (100) 80 (80) 100 (100) 5,5 7,5 7,5 11 7,5 11 Vous trouverez les caractéristiques techniques des contacteurs auxiliaires standard à la page 80.Technische Daten der Standard-Hilfskontakte siehe Seite 80. MITSUBISHI ELECTRIC 77 /// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE Caractéristiques techniques Données assignées Courant therm. conventionnel Ith 220–240 V Puissance assignée 380–440 V des moteurs triphasés suivant la catégorie 500–550 V d’utilisation AC-3 690 V 220–240 V Puissance assignée 380–440 V pour charge ohmique triphasée suivant la caté- 500 V gorie d’utilisation AC-1 690 V Puissance en mode pas 220–240 V à pas pour Moteurs à cou- 380–440 V rant alternatif 3-ph., Catégorie d'emploi AC-4 500–550 V max. 200 000 cycles de 690 V commutation CourantmaxipourlacatégorieAC-4sous440 V Courant assigné charge CC 48 V non inductive, catégorie 110 V DC-1.100 cycles de manœuvre/h 500 000 cycles de 220 V manœuvre maxi <>Courant nominal pour 48 V moteurs DC utilisation DC-2 & DC-4, 100 opér./h 110 V 500 000 cycles de 220 V manœuvre maxi Puissance assignée pour 220–240 V condensateurs triph., 15 cycles de manœuvre/h 380–440 V <>100 000 cycles de 550 V manœuvre maxi 햲 (temp. ambiante : 40 °C 690 V MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 8 A kW (A) kW (A) kW (A) kW (A) kW (A) kW (A) kW (A) kW (A) kW kW kW Références de commande 햸 햲 햳 햴 햵 햶 78 SD-N11CX 1B DC24V SD-N12CX DC24V SD-N21CX DC24V SD-N35CX DC24V SD-N50 DC24V SD-N65 DC24V 20 3,5 (13) 5,5 (12) 5,5 (9) 5,5 (7) 7,5 (20) 8,5 (13) 9,5 (11) 8 (8) 1,1 1,5 1,5 20 3,5 (13) 5,5 (12) 5,5 (9) 5,5 (7) 7,5 (20) 8,5 (13) 9,5 (11) 8 (8) 1,1 1,5 1,5 20 3,5 (13) 5,5 (12) 5,5 (9) 5,5 (7) 7,5 (20) 8,5 (13) 9,5 (11) 8 (8) 1,1 1,5 1,5 32 5,5 (22) 11 (22) 11 (17) 7,5 (9) 12 (32) 20 (32) 25 (32) 30 (32) 2,2 3,7 3,7 60 11 (40) 18,5 (40) 18,5 (32) 15 (17) 20 (60) 35 (60) 50 (60) 60 (60) 3,7 5,5 5,5 80 15 (55) 22 (50) 25 (38) 22 (26) 30 (80) 50 (80) 65 (80) 80 (80) 5,5 7,5 7,5 100 18,5 (65) 30 (65) 37 (60) 30 (38) 35 (100) 65 (100) 85 (100) 100 (100) 7,5 11 11 kW 1,5 1,5 1,5 3,7 5,5 7,5 11 A 9 A 12 A 12 9 12 12 9 12 12 13 20 20 24 35 35 32 50 50 47 65 65 A 12 12 12 20 30 40 50 A 10 A 8 10 8 10 8 20 15 30 20 35 30 40 35 A 4 4 4 8 10 12 15 kvar 3 kvar 4 kvar 5 3 4 5 3 4 5 5,5 10 10 12 20 20 17 25 30 19 32 35 kvar 4,5 4,5 4,5 10 20 30 40 130/120 130/120 130/120 220/220 400/400 550/460 650/620 120/100 120/100 120/100 220/220 400/320 550/460 650/620 690 690 690 690 690 690 690 7 7 7 16 18 24 24 7 1.800 1.800 600 45 10 7 1.800 1.800 600 45 10 7 1.800 1.800 600 45 10 16 1.800 1.800 600 33 12 18 1.800 1.800 600 50 13 24 1.200 1.200 600 57 15 24 1.200 1.200 600 57 15 1 10 1–2,5 1–2,5 1–2,5 — — 1 0,62 43x78x110 1 10 1–2,5 1–2,5 1–2,5 — 1햳 1햳 0,64 53x78x110 1 10 1–6 1–6 1–2,5 — 2 2 0,72 63x81x113 1 10 2–16 2–16 1–2,5 — 2 2 0,85 75x89x123 1 5 2–25 2–25 1–2,5 — 2 2 2,1 88x110x133 1 5 2–25 2–25 1–2,5 — 2 2 2,1 88x110x133 52602 52603 52604 58533 113675 113678 <>courant à A l’enclenchement Courant triph., cosj = 0,35 ; 240/440 V Courant de A coupure Tension assignée d’isolation V Caractéristiques électriques Crêteà VA Consommation l’enclenchement de la bobine Durée VA <>Cat.AC-1 <>Cycl.man./h Cadence <>Cat. AC-2/-3cycl. man./h <>Cat.AC-4 <>Cycl.man./h Fermeture ms Temps de réponse (pour la tension nominale) Ouvrir ms Données mécaniques Durée électrique (catégorie AC-3) Cycl. man. (mio.) Durée de vie mécanique Section de câble (contacteur de puissance) Section de câble (relais de surcharge) Bornes de commande Largeur des rails Contacteurs auxiliaires Contact NO intégrés Contact NF Poids Dimensions (L × H × P) SD-N11CX 1A DC24V 1 10 mm2 1–2,5 mm2 1–2,5 mm2 1–2,5 mm — 1 — kg 0,62 mm 43x78x110 Réf. 52601 Valeur seuil pour le courant à l’enclenchement < 2.000 % de la valeur effective pour le courant assigné du condensateur. Ne s’applique pas aux condensateurs en parallèle commandés séparément. Version spéciale avec 2 contacts NO et sans contact NF sur demande. 660 A pour une température ambiante de 40–55 °C. 800 A pour une température ambiante de 40–55 °C. La section de câble entre parenthèses s’applique uniquement aux bornes encapsulées et non à celles sans protection. MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE /// SD-N95 DC24V SD-N125 D 24V SD-N150 DC24V SD-N220 DC24V SD-N300 DC24V SD-N400 DC24V SD-N600 DC24V SD-N800 DC24V 150 30 (105) 55 (105) 55 (85) 55 (65) 55 (150) 90 (150) 120 (150) 150 (150) 11 18,5 18,5 150 37 (125) 60 (120) 60 (90) 60 (70) 55 (150) 90 (150) 120 (150) 150 (150) 15 22 22 200 45 (150) 75 (150) 90 (140) 90 (100) 75 (200) 130 (200) 170 (200) 200 (200) 18,5 30 37 260 75 (250) 132 (250) 132 (200) 132 (150) 95 (260) 170 (260) 220 (260) 260 (260) 22 45 55 350 90 (300) 160 (300) 160 (250) 200 (220) 130 (350) 230 (350) 300 (350) 350 (350) 37 60 60 450 125 (400) 220 (400) 225 (350) 250 (300) 170 (450) 290 (450) 380 (450) 450 (450) 45 75 90 800 햴 190 (630) 330 (630) 330 (500) 330 (420) 250 (660) 430 (660) 570 (660) 660 (660) 65 110 130 1000 햵 220 (800) 440 (800) 500 (720) 500 (630) 300 (800) 530 (800) 700 (800) 900 (800) 75 130 150 15 18,5 22 30 55 75 90 130 150 62 80 80 75 93 93 90 120 100 110 150 150 180 220 220 220 300 300 300 400 400 400 630 630 630 800 800 60 70 80 150 220 300 300 630 800 60 50 90 80 90 80 130 120 220 150 280 200 280 200 630 630 630 630 20 50 50 80 100 150 150 630 630 24 40 48 30 55 60 38 65 65 50 80 80 60 120 150 95 150 200 115 200 250 190 350 350 190 350 350 50 60 65 80 150 200 200 400 400 850/850 1050/1050 1250/1250 1500/1500 2500/2500 3000/3000 4000/4000 6500/6500 8000/8000 800/750 930/930 1000/1000 1200/1200 2000/2000 2400/2400 3200/3200 5040/5040 6400/6400 690 690 Caractéristiques électriques 690 690 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 27 31 31 41 55 55 600 600 27 27 1.200 1.200 1.200 1.200 600 300 75 75 18 18 Données mécaniques 1 1 5 5 2–50 (2–60) 햶 2–50 2–50 1–2,5 1–2,5 — — 2 2 2 2 3,3 3,3 100x134x158 100x134x158 31 1.200 1.200 300 125 22 31 1.200 1.200 300 135 37 41 1.200 1.200 300 145 40 55 1.200 1.200 300 175 55 55 1.200 1.200 300 175 55 75 1.200 1.200 300 105 80 75 1.200 1.200 300 105 80 1 5 (6–70) 햶 (6–70) 햶 1–2,5 15 2 2 4,3 100x150x161 1 5 (6–95) 햶 (6–95) 햶 1–2,5 20 2 2 4,3 120x160x170 1 5 (10–150) 햶 (10–150) 햶 1–2,5 25 2 2 7,5 138x204x200 1 5 (25–240) 햶 (25–240) 햶 1–2,5 30 2 2 13,5 163x243x220 0,5 5 (25–240) 햶 (25–240) 햶 1–2,5 30 2 2 13,5 163x243x220 0,5 5 (70–325) 햶 — 1–4 35 2 2 28 375x310x234 0,5 5 (70–325) 햶 — 1–4 35 2 2 28 375x310x234 113679 113682 113683 113684 113686 113687 113688 sur demande. 27 113681 MITSUBISHI ELECTRIC 8 MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE SD-N80 DC24V Données assignées 135 22 (85) 45 (85) 45 (75) 45 (52) 50 (135) 85 (135) 110 (135) 135 (135) 7,5 15 15 79 /// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE 왎 Caractéristiques techniques - blocs de contacteurs auxiliaires standard 왎 Conditions ambiantes Stiques nominales pour les contacteurs auxiliaires Conditions ambiantes pour tous les contacteurs de puissance. Courant thermique conventionnel Ith Température ambiante ° C -25 à +55 Humidité relative de l’air HR 45 à 85 % A 16 Courant de service assigné Catégorie AC-15 Catégorie DC-13 Tolérance de la tension de la bobine CA 110 V A 6 CA 230 V A 5 CA 500 V A 3 Tenue aux vibrations 0,85 à 1,1 fois la tension nominale 10–55 Hz G 2 Résistance aux chocs CA 660 V A 1,5 CC 24 V A 5 CC 48 V A 3 CC 110 V A 1,2 (0,8 pour UN-AX2CX, UN-AX4CX, UN-AX11CX) CC 220 V A 0,2 G 5 D’autres valeurs à la page 92. 왎 lectroaimants Pour les commandes spéciales : Les tableaux suivants regroupent tous les électroaimants disponibles. Tous les types non standard ne sont pas disponibles en stock mais sur demande. Tension nominale CA – S-N10CX à S-N35CX Désignation pour la commande MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 8 50 Hz Pour de plus amples informations, contactez MITSUBISHI ELECTRIC. Tension nominale CC - types SD-N 60 Hz Standard Désignation pour la commande · · CC 12 V 12 CC 24 V 24 CC 48 V 48 CC 100 V 100 Standard CA 24 V 24 24 CA 48 V 48–50 48–50 CA 100 V 100 100–110 CA 120 V 110–120 115–120 CA 127 V 125–127 127 CC 110 V 110 CA 200 V 200 200–220 CC 125 V 120–125 CC 200 V 200 CC 220 V 220 CA 220 V 208–220 220 CA 230 V 220–240 230–240 CA 260 V 240–260 260–280 CA 380 V 346–380 380 CA 400 V 380–415 400–440 CA 440 V 415–440 460–480 CA 500 V 500 500–550 · · · Descriptions détaillées des différents types aux pages 78 et 79. · Descriptions détaillées des différents types aux pages 76 et 77. Tension nominale CA – S-N50CX à S-N800 Désignation pour la commande 50/60 Hz CA 24 V 햲 24 CA 48 V 햲 48–50 CA 100 V 100–127 CA 200 V 200–240 CA 300 V 260–350 CA 400 V 380–440 CA 500 V 460–550 Standard · · · 햲 Uniquement disponible pour les S-N50CX à S-N150. Descriptions détaillées des différents types aux pages 76 et 77. Markierung 80 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE /// 왎 Fonctionnement des contacteurs de puissance S-N Durée de vie électrique a (Nr/Ni – 1) N = Nr/1 + 100 N : durée de vie pour a % en mode Tipp N° : durée de vie en mode normal Ni : durée de vie pour 100 % en mode Tipp a : pourcentage du mode Tipp AC CA 220–240 VV 5 Electrical life (million Durée de vie électrique (en mio.ofdeoperations) cycles de manœuvre) La durée de vie des contacts principaux des contacteurs de puissance dépend avant tout de la fréquence de déclenchement des circuits électriques. Les figures ci-après représentent la relation entre la durée de vie électrique et le courant nominal des contacteurs de puissance de MITSUBISHI dans des conditions normales et en mode Tipp des moteurs à cage. Pour un fonctionnement avec respectivement 50 % en mode normal et 50 % en mode Tipp, on peut calculer la durée de vie des contacteurs de puissance comme suit : 3 2 1.5 1 0.7 0.5 S-N18 0.3 0.2 0.15 0.1 0.07 0.05 S-N220 0.03 S-N25 0.02 S-N10 2 3 5 S-N180 S-N20,21 S-N65 S-N95 S-N300 S-N800 S-N400 S-N600 S-N50 S-N80 S-N150 7 10 15 20 30 50 70 100 150 200 300 500 800 S-N11,12 0.01 S-N125 S-N35 Courant assigné (A) (A) Rated operating current Durée de vie électrique par rapport au courant de service assigné 8 N N N N N N N N MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE Durée de vie électrique (en mio. de cycles de manœuvre) — Mode normal, 6 le MARCHE, le ARRÊT, facteur de chargea = 40 %, 1200 cycles de manœuvre/h (AC-3) –.– Mode Tipp, 6 le MARCHE, 6 le ARRÊT, facteur de charge = 7 %, 600 cycles de manœuvre/h (AC-4) S-N10 à S-N300 300 cycles de manœuvre/h (AC-4) S-N400 à S-N600 150 cycles de manœuvre/h (AC-4) S-N800 CA 380–440 V N N N N Courant assigné (A) MITSUBISHI ELECTRIC 81 /// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE 왎 Description du relais de surcharge Large gamme de relais pour une protection optimale du moteur Avantages : La gamme complète des relais de surcharge comprend trois éléments bimétalliques avec une protection contre la défaillance de phase. De nombreuses mesures de sécurité permettent de sélectionner les relais en fonction des exigences de sécurité pour le moteur. 앬 Maintenance et inspection simples grâce à l’affichage de fonctionnement 앬 1 contact NO et 1 contact NF 앬 Réglage simple du courant assigné 앬 Protection contre les pincements jusqu’au modèle TH-N60KPCX 앬 Broche RESET sans déclenchement 앬 Dispositif adapté pour le réarmement à distance (option) TH-N18KPCX 왎 Affichage 왎 Mécanismes de déclenchement externes TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N12KPCX, TH-N18KPCX Tourne-vis Fenêtre d’affichage « vert » Le module est Display réinitialisé lorswindow que l’affichage est sur « vert ». Das Modul ist zurückgesetzt, wenn die Anzeige « grün » ist. Fenêtre d’affichage « vert » TH-N20KPCX – TH-N600KP Fenêtre d’affichage Bouton de réinitialisation Déclenchement manuel en tournant le bouton d’initialisation Réinitialisation de l’affichage Bouton de réinitialisation Déclenché Tourne-vis TH-N20KPCX – TH-N600KP Fenêtre d’affichage Fenêtre Display d’affichage window « neutre » MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 8 Le module est déclenché lorsque l’affichage n’est plus sur « vert ». Le module est réinitialisé lorsque l’affichage est sur « vert ». Déclenchement manuel en introduisant un tourne-vis puis en tournant le bouton d’initialisation de Réinitialisation l’affichage Bouton de réinitialisation Déclenché 왎 Passage d’une réinitialisation automatique à une manuelle TH-N12KPCX – TH-N18KPCX TH-N20KPCX – TH-N600KP Manuel Automatique Butée TH-N120KP RC.A. Circlip Passer de manuel à automatique : Sortez la butée puis déplacez le circlip vers la droite (position « A ») jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Passer d’automatique à manuel : Déplacez le circlip vers la gauche (position « H ») 82 Vue de droite 82 Reset 65 Trip 100 82 Circlip TH-N120KP Trip 100 H A RC.A. Reset 65 H A Vue de droite Passer de manuel à automatique : Déplacez la butée vers le bas jusqu’à la fin du moletage de déclenchement puis tournez le moletage à 90° dans le sens anti-horaire (vers la position « A ») Passage d’automatique à manuel : Tournez le moletage de déclenchement de 90° dans le sens anti-horaire (vers la position « H ») jusqu’à que le moletage sorte. MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE /// 왎 Caractéristiques techniques THTHN12KPCX N18KPCX 왏왏왏 A 왏왏왏 A Caractéristiques techniques THTHTHN20KPCX N20TAKPCX N60KPCX 햲 왏왏왏 A 왏왏왏 A 왏왏왏 A THN60TAKP 왏왏왏 A THN120KP 왏왏왏 A THTHTHTHN120TAKP N220RHKP N400RHKP N600KP 왏왏왏 A 햳 왏왏왏 A 왏왏왏 A 왏왏왏 A Caractéristiques nominales Courant réglable maxi. A 13 18 22 40 65 105 100 150 220 400 Plage de réglage A 0,1–13 1–18 0,2–22 18–40 12–65 54–105 34–100 85–150 65–250 85–400 200–800 Tension assignée d’isolation V 690 690 690 690 690 690 690 690 1000 1000 690 Contacteurs auxiliaires 800 Pour tous les modèles : 1 contact NF + 1 contact NO Dissipation de chaleur maxi par pôle Réglable min. W 0,8 0,9 0,8 1,4 1,7 2,4 2,5 3,2 2,5 2,5 2,5 Réglage maxi W 1,8 2,2 2,2 3,5 4,9 5,2 7,1 8,6 6,0 6,0 6,0 Courant de service assigné pour les contacteurs auxiliaires Contact NO Catégorie AC-15 Contact NF Catégorie DC-13 120 V A 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 240 V A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 500 V A 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 120 V A 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 240 V A 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 500 V A 0,5 0,5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 48 V A 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 110 V A 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 220 V A 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 M4 Dimensions Bornes à vis Section du câble maximale Raccordement sur rails Côté entrée mm — — M4 M4 M6 M6 M8 M8 — — Côté charge mm M3,5 M4 M4 M5 M6 M6 M8 M8 M10 M12 M4 Côté entrée mm² 2,5 햴 — 6 — 25 — 38 60 — — 6 Côté charge mm² 2,5 6 6 16 25 38 38 60 70 240 6 Côté entrée mm — — — — 15 — 20 20 — — — Côté charge Raccordement sur rails mm — — — — 15 20 20 20 25 30 — mm² 2,5 2,5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Direct Direct Direct Direct Direct Direct Direct Via CT Via CT Via CT 햳 Chauffage bimétallique Direct Poids Dimensions (LxHxP) 햵 Réf. de commande kg 0,11 0,14 0,14 0,2 0,26 0,32 0,48 0,75 2,5 2,7 0,14 mm 46x55 x76,5 54x59 x80 63x51 x79 74x72 x83,5 92x57 x87 89x73,5 x83,5 103x67 x105 112x87 x105 144x114 x180 144x160 x194 63x42 x83,5 Réf. Vous trouverez les références de commande à la page 16. 햲 Les caractéristiques techniques pour le TH-N20HZKPCX (pour un montage isolé) sont identiques à celles du TH-N20KPCX. 햳 Lors de l’utilisation d’un transformateur (placé par le client), reportez-vous au tableau en bas de la page. 햴 Lors de l’utilisation d’un UN-HZ12CX. MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 8 왎 Critères de sélection pour le TH-N600KP Lors de l’utilisation d’un TH-K600KP, vous devez utilisé un transformateur dont les spécifications techniques correspondent avec celles indiquées dans le tableau suivant. Caractéristiques techniques Valeur nominale A 250 330 500 660 Plage de réglage A 200 – 300 260 – 400 400 – 600 520 – 800 Rapport de transformation 400/5A 500/5A 750/5A 1000/5A Puissance de transformation 15 VA min. 15 VA min. 15 VA min. 15 VA min. Câble CW-15L 400/5A 15 VA CW-15L 500/5A 15 VA CW-15L 750/5A 15 VA — Raccordement sur rails CW-15LM 400/5A 15 VA CW-15LM 500/5A 15 VA CW-15LM 750/5A 15 VA CW-40LM 1000/5A 40 VA Transformateurs recommandés par MITSUBISHI MITSUBISHI ELECTRIC 83 /// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE 0,10–0,16 0,14–0,22 0,20–0,32 0,28–0,42 0,40–0,60 0,55–0,85 0,70–1,10 1,00–1,60 1,40–2,00 1,70–2,50 2,00–3,00 2,80–4,40 4,00–6,00 5,20–8,00 7,00–11,0 9,00–13,0 12,0–18,0 16,0–22,0 18,0–26,0 24,0–34,0 30,0–40,0 34,0–50,0 43,0–65,0 54,0–80,0 65,0–100 85,0–105 85,0–125 100–150 120–180 140–220 170–250 200–300 260–400 400–600 THValeur nominale N12KPCX 왏왏왏 A 0,12A 52637 0,17A 52638 0,24A 52639 0,35A 52640 0,5A 52644 0,7A 52645 0,9A 52646 1,3A 52647 1,7A 52648 2,1A 52649 2,5A 52650 3,6A 52651 5A 52652 6,6A 52653 9A 52654 11A 52655 햲 15A 19A 22A 29A 35A 42A 54A 67A 82A 95A 105A 125A 150A 180A 210A 250A 330A 500A 520–800 660A Plage (A) MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 8 THN1KPCX 왏왏왏 A 57378 57379 57380 57381 57382 57383 57384 57386 57388 57389 THN20KPCX 왏왏왏 A THTHTHN20HZKPCX N20TAKPCX N60KPCX 햾 왏왏왏 A 왏왏왏 A 왏왏왏 A 52656 52657 52658 52659 52660 52661 52662 52663 52664 52665 52666 52667 52668 52669 52671 52672 햳 63996 63997 63998 63999 64000 64002 64003 64004 64006 64007 64008 64009 64010 64011 64012 64015 THN60TAKP 왏왏왏 A THN120KP 왏왏왏 A THN120TAKP 왏왏왏 A THTHTHN220RHKP N400RHKP N600KP 왏왏왏 A 왏왏왏 A 왏왏왏 A 햹 113709 59393 59394 59395 햴 113710 113711 113712 113713 113714 113715 113716 햵 113717 햵 124425 124426 124427 114428 124432 124430 124431 햶 124433 124434 124435 124436 햷 124437 햷 Les contacteurs de puissance qui sont dotés d’un relais de surcharge correspondent à une combinaison de départs-moteurs 햻 (voir aussi l’aperçu p. 74/75) S-N25CX, S-N10CX, — S-N125, S-N50CX, S-N18CX S-N125, S-N20CX, S-N180, S-N80, S-N35CX, S-N11CX, S-N65CX, S-N150, S-N150, S-N21CX, S-N220, S-N95, SD-N35CX SD-N80, S-N12CX, S-N80, SD-N125, SD-N21CX SD-N125, SD-N220 SD-N95 SD-N11CX, — S-N95, SD-N150 — SD-N150 avec SD-N12CX SD-N50, avec UN-TH25CX SD-N65, UN-TH20 헀 Contacteurs de puissance SD-N80, avec élément de SD-N95 connexion 햽 S-N25CX, S-N35CX, SD-N35CX — avec UN-TH25CX Montage isolé 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 — 앳 — — Montage isolé 햿 쏹 — — — — — — — Avec adaptateur — UN-HZ12CX — 햲 햳 햴 햴 햴 햴 햴 햹 햴 84 Exceptés tous les S-N10 Seulement tous les -N20 et tous les -N21 Seulement pour tous les -N35 Seulement pour tous les -N35 Seulement pour tous les -N150 Seulement pour tous les -N220 Seulement pour tous les -N400 Le TH-N600KP doit être utilisé avec un transformateur (placé par le client), voir à la page 83. Seulement pour tous les -N800 햻 햽 햾 햿 헀 124438 124439 124440 124441 124442 124443 햸 sur demande. sur demande. sur demande. Sur demande햺 S-N300, S-N400, SD-N300, SD-N400 S-N600, S-N800, SD-N600, SD-N800 쎻 — 쎻 — En mode normal, tous les relais thermiques doivent être utilisés avec un des contacteurs de puissance indiqués et si nécessaire avec un élément de connexion. Pour plus d’informations sur les accessoires, reportez-vous à la page 98. Uniquement pour un montage isolé (non adaptable) 쏹 Montage isolé avec protection anti-pincements 쎻 Montage isolé sans protection anti-pincements 앳 Montage isolé uniquement – Pas de montage isolé avec protection anti-pincements MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE /// Valeur nominale Fusible maxi (CA 660 V) CEI 269-1 (A) aM gG gM 0,10–0,16 0,14–0,22 0,20–0,32 0,28–0,42 0,40–0,60 0,55–0,85 0,70–1,10 1,00–1,60 1,40–2,00 1,70–2,50 2,00–3,00 2,80–4,40 4,00–6,00 5,20–8,00 7,00–11,0 9,00–13,0 12,0–18,0 16,0–22,0 18,0–26,0 24,0–34,0 30,0–40,0 34,0–50,0 43,0–65,0 54,0–80,0 65,0–100 85,0–105 85,0–125 100–150 120–180 140–220 170–250 200–300 260–400 400–600 520–800 0,12A 0,17A 0,24A 0,35A 0,5A 0,7A 0,9A 1,3A 1,7A 2,1A 2,5A 3,6A 5A 6,6A 9A 11A 15A 19A 22A 29A 35A 42A 54A 67A 82A 95A 105A 125A 150A 180A 210A 250A 330A 500A 660A 0,5 0,5 1 1 1 2 2 2 4 4 6 6 8 12 12 16 20 25 40 50 63 63 80 100 125 — — — — — — — — — — 0,5 1 2 2 2 4 4 4 6 6 10 10 16 20 20 25 32 40 63 80 80 100 125 160 200 200 250 250 315 400 500 630 630 800 1000 — — — — — — — — — — — — — — — 32M35 32M50 32M63 32M63 63M80 63M80 100M100 100M125 100M160 100M200 100M200 200M250 200M250 200M315 — — — — — — Section de câble recommandée (mm2) 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3,5 3,5 5,5 8 8 14 22 22 38 38 50 60 Capacité moteur (triphasé 50/60 Hz, version à 4 pôles) (kW) CA 220–240 V CA 380 V CA 400–440 V CA 500 V 0,03 0,05 0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 5,5 5,5 7,5 9 11 15 18,5 22 30 30 37 45 55 75 75 90; 110 132; 160 200; 220 0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7; 4 5,5 7,5 11 11 15 18,5 22 30 37 45 55 55 75 90 110 132 132; 160 200 220; 250; 300 400 0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37; 0,55 0,75 — 1,1 1,5 2,2 3; 3,7 3; 3,7 5,5 7,5; 9 11 11 15 18,5 22 30 37 45 55 55 75 90 110 132 132; 160 200 220; 250; 300 400 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 5,5 7,5 9 11 15 18,5 22 30 37 45 55 — 75 90 110 132 — 160 220; 250 400 500 8 MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE Plage(A) MITSUBISHI ELECTRIC 85 /// MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE 왎 TH-N12KP 왎 TH-N18KP (h) (h) 2 2 Température ambiante : 20 °C (s) 1000 800 600 400 200 200 Operating Time (s) 1000 800 600 400 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 2 1 0.8 0.6 0.4 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 2 Valeur monophasée principale (TH-N12KP) 1 0.8 0.6 0.4 0.2 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 0.8 1 Multiples of setting x Courant assigné current ➞ (h) (h) 2 2 Température ambiante : 20 °C 4 5 6 8 10 15 Température ambiante : 20 °C 1 (s) 1000 800 600 400 (s) 1000 800 600 400 200 200 Operating Time Temps de réponse ➞ Operating Time Temps de réponse ➞ MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 3 왎 TH-N20TAKP 1 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 2 2 Valeur monophasée principale (TH-N20...) 1 0.8 0.6 0.4 Valeur monophasée principale (TH-N20TAKP) 0.2 0.2 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 x Courant Multiples of assigné setting➞current 86 1.5 2 Multiples of assigné setting➞current x Courant 왎 TH-N20KP, TH-N20HZKP 1 0.8 0.6 0.4 Valeur monophasée principale (TH-N18KP) 0.2 0.8 1 8 Température ambiante : 20 °C 1 Temps de réponse ➞ Temps de réponse ➞ Operating Time 1 15 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 x Courant Multiples of assigné setting➞current MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// CONTACTEURS /// RELAIS DE SURCHARGE /// 왎 TH-N60KP, TH-N60TAKP 왎 TH-N120KP, TH-N120TAKP (h) (h) 2 2 Température ambiante : 20 °C (s) 1000 800 600 400 200 200 Operating Time (s) 1000 800 600 400 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 2 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 2 Valeur monophasée principale (TH-N60(TA)KP) 1 0.8 0.6 0.4 0.2 Valeur monophasée principale (TH-N120(TA)KP) 0.2 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 0.8 1 Multiples of setting current x Courant assigné ➞ (h) 2 2 (s) 1000 800 600 400 200 200 Operating Time Temps de réponse ➞ Temps de réponse Operating Time➞ 1 Température ambiante : 20 °C (s) 1000 800 600 400 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 1 0.8 0.6 0.4 5 6 4 8 10 15 왎 TH-N600KP (h) 2 3 Multiples of assigné setting➞current x Courant 왎 TH-N220RHKP, TH-N400RHKP 1 1.5 2 Valeur monophasée principale (TH-N220RHKP, TH-N400RHKP) Température ambiante : 20 °C 8 MS-N – CONTACTEURS, RELAIS DE SURCHARGE 1 0.8 0.6 0.4 Température ambiante : 20 °C 1 Temps de réponse ➞ Temps de réponse ➞ Operating Time 1 100 80 60 40 30 20 10 8 6 4 2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 Valeur monophasée principale (TH-N600KP) 0.2 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 x Courant assigné current ➞ Multiples of setting MITSUBISHI ELECTRIC 15 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 x Courant assigné current ➞ Multiples of setting 87 /// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS 왎 Description du contacteur auxiliaire Les contacteurs auxiliaires ont été conçus pour les applications en basse tension. 앬 Haute fiabilité L’utilisation de contacts 앬 앬 앬 Dans la version standard, les contacteurs auxiliaires sont dotés de contacts auxiliaires. lisibles 앬 Câblage simple (borne à vis auto mainte- Avantages : 앬 앬 Caractéristiques de la bobine facilement mobiles perforés ainsi que l’amélioration de la forme des contacts rend la commutation encore plus fiable. Différentes versions des contacteurs : Contacteur standard, basse tension et de signalisation Longue durée de vie Utilisable sur des rails DIN (35 mm) Protection contre la poussière Vous pouvez enficher soit à l’avant sur le côté.r « CX ») nues) 앬 Mêmes accessoires que les pour les con- tacteurs S-N avec en plus des blocs d’interrupteurs auxiliaires frontaux et latéraux enfichables et des limiteurs de surtension 앬 Pour tous les modèles, la protection anti-pincements est en série (selon la DIN 57106/VDE 0106 partie 100) (désignation par « CX ») Type de contact auxiliaire Désignation = NO = A Contact NF = NC = B Contact NO Contact NF international national S 54 54 Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le montage latéral Bloc d’interrupteurs auxiliaires pour le montage latéral SR-N4 MS-N – ACCESSOIRES 9 Bloc de contacteurs auxiliaires pour le signal Low Level Bloc d’interrupteurs auxiliaires (à 4 pôles) Bloc d’interrupteurs auxiliaires (à 2 pôles) Capot de protection 88 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS /// 왎 Type pour commande CA et CC Caractéristiques techniques SR-N4CX AC첸첸첸V4A SR-N4CX AC첸첸첸V3A1B SR-N4CX AC첸첸첸V2A2B SRD-N4CX DC24V4A SRD-N4CX DC24V3A1B SRD-N4CX DC24V2A2B 4 contacts NO 3 contacts NO + 1 contact NF 2 contacts NO + 2 contacts NF 4 contacts NO 3 contacts NO + 1 contacts NF 2 contacts NO + 2 contacts NF 690 Contacts de commutation Contacts de commutation Caractéristiques nominales Tension assignée d’isolation V 690 690 690 690 690 Courant thermique conventionnel lth A 16 16 16 16 16 16 110 V A 6 6 6 6 6 6 230 V A 5 5 5 5 5 5 440 V A 3 3 3 3 3 3 550 V A 3 3 3 3 3 3 110 V A 16 16 16 16 16 16 230 V A 12 12 12 12 12 12 440 V A 5 5 5 5 5 5 550 V A 5 5 5 5 5 5 24 V A 5 5 5 5 5 5 48 V A 3 3 3 3 3 3 110 V A 0,8 (2) 햲 Courant de service assigné ; catégorie AC-15 (charge inductive) Courant de service assigné ; catégorie AC-12 (charge inductive) Courant de service assigné ; catégorie DC-13 (grande charge de la bobine) Courant de service assigné ; catégorie DC-14 220 V A 0,2 (0,8) 0,8 (2) 햲 0,2 (0,8) 햲 0,8 (2) 햲 0,2 (0,8) 햲 0,8 (2) 햲 0,2 (0,8) 햲 0,8 (2) 햲 0,2 (0,8) 햲 0,8 (2) 햲 0,2 (0,8) 햲 24 V A 8 8 8 8 8 8 48 V A 3 3 3 3 3 3 110 V A 2 (4) 햲 220 V Courant de service assigné ; catégorie DC-12 (charge ohmique) 햲 A 0,4 (1) 햲 2 (4) 햲 0,4 (1) 햲 2 (4) 햲 0,4 (1) 햲 2 (4) 햲 0,4 (1) 햲 2 (4) 햲 0,4 (1) 햲 2 (4) 햲 0,4 (1) 햲 24 V A 10 10 10 10 10 10 48 V A 8 8 8 8 8 8 110 V A 5 (8) 햲 5 (8) 햲 5 (8) 햲 5 (8) 햲 5 (8) 햲 5 (8) 햲 220 V 햲 햲 햲 햲 햲 1 (3) 햲 A 1 (3) 1 (3) 1 (3) 1 (3) 1 (3) Caractéristiques électriques Consommation de la bobine (pour la tension nominale) Crêteà l’enclenchement VA 60 60 60 Durée VA 10 10 10 — — — Puissance W 3 3 3 7 7 7 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Cycl. man./h 1.800 Cadence Temps de réponse (moyenne) — — — Misesoustension ms 15 15 15 50 50 50 Misehorstension ms 10 10 10 10 10 10 Cycl. 0,5 man. (mio.) 10 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 10 10 10 10 10 Données mécaniques Durée de vie mécanique mm2 1–2,5 Section du câble Poids kg 0,3 Dimensions (LxHxP) Réf. de commande Réf. de commande 햲 mm 43x78x78 1–2,5 1–2,5 1–2,5 1–2,5 1–2,5 0,3 0,3 0,62 0,62 0,62 43x78x78 43x78x78 43x78x110 43x78x110 43x78x110 AC24 V 52607 52612 52617 — — — AC48 V 52608 52613 52618 — — — AC120 V Réf. 52609 52614 52619 — — — AC230 V 52610 52615 52620 — — — AC400 V 52611 52616 52621 — — — — — 52622 52623 52624 DC24 V Réf. — 9 MS-N – ACCESSOIRES Durée de vie électrique Les valeurs entre parenthèses correspondent aux cycles de manœuvre sous charge dans un circuit en série à 2 pôles. MITSUBISHI ELECTRIC 89 /// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS 왎 Conditions ambiantes Conditions ambiantes pour tous les contacteurs auxiliaires Température ambiante ° C -25 à +55 Humidité relative de l’air HR 45 à 85 % Tolérance de la tension de la bobine Tenue aux vibrations 10–55 Hz Résistance aux chocs 0,85 à 1,1 fois la tension nominale G 2 G 5 왎 Électroaimants Pour les commandes spéciales : Les tableaux suivants regroupent tous les électroaimants disponibles. Tous les types non standard ne sont pas disponibles en stock mais sur demande. Pour de plus amples informations, contactez MITSUBISHI ELECTRIC. Tension nominale CA (pour SR-N) Tension nominale CC (pour SRD-N) 50 Hz 60 Hz 48–50 48–50 Désignation pour la commande Standard CA 24 V · · CA 48 V Désignation pour la commande Standard 24 CA 24 V · 48 CA 48 V 100 CA 100 V 110 CA 120 V 100 100–110 CA 100 V 110–120 115–120 CA 120 V 125–127 127 CA 127 V 120–125 CA 127 V 200 200–220 CA 200 V 200 CA 200 V 220 CA 220 V 208–220 220 CA 220 V 220–240 230–240 CA 230 V 240–260 260–280 CA 260 V 346–380 380 CA 380 V 380–415 400–440 CA 400 V 415–440 460–480 CA 440 V 500 500–550 CA 500 V · · Pour plus de détails, voir à la page 89. · Pour plus de détails, voir à la page 89. MS-N – ACCESSOIRES 9 90 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS /// 왎 Montage Position de montage des contacteurs de puissance, relais de surcharge et contacteurs auxiliaires Pour leur bon fonctionnement, les contacteurs de puissance, relais de surcharge et contacteurs auxiliaires doivent être correctement montés. Évitez de modifier plus ultérieurement la position de montage afin d’éviter les anomalies de fonctionnement. Installez les contacteurs de puissance, relais de surcharge et contacteurs auxiliaires sur une base de montage verticale afin de garantir le bon fonctionnement. La base de montage peut être inclinée au maximum de 30° par rapport à l’axe vertical. 30° 30° Veuillez nous contacter pour une installation horizontale et des détails sur le montage. 30° 30° en haut en bas Installation inclinée Installation normale Ecarts minimums pour l’installation des contacteurs de puissance et auxiliaires B D A C Contacteur A B C D S-N10CX 5 5 10 15 S-N11CX, S-N12CX 5 5 10 15 S-N18CX 5 5 10 15 S-N20CX, S-N21CX 5 5 10 15 S-N25CX, S-N35CX 5 5 10 15 S-N50CX, S-N65CX 5 10 10 25 S-N80, S-N95 10 10 16 25 S-N125 10 12 16 25 S-N150 10 12 16 30 S-N180, S-N220 10 12 16 50 S-N300, S-N400 10 12 16 90 S-N600, S-N800 10 15 20 90 9 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N – ACCESSOIRES Toutes les dimensions en mm 91 /// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS 왎 Blocs d’interrupteurs auxiliaires Domaine d’application Vous pouvez compléter tous les contacteurs de puissance et auxiliaires avec des blocs auxiliaires complémentaires qui sont disponibles sous forme de modules compacts. Les blocs auxiliaires se placent simplement et de manière sûre sur le côté ou sur UN-AX2 UN-AX11 Type de contact auxiliaire Contact NO Contact NF international national Désignation = NO = A Contact NF = NC = B S la face avant du contacteur de puissance ou auxiliaire. Lors de la commande, assurez-vous que les blocs auxiliaires correspondent bien au contacteur de puissance ou auxiliaire utilisé. Blocs d’interrupteurs auxiliaires UN-AX4 MS-N – ACCESSOIRES 9 92 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS /// 왎 Blocs de contacteurs auxiliaires Blocs d’interrupteurs auxiliaires pour S-N80 à S-N800 Caractéristiques techniques Contacteurs de puissance UN-AX80 S-N80, S-N95, S-N125, SD-N80, SD-N95, SD-N125 Contacts de commutation 1 contacts NO + 1 contacts NF Enfichable sur Page Courant therm. A 16 conventionnel Ith Tension V 690 d’isolation assignée CA 110 V A 6 Catégorie AC-15 A 5 (charge de la CA 230 V bobine) CA 440 V A 3 CC 48 V A 3 Catégorie DC-13 CC 110 V A 0,8 (grande charge de la CC 220 V A 0,2 bobine) Durée de vie mécanique Cycle de man. 10 Mio. Durée de vie électrique Cycle de man. 0,5 Mio. Cadence Cycl. man./h Pour tous les types : 1.800 Températureambianteadm. °C Pour tous les types : -25 à +55 Humidité relative adm. HR Pour tous les types : 45 % à 85 % Section du câble mm2 Pour tous les types : 1,0 à 2,5 Réf. de commande Réf. 113691 UN-AX150 S-N150, S-N180, S-N220, S-N300, S-N400, SD-N150, SD-N180, SD-N220, SD-N300, SD-N400 1 contacts NO + 1 contacts NF Page UN-AX600 S-N600, S-N800, SD-N600, SD-N800 2 contacts NO + 2 contacts NF Page 16 16 690 690 6 5 3 3 0,8 6 5 3 3 0,8 0,2 0,2 10 Mio. 0,5 Mio. 10 Mio. 0,5 Mio. 113702 113703 Seuil 2 blocs auxiliaires peuvent être montés. 왎 Interverrouillages mécaniques Domaine d’application Vous pouvez raccorder deux contacteurs de puissance ensemble à l’aide d’un verrouillage mécanique. Les interverrouillages mécaniques s’embrochent facilement sur le côté du contacteur de puissance. Le UN-ML11CX permet de commander électriquement l’état respectif de verrouillage. Caractéristiques techniques UN-ML11CX S-N10CX, S-N11CX, SD-N11CX Contacteurs de puissance Réf. de commande Réf. 52633 MITSUBISHI ELECTRIC 9 UN-ML21 S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SD-N21CX, SD-N35CX, S-N50CX, S-N65CX, SD-N50, SD-N65 UN-ML80 S-N80, S-N95, S-N125, SD-N80, SD-N95, SD-N125 UN-ML150 S-N150, SD-N150 UN-ML220 S-N180, S-N220, S-N300, S-N400, SD-N220, SD-N300, SD-N400 52634 124294 125991 124293 MS-N – ACCESSOIRES UN-ML11CX 93 /// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS 왎 Module d’interface CC Domaine d’application Un grand nombre de types d’API avec des sorties de transistor ne commandent que les contacteurs de puissance et auxiliaires de faible consommation électrique. Le module d’interface CC le garantit. Caractéristiques techniques UN-SY21CX S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SR-N4CX Électronique UN-SY22CX S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SR-N4CX Relais UN-SY31 S-N50CX, S-N65CX UN-SY32 S-N50CX, S-N65CX UN-SY11 S-N80, S-N95, S-N125, S-N150, S-N180, S-N220, S-N300, S-N400 UN-SY12 S-N80, S-N95, S-N125, S-N150, S-N180, S-N220, S-N300, S-N400 Électronique Relais Électronique Relais Direct Direct Direct Direct Séparé Séparé Réf. 52635 52636 sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. Contacteurs de puissance Sortie Raccordement sur le contacteur de puissance Réf. de commande En fonction du contacteur de puissance utilisé, le module peut être directement embroché sur le contacteur et utilisé séparément. 왎 Actuateur de réglage de l’avance pneumatique Domaine d’application L’actuateur de réglage de l’avance pneumatique se branche sur la face avant d’un 120 Temporisation (s) Time delay (sec.) MS-N – ACCESSOIRES 9 90 60 30 3 0 90 180 Réglage (degré) Dial rotation (degrees) 270 300 330 Caractéristiques techniques Temporisation réglable Courant therm. conventionnel Ith CA 110 V Courant de service assigné CA 230 V catégorie AC-15 CA 440 V CA 110 V Courant de service assigné CA 230 V catégorie AC-12 CA 440 V CC 24 V Courant de service CC 48 V assigné CC 110 V catégorie AC-13 CC 220 V CC 24 V Courant de service CC 48 V assigné ; CC 110 V catégorie DC-12 CC 220 V Tension d’isolation assignée Durée de vie électrique/mécanique Reproductibilité Temps de pause min. Température ambiante adm. Section du câble Commande CA Contacteurs de puissance Commande CC Type de la temporisation Poids Dimensions (LxHxP) Réf. de commande 94 contacteur de puissance de la série S-N ou d’un contacteur auxiliaire de la série SR-N. UN-TR4ANCX s 0,1 à 60 10 A 5 A 3 A 1 A 6 A 4 A 1,5 A 1 A 0,5 A 0,3 A 0,15 A 2 A 1 A 0,6 A 0,3 V CA 660 resp. 1 million de cycles de man. % ±10 ms 500 -5 °C à +55 °C 1,0 à 2,5 S-N10CX, S-N11CX, S-N18CX, SR-N4CX SD-N11CX, SRD-N4CX Temporisation de l’enclenchement kg 0,06 mm 45x42x45 Réf. 54160 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS /// 왎 Limiteur de surtension Domaine d’application Les limiteurs de surtension servent à éviter les surtensions lors de l’enclenchement des bobines. Les limiteurs de surtension se branchent simplement et de manière sûre derrière les raccordements de la bobine. Caractéristiques techniques Contacteurs de puissance Plage de tensions Varistor Varistor avec signalisation du fonctionnement par LED Varistor et CR CR CA048 V Références AC100 V de comAC200 V mande AC400 V CC200 V UN-SA21 AC쏔쏔쏔V S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SD-N11CX, SD-N12CX, SD-N21CX, SD-N35CX, SR-N4CX, SRD-N4CX pour CA200 V CA 24–240 V, CC 24–220 V pour CA400 V CA 24–480 V UN-SA22 AC쏔쏔쏔V S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SD-N11CX, SD-N12CX, SD-N21CX, SD-N35CX, SR-N4CX, SRD-N4CX pour CA200 V CA 50–240 V, CC 60–220 V 앬 — — 앬 — — — — — — sur demande. — — — — Réf. 52605 52606 — Des contacteurs de puissance et auxiliaires avec un limiteur de surtension de type varistor intégrés sont également disponibles sur demande. Les types S-N50 à S-N800 sont déjà dotés de limiteurs de surtension (voir aussi la page 72). UN-SA23 AC쏔쏔쏔V S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SR-N4CX UN-SA25 AC쏔쏔쏔V S-N10CX, S-N11CX, S-N18CX, S-N20CX, S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SD-N11CX, SD-N12CX, SD-N21CX, SD-N35CX, SR-N4CX, SRD-N4CX UN-SA13 DC쏔쏔쏔V SD-N11CX, SD-N12CX, SD-N21CX, SD-N35CX, SRD-N4CX UN-SA721 AC첸첸첸V SD-N50 SD-N65 UN-SA722 AC첸첸첸V SD-N50 SD-N65 UN-SA725 AC첸첸첸V SD-N50 SD-N65 UN-SA713 DC첸첸첸V SD-N50 SD-N65 pour CA200 V CA 24–240 V pour CA048 V CA 24–50 V, CC 24–60 V pour CA200 V CA 24–240 V, CC 24–220 V pour DC200 V CC 24–240 V pour CA048 V CA 24–60 V pour CA100 V CC 24–125 V pour CA048 V CA 24–60 V pour DC200 V CC 24–240 V pour CA200 V CC 24–220 V — — — pour CA100 V CC 24–125 V pour CA200 V CC 24–220 V 앬 — pour CA100 V CC 24–125 V pour CA200 V CC 24–220 V — — — — — — 앬 — — — 앬 앬 — — 앬 — — — — 앬 — — 앬 — — 56152 — — sur demande. — 70340 — — — — — — sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. — — — sur demande. sur demande. — — sur demande. sur demande. sur demande. — — — — — — sur demande. NOTE : Pour d’autres plages de tensions, veuillez contacter MITSUBISHI ELECTRIC. 왎 Caches 9 Domaine d’application UN-CZ500 햲 SD-N50/N65 Caractéristiques techniques Contacteurs de puissance Réf. de commande 햲 Réf. 127116 UN-CZ800 햲 S-N80/N95, SD-N80/N95 UN-CZ1250 햲 S-N125, SD-N125 UN-CZ1500 햲 S-N150, SD-N150 UN-CZ2200 햲 S-N180/N220, SD-N220 UN-CZ3000 햲 S-N300/N400, SD-N300/N400 113704 113705 113706 113707 113708 UN-CZ801 햳 SD-N80/N95, TH-N UN-CZ1251 햳 SD-N125, TH-N UN-CZ1501 햳 SD-N150, TH-N UN-CZ2201 햳 SD-N180/N220, TH-N UN-CZ3001 햳 SD-N300/N400, TH-N 125994 125995 125996 125997 125998 2 caches sont nécessaires pour 1 contacteur de puissance. Caractéristiques techniques Contacteurs de puissance et relais de surcharge Réf. de commande 햳 n’ont pas de cache (par ex. tous les types sans « CX » dans la désignation). MS-N – ACCESSOIRES Les cache protègent les pièces conductrices. Les caches indiqués ci-dessous servent à protéger les contacteurs de puissance qui UN-CZ501 햳 SD-N50/N65, TH-N Réf. 127117 Ces caches conviennent uniquement au côté charge (1 pièce). Pour le côté d’entrée, 1 UN-CZ첸첸0 est nécessaire. MITSUBISHI ELECTRIC 95 /// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS 왎 Électroaimants de rechange Domaine d’application 앬 S-N10 à S-N95, SD-N11 à SD-N95, SR-N4 et Si pour des raisons techniques ou logistiques, vous devez remplacer une bobine, vous avez la possibilité de le faire rapidement et fiablement. Assurez-vous de l’exactitude la plage de tension lors de votre commande. Un remplacement est possible pour SRD-N4 par vis. 앬 S-N125 à S-N800, SD-N125 à SD-N800 en remplaçant l’unité de la bobine (tiroir). Commande CA Caractéristiques techniques S-N11-COIL AC쏔쏔쏔V S-N21-COIL AC쏔쏔쏔V S-N35-COIL AC쏔쏔쏔V S-N50-COIL AC쏔쏔쏔V S-N80-COIL AC쏔쏔쏔V S-N125-COIL AC쏔쏔쏔V S-N180-COIL AC쏔쏔쏔V S-N300-COIL AC쏔쏔쏔V S-N600-COIL AC쏔쏔쏔V Contacteurs de puissance S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, S-N18CX, SR-N4CX S-N20CX, S-N21CX S-N25CX, S-N35CX S-N50CX, S-N65CX S-N80, S-N95 S-N125, S-N150 S-N180, S-N220 S-N300, S-N400 S-N600, S-N800 0,08 0,08 0,27 0,6 0,46 0,6 0,9 2,0 Poids kg 0,06 AC24 V 56756 56719 59376 125881 125888 125895 — — — AC48 V 56757 56720 59377 125885 125892 125899 — — — AC100 V 56758 56721 59378 125878 125886 125893 125900 125915 125920 AC120 V 56759 56722 59380 — — — — — — AC127 V 56760 56724 59381 — — — — — — AC200 V 56679 56725 59382 125880 125887 125894 125901 125916 125921 Références AC220 V de comAC230 V mande AC260 V 56680 56726 59383 — — — — — — 56713 56727 59384 — — — — — — 56714 56728 59385 — — — — — — AC300 V sur demande. sur demande. sur demande. 125882 125889 125896 125912 125917 125922 AC380 V 56715 56729 59386 — — — — — — AC400 V 56716 56730 59387 125883 125890 125897 125913 125918 125923 AC440 V 56717 56731 59388 — — — — — — AC500 V 56718 56732 59389 125884 125891 125898 125914 125919 125924 Réf. Pour plus d’informations sur les plages de tensions, reportez à la page 80. Remarque : Pour d’autres plages de tensions, veuillez contacter MITSUBISHI ELECTRIC. MS-N – ACCESSOIRES 9 Commande CC Caractéristiques techniques SD-N11-COIL DC쏔쏔쏔V SD-N21-COIL DC쏔쏔쏔V SD-N35-COIL DC쏔쏔쏔V SD-N50-COIL DC쏔쏔쏔V SD-N80-COIL DC쏔쏔쏔V SD-N125-COIL SD-N220-COIL SD-N300-COIL SD-N600-COIL DC쏔쏔쏔V DC쏔쏔쏔V DC쏔쏔쏔V DC쏔쏔쏔V Contacteurs de puissance SD-N11CX, SD-N12CX, SRD-N4CX SD-N21CX SD-N35CX SD-N50, SD-N65 SD-N80, SD-N95 SD-N125, SD-N150 SD-N220 SD-N300, SD-N400 SD-N600, SD-N800 0,24 0,23 0,8 0,6 0,9 1,4 2,0 6,0 Poids kg 0,23 CC12 V 56733 56741 61984 — — — — — — CC24 V 56734 56742 61985 125930 125937 125945 125952 125959 125966 CC48 V 56735 56743 61986 125931 125938 125946 125953 125960 125967 56736 56744 61987 125925 125932 125939 125947 125954 125961 56737 56746 61988 125926 125933 125940 125948 125955 125962 56738 56749 61989 125927 125934 125941 125949 125956 125963 CC200 V 56739 56751 61990 125928 125935 125943 125950 125957 125964 CC220 V 56740 56753 61991 125929 125936 125944 125951 125958 125965 Références CC100 V de comCC110 V mande CC125 V 96 Réf. MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS /// 왎 Contact de commutation de rechange Domaine d’application Lors d’une utilisation normale, la durée de vie des contacts de commutation principaux correspond à celle indiquée dans la documentation. Si vous avez cependant besoin de les changer, vous pouvez le faire rapidement et simplement. Les contacts de commutation principaux sont livrés par lot composé de 3 contacts mobiles et de 6 contacts fixes. Contacts de commutation principale pour les contacteurs de puissance Caractéristiques techniques BH719N300 BH729N300 BH739N300 BH749N300 BH749N301 BH749N303 BH759N300 BH759N302 BH759N301 BH759N303 BH769N300 S-N10CX, S-N11CX, S-N12CX, SD-N11CX SD-N12CX S-N18CX S-N20CX, S-N21CX, SD-N21CX S-N25CX S-N35CX SD-N35CX S-N50CX SD-N50 S-N65CX SD-N65 S-N80 Contacteurs de puissance kg 0,03 0,05 0,05 0,07 0,07 0,07 0,11 0,11 0,11 0,11 0,1 Réf. 56754 59390 56755 59391 59392 62053 125971 125973 125975 125976 125977 Poids Réf. de commande Caractéristiques techniques BH769N301 BH769N303 BH779N300 BH779N301 BH789N300 BH799N300 BH799N301 BH609N300 BH609N301 BH619N300 BH619N301 Contacteurs de puissance S-N95 SD-N95 S-N125 SD-N125 S-N150, SD-N150 S-N180 S-N220, SD-N220 S-N300, SD-N300 S-N400, SD-N400 S-N600, SD-N600 S-N800, SD-N800 0,1 0,1 0,1 0,2 0,4 0,4 0,8 0,8 2,5 2,5 125980 125981 125982 125983 125984 125985 125986 125987 125988 125989 Poids kg 0,1 Réf. de commande Réf. 125979 Domaine d’application Pour une utilisation normale, les contacts perforés mobiles proposent une sécurité et une durée de vie maximums. Si vous avez cependant besoin de les changer, vous pouvez le faire rapidement et simplement. Caractéristiques techniques BH719N310 BH719N311 BH729N310 BH739N310 BH739N311 BH539N315 BH579N312 UN-AX150 UN-AX600 S-N10CX, S-N11CX, SD-N11CX S-N12CX, SD-N12CX S-N20CX S-N21CX, S-N25CX, S-N35CX, SD-N21CX, SD-N35CX S-N50CX à S-N95, SD-N50 à SD-N95 S-N125, SD-N125 Contacteurs de puissance S-N10CX, S-N11CX, SD-N11CX S-N150 à S-N400, SD-N150 à SD-N400 S-N600, S-N800, SD-N600, SD-N800 1 1 2 2 4 4 4 — — 2 2 4 4 8 8 8 — — — — — — — — — 1 1 1 contacts NO 1 contacts NF 1 contact NO + 1 contact NF 1 contact NO + 1 contact NF 2 contact NO + 2 contact NF 2 contact NO + 2 contact NF 2 contact NO + 2 contact NF 1 contact NO + 1 contact NF 2 contact NO + 2 contact NF 0,01 0,02 0,02 0,03 0,02 0,02 0,04 0,1 sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. 113702 113703 Contacts perforés mobiles Se compose de Contacts fixes Bloc de contacts de commutation Contacts de commutation Poids Réf. de commande kg 0,01 Réf. sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC 97 MS-N – ACCESSOIRES 9 Contacts auxiliaires pour les contacteurs de puissance /// MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS 왎 Modules de connexion entre les contacteurs de puissance et le relais de surcharge Domaine d’application Ces accessoires servent à connecter un contacteur de puissance avec un relais de surcharge Les composants de connexion et les disques de montage sont livrés avec les relais de surcharge suivants : TH-N220RHKP et TH-N400RHKP pour S-N180, S-N220, SD-N220, S-N300, SD-N300, S-N400, SD-N400. Contacteur et relais montés avec le module de connexion : Modules de connexion Caractéristiques techniques UN-TH21CX UN-TH25CX BH559N350 BH569N350 BH569N352 BH579N355 BH589N355 Contacteurs de puissance S-N20CX, S-N21CX, SD-N21CX S-N25CX, S-N35CX, SD-N25CX, SD-N35CX S-N50CX, SD-N50, S-N65CX, SD-N65 S-N80, S-N95 SD-N80, SD-N95 S-N125, SD-N125 S-N150, SD-N150 Relais de surcharge TH-N20KPCX TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX TH-N60KPCX TH-N60KPCX, TH-N60TAKP TH-N60KPCX, TH-N60TAKP TH-N120KP, TH-N120TAKP TH-N120KP, TH-N120TAKP kg 0,02 0,02 0,02 0,04 0,04 0,36 0,36 Réf. 141108 63695 126000 126001 126002 126003 126004 Poids Réf. de commande 9 왎 Adaptateur pour installation individuelle MS-N – ACCESSOIRES Domaine d’application Lors d’un montage isolé, le relais de surcharge TH-N12KPCX doit être utilisé avec un adaptateur pour le montage isolé UN-HZ12CX Caractéristiques techniques UN-HZ12CX Relais de surcharge TH-N12KPCX Réf. de commande Réf. 52673 UN-HZ12CX 98 MITSUBISHI ELECTRIC MS-N /// ACCESSOIRES /// CONTACTEURS /// 왎 Affichage du déclenchement Domaine d’application Le déclenchement du relais de surcharge est signalé par une LED. Cette signalisation se compose d’un bloc de signalisation et d’un câble (longueur d’env. 100 mm). Le bloc est enfiché sur le relais de surcharge. Caractéristiques techniques UN-TL15 CC 24 V UN-TL15 CA 100 V UN-TL15 CA 200 V UN-TL20 CC 24 V UN-TL20 CA 100 V UN-TL20 CA 200 V UN-TL60 CC 24 V UN-TL60 CA 100 V UN-TL60 CA 200 V Relais de surcharge TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX TH-N60KP à TH-N600KP TH-N60KP à TH-N600KP TH-N60KP à TH-N600KP V CA 24/CC 24 CA 100–127 CA 200–240 CA 24/CC 24 CA 100–127 CA 200–240 CA 24/CC 24 CA 100–127 CA 200–240 Réf. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. Tension Réf. de commande 왎 Dispositif pour le réarmement à distance Domaine d’application Le dispositif est enfiché directement sur le relais de surcharge. Caractéristiques techniques UN-RR205 UN-RR405 UN-RR555 UN-RR705 UN-RR200 UN-RR400 Relais de surcharge TH-N12KPCX TH-N18KPCX TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N12KPCX, TH-N18KPCX TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX Longueur mm 200 400 550 700 200 400 Réf. de commande Réf. 52675 52676 52677 52678 52679 52680 Caractéristiques techniques UN-RR550 UN-RR700 UN-RR206 UA-RR400 UN-RR556 UN-RR706 Relais de surcharge TH-N20KPCX, TH-N20TAKPCX TH-N20KPCX TH-N20TAKPCX TH-N60KP à TH-N600KP TH-N60KP à TH-N600KP TH-N60KP à TH-N600KP TH-N60KP à TH-N600KP Longueur mm 550 700 200 400 550 700 Réf. de commande Réf. 52681 52682 sur demande. sur demande. sur demande. sur demande. MITSUBISHI ELECTRIC 9 MS-N – ACCESSOIRES Le dispositif pour le réarmement à distance permet de réarmer le relais de surcharge simplement et de manière sûre même lorsque la porte de l’armoire est fermée. 99 /// INDEX Accessoires pour les contacteurs de puissance Actuateur de réglage de l’avance pneumatique Adaptateurs pour le montage isolé. . . . . . . . . . Affichage du déclenchement . . . . . . . . . . . . . . Blocs de contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . Capots de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteurs de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électroaimants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électroaimants de rechange . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réarmement à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires pour les disjoncteurs compacts Accessoires encastrables modulables . . . . . . . . Adaptateur pour rails CEI DIN de 35 mm . . . . . . Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 98 99 92 95 97 88 90 96 95 99 93 . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 36 Bases enfichables PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borniers SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande électrique MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion des câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclencheur de sous-tension UVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de déclenchement par bobine en dérivation (SHT) Dispositifs de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur auxiliaire AX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur d’alarme AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolateurs de phases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leviers de commande rotatif type V et R . . . . . . . . . . . . . . . . Testeur Y-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage mécanique MI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires pour les disjoncteurs ouverts Adaptateur de raccordement frontal FTA . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur de raccordement vertical VTA . . . . . . . . . . . . . . Bloc secteur interne PW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bobine de déclenchement à surcharge TC . . . . . . . . . . . . . . Bobine de fermeture CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble de test TJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bornes TTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache pour boutons-poussoirs BC-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache pour ouverture de porte DF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot de protection DUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande motorisée MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur de cycles de manœuvre (CNT) . . . . . . . . . . . . . . . Contact de pontage b SBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclencheur de sous-tension UVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de verrouillage CYL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de déclenchement par bobine en dérivation (SHT) Interrupteurs auxiliaires AX, HAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de positionnement CL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolateurs de phases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de codage MIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module d’interface CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection SST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relais de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformateur CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformateur externe ZCT/ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformateur pour pôle neutre NCT . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de porte DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage mécanique MI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63 68 66 53 58 56 65 54 54 69 64 70 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 19 11 12 19 17 17 17 17 11 13 15 12 14 13 13 14 19 15 94 14 20 18 18 18 16 16 Aperçu des produits Accessoires pour les contacteurs de puissance et relais. . . . . . . . . 73 Accessoires pour les disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Accessoires pour les disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contacteurs de puissance et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Blocs de contacteurs auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Caractéristiques de déclenchement Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Caractéristiques techniques Blocs de contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Contacteurs de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Contacteurs de puissance Voir partie III Disjoncteurs compacts Voir partie II Disjoncteurs ouverts Voir partie I Logiciel de calcul et de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 MELSHORT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Présentation et description Blocs de contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Contacteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Contacteurs de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Raccordements possibles Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réf. de commande Disjoncteurs compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Disjoncteurs ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Relais de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Relais de déclenchement électronique Aperçu pour le dimensionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Blocs secteur internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Exemples de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fonctions spéciales - accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Module de réglage optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Module d’extension EX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Module d’interface BIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tableau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Relais de surcharge Voir partie III Sectionneur Voir disjoncteurs. Tableau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MITSUBISHI ELECTRIC NOTES /// MITSUBISHI ELECTRIC 101 /// NOTES 102 MITSUBISHI ELECTRIC Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Applications /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation /// Solutions d’automatisation /// Un large champ d’applications 쐽 Industrie du bâtiment – Construction de ponts en acier – Systèmes de creusement de tunnel Robots Contrôle de mouvement et asservissement 쐽 Industrie agroalimentaire – Préparation et cuisson de pains – Traitement des aliments (nettoyage, tri, coupe et emballage) 쐽 Industrie des loisirs – Projecteurs pour les cinémas multiplexes – Animations dans les musées et les parcs d’attractions Variateursde vitesse Protection circuit BT Machines laser 쐽 Médecine – Test d’appareils respiratoires – Stérilisation 쐽 Industrie pharmaceutique et chimique – Dosage – Système pour mesurer la pollution de l’air – Congélation cryogène – Chromatographie à gaz – Emballage Les appareils de coupure basse tension de Mitsubishi sont utilisés dans de nombreuses applications. Depuis plus de 25 ans, Mitsubishi Electric est présent en Europe sur 8 sites. Au cours de ces années, le réseau de partenariats stratégiques et de bonnes relations n’a cessé de croître. Du point de vue technique, trois ateliers de production et centres d’automatisation sont à la base de nos solutions d’automatisme sur mesure. D’autres centres sont prévus. Réseau européen de service, l’European Service Group (ESG) est l’intermédiaire vers les ingénieurs expérimentés afin d’aider les clients et les distributeurs à chaque phase de la planification. 14 Les produits de Mitsubishi Electric ont été éprouvés dans de nombreux secteurs, qu’ils s’agissent d’applications critiques comme dans l’industrie pharmaceutique ou de parcs de loisirs. Voici quelques exemples des tâches d’automatisation que nos clients ont réalisés avec les produits de Mitsubishi : 쐽 Agriculture – Systèmes d’irrigation – Moissonneuses-batteuses – Scieries 쐽 Techniques du bâtiment – Installations de détection de fumées – Aération et régulation de la température – Commande d’ascenseurs – Commande de portes battantes – Centrales téléphoniques – Distribution d’énergie – Commande des bassins de piscines 쐽 Industrie des matières plastiques – Scellement des plastiques – Gestion de l’énergie pour les machines de coulage – Alimentation et rangement des machines – Test des machines d’extrusion – Test des machines de coulage Contrôleurs CNC Interfaces et pupitres opérateur Machines EDM Micro automates Automates modulaires Mitsubishi propose une large gamme de matériels d’automatisation : API, IO, CNC et EDM. 쐽 Imprimeries 쐽 Industrie du textile 쐽 Transport et circulation – Commande de dispositifs sanitaires sur des bateaux de plaisance – Commande de dispositifs sanitaires dans wagons ferroviaires – Commande des pompes des véhicules à incendie – Commande des véhicules pour le tri des ordures 쐽 Dispositifs communaux – Assainissement – Pompes pour l’eau potable Un nom, une réputation Depuis sa création en 1870, quelques 45 sociétés ont adopté le nom de Mitsubishi. Elles appartiennent à des domaines aussi divers que la finance, le commerce ou l’industrie. Quel que soit le domaine, le nom Mitsubishi est toujours synonyme de qualité. Le groupe Mitsubishi Electric Corporation, quant à lui, est actif dans les domaines suivants : espace, transports, semi-conducteurs, énergie, communication, informatique, matériel audiovisuel, électronique grand public, gestion de bâtiments, gestion de l’énergie et automatisation. Il possède 237 usines et laboratoires répartis dans plus de 121 pays. Vous pouvez vous fier aux solutions d’automatisation Mitsubishi. En effet, personne n’estmieux placé que Mitsubishi pour comprendre vos besoins de fiabilité, d’efficacité et de facilité d’utilisation en matière d’automatisation et de contrôle. En tant que société d’envergure multinationale (4 milliards de yens de chiffre d’affaires, soit 40 milliards de dollars environ et plus de 100 000 employés), Mitsubishi Electric dispose des ressources nécessaires pour proposer les meilleurs produits et fournir un service et une assistance de qualité. D’ailleurs, elle s’y engage. Global Partner. Local Friend. LVS Appareils de coupure basse tension Une gamme complète de l’alimentation à la dérivation SUCCURSALES EUROPEENNES REPRESENTATIONS EUROPEENNES MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ALLEMAGNE Gothaer Straße 8 D-40880 Ratingen Tél: +49 (0)2102 / 486-0 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ESPAGNE Carretera de Rubí 76-80 E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona) Tél: 902 131121 // +34 935653131 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. FRANCE 25, Boulevard des Bouvets F-92741 Nanterre Cedex Tél: +33 (0)1 / 55 68 55 68 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ITALIE Viale Colleoni 7 I-20041 Agrate Brianza (MB) Tél: +39 039 / 60 53 1 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. POLOGNE Krakowska 50 PL-32-083 Balice Tél: +48 (0)12 / 630 47 00 MITSUBISHIELECTRICEUROPEB.V.-org.sl. RÉP.TCHČQUE Radlická 714/113a CZ-158 00 Praha 5 Tél: +420 - 251 551 470 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. RUSSIA 52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floor RU-115054 Мoscow Tél: +7 495 721-2070 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. UK Travellers Lane UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB Tél: +44 (0)1707 / 27 61 00 TEHNIKON BELARUSSIE Oktyabrskaya 16/5, Off. 703-711 BY-220030 Minsk Tél: +375 (0)17 / 210 46 26 Koning & Hartman b.v. BELGIQUE Woluwelaan 31 BE-1800 Vilvoorde Tél: +32 (0)2 / 257 02 40 INEA BH d.o.o. BOSNIE-HERZÉG. Aleja Lipa 56 BA-71000 Sarajevo Tél: +387 (0)33 / 921 164 ANTONIOS DREPANIAS S.A. GRÉCE 52, Arkadias Str. GR-12132 Peristeri, Athens Tél: +30 210 / 578 1599 KALAMARAKIS-SAPOUNASS.A. GRÉCE Ionias & Neromilou Str. GR-13671 Cham. Achames Athens Tél: +30 (0)2102 / 406000 UTECO GRÉCE 5, Mavrogenous Str. GR-18542 Piraeus Tél: +30 211 / 1206 900 MELTRADE Kft. HONGRIE Fertő utca 14. HU-1107 Budapest Tél: +36 (0)1 / 431-9726 KAZPROMAUTOM. Ltd. KAZAKHSTAN Mustafina Str. 7/2 KAZ-470046 Karaganda Tél: +7 7212 / 50 11 50 RIFAS UAB LITUANIE Tinklu g. 29A LT-5300 Panevezys Tél: +370 (0)45 / 582 728 INTEHSIS SRL MOLDAWIE bld. Traian 23/1 MD-2060 Kishinev Tél: +373 (0)22 / 66 4242 SCANELEC AS NORVÉGE Leirvikasen 43B NO-5179 Godvik Tél: +47 (0)55 / 50 60 00 Imtech M & O B.V. PAYS-BAS Sluisjesdijk 155 NL-3087 AG Rotterdam Tél: +31 (0)10 / 487 19 11 Fonseca S.A. PORTUGAL R. João Francisco do Casal 87/89 PT - 3801-997 Aveiro, Esgueira Tél: +351 (0)234 / 303 900 AutoCont CS s.r.o. RÉP. TCHČQUE Technologická 374/6 CZ-708 00 Ostrava-Pustkovec Tél: +420 595 691 150 Sirius Trad. & Serv. srl ROUMANIE Aleea Lacul Morii Nr. 3 RO-060841 Bucuresti, Sector 6 Tél: +40 (0)21 / 430 40 06 CRAFT Cons. & Engineer. d.o.o. SERBIE Bulevar Svetog Cara Konstantina 80-86 SER-18106 Nis Tél: +381 (0)18 / 292-24-4/5 SIMAPs.r.o. SLOVAQUIE Jána Derku 1671 SK-911 01 Trencín Tél: +421 (0)32 743 04 72 PROCONT,spol.sr.o.Prešov SLOVAQUIE Kúpelná 1/A SK-080 01 Prešov Tél: +421 (0)51 7580 611 INEA d.o.o. SLOVČNIE Stegne 11 SI-1000 Ljubljana Tél: +386 (0)1 / 513 8100 Euro Energy Components AB SUČDE Järnvägsgatan 36 SE-434 24 Kungsbacka Tél: +46 (0)300 / 69 00 40 TRIELEC AG SUISSE Mühlentalstr. 136 CH-8201 Schaffhausen Tél: +41 (0)52 / 632 102 0 TURQUIE GTS Bayraktar Bulvari Nutuk Sok. No:5 TR-34775 Yukarı İSTANBUL Tél: +90 (0)216 526 39 90 CSC Automation Ltd. UKRAINE 4-B, M. Raskovoyi St. UA-02660 Kiev Tél: +380 (0)44 / 494 33 55 GINO Industries Ltd. ISRAËL 26, Ophir street IL-32235 Haifa Tél: +972 (0)4 / 867 06 56 CEG INTERNATIONAL LIBAN Cebaco Center/Block A Autostrade DORA Lebanon - Beirut Tél: +961 (0)1 / 240 430 CBI Ltd. AFRIQUE DU SUD Private Bag 2016 ZA-1600 Isando Tél: + 27 (0)11 / 977 0770 Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com Sous réserve de modifications techniques /// 02.2011 Toutes les marques sont protégées par copyright. Disjoncteurs ouverts SUPER AE /// Disjoncteurs compacts WSS /// Contacteurs de puissance universels MS-N ///