CIL, VIII, 24094 = ILS, 8973, Pupput, Africa Proconsularis :
L OCTAVIO CORNELIO P F SALVIO IVLIANO
AEMILIANO XVIRO QVAESTORI IMP
HADRIANI CVI DIVOS HADRIANVS SOLI
SALARIVM QVAESTVRAE DVPLICAVIT
PROPTER INSIGNEM DOCTRINAM TRIB PL
PR PRAEF AERAR SATVRNI ITEM MIL COS
PONTIF SODALI HADRIANALI SODALI
ANTONINIANO CVRATORI AEDIVM
SACRARVM LEGATO IMP ANTONINI
AVG PII GERMANIAE INFERIORIS LEGA
TO IMP ANTONINI AVG ET VERI AVG
HISPANIAE CITERIORIS PROCOS
PROVINCIAE AFRICAE PATRONO
D D P P
Développement et transcription :
L(ucio) Octavio Corrnelio, P(ublii) f(ilio), Salvio Iuliano | Aemiliano, (decem)viro (stilitibus
iudicandis), quaestori Imp(eratoris) | Hadriani cui divos (!) Hadrianus soli | salarium
quaesturae duplicavit | propter insignem doctrinam, trib(uno) pl(ebis), | praef(ecto) aerar(ii)
Saturni, item mil(itaris), co(n)s(uli), | pontif(ici), sodali Hadrianali, sodali | antoniniano,
curatori aedium | sacrarum, legato Imp(eratoris) Antonini | Augusti Pii Germaniae inferioris, |
legato Imp(eratorum) Antonini Aug(usti) et Veri Aug(usti) | Hispaniae citerioris,
proco(n)s(uli) | provinciae Africae, Patrono (Pupputis)1, | d(ecreto) d(ecurionum) p(ecunia)
p(ublica). |
Traduction :
Cette inscription est une dédicace au datif.
A Lucius Octavius Cornelius Salvius Iulianus Aemilianus, fils de Publius, decemvir chargé de
juger les procès, questeur de l’empereur Hadrien, pour lui seul le divin Hadrien doubla le
salaire de la questure et en vertu de sa remarquable éducation, tribun de la plèbe, préfet du
trésor de Saturne (trésor publique de Rome), de même (préfet) du trésor militaire, consul,
pontife, prêtre consacré au culte d’Hadrien, prêtre consacré au culte d’Antonin, curateur des
édifices sacrés, légat de l’empereur Antonin Auguste Pieux en Germanie inférieure, légat des
empereurs Antonin Auguste (Marc Aurèle) et Verus Auguste en Espagne citérieure, proconsul
de la province d’Afrique, patron de la cité de Pupput, par décret des décurions et avec les
deniers publiques.
1 Nous supposons qu’il s’agit implicitement du patronat de la cité de Pupput en Afrique proconsulaire car
l’inscription y a été découverte.