Brûleurs gaz à air soufflé

publicité
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à trois allures ou modulant
CODE
MODÈLE
C9321500
C9322500 - C9322501 - C9322550
C9323500 - C9323503
C9323510 - C9323553
RS 28/M
RS 38/M
RS 50/M
20023591 (5) - 11/2014
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4
Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.1
Brûleur à une allure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.2
Brûleur à trois allures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6
Équipement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.7
Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7.1
Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.8
Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10
Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Longueur du conduit de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Modulation puissance minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Servomoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.3 Pression de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
18
19
19
19
20
21
21
22
22
22
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
Allumage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Réglage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1
Puissance d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2
Puissance maximale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
23
23
23
23
24
1
F
3
3
3
3
3
4
4
20023591
Index
5.5.3
5.5.4
5.6
5.6.1
5.6.2
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.7.5
5.8
Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat gaz minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme avec ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de flamme inadéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
25
25
25
26
26
26
26
26
26
27
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
...........................................................................................
Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
28
28
30
31
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20023591
2
F
Informations et instructions générales
1
Informations et instructions générales
1.1
Informations sur le manuel d'instructions
1.1.1
Introduction
DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES
Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur:
➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne
doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se
trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système.
En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie
doit être requises au Service technique après-vente de la
zone;
➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent;
➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Ce symbole indique la présence de pièces mobiles:
danger d'écrasement de membres.
ATTENTION PIÈCES MOBILES
Ce symbole indique que vous devez garder les
membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement.
DANGER: EXPLOSION
Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de
substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après
l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines
parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils
indiquent une situation de danger potentiel.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL
1.1.2
Risques généraux
Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être
porté et conservé par l'opérateur pour la protection
contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé
sur le lieu de travail.
Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous.
DANGER
Niveau de risque maximum!
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, causeront des
blessures graves, la mort ou bien des problèmes de
santé prolongés.
ATTENTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes
de santé prolongés.
PRÉCAUTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes.
1.1.3
OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de
maintenance, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement.
Autres symboles
INFORMATIONS IMPORTANTES
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique des informations importantes
que vous devez garder à l'esprit.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent
provoquer des décharges électriques fatales.
➤
Ce symbole indique une liste.
DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Abréviations utilisées
Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables.
Ch.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
DANGER: BRÛLURE
Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux
températures élevées.
3
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
20023591
Informations et instructions générales
1.1.4
➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur:
– l'utilisation du système;
– tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire
avant de démarrer le système;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins
une fois par an par un représentant du fabricant ou par un
autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d'entretien.
Livraison du système et du manuel
d'instructions
Lors de la livraison du système, il est important que:
➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant
du système, avec la recommandation de le conserver dans la
salle où sera installé le générateur thermique.
➤ Le manuel d'instructions indique:
– le numéro de série du brûleur;
.........................................................................................
– l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
le plus proche.
............................................................................................
............................................................................................
...................................................................................
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date
d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente
applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet.
ATTENTION
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification
non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur.
Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de
dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces
dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes:
➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
➤ intervention de personnel non qualifié;
➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation;
➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur;
➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible;
➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière
incorrecte;
➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme établie
structurellement;
➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure;
➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
détachées, kits, accessoires et options;
➤ les cas de force majeure.
Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de
non-respect du contenu du présent manuel.
20023591
4
F
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Introduction
Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité
en matière technique reconnues et en tenant compte des situations
potentiellement dangereuses.
Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de
l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour
lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de
combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la
température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des
valeurs indiquées dans le manuel d'instruction.
➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa
destination sont interdites.
➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de
sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant
compromettre la sécurité doit être complètement éliminée.
➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur
sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien.
➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se
remplacer.
Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation
imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou
des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou
d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence.
Il est bon de se souvenir des indications suivantes:
➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément
décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée
comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du
brûleur sont intacts et positionnés correctement.
cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la
vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations
expressément citées par le fabricant;
2.2
ATTENTION
Formation du personnel
En outre:
L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis
la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le
personnel la manipulant.
➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures
nécessaires pour empêcher les personnes non
autorisées d'accéder à la machine;
➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de
défaut ou de dysfonctionnement des systèmes
de prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger présumée.
➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement
de protection individuelle prescrit par la loi et
suivre les indications figurant dans ce manuel.
L'utilisateur:
➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel
qualifié et convenablement formé;
➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable
sur l'application et l'observation des instructions de sécurité.
Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les
instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur
incombent;
➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution
et de risque indiquées sur la machine.
➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des
tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort.
➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse.
➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline
donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être
provoqué par l'utilisation de pièces non-originales.
5
F
20023591
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
Haute
Basse
Combustible
• Débit max.
• Pression au débit max. (2)
gaz naturel
Fonctionnement
Application standard
Température ambiante
Température de l'air comburant
Protection électrique
Niveaux de bruit (3)
MBtu/h
kW
MBtu/h
kW
RS 28/M
617 - 1232
181 - 361
198
58
SCFH
“ wc
1 232
2.95
RS 50/M
1099 - 2201
322 - 645
321
94
1665
2.6
2201
2.83
À trois allures ou modulant
Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique
32 - 104 (0 - 40 °C)
140 (60 °C)
NEMA 1
70
°F
°F max.
dB(A)
RS 38/M
880 - 1665
258 - 488
266
78
Naturel ou gaz propane
68
72
Tab. A
Conditions de référence: température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394” CE - altitude de 329 pi.
(2) Pression à la prise (7) (Fig. 5, page 12), avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale.
(1)
3.2
Données électriques
3.2.1
Brûleur à une allure
Modèle
RBNA Code
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/-10 %)
RS 28/M
C9321500
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
tr/min
W - HP
V
A
µF
V1 - V2
I1 - I2
W
W max.
W
Moteur du ventilateur
Condensateur moteur
Transformateur d'allumage
Consommation électrique
Cons. électrique circuit de contrôle
Consommation électrique totale
3.2.2
Brûleur à trois allures
Modèle
RBNA Code
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/-10 %)
Moteur ventilateur
Transformateur d'allumage
Consommation électrique
Cons. électrique circuit de contrôle
Consommation électrique totale
20023591
RS 38/M
RS 50/M
RS 50/M
C9322500
C9323553
C9323503
120/1/60
120/1/60
120/1/60
120/1/60
230/1/60
3400
3400
3400
370 - 0.5
550 - 0.75
550 - 0.75
120
120
220
5.2
9.8
4,9
45
20
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
600
1150
750
600 + 750
1150 + 750
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
tr/min
W - HP
V
A
V1 - V2
I1 - I2
W
W max.
W
RS 38/M
C9322550
RS 38/M
C9322501
208-230/3/60
3400
550 - 0.75
208-220
3.6
460/3/60
3400
550 - 0.75
460
1.8
6
F
RS 38/M
RS 50/M
C9323500
120/1/60
575/3/60
208-230/3/60
3450
3400
550 - 0.75
550 - 0.75
575
208-220
1.3
3.6
120 V - 1 x 8 kV
1,6 A - 20 mA
950
750
1700
RS 50/M
C9323510
RS 50/M
-
460/3/60
3400
550 - 0.75
460
1.8
575/3/60
3450
550 - 0.75
575
1.3
Description technique du brûleur
3.3
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
Code
Code RBNA
Tension
Dispositif de surveillance
de flamme
RS 28/M
20024892
C9321500
120/1/60
Brûleur monté
RS 38/M
20023044
C9332500
120/1/60
Brûleur monté
C9332550
208-230/3/60
C9322501
460/3/60
tbd
tbd
575/3/60
20024894
C9333553
120/1/60
tbd
C9323503
230/1/60
C9323500
208-230/3/60
C9323510
460/3/60
tbd
575/3/60
20025381
RS 50/M
20024895
tbd
Brûleur monté
Brûleur monté
Brûleur monté
Brûleur monté
Brûleur monté
Tab. B
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives
Les brûleurs sont montés sur glissières. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le (Tab. C).
Le poids du brûleur complet avec son emballage est indiqué dans
le (Tab. C).
pouce
RS 28/M
RS 38/M
RS 50/M
A
47
1/
47
1/
47
1/
B
4“
4“
4“
23
23
23
5/
8“
5/
8“
5/
8“
C
livres
27
31/
32“
143
27
31/
32“
150
27
31/
32“
154
D36
Fig. 1
Tab. C
7
F
20023591
Description technique du brûleur
3.5
Dimensions du brûleur
Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la (Fig. 2).
La dimension maximale du brûleur ouvert, dépourvu de boîtier, est
indiquée dans la mesure H.
Pour inspecter la tête de combustion, il faut ouvrir le brûleur et faire
reculer la partie arrière sur les glissières.
G
D
A
M
F
L
B
E
I
C
H
D10233
Fig. 2
A
B
C
D(1)
E
F
G
H
I
L
M
RS 28/M
25 31/32”
20 7/32”
26 3/4”
8 1/2” - 13 13/16”
5 1/2”
13 5/16”
6 7/16”
37 7/32”
4 1/4”
6 5/8”
1 1/2”
RS 38/M
25 31/32”
20 7/32”
26 3/4”
8 1/2” - 13 13/16”
5 1/2”
13 5/16”
6 7/16”
37 7/32”
4 1/4”
6 5/8”
1 1/2”
RS 50/M
25 31/32”
20 7/32”
26 3/4”
8 1/2” - 13 13/16”
5 31/32”
13 5/16”
6 7/16”
37 7/32”
4 1/4”
6 5/8”
1 1/2”
pouce
Tab. D
(1) Buse: courte - longue (à demander avec le kit)
3.6
Équipement standard
Joint de tête de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 4
3/ ” W x 1” vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . . .N° 4
8
Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
20023591
8
F
Description technique du brûleur
3.7
Plages de puissance
Le brûleur peut fonctionner de deux manières: débit réduit et haut débit.
il
faut
la
sélectionner
dans
Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus
du niveau de la mer)
la
Pression chambre de comb.
“CE
PUISSANCE MAXIMALE
zone A (Fig. 3).
PUISSANCE MINIMALE: elle ne doit pas être inférieure à la limite
minimale illustrée sur le schéma.
Modèle
MBtu/h
kW
RS 28/M
198
58
RS 38/M
266
78
RS 50/M
321
94
Tab. E
Pression chambre de comb.
“CE
NOTE:
Les zones de la plage de puissance illustrées sur la (Fig. 3) ont été réduites de 10 % par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte.
Consulter la procédure ci-dessous concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude.
ATTENTION
3.7.1
D2259
Les valeurs des zones de la plage de puissance ont
été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de
394” CE, la tête de combustion étant réglée comme
indiqué à la pag. 17.
Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air
Pression chambre de comb.
“CE
Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION
CORRIGÉE dans le tableau 2.
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire.
Remarque
➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C).
➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température
d'air différente, une compensation de 1.000 pi tous les 20 °F
(305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F).
Exemple:
Capacité nominale
= 1.500 MBtu/h - Pression nominale de l'air =
1,5 po CE
Altitude réelle
= 3.000 pi - Température réelle = 88 °F
∆
= 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F
(équivalent à une variation de 1.000 pi)
20: 2 = 10 x 100 = 1.000 pi
Fig. 3
En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une «altitude virtuelle» de (3.000 + 1.000) pi:
– 1.500 MBtu/h à 4.000 pi, la capacité corrigée est de
1.713 MBtu/h,
– 1,5 po CE à 4.000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est
de 1,71.
Conditions de réference:
– Température ambiante 68 °F (20 °C)
– Pression barométrique 394 po CE (1.000 mbar)
9
F
20023591
Description technique du brûleur
1
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
Capacité nominale
0
100
305
610
915
1.220
1.525
1.830
2.135
2.440
0
328
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1.000
987
1.000
1.023
1.061
1.101
1.142
1.186
1.232
1.282
1.337
1.500
1.481
1.500
1.535
1.591
1.652
1.713
1.778
1.848
1.924
2.006
2.000
1.974
2.000
2.046
2.121
2.202
2.284
2.371
2.464
2.565
2.675
2.500
2.468
2.500
2.558
2.652
2.753
2.855
2.964
3.079
3.206
3.343
3.000
2.962
3.000
3.069
3.182
3.303
3.425
3.557
3.695
3.847
4.012
3.500
3.455
3.500
3.581
3.712
3.854
3.996
4.149
4.311
4.488
4.680
4.000
3.949
4.000
4.092
4.243
4.404
4.567
4.742
4.927
5.130
5.349
4.500
4.442
4.500
4.604
4.773
4.955
5.138
5.335
5.543
5.771
6.018
5.000
4.936
5.000
5.116
5.303
5.505
5.709
5.928
6.159
6.412
6.686
5.500
5.429
5.500
5.627
5.834
6.056
6.280
6.520
6.775
7.053
7.355
6.000
5.923
6.000
6.139
6.364
6.606
6.851
7.113
7.391
7.694
8.024
6.500
6.417
6.500
6.650
6.894
7.157
7.422
7.706
8.006
8.335
8.692
7.000
6.910
7.000
7.162
7.425
7.708
7.993
8.299
8.622
8.977
9.361
7.500
7.404
7.500
7.673
7.955
8.258
8.564
8.892
9.238
9.618
10.029
8.000
7.897
8.000
8.185
8.485
8.809
9.135
9.484
9.854
10.259
10.698
8.500
8.391
8.500
8.697
9.016
9.359
9.705
10.077
10.470
10.900
11.367
9.000
8.885
9.000
9.208
9.546
9.910
10.276
10.670
11.086
11.541
12.035
9.500
9.378
9.500
9.720
10.076
10.460
10.847
11.263
11.702
12.183
12.704
10.000
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
2
m au-dessus
du niveau de
la mer
pi au-dessus
du niveau de
la mer
9.872
10.000
10.231
10.607
11.011
11.418
11.855
12.318
12.824
13.373
mbar
1 013
1 000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m au-dessus
du niveau de
la mer
pi au-dessus
du niveau de
la mer
0
100
305
610
915
1.220
1.525
1.830
2.135
2.440
0
328
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
mbar
1.013
1.000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
Pression nominale
20023591
10
F
Description technique du brûleur
3.8
Dimensions minimales du foyer
Les plages de puissance ont été réglées en fonction des chaudières d'essai certifiées.
Exemple
La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d'essai.
diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi
Puissance de 1388 MBtu/h:
Dimensions du foyer
Longueur (pi)
Diamètre (pouces)
D2918
Fig. 4
11
F
20023591
Description technique du brûleur
3.9
Description du brûleur
7
11
14
9
23
3
25
20
19
12
28
5
29
18
16
17
D10232
8
21
30
22
42
15
26
27
34
37
24
43
33
1
4
36
35
6
2
36
38
31
39
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
40
41
30
32
10
Fig. 5
Tête de combustion
Pilote d'allumage
Vis de réglage de la tête de combustion
Manchon
Pressostat d'air seuil minimum (type différentiel)
Prise de pression d'air
Point d'essai de la pression du gaz et vis de fixation de la tête.
Vis fixant le ventilateur au manchon
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Signal d'alarme
Raccord du pilote
Transformateur d'allumage
Servomoteur
Sonde UV
Plaque à quatre trous défonçables pour l'entrée du câblage
Entrée d'air côté ventilateur
Connexion entrée gaz
Bride de fixation de la chaudière
Disque de stabilité de la flamme
Viseur de flamme
Arrêt alarme (bruit)
Contacteur du moteur du ventilateur et surcharge thermique
avec bouton de déblocage
Contrôle flamme avec voyant lumineux de verrouillage et bouton de déblocage de verrouillage
Sélecteur automatique - manuel
RWF40 bornier
K1 relais
20023591
12
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
K3 relais
K min. relais
K max. relais
Trous en option
Moteur ventilateur avec condensateur
Bornes de masse
Avertisseur sonore
DIN bar pour accessoire / sur demande
Fusibles auxiliaires
Câble d'entrée d'alimentation
Brûleur sélecteur ON/OFF
Signal Power ON
Témoin d'appel de chaleur
Témoin d'allumage ON
Témoin combustible ON
Bornier brûleur
Sélecteur de puissance augmentation/réduction pour opération manuelle seulement
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
➤ Verrouillage de contrôle de flamme
Si le contrôle de flamme alarme 23) s'allume, cela indique que
le brûleur est bloqué. Pour débloquer, appuyer sur le bouton
de réarmement.
➤ Déclenchement moteur
débloquer en appuyant sur le bouton poussoir sur la surcharge thermique, See “Réglage du relais thermique” on
page 22.
F
Description technique du brûleur
3.10 Boîte de contrôle Honeywell
Embase de câblage
Interrupteur marche/essai
Module relais
Jumpers de configuration
Temporisateur de purge
Tableau d'état de séquence led
Bouton de déblocage
Vis de montage
imperdable
Afficheur du clavier
module
Amplificateur de flamme
ALLUM. PRINC. 00
:10
Signal de flamme 3.5
V
S8158
Fig. 6
APPLICATION
SPECIFICATIONS
Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de
brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur
simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multicombustibles. RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les
modulants UL/CSA et FM/IRI
Valeurs électriques nominales
Tension et fréquence:
Dissipation de
puissance:
Charge maximale totale
connectée:
Fusible:
Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste
d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec
RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...),
embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent
l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first
out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System
Manager™.
Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement
automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de
l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des
problèmes du système.
15A maximum, Type SC ou rapide
équivalent
Valeurs environnementales nominales
Température ambiante
Fonctionnement:
Conservation:
Humidité:
Vibration:
13
RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%),
50 ou 60 Hz (±10%)
RM7840 ...: 10W maximum en
mode marche
2000 VA
F
-40°F à +140°F (-40°C à +60°C)
-40°F à +150°F (-40°C à +66°C)
humidité relative continue 85%,
sans condensation
Environnement 0.5G
20023591
Description technique du brûleur
3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence
S8160
Fig. 7
Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.),
consulter les instructions de la boîte de contrôle.
ATTENTION
Notes importantes
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et
des atteintes à l'environnement, les avertissements
suivants doivent être tenus en compte!
ATTENTION
DANGER
RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas
ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle.
Le constructeur décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d'interférences non
autorisées!
20023591
14
F
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée.
Installation
4
4.1
Installation
Notes sur la sécurité pour l'installation
Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les
opérations d'installation.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée.
ATTENTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
DANGER
4.2
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour
qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide
d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur.
ATTENTION
4.3
Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux.
Les opérations de manutention du brûleur peuvent
s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont
pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès
aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité
et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail
soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre
d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger
rapidement en cas de chute du brûleur).
Au cours de la manutention, tenir la charge à moins
de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
PRÉCAUTION
La puissance du brûleur doit être comprise dans
la plage de puissance de la chaudière;
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le
fournisseur.
ATTENTION
Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte
en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.)
ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution;
Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
4.4
Avant de commencer l'installation, nettoyer avec
précaution tout autour de l'emplacement où sera
installé le brûleur.
ATTENTION
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d'identifier de manière définitive le brûleur
rendent l'installation ou les opérations d'entretien
difficiles.
Plaque de la chaudière
Percer la plaque de fixation de la chambre de combustion comme
illustré sur la (Fig. 8). La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur.
Pouce
A
B
RS 28/M
9/
6 32“
8
13/
RS 38/M
9/
6 32“
8
13/
RS 50/M
9/
8
13/
6 32“
C
16“
3/
8W
16“
3/
8W
16“
3/
8W
D455
Tab. F
15
F
Fig. 8
20023591
Installation
4.5
Longueur du conduit de fumée
La longueur du conduit de fumée doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec son isolement.
2
6
5
La gamme des longueurs disponibles L (pouces) est la suivante:
Modèle
L
(buse courte)
L
(buse longue)
RS 28/M
8 1/2“
13 13/16“
RS 38/M
8 1/2“
13 13/16“
RS 50/M
8 1/2“
13 13/16“
4
L
3
➤ Dans les chaudières à circulation frontale des fumées 6) ou
équipées de chambres à flamme inversée, un isolant 4) doit
être introduit entre l'élément réfractaire 5) et le conduit de
fumée 3).
➤ Cet isolement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction
du conduit de fumée.
➤ Dans les chaudières dont la partie avant est refroidie par eau,
l'isolant 4)-5) (Fig. 9) n'est pas nécessaire sauf si requis par le
fabricant de la chaudière.
4.6
6
Fig. 9
Fixation du brûleur à la chaudière
➤ Fixer la bride 2)(Fig. 9) à la plaque de la chaudière, en insérant le joint 1)(Fig. 9).
➤ Utiliser les 4 vis fournies, mais protéger avant le filetage avec
un produit anti-blocage.
4.7
1
D10133
➤ Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air.
Réglage du pilote d'allumage
Placer le pilote et l'électrode comme indiqué sur la (Fig. 10).
Pilote d'allumage
Le pilote fonctionne correctement à des plages de pression comprises entre 5 et 12” CE.
Electrode
1/ 8"
5/ 16"
D10235
Fig. 10
20023591
16
F
Installation
4.8
Réglage de la tête de combustion
Les opérations d'installation sont maintenant au point où l'embout
et le manchon sont fixés au brûleur comme indiqué à laFig. 11.
4.8.1
Quand la puissance MIN est dans la gamme de valeurs données
dans le Tab. G, l'anneau gaz 2) (Fig. 11) est sur zéro.
La pièce ventilateur du brûleur doit être complètement en arrière en utilisant les guides.
Modèle
RS 28/M
RS 38/M
RS 50/M
ATTENTION
AIR
Modulation puissance minimale
GAZ
MBtu/h
198 - 280
266 - 375
321 - 488
kW
58 - 82
78 - 110
94 - 143
Tab. G
Deux cas sont possibles:
A
La puissance du brûleur MIN ne rentre pas dans les
valeurs du Tab. G
Dans le diagramme (Fig. 12), selon la puissance MAX, trouver l'encoche à utiliser pour régler l'air et le gaz.
Procéder comme suit
Réglage de l'air (Fig. 11)
➤ Tourner la vis 4) jusqu'à ce que l'encoche identifiée soit alignée avec la surface avant 5) de la bride.
Réglage du gaz (Fig. 11)
➤ Desserrer la vis 1) et tourner l'anneau 2) jusqu'à ce que
l'encoche identifiée soit alignée avec l'index 3).
➤ Serrez la vis 1) entièrement.
D2315
Exemple:
la puissance du brûleur RS 38/M varie entre:
MIN = 378.7 et MAX = 1288 MBtu/hr.
La puissance MIN de 378.7 MBtu/hr n'est pas dans les valeurs de
Tab. G et donc le diagramme (Fig. 12) est valable, duquel il ressort
que pour une puissance MAX de 1288 MBtu/hr les réglages du gaz
et de l'air sont faits sur l'encoche 3, comme sur la Fig. 11.
Dans ce cas la perte de charge de pression de la tête de combustion est donnée par la colonne A Tab. H, page 20
Fig. 11
Encoches (Air = Gaz)
D2262
Le diagramme (Fig. 12) montre les réglages idéaux pour l'anneau
2)(Fig. 11).
Si la pression d'alimentation du gaz est trop basse pour atteindre
la pression de fonctionnement max de puissance indiquée dans le
Tab. H, et si l'anneau 2)(Fig. 11) n'est pas entièrement ouvert, il
peut être ouvert davantage par 1 ou 2 encoches.
Puissance max. du brûleur
Fig. 12
Pour continuer avec l'exemple précédent, Tab. H indique que pour
un brûleur RS 38/M avec une puissance de 1288 MBtu/hr une
pression d'environ 1.81” CE est nécessaire à la prise 6)(Fig. 11).
Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir l'anneau 2)(Fig. 11)
à l'encoche 4 ou 5.
S'assurer que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans pulsations.
17
F
20023591
Installation
B
La puissance du brûleur MIN rentre dans les valeurs du Tab. G
1
Réglage de l'air (Fig. 11)
➤ Comme dans l'exemple précédent: suivre le diagramme
(Fig. 12).
Réglage du gaz (Fig. 11)
➤ L'anneau du gaz 2)(Fig. 11) est toujours réglé sur 0, indépendamment du brûleur MAX.
➤ Dans ce cas la perte de charge des têtes de combustion la
pression est donnée par la colonne B dans le Tab. H.
➤ Lorsque vous avez terminé de régler la tête, insérer le cable
de l'électrode d'allumage et ensuite glisser le brûleur jusqu'au
manchon de sorte qu'il soit placé comme sur la Fig. 13.
➤ Visser la vis 1) pour serrer le brûleur sur le manchon.
➤ Rebrancher le connecteur pivotant 8) à la came 7).
➤ Brancher la rampe gaz et la rampe pilote comme sur la
Fig. 15.
ATTENTION
4.9
8
7
Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières,
il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble
de haute tension et le câble sonde de détection de
flamme jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus.
D10237
Fig. 13
Servomoteur
Le servomoteur (Fig. 14) fournit le réglage simultané du volet d'air,
à travers la came variable de profil et la vanne papillon gaz.
Came rouge
Came bleue
Came orange
L'angle de rotation du servomoteur est égal à l'angle du secteur
gradué qui contrôle la vanne papillon gaz.
Le servomoteur tourne de 90 degrés en 25 secondes.
Ne pas modifier le réglage fait en usine pour les cames; vérifier
simplement qu'elles soient réglées comme indiqué:
•
Came rouge: 90°
Limite la rotation vers la position maximale.
Quand le brûleur est à la puissance maximale la vanne papillon
gaz doit être entièrement ouverte: 90°.
•
Came bleue: 0°
Limite la rotation vers la position minimale.
Quand le brûleur est arrêté le volet d'air et la vanne papillon
gaz doivent être fermés: 0°.
•
Réarmement
Came orange: 15°
Règle la position d'allumage et la puissance MIN.
D2262
Fig. 14
20023591
18
F
Installation
4.10
Alimentation en gaz
Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en
présence d'une source inflammable.
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la
rampe gaz.
Précautions: éviter les coups, les frottements, les
étincelles et la chaleur.
ATTENTION
S'assurer que le robinet de coupure combustible
est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur.
La conduite d'alimentation de combustible doit être
installée par un personnel qualifié, conformément
aux normes et lois en vigueur.
ATTENTION
4.10.1 Tuyau de gaz
La rampe gaz principale doit être raccordée au raccord de
gaz 1) (Fig. 15) à l'aide de la bride 2), du joint 3) et des vis 4) fournis avec le brûleur.
La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit
ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le mieux.
Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6) (Fig. 16) doivent se
trouver au plus près du brûleur pour garantir que le gaz atteigne la
tête de combustion dans le temps de sécurité.
D2293
Fig. 15
La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord de gaz 5) (A)
et peut entrer dans le brûleur par le côté droit ou le côté gauche.
4.10.2 Rampe gaz
Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie
avec le brûleur.
CONDUITE DE GAZ PILOTE
Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le
commutateur principal du système.
DANGER
Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz.
D2294
Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres.
CONDUITE DE GAZ PRINCIPALE
Fig. 16
S'assurer que la rampe de gaz est convenablement
installée en vérifiant les fuites de combustible.
Légende schéma
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat gaz seuil minimum
5 Première vanne d'arrêt de sécurité
6 Deuxième vanne d'arrêt de sécurité
7 Joint de brûleur standard avec bride
8 Vanne papillon de réglage du gaz
9 Brûleur
L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour
l'installation.
19
F
20023591
Installation
4.10.3 Pression de gaz
Le Tab. H est utilisé pour calculer la pression du collecteur en
considérant la pression de la chambre de combustion.
La pression de gaz du collecteur est mesurée sur la prise 1) (Fig. 17)
dans les conditions suivantes:
– chambre de combustion à 0” CE;
– brûleur fonctionnant en puissance maximale;
– colonne A (Tab. H): anneau gaz 2)(Fig. 11) réglé comme indiqué sur le diagramme (Fig. 12).
– colonne B (Tab. H): anneau gaz 2)(Fig. 11) réglé sur zéro.
Calculer la puissance maximale approximative du brûleur de la manière suivante:
➤ Soustraire la pression de la chambre de combustion de la
pression du gaz mesurée au point d'essai 1)(Fig. 17);
➤ trouver la valeur de pression la plus proche de votre résultat
dans la colonne A ou B (Tab. H) pour le brûleur en question;
➤ lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple avec le gaz naturel
– Fonctionnement en puissance maximale
– Anneau gaz 2)(Fig. 11) réglé comme indiqué sur le diagramme
(Fig. 12).
– Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 17)
= 2,48” CE
– Pression dans la chambre de combustion = 0,79” CE
2,48 - 0,79
= 1.69” CE
Une puissance maximale de 1211 MBtu/hr indiquée dans le Tab.
H correspond à une pression de 1.69” CE, colonne A.
Modèle
MBtu/h
kW
RS 28/M
624
699
795
891
986
1 078
1 174
1 232
Dp (“ CE)
A
B
183
205
233
261
289
316
344
361
0.98
1.22
1.57
1,85
2,17
2,48
2.76
2.95
0.98
1,3
1.69
2,05
2.28
2.68
3.07
3.58
RS 38/M
870
979
1 099
1 211
1 327
1 440
1 552
1 665
255
287
322
355
389
422
455
488
1.02
1.22
1.46
1.69
1.89
2,13
2.36
2.6
1.02
1,38
1.77
2.28
2.72
3.11
3.54
4.21
RS 50/M
1 099
1 249
1 402
1 552
1 706
1 856
2 006
2197
322
366
411
455
500
544
588
644
0.87
1.14
1.42
1.69
1.97
2,2
2,48
2.83
0.87
1,3
1.61
2.01
2.36
2.76
3.15
3.78
Tab. H
Cette valeur n'est qu'une référence grossière, la puissance réelle
doit être mesurée à l'aide du compteur de gaz.
D2786
Fig. 17
20023591
20
F
Installation
4.11 Câblage électrique
Notes concernant la sécurité du câblage électrique
➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée.
➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage.
➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l'installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur
l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d'entrée du dispositif.
➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
➤ - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges;
➤ - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8” (catégorie de surtension) entre les contacts, tel
qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur.
➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
➤ Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
3
DANGER
2
Fermer le robinet d'interception de combustible.
4
Éviter la formation de condensation, de glace et de
fuites d'eau.
2
DANGER
DANGER
Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au
câblage électrique selon les diagrammes de câblage.
D10369
5
1
Fig. 18
4.11.1 Câbles d'alimentation et passage des
connexions externes
Le panneau de commande est conforme à UL508A.
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers
les passe-câbles.
ATTENTION
Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le
couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
À titre d'exemple, nous offrirons le mode suivant (Fig. 18) (selon
UL795):
1 Alimentation triphasée avec un passe-câble de 1/2”.; alimentation monophasée avec un passe-câble de 1/2”.
2 Disponible:
consentements/sécurité, pressostat gaz seuil minimum,
vannes à gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8”.
3 Disponible: pressostat gaz maximal (kit) et autre
4 Avertisseur sonore
5 Disponible: transformateur baissé
21
F
20023591
Installation
4.12 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs à
une allure)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs à trois
allures)
4.12.2 Relais thermique électronique
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 21).
4.12.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 19) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une allure.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400 V.
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 19).
➤ Le bouton « STOP » (Fig. 19) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 21
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
➤ Test du dispositif (Fig. 22)
Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit
tournevis.
D9273
Fig. 19
S8111
➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la
fenêtre « TEST » (Fig. 20) et déplacer le dans le sens de la
flèche (vers la droite).
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
ATTENTION
Fig. 22
➤ Test du contact NF (95-96) et NO (97-98) (Fig. 23)
Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le
sens de la flèche.
Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur.
S8110
Fig. 23
D9274
20023591
Fig. 20
22
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
ATTENTION
5.2
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
ATTENTION
Opérations à effectuer avant le démarrage
➤ S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les
opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé
l'air et les gaz inertes de la tuyauterie.
➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la
rampe gaz.
➤ Régler le pressostat gaz minimum (Fig. 27) en début
d'échelle.
➤ Régler le pressostat air (Fig. 26) sur le début de l'échelle.
➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre en U (Fig. 24) sur la prise de pression
de gaz du manchon.
Les lectures du manomètres sont utilisées pour calculer la
puissance MAX.
D2265
Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de
manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité
maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum.
5.3
Fig. 24
Démarrage du brûleur
Fermer le circuit de contrôle et mettre l'interrupteur 37)(Fig. 5,
page 12) sur “ON”.
Dès que le brûleur commence vérifier la direction de rotation de la
pale du ventilateur, en regardant par le viseur de flamme
20)(Fig. 5, page 12).
5.4
Allumage du brûleur
Après avoir effectué les contrôles indiqués au point précédent, le
pilote du brûleur devrait s'allumer.
Une fois le pilote réglé, rebrancher la vanne principale et allumer la
flamme principale. Cette opération peut demander plusieurs tentatives pour purger l'air des conduites de gaz ou pour régler la vanne
avec un faible débit de gaz.
Si le moteur démarre mais la flamme n'apparaît pas et le dispositif
de surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative d'allumage.
Une fois le brûleur allumé, effectuer ensuite les opérations de réglage.
Le réglage du pilote est illustré par la pag. 16.
5.5
Réglage du brûleur
Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la
sortie de la chaudière.
➤ le pressostat gaz seuil minimum
Ensuite, régler:
➤ la puissance d'allumage
➤ la puissance maximale du brûleur
➤ la puissance minimale du brûleur
➤ les puissances intermédiaires entre le débit réduit et le haut
débit
➤ le pressostat d'air
5.5.1
23
Puissance d'allumage
Le réglage du pilote est illustré par la pag. 16.
F
20023591
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.5.2
Réglage du débit d'air
Puissance maximale du brûleur
Régler progressivement le profile de démarrage de la came
4)(Fig. 25) en tournant les vis au travers du trou de contrôle 6).
La puissance maximum du brûleur doit être comprise dans la
gamme “Plages de puissance” montrée de la pag. 9. Dans les indications ci-dessous nous laissons le brûleur fonctionner à la puissance MIN.
➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel.
➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (+) (puissance augmentée)
et le laisser jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le volet
d'air et la vanne papillon à 90°.
Réglage gaz
Mesure le débit de gaz au compteur.
D2267
Une indication générale peut être calculée à partir du Tab. H,
page 20, lire simplement la pression du gaz sur le manomètre Utype (Fig. 24), et suivre les instructions à la pag. 20.
➤ Si le débit doit être réduit, réduire la pression de gaz de sortie
et, si elle est déjà très basse, fermer légèrement la vanne de
réglage.
➤ Si le débit doit être augmenté, augmenter la pression de gaz
de sortie.
Fig. 25
Légende
1 Servomoteur
2 Levier, pousser pour enclencher, pousser pour libérer
3 Came profil variable
4 Vis de réglage profile came
5 Ouverture pour accéder aux vis 5
6 Index pour secteur 8 gradué
7 Secteur gradué pour vanne papillon gaz
Réglage débit air
Régler progressivement le profil fin de la came 4)(Fig. 25) en tournant les vis de réglage de la came comme elles apparaissent par
l'ouverture d'accès 6).
➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le débit d'air.
➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour réduire le débit d'air.
5.5.4
Puissances intermédiaires
Réglage du débit de gaz
Pas de réglage du débit de gaz demandé
5.5.3
Puissance minimale du brûleur
Réglage du débit d'air
➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel.
➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) en position moyenne, et régler
le profil variable de la came 4)(Fig. 25) en tournant les vis 5).
➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-élevé il suffit de régler
seulement les plages de puissance minimale et maximale
➤ Si le fonctionnement brûleur est modulant, tous les points de
modulation doivent être réglés.
La puissance minimale peut être sélectionnée dans la gamme
“Plages de puissance” montré à la pag. 9.
➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel.
➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (-) (réduction puissance)
jusqu'à ce que le servomoteur ait fermé le volet d'air et la
vanne papillon gaz sur 15° (réglage d'usine).
Débit réglage air
Quand le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et vérifier
manuellement qu'il n'y a pas de blocage sur la came.
Mesure le débit de gaz au compteur de gaz.
➤ Si cette valeur doit être réduite, diminuer l'angle de la came
orange légèrement un peu à la fois jusqu'à ce que l'angle ait
changé de 15° à 13° ou 11°....
➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel.
➤ Si elle doit être augmentée, placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur
(+) (augmentation puissance) (c'est-à-dire ouvrir la vanne
papillon gaz à 10-15°), augmenter l'angle de la came orange
avec de petits mouvements successifs, c'est-à-dire la prendre
de l'angle 15° à 17° - 19°....
➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (-) (réduction puissance)
jusqu'à ce que le servomoteur ait pris la position d'ouverture
minimale et mesurer le débit de gaz.
Le servomoteur continue le réglage de la came seulement quand l'angle de la came est réduit.
ATTENTION
20023591
S'il faut augmenter l'angle de la came, augmenter
d'abord l'angle du servomoteur avec l'interrupteur
“augmentation puissance”, ensuite augmenter l'angle
de la came orange et enfin ramener le servomoteur
sur la position de puissance MIN avec l'interrupteur
”diminution de puissance”.
24
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.6
Réglage des pressostats
5.6.1
Pressostat d'air
Régler le pressostat air après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé sur le début de
l'échelle (Fig. 26).
Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en
tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre à environ 20 % du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct.
Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus.
En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la
formation de CO.
ATTENTION
D3854
Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice
d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du
carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant
que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm.
Fig. 26
Le pressostat d'air peut fonctionner en mode « différentiel » dans
le système à deux tuyaux.
Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de
la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer
un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration
du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne
comme pressostat différentiel.
5.6.2
D9290
Pressostat gaz minimal
Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 27) après avoir réaliser tous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début
de l'échelle.
Fig. 27
Avec le brûleur en puissance maximale, augmenter la pression de
réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 0,8” CE et démarrer à nouveau le brûleur pour
s'assurer de son uniformité.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 0,4” CE.
25
F
20023591
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7
Mesure du signal de flamme
5.7.1
Inspection préliminaire
S'assurer que:
– Les connexions de câblage soient correctes et les vis des
bornes ainsi que les connexions électriques serrées.
– Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné.
Valeur min. de signal correct: 1.25 Vdc.
Valeur max prévue: 5.0 Vdc.
5.7.2
➤
➤
Mesure du signal de flamme avec module de
l'afficheur du clavier
Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 28).
➤
➤
➤
➤
➤
ALLUM. PRINC. 00:
10
Signal de flamme 3.5
V
ATTENTION
S8159
Fig. 28
5.7.3
5.7.4
26
Si vous effectuez des changements sur le système
de détection de flamme, répéter tous les essais de
contrôle requis dans les instructions pour le module
relais applicable.
Mesure du signal de flamme
Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal
de flamme, voir (Fig. 29), et sur le module d'afficheur du clavier.
Mesure du signal de flamme avec ohmmètre
Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au
sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais
7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du
signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de
mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif
(rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif
(noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des
sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une
signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis.
Le signal de flamme pour le pilote seul, la flamme du brûleur
principal seule et les deux ensemble doit être stable et d'un
minimum de 1,25 V. Si le signal de flamme n'est pas stable ou est
inférieur à la tension minimum acceptable, contrôler l'installation du
détecteur de flamme et les circuits dans la procédure suivante.
➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N).
S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension
et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale.
➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris:
– Branchements incorrects.
– Mauvais type de câble.
– Câble détérioré.
– Circuits ouverts.
– Courts-circuits.
– Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière.
➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer:
– Présence d'une zone de terre suffisante.
– Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée
dans la flamme.
20023591
– Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme
soit inférieure à 500°F (260°C).
Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable.
Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Si elle excède la température nominale maximum
du détecteur:
– Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur
conduite parcourant le conduit de visée.
– Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée.
– Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de
visée dans les instructions du détecteur).
S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant.
S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la
flamme.
Si nécessaire, repositionner le détecteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer l'amplificateur enfichable.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer le détecteur de flamme.
ATTENTION
5.7.5
Risque d'endommagement de l'équipement.
Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet
Signal de flamme inadéquate
Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures
indiquées ci-dessous. Voir Résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme
Honeywell.
➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence
adéquates.
➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris:
• branchements incorrects.
• type de câble ou taille de câble.
• câble détérioré.
• circuits ouverts.
• courts-circuits.
• Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière.
➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]:
• utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme.
• ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la
chambre de combustion et le détecteur.
• ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur
irradiée hors du détecteur, ou
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
•
➤
➤
➤
➤
ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée).
Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide
d'un linge propre et doux.
Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de
réinstaller le détecteur.
Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose).
Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct,
remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de
radiation UV.
Fil voltmètre positif (+)
Négatif (-)
Fil voltmètre
Un méga-ohmmètre/voltmètre
Simulateur de flamme
Jack d'essai
S8157
Fig. 29
5.8
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
➮
➮
➮
➮
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute
➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximal sur la position minimale de fin d'échelle (si installée)
➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position
maximale de fin d'échelle
➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension
➤ Couper le pressostat gaz minimal
➤ Couper le capteur de flamme UV
ATTENTION
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer
Le brûleur ne doit pas se mettre en marche
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une
défaillance dans le démarrage
S'assurer que les systèmes mécaniques de blocage sont bien serrés dans les différents dispositifs
de réglage.
27
F
20023591
Entretien
6
6.1
Entretien
Notes sur la sécurité pour l'entretien
L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la
sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie.
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que
possible.
DANGER
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être
réalisés que par du personnel qualifié et autorisé,
en conformité avec les contenus de ce manuel et
les normes et réglementations en vigueur.
DANGER
Attendre que les composants en contact avec les
sources de chaleur refroidissent complètement.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
6.2
Programme d'entretien
6.2.1
Fréquence d'entretien
Viseur de flamme
Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 30).
Le système de combustion de gaz doit être contrôlé
au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
6.2.2
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant
la maintenance.
D484
Combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
Servomoteur
Dégager la came du servomoteur et la tourner vers l'arrière et vers
l'avant à la main pour vous assurer qu'elle est libre.
Maintenant enclencher à nouveau la came.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et s'assurer que tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, placés correctement, sans déformations causées par les hautes températures et sans impuretés dérivées des éléments voisins.
Brûleur
Contrôle de l'usure anormale ou des vis desserrées dans les mécanismes en contrôlant le volet d'air et la vanne papillon à gaz.
Vérifier également si les vis de fixation des branchements électriques du brûleur sont bien serrées.
En cas de doute, démonter le coude 7) (Fig. 33).
Nettoyage de extérieur du brûleur, en prenant soin aux joints articulés et à la came.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
20023591
Fig. 30
28
F
Entretien
Scanner UV
ATTENTION
2
➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension.
➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le
courant avant de remplacer ou installer le
détecteur.
1
Entretien et nettoyage périodiques
➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé)
si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge
propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en
verre du tube du capteur de radiation UV.
➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de
40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante
et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à
intervalles appropriés.
➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un
meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le
fabricant du brûleur.
D10239
Fig. 31
Si nécessaire, nettoyer le scanner UV en observant la procédure
suivante:
➤ Desserrer la vis 1) (Fig. 31) et extraire le capteur de flamme
avec le support 2) correspondant.
➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et
doux.
➤ Insérer le scanner UV avec le support 2) correspondant dans
le trou de montage, et pour le réaligner.
➤ Serrer la vis de montage.
Combustion
Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début
du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en
vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Noter les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer
utiles pour des comparaisons postérieures.
29
F
20023591
Entretien
6.3
Ouverture du brûleur
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
4"
12
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit:
➤ dévisser les vis 2) Fig. 33) et retirer le capot 3);
➤ desserrer les deux connecteurs 1) pour détacher les tuyaux
de fioul;
➤ retirer les vis 4) des glissières 5);
➤ installer les bars d'extension 7);
➤ enlever la vis 15) de l'entretoise 16) et déconnecter le lien 17);
➤ enlever la vis 6) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5)
d'environ 4”;
➤ déconnecter les fils de l'électrode et ensuite faire reculer complètement le brûleur;
➤ dévisser le pivot 8) de la connexion 9);
➤ pousser en avant la connexion jusqu'à l'arrêt sur le bouchon
10), ensuite sortir la partie intérieure de la tête de combustion
12).
14
13
11
5
4
7
6
15
3
2
17
16
9
8
10
D10240
Fig. 32
20023591
30
F
Entretien
6.4
Fermeture du brûleur
Pour fermer le brûleur, agir comme suit:
➤ pousser le brûleur 13)(Fig. 32) à environ 4” du tableau électrique 14);
➤ Insérer le câble de l'électrode d'allumage et ensuite glisser le
brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit placé somme sur
la (Fig. 33).
➤ Désinstaller et mettre dans l'emplacement correct les bars
d'extension 4)(Fig. 33);
➤ remonter les vis 2) sur les glissières 3) (Fig. 33);
➤ visser les vis 1) pour serrer le brûleur sur le manchon;
➤ connecter le lien 6) à la connexion 7).
ATTENTION
1
3
2
Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières,
il est recommandé de tréfiler avec douceur les
câbles de haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
7
6
D10241
4
Fig. 33
31
F
20023591
20023591
14
13
32
F
12
6
18
19
77
11
23
78
10
24
76
7
69
9
25
16
28
2
1
26
21
38
5
51
3
27
72
30
71
4
60
59
31
39
17
32
62
64
40
73
22
68
41
34
42
44
75 66
20
33
36
45
43
67
61 37
35
55
63
64
58 56
37 70
8
57
65
54
46
47
53
52
48
49
50
A
74
80
79
29
15
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
N°
1
CODE
3012985
1
3012986
1
3003760
2
3012063
3
3003830
4
3003890
5
20027422
6
3012988
6
20063531
7
3003843
8
20027018
9
3003841
10
3003763
11
20026772
12
20026773
13
3013727
14
20026784
15
20026787
16
20028728
17
3012841
18
20027431
18
20027430
18
20027017
19
20014366
20
3012956
21
20027021
22
3013008
23
3012993
23
3012994
23
3013057
23
3013869
24
20027028
25
3003891
26
3012948
27
20027423
28
20010962
29
3003794
30
3003844
30
3003845
30
3003846
31
3003854
32
3013129
33
3003857
33
3003859
C9321500
C9322500
C9322550-501
C9323553-503
C9323500-510
Annexe - Pièces détachées
DESCRIPTION
*
•
VENTILATEUR
C
VENTILATEUR
C
VENTILATEUR
C
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SECTEUR GRADUÉ
ABSORPTION DU SON
PRISE D'AIR
INTERRUPTEUR
CONDENSATEUR 45 µF
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C
CONDENSATEUR 20 µF
C
BAR
C
TÉMOIN
C
PALIER
VISEUR
BAR
C
COUVERCLE
VIS
VITRE + ÉTANCHÉITÉ
TUBE PILOTE
CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV
B
BASE COFFRET DE SÉCURITÉ
CONTACTEUR
C
CONTACTEUR
C
CONTACTEUR
C
PORTE-FUSIBLE
TRANSFORMATEUR
B
INTERRUPTEUR
C
SERVOMOTEUR
B
MOTEUR 120V
C
MOTEUR 208-230/460V
C
MOTEUR 575V
C
MOTEUR 120V
C
VIS + ENTRETOISE
CONNECTEUR
C
PRESSOSTAT D'AIR
B
INTERRUPTEUR
BOUTON
A
H.T.BRANCHEMENT
A
VIROLE
• •
• •
• • • • •
• • • • •
•
• •
VIROLE
VIROLE
COUDE
TUBE EXTERNE
TUBE INTERNE
TUBE INTERNE
33 F
20023591
N°
CODE
33
3003861
34
3012081
34
3002082
34
3002083
35
3012997
35
3012998
35
3012999
36
3003865
36
3003866
36
3003867
37
20027013
38
3013136
39
20027450
40
3013002
41
3007166
42
3003863
43
3013007
44
3012085
45
3003873
46
3003797
47
3003798
47
3003838
48
3003799
48
3003801
48
3003803
49
3003805
49
3003806
50
3003807
50
3003809
50
3003811
51
20031413
52
3003893
53
3003875
54
3003874
55
20027452
56
3003878
57
3005483
58
3013004
59
20010969
60
20027453
61
20027020
62
3003888
63
3003883
64
3006098
20023591
C9321500
C9322500
C9322550-501
C9323553-503
C9323500-510
Annexe - Pièces détachées
• •
•
TUBE INTERNE
TÊTE GAZ
• •
•
TÊTE GAZ
DISQUE
• •
• •
•
A
DISQUE
A
DISQUE
A
TUBE
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TUBE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TUBE
TÉMOIN
C
ÉLECTRODE
A
BOULON EN U
SUPPORT
JOINT
C
BOUCHON
SUPPORT
ENSEMBLE CLAPET À AIR
PRISE
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
PIÈCE AVANT
• •
•
PIÈCE AVANT
CARRÉ
• •
CARRÉ
• •
• • •
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
TÊTE GAZ
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARRÉ
OBTURATEUR
C
OBTURATEUR
C
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
BASE COFFRET DE SÉCURITÉ
AVERTISSEUR SONORE
PRISE
SECTEUR GRADUÉ
MANCHON VANNE PAPILLON
COLLECTEUR
TABLE DES MATIÈRES
JOINT
C
BRIDE ET COUDE
RELAIS
DEMI-CORPS
TÉMOIN
C
ENTRETOISE
CARÉNAGE
JOINT DU PIVOT
34
F
N°
CODE
65
3003203
66
3003881
67
3012062
68
3013006
69
3013478
70
20027014
71
20026971
72
20026793
73
20026794
74
3003764
75
20026795
76
20026790
C5360002
77
C5360124
78
C5360016
79
C5360014
80
C5360011
C9321500
C9322500
C9322550-501
C9323553-503
C9323500-510
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
*
ÉTANCHÉITÉ PISTON
BARRE D'ACCOUPLEMENT
MONTAGE CAME
CAME - SUPPORT MANCHON
RESSORT - LEVIER
A
TÉMOIN
C
SUPPORT
CONNECTEUR
CONNECTEUR
BAR
ENTRETOISE
SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE
B
BOÎTE DE CONTRÔLE
B
TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE
B
AFFICHEUR DU CLAVIER
AMPLIFICATEUR FLAMME UV
*
PIÈCES RECOMMANDÉES
A
= Pièces détachées pour les fixations minimales
A+B
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées
35 F
20023591
Annexe - Accessoires
B
•
Annexe - Accessoires
Kit pour allonger la tête de combustion
Brûleur
Longueur
standard
Longueur possible
avec le kit
Code
RS 28/M
8 1/2”
13 13/16”
3010256
RS 38/M
1
8 /2”
13
13
3010257
RS 50/M
1/ ”
2
13
13/
•
8
/16”
16”
3010258
Kit pour opération GPL
Le kit permet le fonctionnement du brûleur en GPL.
Brûleur
MBtu/h
Code
RS 28/M
358 - 1232
3010270
RS 38/M
437 - 1665
3010271
RS 50/M
549 - 1986
3010272
•
Rampe gaz selon les normes UL
L'installateur est responsable de la fourniture et installation de tout dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel.
ATTENTION
20023591
36
F
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
N° de modèle :
N° de série :
Nom du projet :
Date de démarrage :
Installateur :
N° de téléphone :
FONCTIONNEMENT EN GAZ
Pression d'alimentation en gaz :
CO2 : Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale :
O2 : Débit réduit
Haut débit
Alimentation de contrôle :
CO : Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur :
NOX : Débit réduit
Haut débit
Pression du collecteur :
Temp. nette de la cheminée - Débit réduit :
Haut débit
Signal de flamme pilote :
Efficacité comb. - Débit réduit :
Haut débit
Signal de flamme à débit réduit :
Tirage au-dessus du feu :
Signal de flamme à haut débit :
RÉGLAGES DE CONTRÔLE
Point de consigne de
fonctionnement :
Pression minimale du fioul :
Point de consigne limite
supérieur :
Pression maximale du fioul :
Pression minimale du gaz :
N° de modèle du dispositif
de surveillance de flamme :
Pression maximale du gaz :
Type de signal modulant :
NOTES
37 F
20023591
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
Hingham, Massachusetts,
1-800-4-RIELLO
1-800-474-3556
États-Unis 02043
Mississauga, Ontario
Canada L5N 6H6
http://www.riello.ca
Sous réserve de modifications
2165 Meadowpine Blvd
Téléchargement