Ce don est à la mémoire de | This donation is in memory of:
Nom de la personne à aviser | Name of the person to notify:
INFORMATIONS POUR LE REÇU D’IMPÔT | TAX RECEIPT INFORMATION
DÉTAILS DU PAIEMENT | PAYMENT DETAILS
S’IL VOUS PLAÎT AVISER | PLEASE NOTIFY
Don En Mémoire | In Memoriam Donation
Courriel | Email:
Code postale | Postal code:
Ville | City:
De | From:
Province | Province:
Apt | Apt:
Message personnel | Personal message:
Adresse | Address:
Merci pour votre générosité | Thank you for your generosity
Un reçu sera émis pour tout don de 20 $ ou plus | A tax receipt will be issued for all donations of $20 or more.
*Chèque à l’ordre de la : Fondation du cancer des Cèdres | *Cheque payable to Cedars Cancer Foundation
Comptant | CashChèque* | Cheque*Montant | Amount :
Titulaire de la carte | Cardholder name:
Signature du titulaire de la carte | Cardholder signature:
Veuillez attribuer mon don | Please designate my donation to:
Numéro de la carte | Card number: Date d’expiration | Expiry date:
|
m | m aa-yy
$
Besoins prioritaires des Cèdres | Cedars Priority Needs Centre du cancer des Cèdres | Cedars Cancer Centre
Programme Psychosocial en Oncologie | Psychosocial Oncology Program
Clinique du sein des Cèdres | Cedars Breast Clinic
Fonds de Sarah | Sarahs Fund Autre | Other
CanSupport des Cèdres | Cedars CanSupport
Soins palliatifs et de soutien | Palliative & Supportive Care
La Fondation du cancer des Cèdres au CUSM | The Cedars Cancer Foundation at MUHC
1310, avenue Greene, Suite 520, Westmount, Québec H3Z 2B2
Tél: (514) 656-6662 Fax: (514) 303-1288
Numéro d’enregistrement | Charity Registration Number (105202501 RR0001)
Courriel | Email: Téléphone | Telephone:
Adresse | Address:
Nom | Name:
( Le reçu d’impôt sera émis à l’entreprise indiquée | The tax receipt will be issued to the company specied )
Entreprise | Company:
Don personnel | Personal donation:
Sélectionnez votre titre | Select your title:
Don d’entreprise | Corporate donation:
Oui | Yes Oui | Yes
M. | Mr. Dr | Dr.Mme | Mrs.
Non | No Non | No
Je désire conserver l’anonymat | I would like to remain anonymous
Je ne veux pas faire partie de la liste d’envoi de la Fondation | I do not wish to appear on the Foundation contact list
Je désire recevoir ma correspondance en Français
I wish to receive my correspondence in English
Ville | City: Province | Province: Code postale | Postal code:
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !