Etude diachronique des propriétés
sémantico-syntaxiques du verbe de
perception sentire/sentir du latin jusqu’au
français contemporain
Promotrice: Prof. Dr. M. Van Peteghem
Co-promoteur: Prof. Dr. G. Galdi
Ellen Hertegonne
MA français-latin
2013-2014
Remerciements
Au début de ce mémoire, j’aimerais remercier sincèrement ma promotrice Prof. Dr. M. Van Peteghem,
qui pendant les deux dernières années m’a guidée à travers le champ fascinant des verbes de
perception avec enthousiasme contagieux. Merci de vos critiques judicieuses et du temps consacré à
la lecture de mon travail ainsi qu’aux discussions enrichissantes que nous avons menées sur le sujet.
Je tiens également à remercier mon co-promoteur Prof. Dr. G. Galdi, qui m’a soutenue avec autant
d’enthousiasme pour assurer le volet latin de ce mémoire.
En fin de compte, je remercie chaleureusement mes parents, qui m’ont soutenue non seulement
pendant la rédaction de ce mémoire, mais également pendant toute ma carrière universitaire et qui
ont affronté avec moi les moments durs. Leur mérite dans la réalisation de ce mémoire est plus grand
qu’ils ne le pensent.
Table des matières
1
1 Table des matières
1 Table des matières .......................................................................................................................... 1
2 Introduction ..................................................................................................................................... 3
3 Cadre théorique: le champ sémantique des verbes de perception ................................................ 5
3.1 Les verbes de perception : organisation d’un champ sémantique étendu ............................. 5
3.2 Les verbes de perception : hiérarchie universelle ................................................................... 6
3.3 Evolutions syntaxiques du latin au français ............................................................................ 8
3.4 Conclusion ............................................................................................................................. 12
4 Le verbe sentir en français contemporain ..................................................................................... 13
4.1 Analyse sémantique .............................................................................................................. 13
4.2 Analyse syntaxique et corrélations sémantico-syntaxiques ................................................. 15
4.2.1 Les emplois non pronominaux ...................................................................................... 16
4.2.2 Les emplois pronominaux ............................................................................................. 19
5 Le verbe sentire en latin ................................................................................................................ 22
5.1 La racine indo-européenne *sent- ........................................................................................ 22
5.2 Le verbe sentire en latin préclassique ................................................................................... 23
5.2.1 Perception sensorielle ................................................................................................... 23
5.2.2 Perception intellectuelle ............................................................................................... 25
5.2.3 Opinion .......................................................................................................................... 27
5.2.4 La chronologie des sens ................................................................................................. 27
5.3 Le verbe sentire en latin classique......................................................................................... 28
5.3.1 Perception sensorielle ................................................................................................... 28
5.3.2 Perception intellectuelle ............................................................................................... 29
5.3.3 Opinion .......................................................................................................................... 31
5.4 Le verbe sentire en latin impérial .......................................................................................... 34
5.4.1 Perception sensorielle ................................................................................................... 34
5.4.2 Perception intellectuelle ............................................................................................... 34
5.4.3 Opinion .......................................................................................................................... 35
5.5 Le verbe sentire en latin tardif .............................................................................................. 35
5.5.1 Perception sensorielle ................................................................................................... 39
5.5.2 Perception intellectuelle ............................................................................................... 40
5.5.3 Opinion .......................................................................................................................... 41
5.6 Conclusion : sentire en latin .................................................................................................. 43
Table des matières
2
5.7 Les différences et ressemblances latin français contemporain ......................................... 44
6 Le verbe sentir à travers l’histoire du français .............................................................................. 46
6.1 Von Wartburg et Rey : esquisse d’un trajet historique ......................................................... 46
6.2 Sentir en ancien français et en moyen français ..................................................................... 47
6.2.1 Sentir dans les dictionnaires de l’ancien et du moyen français .................................... 48
6.2.2 Les emplois non pronominaux ...................................................................................... 50
6.2.3 Les emplois pronominaux ............................................................................................. 59
6.2.4 Conclusion : sentir en ancien français ........................................................................... 63
6.3 Sentir en français de la Renaissance et en français classique ............................................... 63
6.3.1 Sentir dans les dictionnaires du français de la Renaissance et du français classique ... 64
6.3.2 Les emplois non pronominaux ...................................................................................... 64
6.3.3 Les emplois pronominaux ............................................................................................. 74
6.3.4 La proposition infinitive ................................................................................................. 77
1.1.1 Conclusion : sentir en français de la Renaissance ......................................................... 80
7 Conclusion ..................................................................................................................................... 81
8 Bibliographie .................................................................................................................................. 84
8.1 Bases de données consultées ................................................................................................ 84
8.2 Dictionnaires consultés ......................................................................................................... 84
8.3 Ouvrages consultés ............................................................................................................... 85
9 Annexes ......................................................................................................................................... 90
Nombre de mots : 35 081 (avec permission de la promotrice)
Introduction
3
2 Introduction
La présente étude se propose de retracer les différentes étapes qu’a parcourues le verbe de
perception sentir au cours des siècles. Il s’agit de la réalisation finale d’un projet dont les premières
étapes ont été entreprises l’année précédente. A l’origine, nous avions voulu effectuer cette étude
diachronique dans notre mémoire de bachelier. A cause de la complexité de la question, nous avons
toutefois décidé de scinder la recherche en deux. Nous avions notamment constaté qu’en français
contemporain le verbe de perception sentir, contrairement aux verbes de perception visuelle et
auditive voir, regarder, entendre et écouter, n’avait pas encore été examiné en détail, de sorte
qu’une étude synchronique préalable de ce verbe s’est imposée (Hertegonne 2013). L’étude actuelle,
qui se penche sur l’évolution diachronique du verbe, constitue le deuxième volet de cette recherche.
Notre étude s’inscrit dans le cadre des recherches sur le champ des verbes de perception. Les
recherches linguistiques sur sentir en français contemporain n’étant qu’à ses débuts, la situation est
encore moins claire pour ce qui est des recherches diachroniques. Nous espérons que notre étude
aidera à combler cette lacune dans la littérature linguistique. Le domaine d’études sur les verbes de
perception est en pleine expansion de nos jours. Notre recherche vise surtout à contribuer aux
études sur la perception olfactive et ses extensions, étant donné que ce domaine a été beaucoup
moins étudié que le domaine visuel et auditif.
Par notre étude diachronique, nous visons à analyser les différences et les similarités entre le latin et
le français contemporain, tout en prenant en compte les stades intermédiaires de l’ancien français et
du français de la Renaissance. Quelles évolutions sémantiques et syntaxiques le verbe a-t-il subies au
cours des siècles ? Quels sens étaient déjà présents en latin et ont survécu en français contemporain,
quels sens ont disparu et quels sens se sont ajoutés au cours de l’histoire ? Nous essaierons
également de trouver une réponse à la question sur le sens premier du verbe. D’un point de vue
syntaxique, nous nous proposons d’examiner l’apparition et la disparition de structures syntaxiques
typiques du verbe sentir : lesquelles ont été héritées du latin et lesquelles sont des inventions
proprement françaises ? Nous accorderons une attention particulière aux emplois pronominaux : à
quel moment ont-ils vu le jour et comment se sont-ils développés ?
Afin de répondre à ces questions, nous analyserons l’emploi du verbe dans différentes étapes de son
évolution. Comme toute étude scientifique sur un ou plusieurs verbe(s) de perception, nous
commencerons notre mémoire en esquissant le champ de recherche qui s’est développé pendant les
dernières décennies autour du domaine sémantique des verbes de perception. Ensuite, nous
présenterons le verbe sentir en français contemporain, aussi bien d’un point de vue sémantique que
d’un point de vue syntaxique, en nous basant sur la recherche que nous avons effectuée
précédemment sur ce sujet (Hertegonne 2013). Dans un troisième temps, nous analyserons le verbe
latin sentire dans le même esprit afin de faire ressortir les différences et les similarités majeures.
Nous tiendrons compte des évolutions qui ont eu lieu au sein de la latinité en distinguant quatre
périodes que nous décrirons séparément : l’époque préclassique, l’époque classique, l’époque
impériale et l’époque tardive. Notre analyse sera basée sur plusieurs dictionnaires qui donnent un
compte rendu des sens du verbe, ainsi que sur Morillon (1974) qui a réalisé une thèse de doctorat sur
le sémantisme du verbe et de ses dérivés en latin. Le latin tardif sera illustré à l’aide d’une analyse de
corpus que nous avons effectuée nous-même. Dans un quatrième temps, nous étudierons l’ancien
1 / 92 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !