MOTOREDUCTEUR TUBULAIRE ____ MR28-B Les produits nekos sont fabriqués dans les règles de l'art en matière de sécurité, conformément aux préconisations de la législation en vigueur. Montés conformément aux règles imparties, installés et utilisés en respectant les instructions ci-dessous, ils ne représentent aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses. Les produits, conformes aux directives CEE, répondent aux critères essentiels établies par ces dernières. Marqués , ils peuvent être émis sur le marché et utilisés dans l'Union européenne sans aucune autre formalité. Le marquage figurant sur le produit et l'emballage ainsi que les mises en garde sur le mode d'emploi signale une “présomption de conformité aux directives” fixées par la CEE. nekos dispose du dossier technique contenant la documentation démontrant que les produits ont été examinés pour leur conformité aux directives. Symboles utilisés dans le manuel Motoréducteur tubulaire pour stores – Ø 28 mm DANGER INFORMATIONS Cette mention rappelle l’attention sur les dangers potentiels pouvant entraîner des blessures corporelles pour les personnes ou les animaux. Les informations fournissent d’ultérieures suggestions. ATTENTION Cette mention rappelle l’attention sur les dangers potentiels pour le produit. AVERTISSEMENT Cette mention rappelle l’attention sur les dommages matériels potentiels. INSTRUCTIONS POUR LE MILIEU AMBIANT Les instructions pour le milieu ambiant attirent l’attention sur les dangers potentiels pour le milieu ambiant. Table des matières Livret d’instructions 1. Notes sur la sécurité .................................................................................................................... 3 2. Fiche technique............................................................................................................................ 4 3. Alimentation électrique ................................................................................................................ 4 3.1. Choix de la section des câbles d'alimentation .................................................................. 5 4. Montage ....................................................................................................................................... 5 4.1. Tube porte-store et calotte de support.............................................................................. 6 4.2. Motoréducteur ................................................................................................................... 6 4.3. Montage des supports ....................................................................................................... 7 4.4. Montage de la motorisation .............................................................................................. 7 5. Raccordement électrique ............................................................................................................. 7 6. Signalisations lumineuses du Del ................................................................................................ 8 7. Réglage des deux fins de course ................................................................................................ 8 8. Solution de certains problèmes ................................................................................................... 9 9. Observations pour obtenir un bon montage ................................................................................ 9 10. Protection de l’environnement ..................................................................................................... 9 11. Garantie .....................................................................................................................................10 12. Certificat de conformité ..............................................................................................................11 Page 2 Code 4420003 Edition mai 2015 ATTENTION 1. Notes sur la sécurité ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LES PRECONISATIONS DE SECURITE CI-DESSOUS AVANT D'INSTALLER CET APPAREIL; ELLES SERONT UTILES POUR EMPECHER TOUT CONTACT AVEC LE COURANT ELECTRIQUE OU BLESSURE OU AUTRE INCONVENIENT. CONSERVER CE LIVRET POUR POUVOIR LE CONSULTER. Le motoréducteur tubulaire MR28-B est uniquement destiné à entraîner des stores ou des volets roulants de dimensions réduites. Toute utilisation du motoréducteur différente de celle préconisée par le fabricant devra impérativement être autorisée par ce dernier, après vérification technique de l'application voulue. L'installation de l'appareil sera effectuée par du personnel technique qualifié et compétent. Après avoir enlevé l'emballage autour du matériel, s'assurer que l'équipement soit complet. Tout sachet en plastique, le polystyrène, la quincaillerie comme clous, cavaliers, etc. seront mis hors de la portée des enfants étant des sources possibles de danger. Tenir les enfants, les personnes handicapées et les animaux à l’écart de la fenêtre ou des commandes. Avant de raccorder l'appareil, assurez-vous que votre alimentation électrique présente les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur l'étiquette de la fiche technique figurant sur l'appareil. Votre appareil est uniquement destiné à l'usage pour lequel il a été conçu et le fabricant ne peut être tenu aucunement responsable de dommages éventuels provoqués par un mauvais usage de celui-ci. Le motoréducteur est uniquement destiné pour être monté à l'intérieur. Pour toute application particulière, il y a lieu de consulter le fabricant. Le motoréducteur MR28-B travaille à basse tension; pour assurer une séparation efficace par rapport au secteur, nous conseillons de prévoir un interrupteur momentané (poussoir) bipolaire di type autorisé. En amont de la ligne de commande, il y a lieu de prévoir un interrupteur général d'alimentation omnipolaire avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. L'installation de l'appareil sera effectuée conformément aux instructions imparties par le constructeur. Le non respect de telles préconisations peut, le cas échéant, mettre en danger votre sécurité. Ne pas laver l'appareil avec des solvants ou des jets d'eau. Ne pas le plonger dans l'eau. Toute réparation sera uniquement effectuée par le personnel qualifié d'un service après-vente autorisé par le constructeur. En tout état de cause, demander toujours l'emploi de pièces de rechange originales. Controvenir à cette règle peut compromettre la sécurité de l'appareil et annule les avantages liés à la garantie couvrant l'appareil. En cas de problèmes ou de doutes, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou directement à Nekos S.r.l. Page 3 Vérifier que la sélection de la fin de course à l'ouverture et à la fermeture permette la course complète du store sans rencontrer un obstacle quelconque. L'installation de l'appareil sera effectuée en suivant les consignes du fabricant. L'inobservation de ces consignes est susceptible de compromettre la sécurité des opérations. L'exécution de l'installation électrique d'alimentation sera effectuée en respectant les normes en vigueur. Sur chaque store ou volet un seul motoréducteur peut être installé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil à partir de l'interrupteur général et appeler un technicien qualifié. 2. Fiche technique Modèle Tension d'alimentation Couple de traction Portée théorique du tube Ø28 Hauteur maxi de réglage fin de course Absorption Puissance absorbée à charge Câble d’alimentation Nombre de tours en montée (à charge nominale) Nombre de tours à la descente Double isolation électrique Type de service Température de fonctionnement Degré de protection dispositifs électriques Fin de course Accouplement parallèle de deux moteurs ou plus Dimensions Nombre de pièces par carton Poids appareil MR28-B / 24V 24VDC 0,70 Nm 5,5 Kg 20 mètres 0,340 A 8,8 W 2x0,50 mm² - 3 mètres 24 rpm 32 rpm Bas tension S2 de 2min - 5 + 65 ºC IP44 Compte-tours électronique programmable Oui Ø24,5 x 210 mm 6 pièces 0,282 Kg Les données reportées sur ce tableau n'engagent aucunement le fabricant et peuvent subir des variations sans aucun préavis. 3. Alimentation électrique Les motoréducteurs MR28-B sont disponibles en puissance de 24V═ (DC ). Il est dès lors nécessaire de choisir un alimentateur présentant une tension de sortie correspondant à celle qui est indiquée sur l'étiquette de la fiche technique figurant sur la machine pour transformer la réseau de secteur (230V~ 50Hz ou au-delà) en 24V═ (DC). L’alimentateur présentera un niveau de sécurité de classe II. Page 4 Son bon fonctionnement est assuré si on utilise un alimentateur homologué ou conseillé par le constructeur. Le fabricant met à disposition l'alimentateur ALI-SW qui a été expressément conçu pour ce type d'application et qui peut directement alimenter et commander le motoréducteur du store. L'alimentateur a été conçu pour être logé dans les boîtes à encastrement à trois modules à l'italienne et la commande du motoréducteur utilise l'innovante technologie touch-switch qui active la commande par un simple toucher de la touche: "homme mort" ou en automatique pas à pas. La carte touch-switch s'applique sur n'importe quel élément cache-orifice de type commercial pour une élégante commande électrique intégrée dans le design de la pièce ambiante. Attention. Vérifier que l'appareil présente le type d'alimentation électrique correspondant à celui fourni par l'alimentateur en consultant les données figurant sur l'étiquette du motoréducteur. S'assurer que le motoréducteur n'ait subi aucun dégât pendant le transport, d'abord par le biais d'un contrôle à l'œil nu puis en l'alimentant dans un sens puis dans l'autre. Vérifier que la largeur de la fenêtre, à l'intérieur (là où est prévu le montage du store), soit supérieure à 270 mm; en cas contraire, il n'est pas possible de monter le motoréducteur. Avant de monter le motoréducteur à sa position de travail, il y a lieu de préparer à part les supports à l'aide de quelques simples outils. 3.1. Choix de la section des câbles d'alimentation Dans les alimentateurs à basse tension, la chute de tension provoquée par le passage du courant dans les conducteurs est un aspect fondamental pour la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil. Il est dès lors extrêmement important de calculer correctement la section des conducteurs en fonction de la longueur des câbles. Le tableau qui suit donne les longueurs des câbles en considérant un motoréducteur raccordé à un alimentateur de 24V avec une puissance idoine à l'entraînement d'un moteur à sa charge nominale. Si on utilise un seul alimentateur pour fournir l'énergie à plus d'un motoréducteur, il y a lieu de diviser la longueur des câbles par le nombre de moteurs raccordés. Câble à 2 conducteurs 4,00 mm2 2,50 mm2 1,50 mm2 0,75 mm2 0,50 mm2 24V ~ 1.000 m ~ 750 m ~ 450 m ~ 160 m ~ 130 m 4.1. Tube porte-store et calotte de support ATTENTION: le tube porte store doit avoir un diamètre interne de 26 mm. Après avoir coupé le tube porte store à la dimension voulue qui dépend de la largeur de la fenêtre, il faut nettoyer le tuyau des ébavures provoquées durant la coupe; il est conseillé d'utiliser un ébarbeur à racle de manière à arrondir l'arête interne afin de faciliter l'introduction des calottes de support. 4.2. Motoréducteur • Introduire le motoréducteur dans le tube jusqu'à ce qu'il n'atteigne la butée du raccord lisse coulissant. • A la distance de 206 mm de la tête du motoréducteur (voir figure 1), effectuer 2 trous Ø2,5 mm, à 180° l'un de l'autre, profonds 10 mm. Ne jamais raccorder deux alimentateurs à un seul motoréducteur. Figure 1 4. Montage LES INDICATIONS CONTENUES DANS CE LIVRET S'ADRESSENT A DES TECHNICIENS SPECIALISES. CE QUI EXPLIQUE L'ABSENCE D'INSTRUCTIONS SUR LES TECHNIQUES FONDAMENTALES DE FONCTIONNEMENT ET DE SECURITE. Toutes les opérations de préparation, de montage et de raccordement électrique seront toujours effectuées par du personnel technique spécialisé; seule manière de garantir des prestations optimales ainsi que le bon fonctionnement du motoréducteur tubulaire MR28-B. Contrôler avant tout que les conditions fondamentales suivantes soient assurées: Les prestations du motoréducteur seront suffisantes pour entraîner le store; les limites figurant sur le tableau de la fiche technique du produit ne peuvent en aucun cas être dépassées (page 4). Page 5 206 mm • A l'aide d'un outil conique, effectuer un petit évasement de 90° qui devra contenir la tête de la vis. • Dans les trous obtenus, visser les vis à tête évasée M3x8 fournies avec l'appareil. Le trou n'a pas besoin de taraudage étant donné que les vis sont autoformeuses. • Fixer la vis jusqu'à ce que la tête disparaisse complètement. • Attention. Si la tête de la vis dépasse du tube d'enroulement, il est nécessaire d'augmenter légèrement la profondeur de l'évasement. La saillie de la vis du tube est susceptible d'abîmer le tissu enroulé sur le rouleau. Page 6 4.3. Montage des supports 6. Signalisations lumineuses du del Suivre les phases de travail suivantes. • Choisir soigneusement la position où fixer les supports. La fixation horizontale utilise les trous alignés sur le tube, la fixation perpendiculaire, les trous placés à 90° sur la petite équerre. • La petite équerre de support avec les fentes à croix sera placée côté moteur c'est-àdire là où sort le câble d'alimentation électrique. • Monter le raccord lisse en plastique avec trou Ø4 qui se trouve dans le sachet de la quincaillerie, dans le trou de l'autre étrier; monter la pièce suppose une certaine pression, ce qui fait qu'on s'aidera d'un outil approprié. • Marquer au crayon l'endroit des perçages. • Selon le type de support (mur, fenêtre ou autre) percer à la perceuse avec une mèche du diamètre préétabli aux points marqués précédemment au crayon. • Visser les vis sans les fixer et vérifier l'orientation et la linéarité des étriers. Avant de mettre le motoréducteur en marche, il est conseillé de bien maîtriser la signification des signalisations émises par l'appareil par le biais du del rouge visible sur la tête du motoréducteur. Cette opération permet de vérifier le bon fonctionnement de l'équipement et, le cas échéant, de déceler toute anomalie. Allumage de la DEL Toujours Allumé 300ms Allumé - 300ms Éteint 100ms Allumé - 1sec Éteint 1 sec Allumé - 1sec Éteint 100ms Allumé - 100ms Éteint Signification Moteur en utilisation Programmation fins de course actifs. Moteur non programmé; phase de programmation des fins de course. Le moteur est sous protection électronique suite à charge excessive. Le moteur a atteint régulièrement une fin de course mais il est encore alimenté. Erreur codeur. 4.4. Montage de la motorisation • Introduire l'axe de la calotte opposée au moteur dans le trou correspondant de l'étrier. • Introduire l’ailette de la tête du moteur qui dépasse dans la fente en croix et la placer dans le logement en ligne avec le store. • Recontrôler que le tube d'enroulement se trouve en position horizontale. Sinon, désserrer les vis de verrouillage et remettre le tube à la bonne place. Rappelons qu'un montage incliné, fût-il minime, donne un store avec un mauvais alignement provoquant des plis sur la toile. • Verrouiller les vis des étriers de manière définitive. 5. Raccordement électrique Le câble fourni avec le motoréducteur tubulaire MR28-B a une longueur de 2 m et il répond aux normes de sécurité établies. Si jamais la distance entre le motoréducteur et l'alimentateur est supérieure, il y a lieu d'augmenter la longueur du câble. La section des conducteurs est indiquée au tableau de la page 5. Pour le câblage, se reporter au schéma ci-contre. Après avoir effectué le raccordement électrique à l'alimentateur, vérifier que le poussoir de montée permette l'enroulement du store et que la touche descente en permette le déroulement. Si cela ne se produit pas, inverser la position des câbles. Page 7 7. Réglage des deux fins de course Le motoréducteur permet de régler la position d'arrêt du store au point le plus haut et le plus bas souhaité. La programmation est effectuée au cours de la même phase pour les deux fins de course, en manœuvrant avec le bouton de commande montée et descente et en enlevant le bouchon placé sur la tête du motoréducteur. Le moteur sort d'usine avec un réglage fortuit de la fin de course c'est-à-dire avec aucun réglage logique. La programmation est simple et immédiate; pour ce faire, il suffit de suivre scrupuleusement la succession des phases suivantes: 1. Enlever le bouchon (on dirait une vis) logé dans la tête du motoréducteur (voir image ci-contre). Le bouchon porte un petit aimant qui sert à bloquer la programmation des deux fins de course. 2. Agir sur le poussoir de commande dans un sens (n'importe si en montée ou en descente) et amener le store à la position voulue sans jamais inverser le sens d'avancée; il peut y avoir des arrêts intermédiaires pourvu que la commande suivante soit dans le même sens. 3. Pendant l'action de commande, la del doit clignoter. Cela signifie qu'on est en phase de programmation des fins de course. 4. En agissant sur le poussoir de commande, inverser le sens de marche et amener le store à la position voulue opposée sans jamais invertir le sens de marche. 5. La del doit clignoter pendant toute la phase de commande. 6. Introduire le bouchon à sa position (voir figure ci-contre). A ce point, la programmation est terminée. 7. Effectuer une course complète en montée et descente du store et vérifier que celle-ci s'arrête à la position voulue. Dans ce cas, la del doit rester allumée avec une lumière stable pendant toute la phase de commande. 8. Sinon, il y a lieu de répéter les opérations de 1 à 6. On peut répéter la programmation des fins de course de nombreuses fois. 9. Effectuer quelques manœuvres de vérification. Page 8 8. Solution de certains problèmes 11. Garantie En cas de petits problèmes de fonctionnement lors de l'installation ou pendant l'utilisation courante de l'équipement, les causes du dysfonctionnement pourraient être les suivantes: Problème Cause possible Solution Le motoréducteur ne fonctionne pas. La del s'allume mais le motoréducteur ne fonctionne pas. Le motoréducteur ne fonctionne pas. La del s'allume mais le motoréducteur ne fonctionne pas. Nonobstant le réglage, le motoréducteur ignore un ou les deux fins de course. Pas de courant électrique à l'alimentateur. Câble de raccordement non raccordé ou avec un fil détaché. L’alimentateur ne fournit pas la tension voulue (24V). Le réglage des deux fins de course est trop rapproché. Contrôler l'état du disjoncteur ou de l'interrupteur de sécurité. Contrôler tous les raccordements électriques portant au motoréducteur. Un enroulement du transformateur est probablement coupé. Désserrer la vis sur la tête du motoréducteur et corriger le réglage des fins de course. Le motoréducteur a été abîmé par un choc. L'accouplement au moteur s'est déssoudée. Rendre le motoréducteur à un Service Après-Vente Le réglage n'a pas été effectué convenablement. Refaire le réglage. Le fabricant garantit le bon fonctionnement de l'équipement. Il s'engage à remplacer toute pièce défectueuse à cause de la mauvaise qualité du matériel utilisé ou de vices de fabrication. La garantie du fabricant couvre les appareils ou leurs composants pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat. La garantie s'applique également si l'acheteur a été en mesure de présenter la preuve de l'achat et a honoré les conditions de paiement convenues. La garantie de bon fonctionnement des appareils fournie par le fabricant s'entend en ce sens qu'il s'engage a réparer et à remplacer gratuitement et ce, dans les meilleurs délais, les composants qui tomberaient en panne pendant la période de garantie. L'acheteur ne pourra se prévaloir d'aucun droit à un dédommagement quelconque pour tout dégât, direct ou indirect ou autres frais. Toute tentative de réparer une pièce de la part de techniciens non autorisés par le fabricant annule la garantie. Sont exclues de la garantie les parties fragiles ou subissant une usure normale, exposées à des agents ou processus corrosifs, à des surcharges fûssent-elles temporaires, etc. Le fabricant ne répondra d'aucun dommage provoqué à la suite d'un mauvais montage, d'une manoeuvre ou d'une introduction erronée, de pressions excessives ou par manque d'expérience. Toute réparation couverte par la garantie s'entend toujours "franco usine du fabricant". Les frais de transport y relatifs (aller/ retour) sont toujours à charge de l'acheteur 9. Observations pour obtenir un bon montage S'assurer que le store soit parfaitement tendu et que la toile ne présente ni pli ni boursoufflure. Vérifier que les deux fins de course, à la montée et à la descente, atteignent la position prévue. Vérifier que les étriers de support du motoréducteur soient bien alignés entre eux et que les quatre vis de fixation soient bien verrouillées. 10. Protection de l’environnement Respecter les consignes de sécurité. Tout le matériel utilisé pour la construction de l'équipement est recyclable. Pour son élimination nous préconisons l'envoi de l'équipement, des accessoires, de l'emballage etc. à un centre spécialisé de recyclage écologique. La machine est formée principalement des matériaux suivants: Aluminium, Zinc, Fer, Plastique de type divers, Cuivre. Les matériaux seront éliminés conformément aux règlements locaux en matière d’élimination des déchets. Démonter l'appareil en utilisant des outils appropriés et séparer les pièces destinées à l'élimination et au recyclage. Page 9 Page 10 CERTIFICATO DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY NEKOS S.r.l. - Via Capitoni, 7/5 36064 Mason Vicentino (VI) – ITALY +39 0424 411011 – Fax +39 0424 411013 www.nekos.it [email protected] Il sottoscritto legale rappresentante del costruttore NEKOS S.r.l. The undersigned, representative of the following manufacturer dichiara declares che il prodotto elettrico: that the electrical product: Modello / Model MR28-B Designazione / Designation Motoriduttore tubolare a 24V═ Tubolar motor - 24V═ è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: Direttiva 2004/108 CE (Direttiva EMC) e successivi emendamenti Direttiva 2006/95 CE (Direttiva Bassa Tensione) e successivi emendamenti Is in accordance with the following Directives: 2004/108 EC Directive (EMC Directive) and subsequent amendments 2006/95 EC Directive (Low Voltage Directive) and subsequent amendments Ultime due cifre dell’anno in cui è affissa la marcatura CE: Last two figures of the year of the CE marking: Luogo: Place: Data: Date: Firma: Signature: 15 Mason Vicentino (VI) - Italy 15/01/2015 Giuliano Galliazzo President – A.D. NEKOS S.r.l. I - 36064 - MASON VICENTINO (VI) - Via Capitoni, 7/5 Téléphone +39 0424 411011 Fax +39 0424 411013 [email protected] http://www.nekos.it Page 11 Page 12