LETTRE | PREMIER MINISTRE DU CANADA PREMIER MINISTRE DU QUÉBEC | LETTRE
Je suis heureux de présenter mes salutations les plus chaleureuses à tous ceux et celles qui célèbrent
le 25
e
anniversaire du Dé Canderel. | Après que sa femme eût reçu un diagnostic de cancer en
1989, Jonathan Wener a décidé de rassembler le milieu des aaires de Montréal pour faire avancer
la recherche sur le cancer et améliorer la vie de ceux qui luttent contre cette maladie. Vingt-cinq ans
plus tard, le Dé Canderel a recueilli des millions de dollars pour la recherche sur le cancer au Centre
de recherche sur le cancer Goodman de l’Université McGill et à l’Institut du cancer de Montréal de
l’Université de Montréal. | Je prote de l’occasion pour féliciter M. Wener de son leadership excep-
tionnel, son altruisme et son engagement indéfectible à l’égard d’une cause si importante. Le cancer
est une maladie dévastatrice qui touche des milliers de Canadiens chaque année. Avec l’augmentation
des eorts de recherche, de nouveaux et de meilleurs traitements peuvent nous permettre d’espérer
un avenir sans cancer. | Je vous souhaite des célébrations mémorables en ce 25e anniversaire, ainsi
que le meilleur des succès pour les années à venir.
u
I am pleased to extend my warmest greetings to everyone celebrating the 25
th
anniversary of the Défi
Canderel. | Following his wife’s cancer diagnosis in 1989, Jonathan Wener decided to bring the Montréal
business community together to advance cancer research and to make a difference in the lives of others
fighting the disease. Twenty-five years later, the Défi Canderel has raised millions of dollars for cancer
research at the Goodman Cancer Research Centre at McGill University and the Institut du cancer de
Montréal at the Université de Montréal. | I would like to take this opportunity to commend Mr. Wener
for his outstanding leadership and philanthropy, and for his unwavering commitment to such an important
cause. Cancer is a devastating illness that touches the lives of thousands of Canadians each year. With
increased research efforts, new and better treatments can give us the hope of moving one step closer to a
cancer-free future. | Please accept my best wishes for a memorable 25th anniversary celebration and for
continued success in the years to come.
Au nom du gouvernement du Québec, c’est avec plaisir que je souligne le 25
e
anniversaire du Dé
Canderel, un événement annuel visant à amasser des fonds pour la recherche sur le cancer. Un grand
dé, une grande mission qui sert une cause des plus importantes pour l’amélioration de la santé
publique. | Je prote de l’occasion pour adresser mes félicitations aux participants à ce dé ainsi
qu’aux organisateurs, administrateurs et bénévoles, dont les eorts contribuent à soutenir le travail de
nos chercheurs et de nos scientiques qui, on ne le dira jamais assez, se distinguent par leurs travaux
et leurs réalisations. | Merci à vous tous ! Votre participation active au cours des 25 dernières années
est un précieux appui de plus à la poursuite de la mission des centres de recherche sur le cancer des
universités McGill et de Montréal : repousser toujours les limites de la science pour le mieux-être de
notre collectivité. | Toutes mes félicitations et longue vie au Dé Canderel !
u
On behalf of the Government of Québec, it is with great pleasure that I acknowledge the milestone
25
th
anniversary of the Défi Canderel, an annual event which helps raise funds for cancer research. With its
mission, this great event contributes continuously towards the improvement of public health. | I extend
my congratulations to the Défi’s participants as well as its organizers, directors, and volunteers. Your efforts
help support our researchers and scientists who, it cannot be overstated, distinguish themselves by their
work and their achievements. | ank you all! And thank you to everyone whose firm participation
represents a most invaluable support to the mission of the cancer research centres of McGill University
and the Université de Montréal: to always expand knowledge for the well-being of our community. |
Congratulations and long life to the Défi Canderel!
DÉFI CANDEREL DÉFI CANDEREL
Iampleasedtoextendmywarmestgreetingstoeveryone
celebratingthe25thanniversaryoftheDéfiCanderel.
Followinghiswife’scancerdiagnosisin1989,JonathanWener
decidedtobringtheMontréalbusinesscommunitytogethertoadvancecancer
researchandtomakeadifferenceinthelivesofothersfightingthedisease.
Twenty‐fiveyearslater,theDéfiCanderelhasraisedmillionsofdollarsforcancer
researchattheGoodmanCancerResearchCentreatMcGillUniversityandthe
InstitutducancerdeMontréalattheUniversitédeMontréal.
IwouldliketotakethisopportunitytocommendMr.Wenerfor
hisoutstandingleadershipandphilanthropy,andforhisunwavering
commitmenttosuchanimportantcause.Cancerisadevastatingillnessthat
touchesthelivesofthousandsofCanadianseachyear.Withincreasedresearch
efforts,newandbettertreatmentscangiveusthehopeofmovingonestepcloser
toacancer‐freefuture.
Pleaseacceptmybestwishesforamemorable25thanniversary
celebrationandforcontinuedsuccessintheyearstocome.
TheRt.Hon.StephenHarper,P.C.,M.P.
OTTAWA
2014
PRIME MINISTER
•
PREMIER MINISTRE
LE TRÈS HONORABLE, C.P., DÉPUTÉ
THE RIGHT HONOURABLE, P.C., M.P.
STEPHEN HARPER
PREMIER MINISTRE DU QUÉBEC
QUEBEC PREMIER
PHILIPPE COUILLARD