WklyEpidem Rec No 2 7 - 6 July 1990 210 - significantly different from those of the control samples ofTOPV held at —25 °C (Table 2). Moreover, there was.no trend toward a decline in titre with number of cycles of freezing and thawing. congélation-décongélation, présentaient des titres viraux dont les va­ leurs n’étaient pas significativement différentes de celles des échantil­ lons témoins d e VPOT conservés à —25 °C (Tableau 2). De plus, on n’a pas constaté de tendance à la diminution du titre en fonction du nombre de cycles de congélation-décongélation. Relevé àptdém. hetxJ N°27 - 6 juilet 1990 (Based on/D’après: Répons from the Consumer Research Laboratory, Harpenden, United Kingdom; and the Bureau of Biologies, Ottawa, Canada / Rapports du Consumer Research Laboratory, Harpenden, Royaume-Uni et du Bureau des Produits biologiques, Ottawa, Canada.] Editorial Note: This study confirms and extends previous observations that freezing and thawing of tnvalent oral polio vaccine does not affect its potency, even when repeated enough umes to represent the most unfavourable conditions of storage. However, it should be kept in mind that under the experimental conditions of this study the maximum temperature did not exceed +2.1 °C. In a cold chain break in field conditions, the temperature of vaccine which is being thawed can reach much higher values. Therefore, the results of this study are valid only for situations where the temperature of thawed vaccine is still in the range of a properly working refrigerator. The observations on the freezing point may have a practical value. The study shows that the TOPV when placedai a tempera­ ture of —25 °C is rapidly supercooled and then starts to freeze at temperatures between —8 "C and —6 °C. EPI continues to recommend that when the distribution of TOPV is not immi­ nent: • The vaccine at the central or regional levels should be stored at a temperature below —15 °C, which ensures solid freezing. • At the health centre, the vaccine should be stored in the coldest section of the refrigerator, usually under the evaporator plate. — • The freezing compartment of the refrigerator at the health centre should be reserved for freezing icepacks. Note de la Rédaction : Cette étude confirme et approfondit ce que l’on a déjà constaté, à savoir que la congélation et la décongélation du vaccin antipoliomyélitique oral Drivaient n’affecte pas son activité, même lorsque les 2 opérations sont répétées suffisamment souvent pour cor­ respondre aux conditions de stockage les plus défavorables. Il ne faut toutefois pas oublier que,.dans les conditions expérimentales de cette étude, la température maximale ne dépassait pas +2,1 °C. En cas de rupture de la chaîne du froid sur le terrain, la température du vaccin qui se décongèle peut monter beaucoup plus hauL C’est pourquoi les résul­ tats de cette étude ne sont valables que pour les cas où la température du vaccin décongelé se situe encore dans la gamme des températures assu­ rées par un réfrigérateur en bon état de fonctionnement. Ces observations sur le point de congélation peuvent présenter un intérêt pratique. L’étude montre que le VPOT, lorsqu’il se trouve à une température de —25 °C, se refroidit rapidement à l’état surfondu puis commence à se congeler à des températures situées entre —8 °C et —6 °C. Le PEV continue de recommander ce qui suit lorsque le VPOT ne doit pas être distribué dans l’immédiat: • Au niveau central ou régional, il faut stocker le vaccin à une tempé­ rature inférieure à —15 °C, ce qui garantit une congélation com­ plète. • Au centre de santé, le vaccin doit être stocké dans la parue la plus froide du réfrigérateur, généralement sous la plaque d’évaporation. • Le compartiment congélateur du réfrigérateur du centre de santé doit être réservé aux accumulateurs de froid. LUNG CANCER INCIDENCE, 1973-1986 United States of America. - In 1973, the National Cancer INCIDENCE DU CANCER DU POUMON, 1973-1986 Etats-Unis D’Amérique. - En 1973, le National CancerIn stitua a mis Insutute (NCI) initiated a population-based tumour registry reporting system for cancer incidence and survival. This system, the Surveillance, Epidemiology, and End Results (SEER) Pro­ gram, receives reports from 5 states and 4 metropolitan areas' representing approximately 10% of the United States population. SEER data are used to assess the burden of cancer on the popu­ lation, identify persons at increased risk, and measure the impact of cancer prevention and control efforts. This report describes trends in the incidence of cancer of the lung and bronchus during 1973-1986 based on the International Classification of Diseases for Oncology (ICD-O) categories 162.2-162.9. Rates are ageadjusted by the direct method to the 1970 United States popu­ lation.- - - - — . From 1973.10 1986, lung cancer incidence (Fig. 1) increased for all ethnic/sex groups except white males. Among white males, the incidence of lung cancer decreased for 2 consecutive years to 80.3 per 100 000 in 1986 (Table 1), the lowest level since 1977. Incidence rates in 1986 varied substantially by sex and ethnic origin, with rates for white males (80.3) double those of white females (37.0) and rates for black males (128.1) triple those of black females (43.0). T h e incidence rate among blade males was 60% higher than that for white males; in contrast, rates were similar for black females and white females. en place un système de notification de l’incidence des cancers et de la survie basé sur un registre des tumeurs dans la population générale. Ce système, appelé Surveillance, Epidemiology an d End: Results (SEERL Program, centralise les notifications reçues de 5 Etats et de 4 zones métropolitaines' représentant environ 10% de la population des EtatsUnis. Les données du SEER servent à évaluer la charge que représente le cancer pour les populations, à recenser les personnes exposées à un risque accru et à mesurer l’impact des mesures d e prévention et de lutte. Le présent rapport décrit l’évolution de l’incidence du cancer du pou­ mon et des bronches entre 1973 et 1986 en se basant sur les rubriques 162.2-162.9 de la Classification internationale des Maladies pour l’On­ cologie (CIM-O). Les taux ont été corrigés de l’âge par la méthode directe en fonction de la’ papulation des EtatS-Unis.ea.I970,. Although overall incidence for males (range: 73.3-86.5) re­ mained substantially higher than that for females (range: 18.336.4) during 1973-1986, the trend for females increased at an average of 5-6% per year, compared with an average increase of 1-2% for males. During 1982-1986, the annual rate of increase for white females was 2%, compared with > 8 % for black females (Fig. /, Table 1), Entre 1973 et 1986, l’ineidence du cancer du poumon (Fig. 1) a augmenté pour tous les groupes classés par origine ethnique et par sexe, sauf dans le cas des hommes blancs chez qui elle a diminué pendant 2 années consécutives, s’abaissant en 1986 à 80,3 pour 100 000 (Tableau 1), soit le niveau le plus bas enregistré depuis 1977. En 1986, les taux d’incidence ont varié considérablement selon le sexe et l’origine ethnique, le urne pour les hommes blancs (80,3%) étant 2foisplus élevé que pour les femmes blanches (37,0) et le taux pour les hommes noirs (128,1) 3 fois plus élevé que pour les femmes noires (43,0). C hez les hommes noirs le taux d’incidenceaété supérieur de 60% au taux observé chez les hommes blancs; par contre, les taux ont été à peu près équi­ valents qu’il s'agisse de femmes noires ou blanches. Si entre 1973 et 1986 l’incidence globale est restée beaucoup plus élevée chez les hommes (intervalle: 73,3-86,5) que chez les femmes (intervalle: 18,3-36,4), les taux d ’incidence pour les femmes ont aug­ menté de 5 à 6% par an en moyenne alors que pour les hommes cette augmentation n ’était que de 1 à 2%. Entre 1982 et 1986,1e taux annuel d’augmentation chez les femmes blanches a été de 2% contre plus de 8% chez les femmes noires (Fig. 1, Tableatt lj,. 1 Iowa, New Mexico, Utah, Connecticut, and Haw aii; San Frandsco/Oakland, Atlanta, Detroit, and Seattlc/Puget Sound! 1 Iowa, Nouveau<Mexîco, Utah, Connecticut et Hawai ; S an Ennrisco/ÛakUnd, Atlanta, D etroit et Scaztle/Puget Sound. Relevé éptdém hebd Nu 27 - 6 juillet 1990 Wkly Epidem Rec No 2 7 - 6 July 1990 211 - T he histological distributions' among different sex/etbnic groups suggest different exposure patterns in the occurrence of lung cancer. For example, squamous-cell carcinoma—the histo­ logical type most commonly associated -with smoking—is more prevalent in males than females. La répartition histologique entre les différents groupes classés par sexe et par origine ethnique fait apparaître différents schémas d’expo­ sition dans la survenue du cancer du poumon. C’est ainsi que le carci­ nome spinocellulaire — type histologique le plus couramment associé au tabagisme — se rencontre davantage chez les hommes que chez les femmes. - Fig. 1 Incidence rates9 for cancer of the lung and bronchus, Surveillance, Epidemiology, and End Results Program, United States of America, 1973-1986 • Taux d’incidence9 du cancer du poumon et des bronches, Surveillance, Epidemiology and E nd Results Program, - - Etats-Unis d ’Amérique, 1973-1986 Year of diagnosis — Année du diagnostic “ Per 100 000 persons, age-adjusted to 1970. — Pour 100 000 habitants, corrigé de la structure d‘8ge de 1970. Table 1. Trends in incidence and mortality rates* for cancer o f the lung and bronchus (ICD-0 162-2-162,9), by sex and ethnic origin of patients, Surveillance, Epidemiology, and E nd Results Program, United States o f America, 1975-1979 and 1982-1986 Tableau 1. Evolution des taux d’incidence et de mortalité* p ar cancer du poumon et des bronches (C IM -0 162.2-162.9), selon le sexe et l’origine ethnique des patients, Surveillance, Epidemiology and End Results Program, Etats-Unis d ’Amérique, 1975-1979 et 1982-1986 Sex/ethnic group ‘ ~ ' Sexe/groupe ethnique, , ' , M ale — H o m m e s . . . . . . . . . . . . . W h ite — B lancs . . . . . . . . . . . . B lack — N o irs .................. ... . Incidence ' ‘ 1986.. , ,8 1 .9 80.3 128.1 F e m a le — F e m m e s .................. ... W h ite — B la n ch e s . . . . . . V . . -. . B lack — N o ire s ........................................... 36.4 37.0 4 3.0 T o ta l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W h ite — B lancs ...................... ... B lack — N o irs . . . . . . . . . . . 55.8 55.3 79.3 .- - - ’'-1975-1979 , : • . . . M orality Mortalité 1986 - 1982-1986 ; -EAPC* 1.6e 1.6e 6 .3 e ' -0 .8 d -0 .9 d 0.8 EA FC '1 9 7 5 .1 9 7 9 7 4 .0 72.3 9 8 .4 1.9e 1.8e 3.3e ’ 0.4e-d 0.4e-d 0.6d 6 .3 e 6.1e 8.4 2,8c d ” 2.3e-d 8 .5 e 27.1 27.4 26.4 68e 6 .3 e 6.6e - 2.8e 2.8e 3.4e 0 .5 d 0 .3 d 2.7 4 6 .9 46.3 56.5 2.8e 2.8e , 3.6e 1982-1986 4 .l< d 4 .2 e-d 3.3e-11 1.5e' 14 1.6e-d 1.1e-d a Per 100 000 personage-adjusted to 1970. — Pour 100 000 habitants, corrigé de la slrucnue d’âge de 1970. b Estimated annual percentage change Based on Stung a straight Une through the natural logarithms of the rates during 1973-1986; test of the hypothesis that th e annual percentage change is zero is based on a test of the slope equal to zero. — Vanauon annuelle estimative en pourcentage obtenue par ajustement graphique (drone) basé su r les logarithmes naturels des taux entre 1973 et 1986. Le test de l’hypothèse selon laquelle la variaùon annuelle en pourcentage est nulle consiste à vérifier que la pente est nulle, c EAPC significantly different from zero (p <0.05). — L’EAPC diffère de zéro d'une lagon significative (p <0,05). d EAPC for 1982-1986 significantly differem from the EAPC for 1975-1979 (p <0.05). — L’EAPC pour 1982-1986 diffère d’une façon significative de l’EAPC pour 1975-1979 (p <0,05). MMWR Editorial N ote: Peak exposure (per capita con­ sumption) to tobacco among men occurred before 1952, whereas peak exposure among women occurred-in the 1960s. Peak inci­ dence and mortality rates due to lung cancer lag behind the peak exposure to'tobacco by approximately 35 years. Because of a substantial decline in smoking prevalence among men (from 50.2% in 1965 to 31.7% in 1987) the rise in the age-adjusted death rate of lung cancer for men began to level off in the late 1970s. In comparison, the later peak exposure and the slower decline in N ote de la R édaction du MMWR: Chez les hommes, l’exposition au tabac (consommation p a r individu) a atteint-son maximum avant 1952, alors que chez lesfemmes, le picn’aété atteint que dans les années 60. L es taux maximums d'incidence du cancer du. poumon et de mor­ talité due à ce cancer se produisent-35 ans environ après les pies d é ­ position au tabac. La prévalence du tabagisme ayant chuté chez les hommes de 50,2% en 1965 à 31,7% en 1987, on a commencé à observer dans ce groupe, vers la fin des années 70, une stabilisation des taux de mortalité par cancer du poumon corrigés de l’âge. Chez les femmes, par Relevé épidàm. twbd N° 27 - 6 juillet 1990 - 212 - Wkly Epidem. Rec. No 2 7 - 6 July 1990 prevalence among women between 1965 and 1987 (31.9% to 26.8%) has caused the age-adjusted lung cancer death rate among women to continue to climb. L ung cancer ,has surpassed breast, cancer as the most common cause of cancer death among women. contre, une exposition maximale plus tardive et une diminution plus lente de la prevalence du tabagisme entre 1965 et 1987 (de 31,9% à 26,8%) font que le tau* de mortalité par cancer du poumon corrigé de l ’âge a continué d’augmenter. L e cancer du poumon dépasse mainte­ nant le cancer du sein parmi les principales causes.de décès par cancer chez la femme. (Based on/D’après: Morbidity and Mortality Weekly Repart, 38, No. 29,1989; US Centers for Disease Control.) AUTOMATIC TELEX REPLY SERVICE for Latest Available Information on Communicable Diseases T elex Number 415768 Geneva Exchange identification codes and compose: ZCZC ENGL (for reply in English) ZCZC FRAN (for reply in French) SERVICE AUTOMATIQUE DE RÉPONSE PAR TÉLEX pour les dernières informations sur les maladies transmissibles Numéro de télex 415768 Genève Faire échange d’indicatifs et composer le code: ZCZC ENGL (pour une réponse en anglais) ZCZC FRAN (pour une réponse en français) CRITERIA USED IN COMPILING THE INFECTED AREA LIST CRITÈRES APPLIQUÉS POUR LA COMPILATION DE LA LISTE DES ZONES INFECTÉES Based on the International Health Regulations the following criteria arc used in compiling and maintaining the infected area list (only official governmental infor­ mation is used) : Conformement au Règlement sanitaire international les critères suivants sont appliqués pour la compilation et la mise à jour de la liste des zones infectées (seules sont utilisées les infor­ mations officielles émanant des gouvernements): I An area is entered In the list on receipt of information of: (0 a declaration of infection under Article 3 ; (ii) the first case of plague, cholera or yellow fever that is neither an imported case □or a transferred case; (iii) plague infection among domestic or wild rodents; (iv) activity of yellow-fever virus in vertebrates other than man using one o f the following criteria. (a) the discovery of the specific lesions of yellow fever in the liver o f verte­ brates indigenous to the area; or (bj the isolation of yellow-fever virus from any indigenous vertebrates. II. An area is deleted from the list on receipt of information as follows: I. Une zone est portée sur la liste lorsque l'Organisation a reçu: i) une déclaration d'infection, aux tenues de l'article 3; u) notification d 'un premier cas de peste, de choléra ou de fièvre jaune qui n ’est ni u n cas importé n i u n cas transféré; lu) noufication de la présence de la peste chez les rongeurs domesuques et chez les rongeurs sauvages; iv) notification d e l’activité du virus amaril chez des vertébrés autres que l'homme, déter­ minée par l’application de l'un des entères suivants. a) découverte des lésions spécifiques de la fièvre jaune dans le foie de vertébrés d e la faune indigène du territoire ou de la circonscription; ou b) isolement du virus de la fièvre jaune chez n ’importe quel vertébré de la faune indigène. 11. Les zones sont radiées de la liste dans les conditions suivantes: (i) if the area was declared infected (Article 3), it is deleted from the list on receipt of a declarauon under Article 7 that the area is free from infection. If information is available which indicates that the area has not been free from infection during the um e intervals stated in Article 7, the Article 7 declara­ uon is not published, the area remains on the list and the health adminis­ tration concerned is queried as to the true situation; (u) if the area entered the list for reasons other than ^declaration under Article 3 (see I, (u) to (iv) above), it is deleted from th e list on receipto f negative weekly reports of the time intervals stated m Article 7. In the absence of such reports, the area is deleted from the list on receipt of a notification of freedom from infection (Article 7) when at least th e time period given in Article 7 has elapsed since the last notified case. i) si la zone a été déclarée infectée (article 3), elle est radiée de la liste lorsque l'Orga­ nisation reçoit une norifirannn frite en application de l’article 7, suivant laquelle la zone est indemne d'infection. Si l’on dispose de renseignements indiquant que la zone n 'a pas été indemne d'infection pendant une période correspondant à la durée indiquée dans l'article 7, frnotificauon prévue par l’aiticle 7 n'est pas publiée, la zone reste sur la lîsic et l'administration sam taire intéressée est priée de donner des éclaircissements quant à U situation exacte; il) si la zone "a été portée sur la liste pour des raisons aunes que la réception de 1a notification prévue p a rfa rtid c 3 (voir I, (u) i (iv) ci-dessus), elle est radiée de la liste lorsque desrapports hebdomadaires négatifs ont été reçus pendant u ne période dont la d w éé esf indiquée M ^ n ïd e 7 A défaut de tels rapports, U zone est radiée de la liste lorsque, au t e r m e * la période indiquée à l'article 7, l'Organisation reçoit une noti­ fication d*exemption d’infection (article 7). DISEASES SUBJECT TO TH E REGULATIONS - MALADIES SOUMISES AU REGLEM ENT Notifications received from 29 June to 5 July 1990 — Notifications reçues du 29 juin au 5 juillet 1990 C Cases - Cas D Deaths - Décès P Port A Airport - Aéroport Figures not yet received - Chiffres non encore disponibles i Imported cases -Cas importés r Revised figures - Chiffres révisés i Susoected cases - Cas PLAGUE - PESTE Africa - Afrique CHO LERAf - CHO LERAf Africa - Afrique C MADAGASCAR 20-26.1V Fianarantsoa Province Fianarantsoa 11 S. Préf. . . Is Manandnana S. Préf. . . . . Antananarivo Province Betafo S. Préf. .................... C D D BURUNDI 1.I-3UII ................................................ 2 Asia - Asie 13-19JV « C u is 39 0 INDIA — INDE .......................................... .. . 0 D 1-31.111 52 3 fT h e total number of cases and deaths reported for each country occurred in infected areas already pttitiuhrd, or in newly infected areas, see below / Tous les cas et décès notifiés pour chaque pays se sont produits dans des zones infectées déjà signalées ou dans des zones nouvellement infectées, voir cidcaous. There have hem no notitkarions of newly infected areas or arms removed ^ Price of the Weekly Epidemiological Record Prix in Relevé épidémiologique hebdomadaire Annual subscription - Abonnement annuel. 7,700 V11.90 ................ . ISSN 004W8114 Fr. s. 150.- P*UNTEDINSWITZEiaj3ND